# Hungarian translation for GNOME Firmware. # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-firmware package. # # Balázs Úr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-19 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-23 16:05+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #. TRANSLATORS: the application name #. window title #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:8 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:3 src/gfu-main.ui:55 msgid "Firmware" msgstr "Belső vezérlőprogram" #. TRANSLATORS: one-line description for the app #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 msgid "Install firmware on devices" msgstr "Belső vezérlőprogram telepítése az eszközökre" #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:13 msgid "Update, reinstall and downgrade firmware on devices supported by fwupd." msgstr "" "A belső vezérlőprogram frissítése, újratelepítése és korábbi verziójának " "telepítése az fwupd által támogatott eszközökön." #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:20 msgid "Devices panel" msgstr "Eszközök panel" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:24 msgid "Releases panel" msgstr "Kiadások panel" #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:28 msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :) #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:12 msgid "Firmware;" msgstr "Belső vezérlőprogram;Firmware;" #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server #: src/gfu-common.c:144 msgid "Trusted payload" msgstr "Megbízható hasznos teher" #. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server #: src/gfu-common.c:148 msgid "Trusted metadata" msgstr "Megbízható metaadatok" #. TRANSLATORS: version is newer #: src/gfu-common.c:152 msgid "Is upgrade" msgstr "Frissítés" #. TRANSLATORS: version is older #: src/gfu-common.c:156 msgid "Is downgrade" msgstr "Régebbi verzió" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:160 msgid "Blocked version" msgstr "Tiltott verzió" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/gfu-common.c:164 msgid "Not approved" msgstr "Nincs jóváhagyva" #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream #: src/gfu-common.c:168 msgid "Alternate branch" msgstr "Alternatív ág" #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor #: src/gfu-common.c:172 msgid "Community supported" msgstr "Közösség által támogatott" #. TRANSLATORS: the QA team is someone we trust #: src/gfu-common.c:177 msgid "Report is trusted" msgstr "A jelentés megbízható" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily #: src/gfu-common.c:303 msgid "Internal device" msgstr "Belső eszköz" #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode #: src/gfu-common.c:307 msgid "Updatable" msgstr "Frissíthető" #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode #: src/gfu-common.c:311 msgid "Update requires a reboot" msgstr "A frissítés újraindítást igényel" #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet #: src/gfu-common.c:315 msgid "System requires external power source" msgstr "A rendszer külső energiaforrást igényel" #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked #: src/gfu-common.c:319 msgid "Device is locked" msgstr "Az eszköz zárolva van" #. TRANSLATORS: Is found in current metadata #: src/gfu-common.c:323 msgid "Supported on LVFS" msgstr "Támogatva az LVFS-en" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user #: src/gfu-common.c:327 msgid "Requires a bootloader" msgstr "Rendszerbetöltőt igényel" #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware #: src/gfu-common.c:331 msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "Újraindítást igényel a telepítés után" #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware #: src/gfu-common.c:335 msgid "Needs shutdown after installation" msgstr "Leállítást igényel a telepítés után" #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server #: src/gfu-common.c:339 msgid "Reported to LVFS" msgstr "Jelentve az LVFS-re" #. TRANSLATORS: User has been notified #: src/gfu-common.c:343 msgid "User has been notified" msgstr "A felhasználó értesítve" #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child #: src/gfu-common.c:351 msgid "Install to parent device first" msgstr "Telepítés először a szülő eszközre" #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode #: src/gfu-common.c:355 msgid "Is in bootloader mode" msgstr "Rendszerbetöltő módban van" #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged #: src/gfu-common.c:359 msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "A hardver újracsatlakoztatásra vár" #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device #: src/gfu-common.c:363 msgid "Ignore validation safety checks" msgstr "Biztonsági ellenőrzések mellőzése" #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated #: src/gfu-common.c:375 msgid "Device update needs activation" msgstr "Az eszközfrissítés aktiválást igényel" #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes #: src/gfu-common.c:391 msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "Az eszköz nem fog újra megjelenni a frissítés befejezése után" #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification #: src/gfu-common.c:395 msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "Kriptográfiaikivonat-ellenőrzés érhető el" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:403 msgid "Device stages updates" msgstr "Az eszköz szakaszosan frissít" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/gfu-common.c:407 msgid "Device can recover flash failures" msgstr "Az eszköz képes helyreállítani a beírási hibákat" #. TRANSLATORS: Device remains usable during update #: src/gfu-common.c:411 msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "Az eszköz használható a frissítés ideje alatt" #. TRANSLATORS: Device does not jump directly to the newest #: src/gfu-common.c:415 msgid "Device installs all intermediate releases" msgstr "Az eszköz telepíti az összes köztes kiadást" #. TRANSLATORS: Device does not restart and requires a manual action #: src/gfu-common.c:419 msgid "Device skips restart" msgstr "Az eszköz kihagyja az újraindítást" #. TRANSLATORS: the stream can be provided by different vendors #: src/gfu-common.c:423 msgid "Device supports switching to a different stream of firmware" msgstr "" "Az eszköz támogatja a belső vezérlőprogram különböző adatfolyamaira váltását" #. TRANSLATORS: it is saved to the users local disk #: src/gfu-common.c:427 msgid "Device firmware will be saved before installing updates" msgstr "" "Az eszköz belső vezérlőprogramja mentésre kerül a frissítések telepítése " "előtt" #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions, #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different #: src/gfu-common.c:432 msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" msgstr "Az összes azonos típusú eszköz egyszerre lesz frissítve" #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot #. * be downgraded or reinstalled with the sexisting version #: src/gfu-common.c:437 msgid "Only version upgrades are allowed" msgstr "Csak verziófrissítések engedélyezettek" #. TRANSLATORS: the device is currently unreachable, perhaps because it is in a #. * lower power state or is out of wireless range #: src/gfu-common.c:442 msgid "Device is currently unreachable" msgstr "Az eszköz jelenleg elérhetetlen" #. TRANSLATORS: a volume with full-disk-encryption was found on this machine, #. * typically a Windows NTFS partition with BitLocker #: src/gfu-common.c:447 msgid "May invalidate secrets used to decrypt volumes" msgstr "Érvénytelenítheti a kötetek visszafejtéséhez használt titkokat" #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device #: src/gfu-common.c:451 msgid "End of life" msgstr "Életciklus vége" #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto #: src/gfu-common.c:455 msgid "Signed payload" msgstr "Aláírt hasznos teher" #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it #: src/gfu-common.c:459 msgid "Unsigned payload" msgstr "Aláíratlan hasznos teher" #. TRANSLATORS: this device is not actually real #: src/gfu-common.c:463 msgid "Emulated" msgstr "Emulált" #. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation #: src/gfu-common.c:467 msgid "Tagged for emulation" msgstr "Megjelölve emulációhoz" #. TRANSLATORS: device should stay on one firmware version unless the new version #. * is explicitly specified #: src/gfu-common.c:473 msgid "Only explicit updates" msgstr "Csak kifejezett frissítések" #. TRANSLATORS: daemon is inactive #: src/gfu-common.c:576 msgid "Idle…" msgstr "Üresjárat…" #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file #: src/gfu-common.c:580 msgid "Decompressing…" msgstr "Kibontás…" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information #: src/gfu-common.c:584 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W #: src/gfu-common.c:588 msgid "Restarting device…" msgstr "Eszköz újraindítása…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips #: src/gfu-common.c:592 msgid "Reading…" msgstr "Olvasás…" #. TRANSLATORS: writing to the flash chips #: src/gfu-common.c:596 msgid "Writing…" msgstr "Írás…" #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips #: src/gfu-common.c:600 msgid "Erasing…" msgstr "Törlés…" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly #: src/gfu-common.c:604 msgid "Verifying…" msgstr "Ellenőrzés…" #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot #: src/gfu-common.c:608 msgid "Scheduling…" msgstr "Ütemezés…" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server #: src/gfu-common.c:612 msgid "Downloading…" msgstr "Letöltés…" #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate #: src/gfu-common.c:616 msgid "Authenticating…" msgstr "Hitelesítés…" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something #: src/gfu-common.c:620 msgid "Waiting…" msgstr "Várakozás…" #. TRANSLATORS: waiting for daemon #: src/gfu-common.c:624 msgid "Shutting down…" msgstr "Leállítás…" #. TRANSLATORS: the attestation failed #: src/gfu-main.c:248 msgid "Not OK" msgstr "Nincs rendben" #. TRANSLATORS: the checksum verified #: src/gfu-main.c:253 src/gfu-main.c:1084 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:264 msgid "System power is too low to perform the update" msgstr "A rendszer akkumulátorszintje túl alacsony a frissítés végrehajtásához" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/gfu-main.c:268 #, c-format msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" msgstr "" "A rendszer akkumulátorszintje túl alacsony a frissítés végrehajtásához " "(%u%%, de %u%% szükséges)" #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode #: src/gfu-main.c:274 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" msgstr "Az eszköz elérhetetlen vagy a vezeték nélküli hatótávolságon kívül van" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:281 msgid "Device battery power is too low" msgstr "Az eszköz akkumulátorszintje túl alacsony" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/gfu-main.c:284 #, c-format msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgstr "Az eszköz akkumulátorszintje túl alacsony (%u%%, de %u%% szükséges)" #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot #: src/gfu-main.c:290 msgid "Device is waiting for the update to be applied" msgstr "Az eszköz a frissítés alkalmazására vár" #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop #: src/gfu-main.c:294 msgid "Device requires AC power to be connected" msgstr "Az eszközhöz elektromos áram csatlakoztatása szükséges" #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" #: src/gfu-main.c:298 msgid "Device cannot be used while the lid is closed" msgstr "Az eszköz nem használható, amíg a fedél le van csukva" #. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call #: src/gfu-main.c:303 msgid "Device is in use" msgstr "Az eszköz használatban van" #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines, #. * e.g. USB:0x1234 #: src/gfu-main.c:402 src/gfu-main.ui:201 msgid "Vendor ID" msgid_plural "Vendor IDs" msgstr[0] "Gyártóazonosító" msgstr[1] "Gyártóazonosítók" #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown #: src/gfu-main.c:432 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATORS: error in shutting down the system #: src/gfu-main.c:511 msgid "Failed to shutdown device" msgstr "Nem sikerült leállítani az eszközt" #: src/gfu-main.c:512 msgid "A manual shutdown is required." msgstr "Kézi leállítás szükséges." #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system #: src/gfu-main.c:527 msgid "Failed to reboot device" msgstr "Nem sikerült újraindítani az eszközt" #: src/gfu-main.c:528 msgid "A manual reboot is required." msgstr "Kézi újraindítás szükséges." #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:547 msgid "Failed to load list of remotes" msgstr "Nem sikerült betölteni a távoliak listáját" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:641 msgid "Failed to load device list" msgstr "Nem sikerült betölteni az eszközlistát" #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found #: src/gfu-main.c:670 msgid "No supported devices were found…" msgstr "Nem találhatók támogatott eszközök…" #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated #: src/gfu-main.c:772 msgid "Failed to refresh metadata" msgstr "Nem sikerült frissíteni a metaadatokat" #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system #: src/gfu-main.c:787 msgid "Failed to find LVFS" msgstr "Nem sikerült megtalálni az LVFS-t" #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled #: src/gfu-main.c:805 msgid "Failed to enable LVFS" msgstr "Nem sikerült engedélyezni az LVFS-t" #. TRANSLATORS: fwupd refused us data #: src/gfu-main.c:846 msgid "Failed to get remotes list" msgstr "Nem sikerült lekérni a távoliak listáját" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:883 msgid "To complete the update further action is required" msgstr "A frissítés befejezéséhez további műveletre van szükség" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/gfu-main.c:886 msgid "Action is required" msgstr "Művelet szükséges" #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason #: src/gfu-main.c:987 msgid "Failed to install firmware" msgstr "Nem sikerült telepíteni a belső vezérlőprogramot" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1011 msgid "The update requires the system to shutdown to complete." msgstr "A frissítés a rendszer leállítását igényli a befejezéshez." #: src/gfu-main.c:1014 src/gfu-main.c:1689 msgid "Shutdown now?" msgstr "Leállítja most?" #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1027 msgid "The update requires a reboot to complete." msgstr "A frissítés újraindítást igényel a befejezéshez." #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1030 src/gfu-main.c:1707 msgid "Restart now?" msgstr "Újraindítja most?" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. installation was successful onto the device #: src/gfu-main.c:1044 msgid "Installation successful" msgstr "A telepítés sikeres" #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a #. * version number, %2 is a device name #: src/gfu-main.c:1048 #, c-format msgid "Installed firmware version %s on %s." msgstr "A belső vezérlőprogram telepített verziója %s a(z) %s eszközön." #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker #: src/gfu-main.c:1083 msgid "Full disk encryption detected" msgstr "Teljes lemeztitkosítás észlelhető" #. TRANSLATORS: buttons #: src/gfu-main.c:1085 src/gfu-main.c:1129 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM #: src/gfu-main.c:1091 msgid "" "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." msgstr "" "Egyes platformtitkok érvénytelenné válhatnak ennek a belső vezérlőprogramnak " "a frissítésekor." #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing #: src/gfu-main.c:1093 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." msgstr "" "A folytatás előtt győződjön meg arról, hogy rendelkezik-e a kötet " "helyreállítási kulcsával." #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the #. device vendor name #: src/gfu-main.c:1112 #, c-format msgid "The firmware from %s is not supplied by %s" msgstr "" "A(z) %s gyártótól származó belső vezérlőprogramot nem a(z) %s biztosította" #. TRANSLATORS: branch switch title #: src/gfu-main.c:1117 msgid "The firmware is not supplied by the vendor" msgstr "A belső vezérlőprogramot nem a gyártó biztosította" #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware #: src/gfu-main.c:1131 msgid "Switch Branch" msgstr "Váltás ágra" #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name #: src/gfu-main.c:1136 #, c-format msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with %s." msgstr "" "A hardver megsérülhet ennek a belső vezérlőprogramnak a használatával, és a " "kiadás telepítése érvénytelenítheti a(z) %s által vállalt garanciát." #. TRANSLATORS: the vendor is unknown #: src/gfu-main.c:1143 msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with the vendor." msgstr "" "A hardver megsérülhet ennek a belső vezérlőprogramnak a használatával, és a " "kiadás telepítése érvénytelenítheti a gyártó által vállalt garanciát." #. TRANSLATORS: should the branch be changed #: src/gfu-main.c:1150 msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch." msgstr "" "Meg kell értenie a belső vezérlőprogram ágának megváltoztatásával járó " "következményeket." #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1170 #, c-format msgid "Reinstall %s firmware version %s?" msgstr "Újratelepíti a(z) %s eszköz %s verziójú belső vezérlőprogramját?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1173 #, c-format msgid "Upgrade %s firmware version %s?" msgstr "Frissíti a(z) %s eszközt belső vezérlőprogramjának %s verzióját?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1176 #, c-format msgid "Downgrade %s firmware version %s?" msgstr "Visszavált a(z) %s eszköz belső vezérlőprogramjának %s verziójára?" #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version #: src/gfu-main.c:1179 #, c-format msgid "Install %s firmware version %s?" msgstr "Telepíti a(z) %s eszköz belső vezérlőprogramjának %s verzióját?" #. TRANSLATORS: button text #: src/gfu-main.c:1190 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #. TRANSLATORS: button text: install the same version again #: src/gfu-main.c:1195 msgid "_Reinstall" msgstr "Új_ratelepítés" #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new #: src/gfu-main.c:1201 msgid "_Upgrade" msgstr "_Frissítés" #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old #: src/gfu-main.c:1205 msgid "_Downgrade" msgstr "_Régebbi verzióra váltás" #. TRANSLATORS: the device can be used normallly #: src/gfu-main.c:1213 