# British English translation of gnome-boxes. # Copyright (C) 2012 gnome-boxes COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the gnome-boxes package. # Zander Brown , 2019-2021. # Bruce Cowan , 2012-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-boxes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:35+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117 #: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70 msgid "Boxes" msgstr "Boxes" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8 msgid "Virtualization made simple" msgstr "Virtualisation made simple" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10 msgid "" "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in " "a virtual machine." msgstr "" "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in " "a virtual machine." #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15 msgid "Features:" msgstr "Features:" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17 #| msgid "Download freely available operating systems." msgid "Download freely available operating systems" msgstr "Download freely available operating systems" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18 #| msgid "" #| "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " #| "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu." msgid "" "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu" msgstr "" "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20 #| msgid "" #| "Create virtual machines from operating system images with a couple of " #| "clicks." msgid "" "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks" msgstr "" "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21 #| msgid "" #| "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume " #| "from your system." msgid "" "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from " "your system" msgstr "" "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from " "your system" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22 #| msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states." msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states" msgstr "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23 #| msgid "" #| "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines." msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines" msgstr "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24 #| msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems." msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems" msgstr "3D acceleration for some of the supported operating systems" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25 #| msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size." msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size" msgstr "Automatically resize virtual machines displays to the window size" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26 #| msgid "Share clipboard between your system and virtual machines." msgid "Share clipboard between your system and virtual machines" msgstr "Share clipboard between your system and virtual machines" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27 #| msgid "" #| "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager " #| "into the Boxes window." msgid "" "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into " "the Boxes window" msgstr "" "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into " "the Boxes window" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28 #| msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines." msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines" msgstr "Setup Shared Folders between your system and virtual machines" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:77 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4 msgid "Virtual machine viewer/manager" msgstr "Virtual machine viewer/manager" #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5 msgid "View and use virtual machines" msgstr "View and use virtual machines" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7 msgid "virtual machine;vm;" msgstr "virtual machine;vm;" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 msgid "Screenshot interval" msgstr "Screenshot interval" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12 msgid "The interval in seconds between screenshot updates" msgstr "The interval in seconds between screenshot updates" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24 msgid "Window size" msgstr "Window size" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25 msgid "Window size (width and height)" msgstr "Window size (width and height)" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31 msgid "Window position" msgstr "Window position" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32 msgid "Window position (x and y)" msgstr "Window position (x and y)" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38 msgid "Window maximized" msgstr "Window maximised" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39 msgid "Window maximized state" msgstr "Window maximised state" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45 msgid "First run" msgstr "First run" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46 msgid "Whether Boxes is running for the first time" msgstr "Whether Boxes is running for the first time" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 msgid "Shared folders" msgstr "Shared folders" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" msgstr "Variant array of shared folders’ names and path mapping" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59 msgid "Recommended Downloads Source URL" msgstr "Recommended Downloads Source URL" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60 msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file" msgstr "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file" #: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40 msgid "Welcome to Boxes" msgstr "Welcome to Boxes" #: data/ui/app-window.ui:82 msgid "Use the + button to create your first virtual machine." msgstr "Use the + button to create your first virtual machine." #: data/ui/assistant/assistant.ui:51 msgid "New Virtual Machine" msgstr "New Virtual Machine" #: data/ui/assistant/assistant.ui:55 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/collection-toolbar.vala:57 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: data/ui/assistant/assistant.ui:62 msgid "Create" msgstr "Create" #: data/ui/assistant/assistant.ui:82 data/ui/preferences/resources-page.ui:12 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:44 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:44 msgid "Name" msgstr "Name" #: data/ui/assistant/assistant.ui:95 msgid "Operating System" msgstr "Operating System" #: data/ui/assistant/assistant.ui:100 msgid "Operating System not found" msgstr "Operating System not found" #: data/ui/assistant/assistant.ui:123 data/ui/preferences/resources-page.ui:7 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:47 msgid "Resources" msgstr "Resources" #: data/ui/assistant/assistant.ui:128 data/ui/preferences/resources-page.ui:70 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: data/ui/assistant/assistant.ui:134 data/ui/preferences/resources-page.ui:77 msgid "Storage limit" msgstr "Storage limit" #: data/ui/assistant/assistant.ui:171 msgid "Ops! Something went wrong!" msgstr "Oops! Something went wrong!" #: data/ui/assistant/assistant.ui:204 msgid "Setting up drivers..." msgstr "Setting up drivers..." #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49 msgid "Express Installation" msgstr "Express Installation" #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:6 msgid "Set credentials for an automatic install of the operating system." msgstr "Set credentials for an automatic install of the operating system." #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:16 msgid "Username" msgstr "Username" #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:22 msgid "Enter username..." msgstr "Enter username..." #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:32 msgid "Password" msgstr "Password" #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:41 #| msgid "Enter password for %s" msgid "Enter password..." msgstr "Enter password..." #: data/ui/assistant/express-install-row.ui:53 msgid "Product Key" msgstr "Product Key" #: data/ui/assistant/firmware-row.ui:4 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: data/ui/assistant/media-entry.ui:8 msgid "Unknown media" msgstr "Unknown media" #: data/ui/assistant/os-chooser-row.ui:4 msgid "Select an Operating System" msgstr "Select an Operating System" #: data/ui/assistant/os-chooser-row.ui:24 msgid "Search for an operating system…" msgstr "Search for an operating system…" #: data/ui/assistant/os-downloader.ui:4 msgid "Search for an Operating System" msgstr "Search for an Operating System" #: data/ui/assistant/os-downloader.ui:13 msgid "Download an Operating System" msgstr "Download an Operating System" #: data/ui/collection-toolbar.ui:22 msgid "New" msgstr "New" #: data/ui/collection-toolbar.ui:59 data/ui/display-toolbar.ui:29 msgid "Back" msgstr "Back" #: data/ui/collection-toolbar.ui:82 msgid "Application Menu" msgstr "Application Menu" #: data/ui/collection-toolbar.ui:110 msgid "List view" msgstr "List view" #: data/ui/collection-toolbar.ui:138 msgid "Grid view" msgstr "Grid view" #: data/ui/collection-toolbar.ui:165 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/ui/collection-toolbar.ui:192 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: data/ui/collection-toolbar.ui:214 msgid "Create new virtual machine" msgstr "Create new virtual machine" #: data/ui/collection-toolbar.ui:221 msgid "Install from File" msgstr "Install from File" #: data/ui/collection-toolbar.ui:222 msgid "Select an .iso or .qcow2 file to install a virtual machine." msgstr "Select an .iso or .qcow2 file to install a virtual machine." #: data/ui/collection-toolbar.ui:238 msgid "Download OS" msgstr "Download OS" #: data/ui/collection-toolbar.ui:239 msgid "Browse and search for operating systems to install." msgstr "Browse and search for operating systems to install." #: data/ui/display-page.ui:96 msgid "Ready to Receive File" msgstr "Ready to Receive File" #: data/ui/display-page.ui:116 msgid "You will find your file in the Downloads directory." msgstr "You will find your file in the Downloads directory." #: data/ui/display-toolbar.ui:63 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: data/ui/display-toolbar.ui:91 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: data/ui/downloads-hub-row.ui:54 msgid "Ready to install" msgstr "Ready to install" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "Overview" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Help" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Open main menu" msgstr "Open main menu" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Create a new virtual machine" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Search" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:65 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:157 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window/Quit Boxes" msgstr "Close Window/Quit Boxes" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Box Creation and Properties" msgstr "Box Creation and Properties" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:84 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to the next page" msgstr "Switch to the next page" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:93 