# Russian translation for gnome-firmware. # Copyright (C) 2022 gnome-firmware's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-firmware package. # Ser82-png , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-19 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:02+1000\n" "Last-Translator: Ser82-png \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. TRANSLATORS: the application name #. window title #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:8 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:3 src/gfu-main.ui:55 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" #. TRANSLATORS: one-line description for the app #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 msgid "Install firmware on devices" msgstr "Установка прошивки на устройство" #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:13 msgid "Update, reinstall and downgrade firmware on devices supported by fwupd." msgstr "" "Обновление, переустановка и откат на предыдущую версию прошивки для " "устройств, поддерживаемых fwupd." #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:20 msgid "Devices panel" msgstr "Панель устройств" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:24 msgid "Releases panel" msgstr "Панель выпусков" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:28 msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :) #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:12 msgid "Firmware;" msgstr "Firmware;Прошивка;" #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server #: src/gfu-common.c:144 msgid "Trusted payload" msgstr "Доверенная полезная нагрузка" #. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server #: src/gfu-common.c:148 msgid "Trusted metadata" msgstr "Доверенные метаданные" #. TRANSLATORS: version is newer #: src/gfu-common.c:152 msgid "Is upgrade" msgstr "Является обновлением" #. TRANSLATORS: version is older #: src/gfu-common.c:156 msgid "Is downgrade" msgstr "Является понижением версии" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:160 msgid "Blocked version" msgstr "Заблокированная версия" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:164 msgid "Not approved" msgstr "Не одобрено" #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream #: src/gfu-common.c:168 msgid "Alternate branch" msgstr "Альтернативная ветвь" #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor #: src/gfu-common.c:172 msgid "Community supported" msgstr "Поддерживается сообществом" #. TRANSLATORS: the QA team is someone we trust #: src/gfu-common.c:177 msgid "Report is trusted" msgstr "Отчёт надёжный" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily #: src/gfu-common.c:303 msgid "Internal device" msgstr "Внутренее устройство" #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode #: src/gfu-common.c:307 msgid "Updatable" msgstr "Подходит для обновления" #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode #: src/gfu-common.c:311 msgid "Update requires a reboot" msgstr "Обновление требует перезагрузки" #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet #: src/gfu-common.c:315 msgid "System requires external power source" msgstr "Системе требуется внешний источник питания" #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked #: src/gfu-common.c:319 msgid "Device is locked" msgstr "Устройство заблокировано" #. TRANSLATORS: Is found in current metadata #: src/gfu-common.c:323 msgid "Supported on LVFS" msgstr "Поддерживается на LVFS" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user #: src/gfu-common.c:327 msgid "Requires a bootloader" msgstr "Требуется загрузчик" #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware #: src/gfu-common.c:331 msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "После установки необходима перезагрузка" #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware #: src/gfu-common.c:335 msgid "Needs shutdown after installation" msgstr "После установки необходимо завершение работы" #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server #: src/gfu-common.c:339 msgid "Reported to LVFS" msgstr "Отправлен отчёт в LVFS" #. TRANSLATORS: User has been notified #: src/gfu-common.c:343 msgid "User has been notified" msgstr "Пользователь уведомлён" #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child #: src/gfu-common.c:351 msgid "Install to parent device first" msgstr "Сначала установите на родительское устройство" #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode #: src/gfu-common.c:355 msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Находится в режиме загрузчика" #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged #: src/gfu-common.c:359 msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "Оборудование ожидает повторного подключения" #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device #: src/gfu-common.c:363 msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Игнорировать проверки безопасности" #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated #: src/gfu-common.c:375 msgid "Device update needs activation" msgstr "Обновление устройства требует активации" #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes #: src/gfu-common.c:391 msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Устройство не появится снова после завершения обновления" #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification #: src/gfu-common.c:395 msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "Доступна криптографическая проверка хэша" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:403 msgid "Device stages updates" msgstr "Устройство выполняет обновление поэтапно" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:407 msgid "Device can recover flash failures" msgstr "Устройство может восстанавливаться после сбоев флэш-памяти" #. TRANSLATORS: Device remains usable during update #: src/gfu-common.c:411 msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "Во время обновления устройством можно пользоваться" #. TRANSLATORS: Device does not jump directly to the newest #: src/gfu-common.c:415 msgid "Device installs all intermediate releases" msgstr "Устройство устанавливает все промежуточные выпуски" #. TRANSLATORS: Device does not restart and requires a manual action #: src/gfu-common.c:419 msgid "Device skips restart" msgstr "Устройство пропускает перезагрузку" #. TRANSLATORS: the stream can be provided by different vendors #: src/gfu-common.c:423 msgid "Device supports switching to a different stream of firmware" msgstr "Устройство поддерживает переключение на другой поток прошивки" #. TRANSLATORS: it is saved to the users local disk #: src/gfu-common.c:427 msgid "Device firmware will be saved before installing updates" msgstr "Перед установкой обновлений прошивка устройства будет сохранена" #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions, #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different #: src/gfu-common.c:432 msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" msgstr "Все однотипные устройства будут обновлены одновременно" #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot #. * be downgraded or reinstalled with the sexisting version #: src/gfu-common.c:437 msgid "Only version upgrades are allowed" msgstr "Разрешены только обновления версии" #. TRANSLATORS: the device is currently unreachable, perhaps because it is in a #. * lower power state or is out of wireless range #: src/gfu-common.c:442 msgid "Device is currently unreachable" msgstr "Устройство в настоящее время недоступно" #. TRANSLATORS: a volume with full-disk-encryption was found on this machine, #. * typically a Windows NTFS partition with BitLocker #: src/gfu-common.c:447 msgid "May invalidate secrets used to decrypt volumes" msgstr "" "Может сделать недействительными секреты, используемые для расшифровки томов" #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device #: src/gfu-common.c:451 msgid "End of life" msgstr "Окончен срок поддержки" #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto #: src/gfu-common.c:455 msgid "Signed payload" msgstr "Подписанная полезная нагрузка" #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it #: src/gfu-common.c:459 msgid "Unsigned payload" msgstr "Неподписанная полезная нагрузка" #. TRANSLATORS: this device is not actually real #: src/gfu-common.c:463 msgid "Emulated" msgstr "Эмулировано" #. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation #: src/gfu-common.c:467 msgid "Tagged for emulation" msgstr "Отмечено для эмуляции" #. TRANSLATORS: device should stay on one firmware version unless the new version #. * is explicitly specified #: src/gfu-common.c:473 msgid "Only explicit updates" msgstr "Только явные обновления" #. TRANSLATORS: daemon is inactive #: src/gfu-common.c:576 msgid "Idle…" msgstr "Простой…" #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file #: src/gfu-common.c:580 msgid "Decompressing…" msgstr "Распаковка…" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information #: src/gfu-common.c:584 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W #: src/gfu-common.c:588 msgid "Restarting device…" msgstr "Перезагрузка устройства…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips #: src/gfu-common.c:592 msgid "Reading…" msgstr "Чтение…" #. TRANSLATORS: writing to the flash chips #: src/gfu-common.c:596 msgid "Writing…" msgstr "Запись…" #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips #: src/gfu-common.c:600 msgid "Erasing…" msgstr "Очистка…" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly #: src/gfu-common.c:604 msgid "Verifying…" msgstr "Проверка…" #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot #: src/gfu-common.c:608 msgid "Scheduling…" msgstr "Планирование…" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server #: src/gfu-common.c:612 msgid "Downloading…" msgstr "Получение данных…" #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate #: src/gfu-common.c:616 msgid "Authenticating…" msgstr "Аутентификация…" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something #: src/gfu-common.c:620 msgid "Waiting…" msgstr "Ожидание…" #. TRANSLATORS: waiting for daemon #: src/gfu-common.c:624 msgid "Shutting down…" msgstr "Отключение…" #. TRANSLATORS: the attestation failed #: src/gfu-main.c:248 msgid "Not OK" msgstr "Не OK" #. TRANSLATORS: the checksum verified #: src/gfu-main.c:253 src/gfu-main.c:1084 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:264 msgid "System power is too low to perform the update" msgstr "Слишком низкий заряд батареи для выполнения обновления" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:268 #, c-format msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" msgstr "" "Слишком низкий заряд батареи для выполнения обновления (%u%%, требуется %u%%)" #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode #: src/gfu-main.c:274 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" msgstr "" "Устройство недоступно или находится вне зоны действия беспроводной сети" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:281 msgid "Device battery power is too low" msgstr "Заряд батареи устройства слишком низкий" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:284 #, c-format msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgstr "Заряд батареи устройства слишком низкий (%u%%, требуется %u%%)" #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot #: src/gfu-main.c:290 msgid "Device is waiting for the update to be applied" msgstr "Устройство ожидает применения обновления" #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop #: src/gfu-main.c:294 msgid "Device requires AC power to be connected" msgstr "Устройство требует подключения к сети переменного тока" #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" #: src/gfu-main.c:298 msgid "Device cannot be used while the lid is closed" msgstr "Устройство нельзя использовать при закрытой крышке" #. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call #: src/gfu-main.c:303 msgid "Device is in use" msgstr "Устройство используется" #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines, #. * e.g. USB:0x1234 #: src/gfu-main.c:402 src/gfu-main.ui:201 msgid "Vendor ID" msgid_plural "Vendor IDs" msgstr[0] "Идентификатор производителя" msgstr[1] "Идентификатора производителя" msgstr[2] "Идентификаторов производителя" #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown #: src/gfu-main.c:432 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATORS: error in shutting down the system #: src/gfu-main.c:511 msgid "Failed to shutdown device" msgstr "Не удалось выключить устройство" #: src/gfu-main.c:512 msgid "A manual shutdown is required." msgstr "Требуется ручное отключение." #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system #: src/gfu-main.c:527 msgid "Failed to reboot device" msgstr "Не удалось резагрузить устройство" #: src/gfu-main.c:528 msgid "A manual reboot is required." msgstr "Требуется перезагрузить вручную." #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:547 msgid "Failed to load list of remotes" msgstr "Не удалось загрузить список удаленных источников" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:641 msgid "Failed to load device list" msgstr "Не удалось загрузить список устройств" #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found #: src/gfu-main.c:670 msgid "No supported devices were found…" msgstr "Не найдено поддерживаемых устройств…" #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated #: src/gfu-main.c:772 msgid "Failed to refresh metadata" msgstr "Не удалось обновить метаданные" #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system #: src/gfu-main.c:787 msgid "Failed to find LVFS" msgstr "Не удалось найти LVFS" #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled #: src/gfu-main.c:805 msgid "Failed to enable LVFS" msgstr "Не удалось включить LVFS" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:846 msgid "Failed to get remotes list" msgstr "Не удалось получить список удаленных источников" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:883 msgid "To complete the update further action is required" msgstr "Для завершения обновления требуются дальнейшие действия" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:886 msgid "Action is required" msgstr "Требуется действие" #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason #: src/gfu-main.c:987 msgid "Failed to install firmware" msgstr "Не удалось установить прошивку" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1011 msgid "The update requires the system to shutdown to complete." msgstr "Для завершения обновления требуется отключение системы." #: src/gfu-main.c:1014 src/gfu-main.c:1689 msgid "Shutdown now?" msgstr "Выключить сейчас?" #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1027 msgid "The update requires a reboot to complete." msgstr "Для завершения обновления требуется перезагрузка." #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1030 src/gfu-main.c:1707 msgid "Restart now?" msgstr "Перезагрузить сейчас?" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. installation was successful onto the device #: src/gfu-main.c:1044 msgid "Installation successful" msgstr "Установка прошла успешно" #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a #. * version number, %2 is a device name #: src/gfu-main.c:1048 #, c-format msgid "Installed firmware version %s on %s." msgstr "Установлена версия прошивки %s на %s." #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker #: src/gfu-main.c:1083 msgid "Full disk encryption detected" msgstr "Обнаружено полное шифрование диска" #. TRANSLATORS: buttons #: src/gfu-main.c:1085 src/gfu-main.c:1129 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM #: src/gfu-main.c:1091 msgid "" "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." msgstr "" "При обновлении прошивки некоторые секреты платформы могут стать " "недействительными." #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing #: src/gfu-main.c:1093 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." msgstr "" "Прежде чем продолжить, убедитесь, что у вас есть ключ восстановления тома." #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the #. device vendor name #: src/gfu-main.c:1112 #, c-format msgid "The firmware from %s is not supplied by %s" msgstr "Прошивка от %s не предоставлена для %s" #. TRANSLATORS: branch switch title #: src/gfu-main.c:1117 msgid "The firmware is not supplied by the vendor" msgstr "Прошивка не поставляется производителем" #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware #: src/gfu-main.c:1131 msgid "Switch Branch" msgstr "Переключить ветку" #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name #: src/gfu-main.c:1136 #, c-format msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with %s." msgstr "" "Ваше оборудование может быть повреждено из-за использования этой прошивки. А " "установка этого выпуска может привести к аннулированию гарантийных " "обязательств %s." #. TRANSLATORS: the vendor is unknown #: src/gfu-main.c:1143 msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with the vendor." msgstr "" "Ваше оборудование может быть повреждено из-за использования этой прошивки. А " "установка этого выпуска может привести к аннулированию гарантийных " "обязательств производителя." #. TRANSLATORS: should the branch be changed #: src/gfu-main.c:1150 msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch." msgstr "Вам следует принять во внимание последствия изменения ветки прошивки." #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1170 #, c-format msgid "Reinstall %s firmware version %s?" msgstr "Переустановить прошивку %s версии %s?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1173 #, c-format msgid "Upgrade %s firmware version %s?" msgstr "Обновить прошивку %s до версии %s?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1176 #, c-format msgid "Downgrade %s firmware version %s?" msgstr "Снизить версию прошивки %s до %s?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1179 #, c-format msgid "Install %s firmware version %s?" msgstr "Установить прошивку %s версии %s?" #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1190 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" #. TRANSLATORS: button text: install the same version again #: src/gfu-main.c:1195 msgid "_Reinstall" msgstr "_Переустановить" #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new #: src/gfu-main.c:1201 msgid "_Upgrade" msgstr "_Обновить" #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old #: src/gfu-main.c:1205 msgid "_Downgrade" msgstr "По_низить" #. TRANSLATORS: the device can be used normallly #: src/gfu-main.c:1213 msgid "The device will remain usable for the duration of the update" msgstr "Во время обновления устройством можно будет пользоваться" #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while #: src/gfu-main.c:1219 msgid "The device will be unusable while the update is installing" msgstr "Во время установки обновления устройством нельзя будет пользоваться" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1287 msgid "Failed to verify firmware" msgstr "Прошивка не прошла проверку" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. firmware verification was successful #: src/gfu-main.c:1298 msgid "Verification succeeded" msgstr "Проверка прошла успешно" #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical #: src/gfu-main.c:1302 #, c-format msgid "%s firmware checksums matched" msgstr "контрольные суммы прошивки %s совпадают" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1334 msgid "Verify firmware checksums?" msgstr "Проверить контрольные суммы прошивки?" #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back" #: src/gfu-main.c:1339 msgid "The device may be unusable during this action" msgstr "Во время этого действия устройством нельзя будет пользоваться" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1352 msgid "Failed to update checksums" msgstr "Не удалось обновить контрольные суммы" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1383 msgid "Update cryptographic hash" msgstr "Обновление криптографического хэша" #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid" #: src/gfu-main.c:1388 msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?" msgstr "Записать текущие криптографические хэши устройства как проверенные?" #. TRANSLATORS: command description #: src/gfu-main.c:1416 src/gfu-main.c:1911 msgid "GNOME Firmware" msgstr "GNOME Firmware" #. TRANSLATORS: you can put your name here :) #: src/gfu-main.c:1427 msgid "translator-credits" msgstr "Ser82-png , 2022-2023" #: src/gfu-main.c:1481 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категория" msgstr[1] "Категории" msgstr[2] "Категорий" #. title: hashes of the file payload #: src/gfu-main.c:1500 src/gfu-main.ui:651 msgid "Checksum" msgid_plural "Checksums" msgstr[0] "Контрольная сумма" msgstr[1] "Контрольные суммы" msgstr[2] "Контрольных сумм" #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs #: src/gfu-main.c:1518 msgid "Fixed Issue" msgid_plural "Fixed Issues" msgstr[0] "Исправлена проблема" msgstr[1] "Исправлено проблемы" msgstr[2] "Исправлено проблем" #. TRANSLATORS: as in non-free #: src/gfu-main.c:1556 msgid "Proprietary" msgstr "Проприетарная" #. TRANSLATORS: maybe try Linux? #: src/gfu-main.c:1648 src/gfu-main.c:1751 msgid "The fwupd service is not available for your OS." msgstr "Служба fwupd недоступна для вашей операционной системы." #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode #: src/gfu-main.c:1672 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Не удалось разблокировать устройство" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1686 msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete." msgstr "Для разблокировки устройства требуется завершение работы системы." #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1703 msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete." msgstr "Для разблокировки устройства требуется его перезагрузка." #. TRANSLATORS: command line option #: src/gfu-main.c:1900 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Показать дополнительную отладочную информацию" #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers #: src/gfu-main.c:1915 msgid "Failed to parse command line options" msgstr "Не удалось обработать параметры командной строки" #. window title #: src/gfu-main.ui:21 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: src/gfu-main.ui:28 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #. LVFS is an online firmware provider #: src/gfu-main.ui:83 msgid "LVFS is not enabled" msgstr "LVFS не включено" #. we need metadata so we know where to get the firmware from #: src/gfu-main.ui:93 msgid "" "Firmware metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service at " "no cost." msgstr "" "Метаданные прошивки можно бесплатно получить в Linux Vendor Firmware Service." #. button text #: src/gfu-main.ui:104 msgid "Enable" msgstr "Включить" #. group title #: src/gfu-main.ui:135 msgid "Device Properties" msgstr "Свойства устройства" #. title: device version #: src/gfu-main.ui:140 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" #. title: if the device is locked #: src/gfu-main.ui:150 msgid "Lock Status" msgstr "Состояние блокировки" #. title: the lowest version we can update to #: src/gfu-main.ui:161 msgid "Minimum Version" msgstr "Минимальная версия" #. title: the version of the [read only] bootloader #: src/gfu-main.ui:171 msgid "Bootloader Version" msgstr "Версия загрузчика" #. title: device manufacturer #. title: manufacturer that supplied the file #: src/gfu-main.ui:181 src/gfu-main.ui:509 msgid "Vendor" msgstr "Производитель" #. title: firmware stream, e.g. coreboot #: src/gfu-main.ui:191 msgid "Branch" msgstr "Ветвь" #. title: ime in seconds to update #. title: time to deploy this specific update #: src/gfu-main.ui:211 src/gfu-main.ui:611 msgid "Install Duration" msgstr "Продолжительность установки" #. title: how many times the device can be updated #: src/gfu-main.ui:221 msgid "Flashes Left" msgstr "Осталось перезаписей" #. title: the error text from las time #: src/gfu-main.ui:231 msgid "Update Error" msgstr "Ошибка обновления" #. title: problems why we can't use the device #: src/gfu-main.ui:247 msgid "Problems" msgstr "Проблемы" #. title: device unique ID #: src/gfu-main.ui:263 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" #. title: if we can verify the firmware #: src/gfu-main.ui:273 msgid "Attestation" msgstr "Подтверждение" #. button: save as trusted #: src/gfu-main.ui:290 msgid "_Store…" msgstr "_Сохранить…" #. button: verify the checksum #: src/gfu-main.ui:304 msgid "_Verify" msgstr "_Проверить" #: src/gfu-main.ui:316 msgid "Hardware Identification" msgstr "Идентификация оборудования" #. title: Information about the release, e.g. is-signed #: src/gfu-main.ui:329 src/gfu-main.ui:601 msgid "Flags" msgstr "Флаги" #. title: there is firmware we can install #: src/gfu-main.ui:346 msgid "Available Releases" msgstr "Доступные выпуски" #. title: there are no releases to install #: src/gfu-main.ui:362 msgid "No Releases Available" msgstr "Нет доступных выпусков" #. title: when starting #: src/gfu-main.ui:375 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #. more information about when we're loading #: src/gfu-main.ui:391 msgid "Loading devices…" msgstr "Загрузка устройств…" #. title: no devices could be found we can update #: src/gfu-main.ui:407 msgid "No Devices" msgstr "Нет устройств" #. title: one line #: src/gfu-main.ui:476 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #. title: multiple lines of prose #: src/gfu-main.ui:491 msgid "Description" msgstr "Описание" #. title: what we are downloading #: src/gfu-main.ui:519 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #. title: size in bytes #: src/gfu-main.ui:537 msgid "Size" msgstr "Размер" #. title: method of doing the update, e.g. DFU #: src/gfu-main.ui:547 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #. title: the nice name of the firmware remote #: src/gfu-main.ui:560 msgid "Remote ID" msgstr "Удалённый идентификатор" #. title: the ID to identify the stream #: src/gfu-main.ui:573 msgid "AppStream ID" msgstr "Идентификатор AppStream" #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc #: src/gfu-main.ui:591 msgid "License" msgstr "Лицензия" #. title: any message we show the user after the update is done #: src/gfu-main.ui:621 msgid "Update Message" msgstr "Сообщение об обновлении" #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine #: src/gfu-main.ui:631 msgid "Categories" msgstr "Категории" #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers #: src/gfu-main.ui:641 msgid "Issues" msgstr "Проблемы" #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata #: src/gfu-main.ui:682 msgid "_Refresh Metadata" msgstr "_Обновить метаданные" #. menu-text: select and install a local file #: src/gfu-main.ui:686 msgid "_Install Firmware Archive" msgstr "_Установить архив прошивки" #. menu-text: shows information about this ap #: src/gfu-main.ui:690 msgid "_About" msgstr "_О приложении" #. TRANSLATORS: update severity #: src/gfu-release-row.c:42 msgid "Critical" msgstr "Критическое" #. TRANSLATORS: update severity #: src/gfu-release-row.c:49 msgid "High Priority" msgstr "Высокоприоритетное" #. TRANSLATORS: upgrading the firmware #: src/gfu-release-row.c:65 msgid "_Upgrade…" msgstr "_Обновить…" #. TRANSLATORS: downgrading the firmware #: src/gfu-release-row.c:68 msgid "_Downgrade…" msgstr "_Понизить…" #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is #. * currently installed #: src/gfu-release-row.c:72 msgid "_Reinstall…" msgstr "_Переустановить…" #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery #: src/gfu-release-row.c:83 msgid "Cannot perform action as the device has a problem" msgstr "" "Невозможно выполнить действие, поскольку на устройстве возникла проблема" #~ msgid "About GNOME Firmware" #~ msgstr "О приложении GNOME Firmware" #~ msgid "Plugin Defined" #~ msgstr "Определяется плагином" #~ msgid "GUID" #~ msgid_plural "GUIDs" #~ msgstr[0] "GUID" #~ msgstr[1] "GUIDs" #~ msgstr[2] "GUIDs"