msgid "The device will remain usable for the duration of the update" msgstr "Az eszköz használható marad a frissítés ideje alatt" #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while #: src/gfu-main.c:1219 msgid "The device will be unusable while the update is installing" msgstr "Az eszköz használhatatlan lesz a frissítés telepítése közben" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1287 msgid "Failed to verify firmware" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a belső vezérlőprogramot" #. TRANSLATORS: inform the user that the #. firmware verification was successful #: src/gfu-main.c:1298 msgid "Verification succeeded" msgstr "Az ellenőrzés sikerült" #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical #: src/gfu-main.c:1302 #, c-format msgid "%s firmware checksums matched" msgstr "A(z) %s belső vezérlőprogram ellenőrzőösszegek megegyeztek" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1334 msgid "Verify firmware checksums?" msgstr "Ellenőrzi a belső vezérlőprogram ellenőrzőösszegeit?" #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back" #: src/gfu-main.c:1339 msgid "The device may be unusable during this action" msgstr "Az eszköz használhatatlan lehet a művelet alatt" #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware #: src/gfu-main.c:1352 msgid "Failed to update checksums" msgstr "Nem sikerült frissíteni az ellenőrzőösszegeket" #. TRANSLATORS: dialog title #: src/gfu-main.c:1383 msgid "Update cryptographic hash" msgstr "Kriptográfiai kivonat frissítése" #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid" #: src/gfu-main.c:1388 msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?" msgstr "" "Feljegyzi az eszköz jelenlegi kriptográfiai kivonatait ellenőrzöttként?" #. TRANSLATORS: command description #: src/gfu-main.c:1416 src/gfu-main.c:1911 msgid "GNOME Firmware" msgstr "GNOME belső vezérlőprogram" #. TRANSLATORS: you can put your name here :) #: src/gfu-main.c:1427 msgid "translator-credits" msgstr "" "Meskó Balázs , 2023.\n" "Úr Balázs , 2023." #: src/gfu-main.c:1481 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategória" msgstr[1] "Kategóriák" #. title: hashes of the file payload #: src/gfu-main.c:1500 src/gfu-main.ui:651 msgid "Checksum" msgid_plural "Checksums" msgstr[0] "Ellenőrzőösszeg" msgstr[1] "Ellenőrzőösszeg" #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs #: src/gfu-main.c:1518 msgid "Fixed Issue" msgid_plural "Fixed Issues" msgstr[0] "Javított hiba" msgstr[1] "Javított hibák" #. TRANSLATORS: as in non-free #: src/gfu-main.c:1556 msgid "Proprietary" msgstr "Tulajdonosi" #. TRANSLATORS: maybe try Linux? #: src/gfu-main.c:1648 src/gfu-main.c:1751 msgid "The fwupd service is not available for your OS." msgstr "Az fwupd szolgáltatás nem érhető el az operációs rendszeréhez." #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode #: src/gfu-main.c:1672 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Nem sikerült feloldani az eszközt" #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user #: src/gfu-main.c:1686 msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete." msgstr "Egy eszköz feloldása a rendszer leállítását igényli a befejezéshez." #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user #: src/gfu-main.c:1703 msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete." msgstr "Egy eszköz feloldása újraindítást igényel a befejezéshez." #. TRANSLATORS: command line option #: src/gfu-main.c:1900 msgid "Show extra debugging information" msgstr "További hibakeresési információk megjelenítése" #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers #: src/gfu-main.c:1915 msgid "Failed to parse command line options" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssori kapcsolókat" #. window title #: src/gfu-main.ui:21 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: src/gfu-main.ui:28 msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #. LVFS is an online firmware provider #: src/gfu-main.ui:83 msgid "LVFS is not enabled" msgstr "Az LVFS nincs engedélyezve" #. we need metadata so we know where to get the firmware from #: src/gfu-main.ui:93 msgid "" "Firmware metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service at " "no cost." msgstr "" "A belső vezérlőprogram metaadatai ingyenesen beszerezhetők a Linux gyártói " "belső vezérlőprogram szolgáltatásból." #. button text #: src/gfu-main.ui:104 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" #. group title #: src/gfu-main.ui:135 msgid "Device Properties" msgstr "Eszköz tulajdonságai" #. title: device version #: src/gfu-main.ui:140 msgid "Current Version" msgstr "Jelenlegi verzió" #. title: if the device is locked #: src/gfu-main.ui:150 msgid "Lock Status" msgstr "Zárolási állapot" #. title: the lowest version we can update to #: src/gfu-main.ui:161 msgid "Minimum Version" msgstr "Legkisebb verzió" #. title: the version of the [read only] bootloader #: src/gfu-main.ui:171 msgid "Bootloader Version" msgstr "Rendszerbetöltő verziója" #. title: device manufacturer #. title: manufacturer that supplied the file #: src/gfu-main.ui:181 src/gfu-main.ui:509 msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" #. title: firmware stream, e.g. coreboot #: src/gfu-main.ui:191 msgid "Branch" msgstr "Ág" #. title: ime in seconds to update #. title: time to deploy this specific update #: src/gfu-main.ui:211 src/gfu-main.ui:611 msgid "Install Duration" msgstr "Telepítés időtartama" #. title: how many times the device can be updated #: src/gfu-main.ui:221 msgid "Flashes Left" msgstr "Hátralévő beírások száma" #. title: the error text from las time #: src/gfu-main.ui:231 msgid "Update Error" msgstr "Frissítési hiba" #. title: problems why we can't use the device #: src/gfu-main.ui:247 msgid "Problems" msgstr "Problémák" #. title: device unique ID #: src/gfu-main.ui:263 msgid "Serial Number" msgstr "Sorozatszám" #. title: if we can verify the firmware #: src/gfu-main.ui:273 msgid "Attestation" msgstr "Tanúsítás" #. button: save as trusted #: src/gfu-main.ui:290 msgid "_Store…" msgstr "_Tárolás…" #. button: verify the checksum #: src/gfu-main.ui:304 msgid "_Verify" msgstr "_Ellenőrzés" #: src/gfu-main.ui:316 msgid "Hardware Identification" msgstr "Hardver azonosítása" #. title: Information about the release, e.g. is-signed #: src/gfu-main.ui:329 src/gfu-main.ui:601 msgid "Flags" msgstr "Jelzők" #. title: there is firmware we can install #: src/gfu-main.ui:346 msgid "Available Releases" msgstr "Elérhető kiadások" #. title: there are no releases to install #: src/gfu-main.ui:362 msgid "No Releases Available" msgstr "Nincsenek elérhető kiadások" #. title: when starting #: src/gfu-main.ui:375 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" #. more information about when we're loading #: src/gfu-main.ui:391 msgid "Loading devices…" msgstr "Eszközök betöltése…" #. title: no devices could be found we can update #: src/gfu-main.ui:407 msgid "No Devices" msgstr "Nincsenek eszközök" #. title: one line #: src/gfu-main.ui:476 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. title: multiple lines of prose #: src/gfu-main.ui:491 msgid "Description" msgstr "Leírás" #. title: what we are downloading #: src/gfu-main.ui:519 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #. title: size in bytes #: src/gfu-main.ui:537 msgid "Size" msgstr "Méret" #. title: method of doing the update, e.g. DFU #: src/gfu-main.ui:547 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #. title: the nice name of the firmware remote #: src/gfu-main.ui:560 msgid "Remote ID" msgstr "Távoli azonosító" #. title: the ID to identify the stream #: src/gfu-main.ui:573 msgid "AppStream ID" msgstr "AppStream-azonosító" #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc #: src/gfu-main.ui:591 msgid "License" msgstr "Licenc" #. title: any message we show the user after the update is done #: src/gfu-main.ui:621 msgid "Update Message" msgstr "Frissítési üzenet" #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine #: src/gfu-main.ui:631 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers #: src/gfu-main.ui:641 msgid "Issues" msgstr "Problémák" #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata #: src/gfu-main.ui:682 msgid "_Refresh Metadata" msgstr "Metaadatok _frissítése" #. menu-text: select and install a local file #: src/gfu-main.ui:686 msgid "_Install Firmware Archive" msgstr "Belsővezérlőprogram-archívum _telepítése" #. menu-text: shows information about this ap #: src/gfu-main.ui:690 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #. TRANSLATORS: update severity #: src/gfu-release-row.c:42 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" #. TRANSLATORS: update severity #: src/gfu-release-row.c:49 msgid "High Priority" msgstr "Magas prioritású" #. TRANSLATORS: upgrading the firmware #: src/gfu-release-row.c:65 msgid "_Upgrade…" msgstr "_Frissítés…" #. TRANSLATORS: downgrading the firmware #: src/gfu-release-row.c:68 msgid "_Downgrade…" msgstr "_Régebbi verzió telepítése…" #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is #. * currently installed #: src/gfu-release-row.c:72 msgid "_Reinstall…" msgstr "Ú_jratelepítés…" #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery #: src/gfu-release-row.c:83 msgid "Cannot perform action as the device has a problem" msgstr "Nem lehet végrehajtani a műveletet, mivel probléma van az eszközzel"