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to the previous page" msgstr "Switch to the previous page" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:122 msgctxt "shortcut window" msgid "Box Display" msgstr "Box Display" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Grab/Ungrab keyboard" msgstr "Grab/Ungrab keyboard" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:139 data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:149 msgctxt "shortcut window" msgid "Back to overview" msgstr "Back to overview" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:165 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" msgstr "Fullscreen/Restore from fullscreen" #: data/ui/menus.ui:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: data/ui/menus.ui:11 msgid "Help" msgstr "Help" #: data/ui/menus.ui:15 msgid "About Boxes" msgstr "About Boxes" #: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:5 msgid "No CDROM/DVD image" msgstr "No CDROM/DVD image" #: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:15 msgid "Select" msgstr "Select" #: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: data/ui/preferences/devices-page.ui:7 msgid "Devices & Shares" msgstr "Devices & Shares" #: data/ui/preferences/devices-page.ui:12 msgid "USB Devices" msgstr "USB Devices" #: data/ui/preferences/devices-page.ui:33 msgid "CDROM/DVD Drive" msgstr "CDROM/DVD Drive" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:28 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:53 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:86 msgid "3D acceleration" msgstr "3D acceleration" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:109 msgid "Allow running in background" msgstr "Allow running in background" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:127 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:132 msgid "Troubleshooting Logs" msgstr "Troubleshooting Logs" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:133 msgid "Diagnose problems with your box using the log file." msgstr "Diagnose problems with your box using the log file." #: data/ui/preferences/resources-page.ui:155 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Configuration" #: data/ui/preferences/resources-page.ui:156 msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box." msgstr "Edit the Libvirt domain configuration for this box." #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:29 msgid "Local Folder" msgstr "Local Folder" #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:70 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:70 msgid "Select Shared Folder" msgstr "Select Shared Folder" #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:111 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:111 msgid "Save" msgstr "Save" #: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7 msgid "Shared Folders" msgstr "Shared Folders" #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68 msgid "Revert to snapshot" msgstr "Revert to snapshot" #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83 msgid "Rename snapshot" msgstr "Rename snapshot" #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98 msgid "Delete snapshot" msgstr "Delete snapshot" #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11 msgid "Snapshots" msgstr "Snapshots" #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49 #: src/preferences/snapshots-page.vala:133 msgid "Creating new snapshot…" msgstr "Creating new snapshot…" #: data/ui/searchbar.ui:10 msgid "Search for a virtual machine…" msgstr "Search for a virtual machine…" #: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44 msgid "Oops, something went wrong" msgstr "Oops, something went wrong" #: data/ui/troubleshoot-view.ui:58 msgid "Boxes cannot access the virtualization backend." msgstr "Boxes cannot access the virtualisation backend." #: data/ui/welcome-tutorial.ui:7 msgid "Welcome Tutorial" msgstr "Welcome Tutorial" #: data/ui/welcome-tutorial.ui:41 msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines." msgstr "Boxes makes it easy to install and run virtual machines." #: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 msgid "" "With express installation, Boxes will set the install options for a new " "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " "care of for you." msgstr "" "With express installation, Boxes will set the install options for a new " "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " "care of for you." #: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 msgid "Easy Downloads" msgstr "Easy Downloads" #: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 msgid "" "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " "and Boxes will automatically download it for you." msgstr "" "With Boxes, you don’t need to download an operating system to create a " "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " "and Boxes will automatically download it for you." #: data/ui/welcome-tutorial.ui:67 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: data/ui/welcome-tutorial.ui:68 msgid "" "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " "will appear in your Downloads folder." msgstr "" "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " "will appear in your Downloads folder." #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc) #: src/actions-popover.vala:29 msgid "Box actions" msgstr "Box actions" #. Open in new Window #: src/actions-popover.vala:44 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" #. Send files #: src/actions-popover.vala:49 msgid "Send File…" msgstr "Send File…" #. Take Screenshot #: src/actions-popover.vala:57 msgid "Take Screenshot" msgstr "Take Screenshot" #: src/actions-popover.vala:65 msgid "Force Shutdown" msgstr "Force Shutdown" #: src/actions-popover.vala:76 msgid "Clone" msgstr "Clone" #. Delete #: src/actions-popover.vala:81 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600 msgid "Restart" msgstr "Restart" #. Properties (in separate section) #: src/actions-popover.vala:94 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME Shell saves screenshots. #: src/actions-popover.vala:109 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken. #: src/actions-popover.vala:126 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Screenshot from %s" #: src/app.vala:113 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bruce Cowan \n" "Waldo Luís Ribeiro \n" "Zander Brown " #: src/app.vala:114 msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems" msgstr "A simple GNOME 3 application to access virtual systems" #: src/app.vala:175 src/main.vala:9 msgid "Display version number" msgstr "Display version number" #: src/app.vala:176 msgid "Show help" msgstr "Show help" #: src/app.vala:177 msgid "Open in full screen" msgstr "Open in full screen" #: src/app.vala:178 src/main.vala:10 msgid "Check virtualization capabilities" msgstr "Check virtualisation capabilities" #: src/app.vala:179 msgid "Open box with UUID" msgstr "Open box with UUID" #: src/app.vala:180 msgid "Search term" msgstr "Search term" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. #: src/app.vala:182 msgid "URL to display, broker or installer media" msgstr "URI to display, broker or installer media" #: src/app.vala:193 msgid "— A simple application to access virtual machines" msgstr "— A simple application to access virtual machines" #: src/app.vala:217 msgid "Too many command line arguments specified.\n" msgstr "Too many command line arguments specified.\n" #: src/app.vala:457 #, c-format msgid "Box “%s” installed and ready to use" msgstr "Box “%s” installed and ready to use" #: src/app.vala:459 msgid "Launch" msgstr "Launch" #: src/app.vala:489 #, c-format msgid "“%s“ is running in the background" msgstr "“%s“ is running in the background" #: src/app.vala:570 #, c-format msgid "Box “%s” has been deleted" msgstr "Box “%s” has been deleted" #: src/app.vala:571 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" msgstr[0] "%u box has been deleted" msgstr[1] "%u boxes have been deleted" #: src/app.vala:642 msgid "Boxes is doing something" msgstr "Boxes is doing something" #: src/app-window.vala:273 msgid "Select files to transfer" msgstr "Select files to transfer" #: src/app-window.vala:274 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/app-window.vala:276 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: src/assistant/assistant.vala:137 #, c-format msgid "Failed to prepare express installation: %s" msgstr "Failed to prepare express installation: %s" #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD #: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172 msgid "Live" msgstr "Live" #: src/assistant/media-entry.vala:23 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-bit x86 system" #: src/assistant/media-entry.vala:24 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-bit x86 system" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) #: src/assistant/media-entry.vala:29 #, c-format msgid " from %s" msgstr " from %s" #: src/collection-toolbar.vala:54 msgid "Select a device or OS media file" msgstr "Select a device or OS media file" #: src/collection-toolbar.vala:57 src/preferences/cdrom-row.vala:65 msgid "Open" msgstr "Open" #: src/display-page.vala:127 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" msgstr "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" #: src/display-page.vala:129 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard." msgstr "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard." #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here. #: src/display-page.vala:318 #, c-format msgid "%d×%d" msgstr "%d×%d" #: src/display-toolbar.vala:70 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Exit Fullscreen" #: src/downloads-hub.vala:52 msgid "Downloading media" msgstr "Downloading media" #: src/downloads-hub.vala:78 #, c-format msgid "“%s” download complete" msgstr "“%s” download complete" #: src/downloads-hub.vala:80 msgid "Install" msgstr "Install" #. We did this, so ignore! #: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189 #, c-format msgid "Failed to download: %s" msgstr "Failed to download: %s" #: src/keys-input-popover.vala:28 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: src/keys-input-popover.vala:29 msgid "Ctrl + Alt + Del" msgstr "Ctrl + Alt + Del" #. New section #: src/keys-input-popover.vala:33 msgid "Ctrl + Alt + F1" msgstr "Ctrl + Alt + F1" #: src/keys-input-popover.vala:34 msgid "Ctrl + Alt + F2" msgstr "Ctrl + Alt + F2" #: src/keys-input-popover.vala:35 msgid "Ctrl + Alt + F3" msgstr "Ctrl + Alt + F3" #: src/keys-input-popover.vala:36 msgid "Ctrl + Alt + F6" msgstr "Ctrl + Alt + F6" #: src/keys-input-popover.vala:37 msgid "Ctrl + Alt + F7" msgstr "Ctrl + Alt + F7" #: src/keys-input-popover.vala:38 msgid "Ctrl + Alt + F9" msgstr "Ctrl + Alt + F9" #. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be #. intercepted by host/client, to send to the box. #: src/keys-input-popover.vala:47 msgid "Send key combinations" msgstr "Send key combinations" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: src/libvirt-machine.vala:492 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "Restoring %s from disk" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: src/libvirt-machine.vala:495 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" #: src/libvirt-machine.vala:568 #, c-format msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" msgstr "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" #: src/libvirt-machine.vala:571 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: src/libvirt-machine.vala:586 #, c-format msgid "Cloning “%s”…" msgstr "Cloning “%s”…" #: src/libvirt-machine.vala:715 msgid "Installing…" msgstr "Installing…" #: src/libvirt-machine.vala:717 msgid "Setting up clone…" msgstr "Setting up clone…" #: src/libvirt-machine.vala:719 msgid "Importing…" msgstr "Importing…" #: src/list-view-row.vala:48 msgid "Running" msgstr "Running" #: src/list-view-row.vala:54 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: src/list-view-row.vala:59 msgid "Powered Off" msgstr "Powered Off" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: src/machine.vala:181 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connecting to %s" #: src/machine.vala:207 #, c-format msgid "Connection to “%s” failed" msgstr "Connection to “%s” failed" #: src/machine.vala:251 msgid "Machine is under construction" msgstr "Machine is under construction" #: src/machine.vala:404 msgid "Saving…" msgstr "Saving…" #. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error #: src/machine.vala:597 #, c-format msgid "“%s” could not be restored from disk: %s" msgstr "“%s” could not be restored from disk: %s" #: src/machine.vala:608 #, c-format msgid "Failed to start “%s”" msgstr "Failed to start “%s”" #: src/machine.vala:622 msgid "Troubleshooting Log" msgstr "Troubleshooting Log" #. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error. #: src/machine.vala:633 #, c-format msgid "Connection to “%s” failed: %s" msgstr "Connection to “%s” failed: %s" #. FIXME: add proper UI & docs #: src/main.vala:53 #, c-format msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n" msgstr "• The CPU is capable of virtualisation: %s\n" #: src/main.vala:54 #, c-format msgid "• The KVM module is loaded: %s\n" msgstr "• The KVM module is loaded: %s\n" #: src/main.vala:55 #, c-format msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n" msgstr "• Libvirt KVM guest available: %s\n" #: src/main.vala:56 #, c-format msgid "• Boxes storage pool available: %s\n" msgstr "• Boxes storage pool available: %s\n" #: src/main.vala:60 #, c-format msgid "• The SELinux context is default: %s\n" msgstr "• The SELinux context is default: %s\n" #: src/main.vala:64 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Report bugs to <%s>.\n" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "%s home page: <%s>.\n" #: src/media-manager.vala:31 msgid "Media is not supported" msgstr "Medium is not supported" #: src/portals.vala:45 msgid "Boxes wants to run VM in background" msgstr "Boxes wants to run VM in background" #: src/preferences/cdrom-row.vala:33 msgid "No CD/DVD image" msgstr "No CD/DVD image" #: src/preferences/cdrom-row.vala:62 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "Select a device or ISO file" #: src/preferences/devices-page.vala:25 msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection." msgstr "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection." #: src/preferences/devices-page.vala:37 msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection." msgstr "Turn on your box to see the USB devices available for redirection." #. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB." #: src/preferences/resources-page.vala:82 #, c-format msgid "Recommended %s." msgstr "Recommended %s." #: src/preferences/resources-page.vala:160 msgid "Boxes is not authorized to run in background" msgstr "Boxes is not authorised to run in background" #: src/preferences/resources-page.vala:166 msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?" msgstr "Do you want to open Settings to manage application permissions?" #: src/preferences/resources-page.vala:204 msgid "" "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of " "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?" msgstr "" "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of " "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?" #: src/preferences/resources-page.vala:269 #, c-format msgid "Failed to save domain configuration: %s" msgstr "Failed to save domain configuration: %s" #: src/preferences/resources-page.vala:278 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box." msgstr "Changes to the settings below take effect after you restart your box." #. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL. #: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76 #, c-format msgid "" "Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to " "work, the guest box needs to have spice-webdav installed." msgstr "" "Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to " "work, the guest box needs to have spice-webdav installed." #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot. #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77 #, c-format msgid "Failed to rename snapshot: %s" msgstr "Failed to rename snapshot: %s" #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93 #, c-format msgid "Reverting to %s…" msgstr "Reverting to %s…" #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot. #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115 #, c-format msgid "Failed to revert to snapshot: %s" msgstr "Failed to revert to snapshot: %s" #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133 #, c-format msgid "Snapshot “%s” deleted." msgstr "Snapshot “%s” deleted." #: src/preferences/snapshots-page.vala:139 #, c-format msgid "Failed to create snapshot of %s" msgstr "Failed to create snapshot of %s" #. we need to account for the "+" button #: src/preferences/snapshots-page.vala:160 msgid "Revert to a previous state of your box." msgstr "Revert to a previous state of your box." #: src/preferences/snapshots-page.vala:162 msgid "Use the button below to create your first snapshot." msgstr "Use the button below to create your first snapshot." #. Translators: "%s" is a disk size string (for example "4.2 GB") #: src/preferences/storage-row.vala:47 #, c-format msgid "Used %s." msgstr "Used %s." #: src/preferences/storage-row.vala:50 msgid "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." msgstr "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." #: src/preferences/storage-row.vala:68 msgid "Storage disk" msgstr "Storage disk" #: src/preferences/storage-row.vala:77 #, c-format msgid "Used %s" msgstr "Used %s" #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined #: src/spice-display.vala:46 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/spice-display.vala:61 src/spice-display.vala:452 #, c-format msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" msgstr "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" #. Translators: "%s" is a file name. #: src/transfer-info-row.vala:31 #, c-format msgid "Copying “%s” to “Downloads”" msgstr "Copying “%s” to “Downloads”" #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation.. #: src/unattended-installer.vala:174 msgid "" "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." msgstr "" "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." #: src/unattended-installer.vala:371 msgid "Downloading device drivers…" msgstr "Downloading device drivers…" #: src/util-app.vala:414 #, c-format msgid "" "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" "%s" msgstr "" "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" "%s" #: src/util-app.vala:418 msgid "SELinux not installed?" msgstr "SELinux not installed?" #: src/util-app.vala:512 msgid "" "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." msgstr "" "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." #: src/util-app.vala:517 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " "not exist" msgstr "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " "not exist" #: src/util-app.vala:521 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" msgstr "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" #: src/util-app.vala:525 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" "readable/writable" msgstr "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" "readable/writeable" #: src/util.vala:334 msgid "yes" msgstr "yes" #: src/util.vala:334 msgid "no" msgstr "no" #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? #: src/vm-configurator.vala:780 msgid "Incapable host system" msgstr "Incapable host system" #. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure. #: src/vm-importer.vala:65 #, c-format msgid "Box import from file “%s” failed: %s" msgstr "Box import from file “%s” failed: %s" #~ msgid "Try a different search" #~ msgstr "Try a different search" #~ msgid "Search for an OS or enter a download link…" #~ msgstr "Search for an OS or enter a download link…" #~ msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file." #~ msgstr "" #~ "Boxes was unable to identify the operating system from the image file." #~ msgid "" #~ "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck " #~ "forcing a specific kind of OS from the list below:" #~ msgstr "" #~ "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck " #~ "forcing a specific kind of OS from the list below:" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Template" #~ msgid "Unknown OS" #~ msgstr "Unknown OS" #~ msgid "Search for an OS…" #~ msgstr "Search for an OS…" #~ msgid "" #~ "A new virtual machine will be created and an operating system installed " #~ "into it. Select an operating system source to begin." #~ msgstr "" #~ "A new virtual machine will be created and an operating system installed " #~ "into it. Select an operating system source to begin." #~ msgid "Detected Sources" #~ msgstr "Detected Sources" #~ msgid "" #~ "Create virtual machine from one of the medias detected in your system." #~ msgstr "" #~ "Create virtual machine from one of the media detected in your system." #~ msgid "Featured Downloads" #~ msgstr "Featured Downloads" #~ msgid "You will be notified when the download has completed." #~ msgstr "You will be notified when the download has completed." #~ msgid "Create virtual machine from file" #~ msgstr "Create virtual machine from file" #~ msgid "Preparing…" #~ msgstr "Preparing…" #~ msgid "Preparing to create a new box" #~ msgstr "Preparing to create a new box" #~ msgid "Review and Create" #~ msgstr "Review and Create" #~ msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:" #~ msgstr "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:" #~ msgid "" #~ "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n" #~ "Check your BIOS settings to enable them." #~ msgstr "" #~ "Virtualisation extensions are unavailable on your system.\n" #~ "Check your BIOS settings to enable them." #~ msgid "Enable EFI" #~ msgstr "Enable EFI" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Next" #~ msgid "_Name" #~ msgstr "_Name" #~ msgid "" #~ "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " #~ "settings." #~ msgid "Express Install" #~ msgstr "Express Install" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Previous" #~ msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?" #~ msgstr "Failed to analyse installer medium. Corrupted or incomplete medium?" #~ msgid "System" #~ msgstr "System" #, c-format #~ msgid "No such file %s" #~ msgstr "No such file %s" #~ msgid "no password" #~ msgstr "no password" #, c-format #~ msgid "Express installation of %s requires an internet connection." #~ msgstr "Express installation of %s requires an internet connection." #, c-format #~ msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”" #~ msgstr "GNOME Boxes credentials for “%s”" #~ msgid "GNOME Boxes" #~ msgstr "GNOME Boxes" #~ msgid "" #~ "A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other " #~ "virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical " #~