# Hungarian translation for gnome-network-displays. # Copyright (C) 2022, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-network-displays package. # # Balázs Úr , 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-network-displays master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-network-displays/is" "sues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 21:21+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.desktop.in:3 #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:7 src/main.c:68 msgid "GNOME Network Displays" msgstr "GNOME Hálózati megjelenítők" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:8 msgid "Screencasting for GNOME" msgstr "Képernyővideó-továbbítás a GNOME-hoz" #: data/org.gnome.NetworkDisplays.appdata.xml.in:25 #| msgid "" #| "GNOME Network Displays allows you to cast your desktop to a remote " #| "display. Currently implemented is support for casting to Wi-Fi Display " #| "capable devices (a.k.a. Miracast)." msgid "" "GNOME Network Displays allows you to cast your desktop to a remote display. " "Supports the Miracast and Chromecast protocols." msgstr "" "A GNOME Hálózati megjelenítők lehetővé teszi az asztal átjátszását egy távoli" " megjelenítőre. Támogatja a Miracast és a Chromecast protokollokat." #: src/nd-codec-install.c:59 #, c-format msgid "GStreamer OpenH264 video encoder (%s)" msgstr "GStreamer OpenH264 videokódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:61 #, c-format msgid "GStreamer x264 video encoder (%s)" msgstr "GStreamer x264 videokódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:63 #, c-format msgid "GStreamer VA-API H264 video encoder (%s)" msgstr "GStreamer VA-API H264 videokódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:65 #, c-format #| msgid "GStreamer OpenH264 video encoder (%s)" msgid "GStreamer On2 VP8 video encoder (%s)" msgstr "GStreamer On2 VP8 videokódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:67 #, c-format #| msgid "GStreamer OpenH264 video encoder (%s)" msgid "GStreamer On2 VP9 video encoder (%s)" msgstr "GStreamer On2 VP9 videokódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:70 #, c-format msgid "GStreamer FDK AAC audio encoder (%s)" msgstr "GStreamer FDK AAC hangkódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:72 #, c-format msgid "GStreamer libav AAC audio encoder (%s)" msgstr "GStreamer libav AAC hangkódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:74 #, c-format msgid "GStreamer Free AAC audio encoder (%s)" msgstr "GStreamer szabad AAC hangkódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:76 #, c-format #| msgid "GStreamer Free AAC audio encoder (%s)" msgid "GStreamer Vorbis audio encoder (%s)" msgstr "GStreamer Vorbis hangkódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:78 #, c-format #| msgid "GStreamer FDK AAC audio encoder (%s)" msgid "GStreamer Opus audio encoder (%s)" msgstr "GStreamer Opus hangkódoló (%s)" #: src/nd-codec-install.c:81 #, c-format #| msgid "GStreamer x264 video encoder (%s)" msgid "GStreamer WebM muxer (%s)" msgstr "GStreamer WebM egyesítő (%s)" #: src/nd-codec-install.c:83 #, c-format #| msgid "GStreamer FDK AAC audio encoder (%s)" msgid "GStreamer Matroska muxer (%s)" msgstr "GStreamer Matroska egyesítő (%s)" #: src/nd-codec-install.c:85 #, c-format msgid "GStreamer MPEG Transport Stream muxer (%s)" msgstr "GStreamer MPEG átviteli adatfolyam egyesítő (%s)" #: src/nd-codec-install.c:87 #, c-format msgid "GStreamer Element “%s”" msgstr "GStreamer elem: „%s”" #: src/nd-codec-install.c:193 msgid "Please install one of the following GStreamer plugins by clicking below" msgstr "" "Telepítse a következő GStreamer-bővítmények egyikét az alábbira kattintva" #: src/nd-window.c:201 msgid "Checking and installing required firewall zones." msgstr "Szükséges tűzfalzónák ellenőrzése és telepítése." #: src/nd-window.c:208 msgid "Making P2P connection" msgstr "Egyenrangú kapcsolat létesítése" #: src/nd-window.c:215 msgid "Establishing connection to sink" msgstr "Kapcsolat kiépítése a fogadóval" #: src/nd-window.c:222 msgid "Starting to stream" msgstr "Adatfolyam küldésének indítása" #: src/nd-window.ui:6 #| msgid "GNOME Network Displays" msgid "Network Displays" msgstr "Hálózati megjelenítők" #: src/nd-window.ui:28 #| msgid "No Wi‑Fi P2P adapters found" msgid "No Wi‑Fi P2P Adapter Found" msgstr "Nem található egyenrangú Wi-Fi-csatoló" #: src/nd-window.ui:29 msgid "" "No usable wireless adapters were found. Please verify that Wi‑Fi is enabled " "and Wi‑Fi P2P operations are available in both NetworkManager and " "wpa_supplicant." msgstr "" "Nem találhatók használható vezeték nélküli csatolók. Ellenőrizze, hogy a Wi-" "Fi engedélyezve van-e, és a Wi-Fi egyenrangú műveletei elérhetők-e mind a " "Hálózatkezelőben, mind a wpa_supplicantban." #: src/nd-window.ui:63 msgid "Available Video Sinks" msgstr "Elérhető videófogadók" #: src/nd-window.ui:137 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" #: src/nd-window.ui:160 src/nd-window.ui:231 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: src/nd-window.ui:205 msgid "Streaming" msgstr "Adatfolyam átvitele" #: src/nd-window.ui:276 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: src/nd-window.ui:299 msgid "Return" msgstr "Visszatérés" #: src/nd-window.ui:308 #| msgid "" #| "One of the following audio codec plugins is required for audio support.\n" #| "Clicking will start the installation process." msgid "" "One of the following codec plugins is required for audio support.\n" "Clicking will start the installation process." msgstr "" "A következő kodekbővítmények egyike szükséges a hangtámogatáshoz.\n" "A kattintás elindítja a telepítési folyamatot." #: src/nd-window.ui:314 #| msgid "" #| "One of the following audio codec plugins is required for audio support.\n" #| "Clicking will start the installation process." msgid "" "One of the following codec plugins is required for video support.\n" "Clicking will start the installation process." msgstr "" "A következő kodekbővítmények egyike szükséges a videotámogatáshoz.\n" "A kattintás elindítja a telepítési folyamatot." #: src/nd-window.ui:327 msgid "" "A required firewall zone is not available and could not be installed. Please " "try again and enter the password when prompted or contact a system " "administrator." msgstr "" "Egy szükséges tűzfalzóna nem érhető el és nem sikerült telepíteni. Próbálja " "meg újra, és adja meg a jelszót, ha kérik, vagy vegye fel a kapcsolatot a " "rendszergazdával."