# Swedish translation for gnome-firmware. # Copyright © 2022, 2023 gnome-firmware's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-firmware package. # Anders Jonsson , 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 13:20+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. TRANSLATORS: the application name #. window title #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:8 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:3 src/gfu-main.ui:53 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #. TRANSLATORS: one-line description for the app #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 msgid "Install firmware on devices" msgstr "Installera fast programvara på enheter" #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:13 msgid "Update, reinstall and downgrade firmware on devices supported by fwupd." msgstr "" "Uppdatera, installera om och nedgradera fast programvara på enheter som " "stöds av fwupd." #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:20 msgid "Devices panel" msgstr "Enhetspanel" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:24 msgid "Releases panel" msgstr "Utgåvepanel" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:28 msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :) #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:12 msgid "Firmware;" msgstr "Firmware;Fast programvara;" #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server #: src/gfu-common.c:144 msgid "Trusted payload" msgstr "Betrodd nyttolast" #. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server #: src/gfu-common.c:148 msgid "Trusted metadata" msgstr "Betrodda metadata" #. TRANSLATORS: version is newer #: src/gfu-common.c:152 msgid "Is upgrade" msgstr "Är uppgradering" #. TRANSLATORS: version is older #: src/gfu-common.c:156 msgid "Is downgrade" msgstr "Är nedgradering" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:160 msgid "Blocked version" msgstr "Blockerad version" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:164 msgid "Not approved" msgstr "Inte godkänd" #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream #: src/gfu-common.c:168 msgid "Alternate branch" msgstr "Alternativ gren" #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor #: src/gfu-common.c:172 msgid "Community supported" msgstr "Stöds av gemenskapen" #. TRANSLATORS: the QA team is someone we trust #: src/gfu-common.c:177 msgid "Report is trusted" msgstr "Rapporten är betrodd" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily #: src/gfu-common.c:303 msgid "Internal device" msgstr "Intern enhet" #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode #: src/gfu-common.c:307 msgid "Updatable" msgstr "Uppdateringsbar" #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode #: src/gfu-common.c:311 msgid "Update requires a reboot" msgstr "Uppdatering kräver en omstart" #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet #: src/gfu-common.c:315 msgid "System requires external power source" msgstr "Systemet kräver extern strömkälla" #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked #: src/gfu-common.c:319 msgid "Device is locked" msgstr "Enhet är låst" #. TRANSLATORS: Is found in current metadata #: src/gfu-common.c:323 msgid "Supported on LVFS" msgstr "Stöds på LVFS" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user #: src/gfu-common.c:327 msgid "Requires a bootloader" msgstr "Kräver en starthanterare" #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware #: src/gfu-common.c:331 msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Kräver en omstart efter installation" #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware #: src/gfu-common.c:335 msgid "Needs shutdown after installation" msgstr "Kräver en nedstängning efter installation" #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server #: src/gfu-common.c:339 msgid "Reported to LVFS" msgstr "Rapporterat till LVFS" #. TRANSLATORS: User has been notified #: src/gfu-common.c:343 msgid "User has been notified" msgstr "Användare har aviserats" #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child #: src/gfu-common.c:351 msgid "Install to parent device first" msgstr "Installera först på föräldraenhet" #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode #: src/gfu-common.c:355 msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Är i starthanterarläge" #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged #: src/gfu-common.c:359 msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "Hårdvara väntar på att bli utdragen/återinsatt" #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device #: src/gfu-common.c:363 msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Ignorera säkerhetskontroller för giltighet" #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated #: src/gfu-common.c:375 msgid "Device update needs activation" msgstr "Enhetsuppdatering kräver aktivering" #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes #: src/gfu-common.c:391 msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "" "Enhet kommer inte att dyka upp igen efter att uppdateringen färdigställs" #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification #: src/gfu-common.c:395 msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "Kryptografisk hashverifiering är tillgänglig" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:403 msgid "Device stages updates" msgstr "Enhet genomför uppdatering i steg" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:407 msgid "Device can recover flash failures" msgstr "Enhet kan återhämta sig från flashningsfel" #. TRANSLATORS: Device remains usable during update #: src/gfu-common.c:411 msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "Enhet går använda under tiden som uppdateringen pågår" #. TRANSLATORS: Device does not jump directly to the newest #: src/gfu-common.c:415 msgid "Device installs all intermediate releases" msgstr "Enhet installerar alla mellanliggande utgåvor" #. TRANSLATORS: Device does not restart and requires a manual action #: src/gfu-common.c:419 msgid "Device skips restart" msgstr "Enhet hoppar över omstart" #. TRANSLATORS: the stream can be provided by different vendors #: src/gfu-common.c:423 msgid "Device supports switching to a different stream of firmware" msgstr "Enhet stöder byte till en annan ström av fast programvara" #. TRANSLATORS: it is saved to the users local disk #: src/gfu-common.c:427 msgid "Device firmware will be saved before installing updates" msgstr "" "Enhetens fasta programvara kommer sparas innan uppdateringar installeras" #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions, #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different #: src/gfu-common.c:432 msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" msgstr "Alla enheter av samma typ kommer uppdateras samtidigt" #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot #. * be downgraded or reinstalled with the sexisting version #: src/gfu-common.c:437 msgid "Only version upgrades are allowed" msgstr "Endast versionsuppgraderingar är tillåtna" #. TRANSLATORS: the device is currently unreachable, perhaps because it is in a #. * lower power state or is out of wireless range #: src/gfu-common.c:442 msgid "Device is currently unreachable" msgstr "Enheten kan för närvarande inte nås" #. TRANSLATORS: a volume with full-disk-encryption was found on this machine, #. * typically a Windows NTFS partition with BitLocker #: src/gfu-common.c:447 msgid "May invalidate secrets used to decrypt volumes" msgstr "Kan göra hemligheter som används för kryptering av volymer ogiltiga" #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device #: src/gfu-common.c:451 msgid "End of life" msgstr "Har nått slutet på sin livstid" #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto #: src/gfu-common.c:455 msgid "Signed payload" msgstr "Signerad nyttolast" #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it #: src/gfu-common.c:459 msgid "Unsigned payload" msgstr "Osignerad nyttolast" #. TRANSLATORS: this device is not actually real #: src/gfu-common.c:463 msgid "Emulated" msgstr "Emulerad" #. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation #: src/gfu-common.c:467 msgid "Tagged for emulation" msgstr "Taggad för emulering" #. TRANSLATORS: device should stay on one firmware version unless the new version #. * is explicitly specified #: src/gfu-common.c:473 msgid "Only explicit updates" msgstr "Endast explicita uppdateringar" #. TRANSLATORS: daemon is inactive #: src/gfu-common.c:576 msgid "Idle…" msgstr "Inaktiv…" #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file #: src/gfu-common.c:580 msgid "Decompressing…" msgstr "Dekomprimerar…" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information #: src/gfu-common.c:584 msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W #: src/gfu-common.c:588 msgid "Restarting device…" msgstr "Startar om enhet…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips #: src/gfu-common.c:592 msgid "Reading…" msgstr "Läser…" #. TRANSLATORS: writing to the flash chips #: src/gfu-common.c:596 msgid "Writing…" msgstr "Skriver…" #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips #: src/gfu-common.c:600 msgid "Erasing…" msgstr "Raderar…" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly #: src/gfu-common.c:604 msgid "Verifying…" msgstr "Verifierar…" #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot #: src/gfu-common.c:608 msgid "Scheduling…" msgstr "Schemalägger…" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server #: src/gfu-common.c:612 msgid "Downloading…" msgstr "Hämtar…" #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate #: src/gfu-common.c:616 msgid "Authenticating…" msgstr "Autentiserar…" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something #: src/gfu-common.c:620 msgid "Waiting…" msgstr "Väntar…" #. TRANSLATORS: waiting for daemon #: src/gfu-common.c:624 msgid "Shutting down…" msgstr "Stänger ner…" #. TRANSLATORS: the attestation failed #: src/gfu-main.c:248 msgid "Not OK" msgstr "Inte OK" #. TRANSLATORS: the checksum verified #: src/gfu-main.c:253 src/gfu-main.c:1084 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:264 msgid "System power is too low to perform the update" msgstr "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:268 #, c-format msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" msgstr "" "Systemet har för lite batteri för att utföra uppdateringen (%u%%, behöver " "%u%%)" #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode #: src/gfu-main.c:274 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" msgstr "Enheten kan inte nås, eller är utanför den trådlösa räckvidden" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:281 msgid "Device battery power is too low" msgstr "Enheten har för lite batteri" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:284 #, c-format msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgstr "Enheten har för lite batteri (%u%%, behöver %u%%)" #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot #: src/gfu-main.c:290 msgid "Device is waiting for the update to be applied" msgstr "Enheten väntar på att uppdateringen ska tillämpas" #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop #: src/gfu-main.c:294 msgid "Device requires AC power to be connected" msgstr "Enheten behöver vara ansluten till nätspänning" #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" #: src/gfu-main.c:298 msgid "Device cannot be used while the lid is closed" msgstr "Enheten kan inte användas medan locket är stängt" #. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call #: src/gfu-main.c:303 msgid "Device is in use" msgstr "Enheten används" #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines, #. * e.g. USB:0x1234 #: src/gfu-main.c:402 src/gfu-main.ui:199 msgid "Vendor ID" msgid_plural "Vendor IDs" msgstr[0] "Tillverkar-ID" msgstr[1] "Tillverkar-ID" #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown #: src/gfu-main.c:432 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. TRANSLATORS: error in shutting down the system #: src/gfu-main.c:511 msgid "Failed to shutdown device" msgstr "Misslyckades med att stänga ner enhet" #: src/gfu-main.c:512 msgid "A manual shutdown is required." msgstr "En manuell nedstängning krävs." #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system #: src/gfu-main.c:527 msgid "Failed to reboot device" msgstr "Misslyckades med att starta om enhet" #: src/gfu-main.c:528 msgid "A manual reboot is required." msgstr "En manuell omstart krävs." #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:547 msgid "Failed to load list of remotes" msgstr "Misslyckades med att läsa in listan över fjärrkällor" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:641 msgid "Failed to load device list" msgstr "Misslyckades med att läsa in enhetslista" #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found #: src/gfu-main.c:670 msgid "No supported devices were found…" msgstr "Inga enheter som stöds hittades…" #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated #: src/gfu-main.c:772 msgid "Failed to refresh metadata" msgstr "Misslyckades med att uppdatera metadata" #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system #: src/gfu-main.c:787 msgid "Failed to find LVFS" msgstr "Misslyckades med att hitta LVFS" #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled #: src/gfu-main.c:805 msgid "Failed to enable LVFS" msgstr "Misslyckades med att aktivera LVFS" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:846 msgid "Failed to get remotes list" msgstr "Misslyckades med att erhålla listan över fjärrkällor" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:883 msgid "To complete the update further action is required" msgstr "Vidare åtgärd krävs för att slutföra uppdateringen" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:886 msgid "Action is required" msgstr "Åtgärd krävs" #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason #: src/gfu-main.c:987 msgid "Failed to install firmware" msgstr "Misslyckades med att installera fast programvara" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1011 msgid "The update requires the system to shutdown to complete." msgstr "Uppdateringen kräver att systemet stängs ned för att slutföras." #: src/gfu-main.c:1014 src/gfu-main.c:1689 msgid "Shutdown now?" msgstr "Stäng ner nu?" #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1027 msgid "The update requires a reboot to complete." msgstr "Uppdateringen kräver en omstart för att slutföras." #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1030 src/gfu-main.c:1707 msgid "Restart now?" msgstr "Starta om nu?" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. installation was successful onto the device #: src/gfu-main.c:1044 msgid "Installation successful" msgstr "Installationen lyckades" #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a #. * version number, %2 is a device name #: src/gfu-main.c:1048 #, c-format msgid "Installed firmware version %s on %s." msgstr "Installerade fast programvaruversion %s på %s." #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker #: src/gfu-main.c:1083 msgid "Full disk encryption detected" msgstr "Full diskkryptering upptäckt" #. TRANSLATORS: buttons #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1085 src/gfu-main.c:1129 src/gfu-main.c:1190 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM #: src/gfu-main.c:1091 msgid "" "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." msgstr "" "Några av plattformshemligheterna kan göras ogiltiga när denna fasta " "programvara uppdateras." #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing #: src/gfu-main.c:1093 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." msgstr "Se till att du har volymåterställningsnyckeln innan du fortsätter." #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the #. device vendor name #: src/gfu-main.c:1112 #, c-format msgid "The firmware from %s is not supplied by %s" msgstr "Den fasta programvaran från %s tillhandahålls inte av %s" #. TRANSLATORS: branch switch title #: src/gfu-main.c:1117 msgid "The firmware is not supplied by the vendor" msgstr "Den fasta programvaran stöds inte av