# Russian translation for gnome-network-displays. # Copyright (C) 2022 gnome-network-displays's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-network-displays package. # Sergej A. , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-network-displays master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-network-displays/" "issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-18 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 22:41+0300\n" "Last-Translator: Artur So \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.desktop.in:3 #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Network Displays" msgstr "Сетевые дисплеи GNOME" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:7 msgid "Stream the desktop to Wi-Fi Display capable devices" msgstr "" "Потоковая передача рабочего стола на устройства с поддержкой функции «Wi-Fi " "Display»" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:16 msgid "" "GNOME Network Displays allows you to cast your desktop to a remote display. " "Supports the Miracast and Chromecast protocols." msgstr "" "Приложение «Сетевые дисплеи GNOME» позволяет транслировать ваш рабочий стол " "на удаленный дисплей. Поддерживаются протоколы Miracast и Chromecast." #: src/nd-codec-install.c:54 #, c-format msgid "GStreamer OpenH264 video encoder (%s)" msgstr "Видеокодировщик OpenH264 GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:56 #, c-format msgid "GStreamer x264 video encoder (%s)" msgstr "Видеокодировщик x264 GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:58 #, c-format msgid "GStreamer VA-API H264 video encoder (%s)" msgstr "Видеокодировщик VA-API H264 GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:60 #, c-format msgid "GStreamer FDK AAC audio encoder (%s)" msgstr "Аудиокодировщик FDK AAC GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:62 #, c-format msgid "GStreamer libav AAC audio encoder (%s)" msgstr "Аудиокодировщик libav AAC GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:64 #, c-format msgid "GStreamer Free AAC audio encoder (%s)" msgstr "Аудиокодировщик Free AAC GStreamer (%s)" #: src/nd-codec-install.c:66 #, c-format msgid "GStreamer Element “%s”" msgstr "Элемент GStreamer «%s»" #: src/nd-codec-install.c:170 msgid "Please install one of the following GStreamer plugins by clicking below" msgstr "" "Пожалуйста, установите один из следующих плагинов GStreamer, щёлкнув на " "соответствующий элемент" #: src/nd-window.c:163 msgid "Checking and installing required firewall zones." msgstr "Проверка и установка необходимых зон брандмауэра." #: src/nd-window.c:170 msgid "Making P2P connection" msgstr "Создание P2P-соединения" #: src/nd-window.c:177 msgid "Establishing connection to sink" msgstr "Установка подключения к приёмнику" #: src/nd-window.c:184 msgid "Starting to stream" msgstr "Начало потоковой передачи" #: src/nd-window.ui:75 msgid "No Wi‑Fi P2P adapters found" msgstr "Адаптеры Wi-Fi P2P не найдены" #: src/nd-window.ui:90 msgid "" "No usable wireless adapters were found. Please verify that Wi‑Fi is enabled " "and Wi‑Fi P2P operations are available in both NetworkManager and " "wpa_supplicant." msgstr "" "Подходящие беспроводные адаптеры не найдены. Убедитесь, что Wi‑Fi включен и " "операции P2P Wi‑Fi доступны как в NetworkManager, так и в wpa_supplicant." #: src/nd-window.ui:176 msgid "Available Video Sinks" msgstr "Доступные видеоприемники" #: src/nd-window.ui:337 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" #: src/nd-window.ui:396 src/nd-window.ui:579 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/nd-window.ui:501 msgid "Streaming" msgstr "Потоковое вещание" #: src/nd-window.ui:558 src/nd-window.ui:786 msgid "" "One of the following video codec plugins is required.\n" "Clicking will start the installation process." msgstr "" "Требуется один из указанных ниже модулей видеокодека.\n" "Щелчок по выбранному модулю запустит процесс установки." #: src/nd-window.ui:603 src/nd-window.ui:802 msgid "" "One of the following audio codec plugins is required for audio support.\n" "Clicking will start the installation process." msgstr "" "Для поддержки звука требуется один из указанных ниже модулей аудиокодека.\n" "Щелчок по выбранному модулю запустит процесс установки." #: src/nd-window.ui:700 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/nd-window.ui:762 msgid "Return" msgstr "Вернуться" #: src/nd-window.ui:830 msgid "" "A required firewall zone is not available and could not be installed. Please " "try again and enter the password when prompted or contact a system " "administrator." msgstr "" "Требуемая зона брандмауэра недоступна и не может быть установлена. Повторите " "попытку и введите пароль в ответ на запрос или обратитесь к системному " "администратору."