# Georgian translation for gnome-characters. # Copyright (C) 2023 gnome-characters'S authors # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package. # Ekaterine Papava , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-characters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 06:24+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/character_dialog.ui:63 msgid "_Copy Character" msgstr "_სიმბოლოს კოპირება" #: data/character_dialog.ui:84 msgid "Unicode" msgstr "უნიკოდი" #: data/character_dialog.ui:98 msgid "_See Also" msgstr "_იხილეთ ასევე" #: data/character_dialog.ui:125 msgid "See Also" msgstr "ასევე იხილეთ" #: data/sidebar.ui:12 msgid "Recently Used" msgstr "ახლახანს _გამოყენებული" #: data/sidebar.ui:21 msgid "Emojis" msgstr "ემოჯიები" #: data/sidebar.ui:35 msgid "Smileys & Emotion" msgstr "ღიმილი და ემოციები" #: data/sidebar.ui:43 msgid "People & Body" msgstr "ადამიანის სხეულები" #: data/sidebar.ui:51 msgid "Animals & Nature" msgstr "ცხოველები & ბუნება" #: data/sidebar.ui:59 msgid "Food & Drink" msgstr "საჭმელ-სასმელი" #: data/sidebar.ui:67 msgid "Travel & Places" msgstr "მოგზაურობა & ადგილები" #: data/sidebar.ui:75 msgid "Activities" msgstr "ქმედებები" #: data/sidebar.ui:83 msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" #: data/sidebar.ui:91 msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" #: data/sidebar.ui:99 msgid "Flags" msgstr "ალმები" #: data/sidebar.ui:108 msgid "Letters & Symbols" msgstr "ასოები და სიმბოლოები" #: data/sidebar.ui:122 msgid "Punctuation" msgstr "პუნქტუაცია" #: data/sidebar.ui:130 msgid "Arrows" msgstr "ისრები" #: data/sidebar.ui:138 msgid "Bullets" msgstr "ტყვიები" #: data/sidebar.ui:146 msgid "Pictures" msgstr "სურათები" #: data/sidebar.ui:154 msgid "Currencies" msgstr "ვალუტები" #: data/sidebar.ui:162 msgid "Math" msgstr "მათემატიკა" #: data/sidebar.ui:170 msgid "Letters" msgstr "წერილები" #: data/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "ძირითადი" #: data/shortcuts.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Main Menu" msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა" #: data/shortcuts.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: data/shortcuts.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ჩვენება" #: data/shortcuts.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: data/window.ui:6 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #: data/window.ui:10 msgid "_About Characters" msgstr "სიმბოლოების შესახებ" #: data/window.ui:24 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:165 msgid "Characters" msgstr "სიმბოლოები" #: data/window.ui:32 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: data/window.ui:39 msgid "Main Menu" msgstr "მთავარი მენიუ" #: data/window.ui:49 msgid "Search characters" msgstr "სიმბოლოების ძებნა" #: data/window.ui:89 msgid "No Recent Characters" msgstr "ბოლოს გამოყენებული სიმბოლოების გარეშე" #: data/window.ui:90 msgid "Characters will appear here if you use them" msgstr "სიმბოლოები, თუ გამოიყენებთ, აქ გამოჩნდება" #: data/window.ui:117 msgid "No Results" msgstr "შედეგების გარეშე" #: data/window.ui:118 msgid "Try a different search" msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა" #: data/window.ui:139 msgid "Loading…" msgstr "ჩატვირთვა…" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5 msgid "Character map application" msgstr "სიმბოლოების რუკის აპლიკაცია" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9 msgid "" "Characters is a simple utility application to find and insert unusual " "characters. It allows you to quickly find the character you are looking for " "by searching for keywords." msgstr "" "Characters უბრალო ხელსაწყოს წარმოადგენს, რომ იპოვოთ და დააკოპიროთ იშვიათი " "სიმბოლოები. ის საშუალებას გაძლევთ, სასურველი სიმბოლო მალე იპოვოთ, საძიებო " "სიტყვების საშუალებით." #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12 msgid "" "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, " "etc." msgstr "" "სიმბოლოები ასევე შეგიძლიათ მოძებნოთ კატეგორიების მიხედვით, როგორიცაა " "პუნქტუაცია, სურათები, ა.შ." #: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "ხელსაწყო აპლიკაცია იშვიათი სიმბოლოების მოსაძებნად და ჩასასმელად" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;" msgstr "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8 msgid "Maximum recent characters" msgstr "ბოლოს გამოყენებული სიმბოლოების რიცხვი" #: src/characterDialog.js:95 src/searchProvider.js:89 msgid "Unknown character name" msgstr "უცნობი სიმბოლოს სახელი" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font #: src/characterDialog.js:120 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "%s-ს %s არ შეიცავს" #: src/characterDialog.js:151 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "სიმბოლო დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში" #: src/charactersView.js:156 msgid "Unassigned" msgstr "მიუნიჭებელი" #: src/searchProvider.js:98 #, javascript-format msgid "U+%s" msgstr "U+%s" #: src/searchProvider.js:119 msgid "Character copied" msgstr "სიმბოლო დაკოპირდა" #: src/searchProvider.js:120 msgid "Character was copied successfully" msgstr "სიმბოლო წარმატებით დაკოპირდა" #: src/sidebarRow.js:72 #, javascript-format msgid "%s Sidebar Row" msgstr "%s გვერდითი პანელის მწკრივი" #: src/window.js:144 msgid "Search Result" msgstr "ძებნის შედეგები" #: src/window.js:167 msgid "The GNOME Project" msgstr "პროექტი GNOME" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. #: src/window.js:177 msgid "translator-credits" msgstr "თემური დოღონაძე" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "მენიუს გახსნა" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #~ msgid "GNOME Characters" #~ msgstr "GNOME Characters" #~ msgid "Character Map" #~ msgstr "სიმბოლოების რუკის აპლიკაცია"