# Basque translation for gnome-music. # Copyright (C) 2019 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # # Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2023. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-music master\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr " Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2023." #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 #: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11 msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 #: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13 msgid "2014" msgstr "2014" #. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23 msgid "" "A simple and elegant replacement for using Files to show the " "music directory." msgstr "Fitxategiak aplikazioaren ordezko sinple eta dotorea musikaren direktorioa erakusteko." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 msgid "Introduction to Music" msgstr "Musika aplikazioaren sarrera" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Musika" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Music" msgstr "Musika" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Musika" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Musika" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:25 msgid "Create playlist" msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:28 msgid "Play a song" msgstr "Erreproduzitu abesti bat" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Remove songs and playlist" msgstr "Kendu abestiak eta erreprodukzio-zerrenda" #. (itstool) path: info/desc #: C/play-music.page:18 msgid "Play your favorite songs." msgstr "Erreproduzitu zure abesti gogokoenak." #. (itstool) path: page/title #: C/play-music.page:22 msgid "Play music" msgstr "Erreproduzitu musika" #. (itstool) path: page/p #: C/play-music.page:24 msgid "" "You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "Zure musikarik gogokoena erreproduzitu dezakezu bai zerrenda bat sortuta bai nahi duzun abestian klik eginda." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 #: C/playlist-remove-songs.page:27 msgid "While in Playlists:" msgstr "Erreprodukzio-zerrendetan:" #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:30 msgid "Select a playlist." msgstr "Hautatu erreprodukzio-zerrenda bat." #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32 msgid "Click on the gear button on the right hand side." msgstr "Egin klik eskuinaldeko gurpil-botoian." #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:36 msgid "Click on Play." msgstr "Egin klik Erreproduzitu aukeran." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-albums.page:18 msgid "Add songs to playlists using albums." msgstr "Gehitu abestiak erreprodukzio-zerrendei albumak erabilita." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-albums.page:21 msgid "Create a playlist using albums" msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda bat albumak erabilita" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:23 msgid "" "You can view all your albums by clicking on the Albums button." msgstr "Zure albumak ikus ditzakezu Albumak botoian klik eginez." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 msgid "To add all the songs in an album:" msgstr "Abesti guztiak album bati gehitzeko:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 #: C/playlist-create-artists.page:30 msgid "Click on the check button in the top-right of the window." msgstr "Egin klik leihoko goi eskuineko kontrol-botoian." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:32 msgid "Select albums." msgstr "Hautatu albumak." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the Add to Playlist button." msgstr "Egin klik Gehitu erreprodukzio-zerrendari botoian." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 #: C/playlist-create-artists.page:40 msgid "Click on New Playlist and type a name for your playlist." msgstr "Egin klik Erreprodukzio-zerrenda berria aukeran eta idatzi zure zerrendaren izena." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67 #: C/playlist-create-songs.page:42 msgid "Click on Select." msgstr "Egin klik Hautatu botoian." #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:46 msgid "You can also create a playlist from specific songs." msgstr "Abesti jakin batzuetarako erreprodukzio-zerrenda bat ere sortu dezakezu." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:49 msgid "To add selected songs from an album:" msgstr "Album bateko abesti hautatuak gehitzeko:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:51 msgid "Click on an album." msgstr "Egin klik album batean." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:54 msgid "Click on the check button." msgstr "Egin klik kontrol-botoian." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:57 msgid "Select songs." msgstr "Hautatu abestiak." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47 #: C/playlist-create-artists.page:49 msgid "" "To select all the songs click Click on items to select themSelect All in the toolbar or press " "CtrlA." msgstr "Abesti guztiak hautatzeko, egin klik tresna-barrako Egin klik elementuen gainean hautatzekoHautatu dena aukeran, edo sakatu CtrlA." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51 #: C/playlist-create-artists.page:53 msgid "" "To clear the selection click Click on items to select themSelect None in the toolbar." msgstr "Hautapena garbitzeko, egin klik tresna-barrako Egin klik elementuen gainean hautatzekoEz hautatu ezer." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite songs." msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda zure abestirik gogokoenak hautatuta." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-songs.page:21 msgid "Create playlists using songs" msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrendak abestiak erabilita" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-songs.page:23 msgid "" "You can view all the songs by clicking on the Songs button." msgstr "Abesti guztiak bistaratu daitezke Abestiak botoia erabilita." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-songs.page:27 msgid "To create a new playlist while in Songs view:" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria sortzeko Abestiak bistan zauden bitartean:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:32 msgid "Select all the songs you want to add to the playlist." msgstr "Hautatu erreprodukzio-zerrendari gehitu nahi dizkiozun abesti guztiak." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:38 msgid "" "Click on New Playlist and type a name for your " "playlist." msgstr "Egin klik Erreprodukzio-zerrenda berria aukeran eta idatzi izen bat zure zerrendarako." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-artists.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite artists." msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrenda zure artistarik gogokoenak hautatuta." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-artists.page:22 msgid "Create playlists using artists" msgstr "Sortu erreprodukzio-zerrendak artistak erabilita" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-artists.page:24 msgid "" "You can view all the artists and their songs by clicking on the Artists button." msgstr "Artista guztiak eta beren abestiak bistaratu daitezke Artistak botoia erabilita." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-artists.page:28 msgid "To create a new playlist while in Artists view:" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria sortzeko Artistak bistan zauden bitartean:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:33 msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." msgstr "Hautatu erreprodukzio-zerrendari gehitu nahi dizkiozun artista guztiak." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:44 msgid "Click on Select." msgstr "Egin klik Hautatu aukeran." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-delete.page:18 msgid "Remove an unwanted playlist." msgstr "Kendu gehiago nahi ez duzun erreprodukzio-zerrenda bat." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-delete.page:22 msgid "Delete a playlist" msgstr "Ezabatu erreprodukzio-zerrenda bat" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-delete.page:24 msgid "You can remove an old and unwanted playlist." msgstr "Gehiago nahi ez duzun erreprodukzio-zerrenda bat kendu dezakezu." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:29 msgid "Select the playlist which you want to delete." msgstr "Hautatu ezabatu nahi duzun erreprodukzio-zerrenda." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:35 msgid "Click on Delete." msgstr "Egin klik Ezabatu aukeran." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-remove-songs.page:18 msgid "Delete songs from the playlist." msgstr "Ezabatu abestiak erreprodukzio-zerrendatik." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-remove-songs.page:22 msgid "Remove songs" msgstr "Kendu abestiak" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-remove-songs.page:24 msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." msgstr "Gehiago nahi ez dituzun abestiak kendu ditzakezu erreprodukzio-zerrenda batetik." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:29 msgid "Select the playlist from which you want to remove songs." msgstr "Hautatu abestiak ezabatu nahi dizkiozun erreprodukzio-zerrenda." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:32 msgid "Click on the check button on the toolbar." msgstr "Egin klik tresna-barrako kontrol-botoian." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:35 msgid "Select all the songs which you want to remove." msgstr "Hautatu ezabatu nahi dituzun abesti guztiak." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:38 msgid "Click on Remove from Playlist." msgstr "Egin klik Kendu erreprodukzio-zerrendatik aukeran." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-repeat.page:18 msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrendako abesti guztiak edo uneko abestia soilik." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-repeat.page:22 msgid "How do I play songs on repeat?" msgstr "Nola erreproduzitu ditzaket abestiak modu errepikatuan?" #. (itstool) path: list/title #: C/playlist-repeat.page:25 msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" msgstr "Ataza-barran, egin klik eskuinaldeko botoian:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-repeat.page:27 msgid "Select Repeat Song to repeat a single song." msgstr "Hautatu Errepikatu abestia abesti bakar bat errepikatzeko." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-repeat.page:30 msgid "Select Repeat All to repeat all the song in the playlist." msgstr "Hautatu Errepikatu dena erreprodukzio-zerrendako abesti guztiak errepikatzeko." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako abestiak ausaz." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 msgid "How do I shuffle my songs?" msgstr "Nola erreproduzitu ditzaket abestiak ausaz?" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-shuffle.page:24 msgid "" "In the taskbar, click on the button on right hand side and select " "Shuffle." msgstr "Ataza-barran, egin klik eskuinaldeko botoian eta hautatu Ausaz." #. (itstool) path: info/desc #: C/search.page:18 msgid "Search through your music collection." msgstr "Egin bilaketak zure musika-bilduman." #. (itstool) path: page/title #: C/search.page:22 msgid "Find music" msgstr "Aurkitu musika" #. (itstool) path: page/p #: C/search.page:24 msgid "" "You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you " "want to search through then click the Search button and start " "searching." msgstr "Albumetan, artistetan, abestietan eta erreprodukzio-zerrendetan egin ditzakezu bilaketan. Hautatu zer bilatu nahi duzun eta egin klik Bilatu botoian bilaketa hasteko." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported lizentzia" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> da."