tillverkaren" #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware #: src/gfu-main.c:1131 msgid "Switch Branch" msgstr "Byt gren" #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name #: src/gfu-main.c:1136 #, c-format msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with %s." msgstr "" "Din hårdvara kan skadas med den här fasta programvaran och att installera " "denna utgåva kan ogiltigförklara all garanti hos %s." #. TRANSLATORS: the vendor is unknown #: src/gfu-main.c:1143 msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with the vendor." msgstr "" "Din hårdvara kan skadas med den här fasta programvaran och att installera " "denna utgåva kan ogiltigförklara all garanti hos tillverkaren." #. TRANSLATORS: should the branch be changed #: src/gfu-main.c:1150 msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch." msgstr "Du måste förstå konsekvenserna av att byta gren av fast programvara." #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1170 #, c-format msgid "Reinstall %s firmware version %s" msgstr "Återinstallera %s, fast programvaruversion %s" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1173 #, c-format msgid "Upgrade %s firmware version %s" msgstr "Uppgradera %s, fast programvaruversion %s" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1176 #, c-format msgid "Downgrade %s firmware version %s" msgstr "Nedgradera %s, fast programvaruversion %s" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1179 #, c-format msgid "Install %s firmware version %s" msgstr "Installera %s, fast programvaruversion %s" #. TRANSLATORS: button text: install the same version again #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is #. * currently installed #: src/gfu-main.c:1195 src/gfu-release-row.c:64 msgid "Reinstall" msgstr "Installera om" #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new #. TRANSLATORS: upgrading the firmware #: src/gfu-main.c:1201 src/gfu-release-row.c:57 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old #. TRANSLATORS: downgrading the firmware #: src/gfu-main.c:1205 src/gfu-release-row.c:60 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradera" #. TRANSLATORS: the device can be used normallly #: src/gfu-main.c:1213 msgid "The device will remain usable for the duration of the update" msgstr "Enhet kommer gå använda under tiden som uppdateringen pågår" #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while #: src/gfu-main.c:1219 msgid "The device will be unusable while the update is installing" msgstr "Enhet kommer inte gå använda under tiden som uppdateringen pågår" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1287 msgid "Failed to verify firmware" msgstr "Misslyckades med att verifiera fast programvara" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. firmware verification was successful #: src/gfu-main.c:1298 msgid "Verification succeeded" msgstr "Verifiering lyckades" #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical #: src/gfu-main.c:1302 #, c-format msgid "%s firmware checksums matched" msgstr "kontrollsummor för fast programvara för %s matchade" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1334 msgid "Verify firmware checksums?" msgstr "Verifiera kontrollsummor för fast programvara?" #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back" #: src/gfu-main.c:1339 msgid "The device may be unusable during this action" msgstr "Enhet kommer kanske inte gå använda under denna åtgärd" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1352 msgid "Failed to update checksums" msgstr "Misslyckades med att uppdatera kontrollsummor" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1383 msgid "Update cryptographic hash" msgstr "Uppdatera kryptografisk hash" #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid" #: src/gfu-main.c:1388 msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?" msgstr "Lagra aktuell enhets kryptografiska hashsummor som verifierade?" #. TRANSLATORS: command description #: src/gfu-main.c:1416 src/gfu-main.c:1911 msgid "GNOME Firmware" msgstr "GNOME Firmware" #. TRANSLATORS: you can put your name here :) #: src/gfu-main.c:1427 msgid "translator-credits" msgstr "" "Anders Jonsson \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." #: src/gfu-main.c:1481 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategori" msgstr[1] "Kategorier" #. title: hashes of the file payload #: src/gfu-main.c:1500 src/gfu-main.ui:649 msgid "Checksum" msgid_plural "Checksums" msgstr[0] "Kontrollsumma" msgstr[1] "Kontrollsummor" #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs #: src/gfu-main.c:1518 msgid "Fixed Issue" msgid_plural "Fixed Issues" msgstr[0] "Fixade problem" msgstr[1] "Fixade problem" #. TRANSLATORS: as in non-free #: src/gfu-main.c:1556 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietär" #. TRANSLATORS: maybe try Linux? #: src/gfu-main.c:1648 src/gfu-main.c:1751 msgid "The fwupd service is not available for your OS." msgstr "fwupd-tjänsten är inte tillgänglig för ditt OS." #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode #: src/gfu-main.c:1672 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Misslyckades med att låsa upp enhet" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1686 msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete." msgstr "" "Att låsa upp en enhet kräver att systemet stängs ned för att färdigställas." #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1703 msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete." msgstr "Att låsa upp en enhet kräver en omstart för att färdigställas." #. TRANSLATORS: command line option #: src/gfu-main.c:1900 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Visa extra felsökningsinformation" #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers #: src/gfu-main.c:1915 msgid "Failed to parse command line options" msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoradsflaggor" #. window title #: src/gfu-main.ui:21 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #. LVFS is an online firmware provider #: src/gfu-main.ui:81 msgid "LVFS is not enabled" msgstr "LVFS är inte aktiverat" #. we need metadata so we know where to get the firmware from #: src/gfu-main.ui:91 msgid "" "Firmware metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service at " "no cost." msgstr "" "Metadata för fast programvara kan hämtas gratis från Linux Vendor Firmware " "Service." #. button text #: src/gfu-main.ui:102 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #. group title #: src/gfu-main.ui:133 msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsegenskaper" #. title: device version #: src/gfu-main.ui:138 msgid "Current Version" msgstr "Aktuell version" #. title: if the device is locked #: src/gfu-main.ui:148 msgid "Lock Status" msgstr "Låsstatus" #. title: the lowest version we can update to #: src/gfu-main.ui:159 msgid "Minimum Version" msgstr "Minimiversion" #. title: the version of the [read only] bootloader #: src/gfu-main.ui:169 msgid "Bootloader Version" msgstr "Starthanterarversion" #. title: device manufacturer #. title: manufacturer that supplied the file #: src/gfu-main.ui:179 src/gfu-main.ui:507 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" #. title: firmware stream, e.g. coreboot #: src/gfu-main.ui:189 msgid "Branch" msgstr "Gren" #. title: ime in seconds to update #. title: time to deploy this specific update #: src/gfu-main.ui:209 src/gfu-main.ui:609 msgid "Install Duration" msgstr "Installationstid" #. title: how many times the device can be updated #: src/gfu-main.ui:219 msgid "Flashes Left" msgstr "Flashningar kvar" #. title: the error text from las time #: src/gfu-main.ui:229 msgid "Update Error" msgstr "Uppdateringsfel" #. title: problems why we can't use the device #: src/gfu-main.ui:245 msgid "Problems" msgstr "Problem" #. title: device unique ID #: src/gfu-main.ui:261 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #. title: if we can verify the firmware #: src/gfu-main.ui:271 msgid "Attestation" msgstr "Attestering" #. button: save as trusted #: src/gfu-main.ui:288 msgid "_Store" msgstr "_Lagra" #. button: verify the checksum #: src/gfu-main.ui:302 msgid "_Verify" msgstr "_Verifiera" #: src/gfu-main.ui:314 msgid "Hardware Identification" msgstr "Hårdvaruidentifiering" #. title: Information about the release, e.g. is-signed #: src/gfu-main.ui:327 src/gfu-main.ui:599 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" #. title: there is firmware we can install #: src/gfu-main.ui:344 msgid "Available Releases" msgstr "Utgåvor tillgängliga" #. title: there are no releases to install #: src/gfu-main.ui:360 msgid "No Releases Available" msgstr "Inga utgåvor tillgängliga" #. title: when starting #: src/gfu-main.ui:373 msgid "Loading" msgstr "Läser in" #. more information about when we're loading #: src/gfu-main.ui:389 msgid "Loading devices…" msgstr "Läser in enheter…" #. title: no devices could be found we can update #: src/gfu-main.ui:405 msgid "No Devices" msgstr "Inga enheter" #. title: one line #: src/gfu-main.ui:474 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #. title: multiple lines of prose #: src/gfu-main.ui:489 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. title: what we are downloading #: src/gfu-main.ui:517 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #. title: size in bytes #: src/gfu-main.ui:535 msgid "Size" msgstr "Storlek" #. title: method of doing the update, e.g. DFU #: src/gfu-main.ui:545 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #. title: the nice name of the firmware remote #: src/gfu-main.ui:558 msgid "Remote ID" msgstr "Fjärr-ID" #. title: the ID to identify the stream #: src/gfu-main.ui:571 msgid "AppStream ID" msgstr "AppStream-ID" #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc #: src/gfu-main.ui:589 msgid "License" msgstr "Licens" #. title: any message we show the user after the update is done #: src/gfu-main.ui:619 msgid "Update Message" msgstr "Uppdateringsmeddelande" #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine #: src/gfu-main.ui:629 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers #: src/gfu-main.ui:639 msgid "Issues" msgstr "Problem" #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata #: src/gfu-main.ui:680 msgid "_Refresh Metadata" msgstr "_Uppdatera metadata" #. menu-text: select and install a local file #: src/gfu-main.ui:684 msgid "_Install Firmware Archive" msgstr "_Installera fast programvaruarkiv" #. menu-text: shows information about this ap #: src/gfu-main.ui:688 msgid "_About" msgstr "_Om" #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery #: src/gfu-release-row.c:75 msgid "Cannot perform action as the device has a problem" msgstr "Kan inte utföra åtgärden då enheten har ett problem" #~ msgid "About GNOME Firmware" #~ msgstr "Om GNOME Firmware"