# Punjabi translation for gnome-clocks. # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # # A S Alam , 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 17:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/window.ui:25 #: src/main.vala:25 src/window.vala:286 src/window.vala:341 #: src/world-standalone.vala:24 msgid "Clocks" msgstr "ਘੜੀ" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਸਮਾਂ, ਅਲਾਰਮ, ਸਟਾਪਵਾਚ ਅਤੇ ਟਾਈਮਰ ਦੇ ਨਾਲ ਘੜੀਆਂ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" msgstr "" "ਸਮਾਂ;ਟਾਈਮ;ਟਾਈਮਰ;ਅਲਾਰਮ;ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ;ਸਟਾਪਵਾਚ;ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ;ਟਾਈਮ" " ਜ਼ੋਨ;ਖੇਤਰ;ਵੇਲਾ;ਦੁਨਿਆਂ;ਕਲਾਕ;ਵਕਤ;" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਉ।" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 msgid "Configured world clocks" msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 msgid "List of world clocks to show." msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 msgid "Configured alarms" msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਅਲਾਰਮ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 msgid "List of alarms set." msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੈੱਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 msgid "Configured Timers" msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਟਾਈਮਰ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 msgid "List of timers set." msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸੈੱਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 msgid "Geolocation support" msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਟਿਕਾਣਾ ਸਹਿਯੋਗ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 msgid "Turn geolocation support on and off." msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਟਿਕਾਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 #| msgid "Window state" msgid "Window maximized" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕੀਤੀ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 #| msgid "State of the window, e.g. maximized." msgid "Whether the window is maximized." msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 msgid "Window width and height" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ ਤੇ ਉਚਾਈ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 msgid "Width and height of the window." msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਤੇ ਉਚਾਈ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 msgid "Panel state" msgstr "ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 msgid "Current clock panel." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਘੜੀ ਪੈਨਲ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Keep track of time" msgstr "ਸਮਾਂ ਦਾ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 #| msgid "" #| "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, " #| "a stopwatch and a timer." msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch, and timers." msgstr "" "ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਘੜੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਘੜੀ, ਅਲਾਰਮ, ਸਟਾਪ-ਵਾਚ ਅਤੇ ਟਾਈਮਰ" " ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Show the time in different cities around the world" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ ਅਲਾਰਮ ਲਗਾਓ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "ਠੀਕ ਸਟਾਪ-ਵਾਚ ਨਾਲ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ ਮਾਪੋ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਟਾਈਮਰ ਲਗਾਓ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39 msgid "Initial screen" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਕਰੀਨ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43 msgid "Alarms screen" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸਕਰੀਨ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47 msgid "Stopwatch screen" msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ ਸਕਰੀਨ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51 msgid "Timer screen" msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸਕਰੀਨ" #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:136 src/window.vala:288 msgid "The GNOME Project" msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈੱਕਟ" #: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: data/gtk/help-overlay.ui:15 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Show help" msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Open menu" msgctxt "shortcut window" msgid "Open Menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:27 #| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" #: data/gtk/help-overlay.ui:39 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the next section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Next Section" msgstr "ਅਗਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:45 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the previous section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Previous Section" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:51 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the World section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the World Section" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:57 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the Alarms section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Alarms Section" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:63 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the Stopwatch section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Stopwatch Section" msgstr "ਸਟਾਪ-ਵਾਚ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:69 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Go to the Timer section" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the Timer Section" msgstr "ਟਾਈਮਰ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: data/gtk/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ" #: data/gtk/help-overlay.ui:81 #| msgid "Add World Clock" msgctxt "shortcut window" msgid "Add a World Clock" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "ਅਲਾਰਮ" #: data/gtk/help-overlay.ui:93 #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Add an alarm" msgctxt "shortcut window" msgid "Add an Alarm" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ" #: data/gtk/help-overlay.ui:105 #| msgid "Pause" msgctxt "shortcut window" msgid "Pause All" msgstr "ਸਭ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "ਟਾਈਮਰ" #: data/gtk/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: data/gtk/help-overlay.ui:123 msgctxt "shortcut window" msgid "New Timer" msgstr "ਨਵਾਂ ਟਾਈਮਰ" #: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17 #| msgid "_Repeat" msgid "Repeat" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" #: data/ui/alarm-face.ui:14 #| msgid "Add A_larm" msgid "Add A_larm…" msgstr "…ਅਲਾਰਮ ਜੋੜੋ(_l)" #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:128 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:129 msgid "Snooze" msgstr "ਟਾਲੋ" #: data/ui/alarm-row.ui:47 msgid "Repeats" msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" #: data/ui/alarm-row.ui:71 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #. Translators: Tooltip for the + button #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:8 src/alarm-face.vala:28 #: src/alarm-setup-dialog.vala:113 msgid "New Alarm" msgstr "ਨਵਾਂ ਅਲਾਰਮ" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:27 data/ui/timer-setup-dialog.ui:28 #: data/ui/world-location-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:34 data/ui/timer-setup-dialog.ui:35 #: data/ui/world-location-dialog.ui:25 msgid "_Add" msgstr "ਜੋੜੋ(_A)" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:125 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:132 msgid "Ring Duration" msgstr "ਘੰਟੀ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:138 msgid "Snooze Duration" msgstr "ਟਾਲਣ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:150 msgid "You already have an alarm for this time." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਈ ਅਲਾਰਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ।" #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:157 msgid "R_emove Alarm" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਹਟਾਓ(_e)" #: data/ui/header-bar.ui:6 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)" #: data/ui/header-bar.ui:10 msgid "_Help" msgstr "ਮਦਦ(_H)" #: data/ui/header-bar.ui:14 msgid "_About Clocks" msgstr "ਘੜੀਆਂ ਬਾਰੇ(_A)" #: data/ui/header-bar.ui:54 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: data/ui/header-bar.ui:57 #| msgid "Menu" msgid "Main Menu" msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ" #: data/ui/stopwatch-face.ui:100 msgid "_Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" #: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:14 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:25 msgid "Difference" msgstr "ਫ਼ਰਕ" #: data/ui/timer-face.ui:21 msgid "Select Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ" #: data/ui/timer-row.ui:32 #| msgid "Title..." msgid "Title…" msgstr "ਟਾਈਟਲ…" #: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" #: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201 msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: data/ui/timer-row.ui:119 msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #. Translators: Tooltip for the + button #: data/ui/timer-setup-dialog.ui:6 src/timer-face.vala:39 msgid "New Timer" msgstr "ਨਵਾਂ ਟਾਈਮਰ" #: data/ui/timer-setup.ui:38 msgid "1 m" msgstr "1 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:49 msgid "2 m" msgstr "2 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:60 msgid "3 m" msgstr "3 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:71 msgid "5 m" msgstr "5 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:82 msgid "30 m" msgstr "30 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:93 msgid "15 m" msgstr "15 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:104 msgid "45 m" msgstr "45 ਮਿੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:115 msgid "1 h" msgstr "1 ਘੰ" #: data/ui/timer-setup.ui:147 data/ui/timer-setup.ui:179 #: data/ui/timer-setup.ui:212 msgid "0" msgstr "0" #: data/ui/window.ui:42 #| msgid "World" msgid "_World" msgstr "ਸੰਸਾਰ(_W)" #: data/ui/window.ui:53 msgid "Ala_rms" msgstr "ਅਲਾਰਮ(_r)" #: data/ui/window.ui:64 #| msgid "Stopwatch" msgid "_Stopwatch" msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ(_S)" #: data/ui/window.ui:75 #| msgid "Timer" msgid "_Timer" msgstr "ਟਾਈਮਰ(_T)" #: data/ui/window.ui:96 #| msgid "Clocks" msgid "Clock" msgstr "ਘੜੀ" #: data/ui/window.ui:104 msgid "Alarm Ringing" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: data/ui/world-face.ui:15 #| msgid "Add World Clock" msgid "_Add World Clock…" msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ(_A)…" #: data/ui/world-location-dialog.ui:4 msgid "Add a New World Clock" msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ" #: data/ui/world-location-dialog.ui:53 msgid "Search for a City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲੱਭੋ" #: data/ui/world-standalone.ui:97 msgid "Sunrise" msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹੇਗੇ" #: data/ui/world-standalone.ui:109 msgid "Sunset" msgstr "ਸੂਰਜ ਡੁੱਬੇਗਾ" #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm", #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course #. this fails if the language/translation has since changed) #: src/alarm-item.vala:125 src/alarm-row.vala:94 src/window.vala:337 msgid "Alarm" msgstr "ਅਲਾਰਮ" #. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" #: src/alarm-row.vala:101 #, c-format msgid "Snoozed from %s: %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਟਾਲਿਆ: %s" #. Translators: %s is a time #: src/alarm-row.vala:104 #, c-format msgid "Snoozed from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਟਾਲਿਆ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:41 msgid "1 minute" msgstr "1 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:42 msgid "5 minutes" msgstr "5 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:43 msgid "10 minutes" msgstr "10 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:44 msgid "15 minutes" msgstr "15 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:45 msgid "20 minutes" msgstr "20 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:46 msgid "30 minutes" msgstr "30 ਮਿੰਟ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:113 msgid "Edit Alarm" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੋਧ" #: src/alarm-setup-dialog.vala:116 msgid "_Done" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205 msgid "Lap" msgstr "ਲੈਪ" #: src/stopwatch-face.vala:180 msgid "Resume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" #: src/stopwatch-laps-row.vala:48 #, c-format msgid "Lap %i" msgstr "ਲੈਪ %i" #: src/timer-face.vala:76 msgid "Time is up!" msgstr "ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ!" #: src/timer-face.vala:77 msgid "Timer countdown finished" msgstr "ਟਾਈਮਰ ਕਾਊਂਟ-ਡਾਊਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" #. Translators: The time is the same as the local time #: src/utils.vala:61 msgid "Current timezone" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past #. (relative to local) the clock/location is #: src/utils.vala:66 #, c-format #| msgid "%s hour earlier" #| msgid_plural "%s hours earlier" msgid "%s hour behind" msgid_plural "%s hours behind" msgstr[0] "%s ਘੰਟਾ ਪਿੱਛੇ" msgstr[1] "%s ਘੰਟੇ ਪਿੱਛੇ" #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the #. future (relative to local) the clock/location is #: src/utils.vala:72 #, c-format #| msgid "%s hour later" #| msgid_plural "%s hours later" msgid "%s hour ahead" msgid_plural "%s hours ahead" msgstr[0] "%s ਘੰਟਾ ਅੱਗੇ" msgstr[1] "%s ਘੰਟੇ ਅੱਗੇ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday #: src/utils.vala:189 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" msgid "M" msgstr "ਸੋ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday #: src/utils.vala:191 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" msgid "T" msgstr "ਮੰ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday #: src/utils.vala:193 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" msgid "W" msgstr "ਬੁੱ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday #: src/utils.vala:195 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" msgid "T" msgstr "ਵੀ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday #: src/utils.vala:197 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" msgid "F" msgstr "ਸ਼ੁ" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday #: src/utils.vala:199 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" msgid "S" msgstr "ਸ਼" #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday #: src/utils.vala:201 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" msgid "S" msgstr "ਐ" #: src/utils.vala:215 msgid "Mondays" msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" #: src/utils.vala:216 msgid "Tuesdays" msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" #: src/utils.vala:217 msgid "Wednesdays" msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" #: src/utils.vala:218 msgid "Thursdays" msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" #: src/utils.vala:219 msgid "Fridays" msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" #: src/utils.vala:220 msgid "Saturdays" msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" #: src/utils.vala:221 msgid "Sundays" msgstr "ਐਤਵਾਰ" #: src/utils.vala:347 msgid "Every Day" msgstr "ਹਰ ਰੋਜ਼" #: src/utils.vala:349 msgid "Weekdays" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਦਿਨ" #: src/utils.vala:351 msgid "Weekends" msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਚ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਦਿਨ" #: src/window.vala:294 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)" #. Translators: Tooltip for the + button #: src/world-face.vala:29 msgid "Add Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜੋੜੋ" #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" #: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 msgid "Tomorrow" msgstr "ਭਲਕੇ" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" #: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" #. Translators: This clock represents the local time #: src/world-row.vala:47 msgid "Current location" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" #~ msgid "GNOME Clocks" #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਘੜੀ" #~ msgid "Goals:" #~ msgstr "ਟੀਚੇ:" #~ msgid "Alarms setup" #~ msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Add a world clock" #~ msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Stop / Reset" #~ msgstr "ਰੋਕੋ / ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #~ msgid "Active" #~ msgstr "ਸਰਗਰਮ" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" #~ msgid "Back" #~ msgstr "ਪਿੱਛੇ" #~ msgid "Alarms" #~ msgstr "ਅਲਾਰਮ" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #~ msgid "Done" #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #~ msgid "Add" #~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #, c-format #~ msgid "Failed to show help: %s" #~ msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" #~ msgid "Utilities to help you with the time." #~ msgstr "ਸਮਾਂ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤ ਹੈ।" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "ਸੋਧ" #~ msgid "Select New to add a world clock" #~ msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਚੁਣੋ" #~ msgctxt "Repeat|Thursday" #~ msgid "T" #~ msgstr "ਵੀ" #~ msgctxt "Repeat|Sunday" #~ msgid "S" #~ msgstr "ਐ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Select all world clocks" #~ msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਚੁਣੋ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Select all alarms" #~ msgstr "ਸਾਰੇ ਅਲਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #~ msgid "Configured timer duration in seconds." #~ msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ।" #~ msgid "Select New to add an alarm" #~ msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਚੁਣੋ" #~ msgctxt "Alarm" #~ msgid "New" #~ msgstr "ਨਵਾਂ" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #~ msgid "Click on items to select them" #~ msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #~ msgid "%u selected" #~ msgid_plural "%u selected" #~ msgstr[0] "%u ਚੁਣਿਆ" #~ msgstr[1] "%u ਚੁਣੇ" #~ msgctxt "World clock" #~ msgid "New" #~ msgstr "ਨਵਾਂ" #~ msgid "_About" #~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" #~ msgid "org.gnome.clocks" #~ msgstr "org.gnome.clocks" #~ msgid "_New" #~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #~ msgid "Split" #~ msgstr "ਵੰਡੋ" #~ msgid "Total" #~ msgstr "ਕੁੱਲ" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "label" #~ msgstr "ਲੇਬਲ" #~ msgid "Laps" #~ msgstr "ਲੈਪ" #~ msgid "About GNOME Clocks" #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਘੜੀ ਬਾਰੇ" #~ msgid "Save" #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "ਆਵਾਜ਼"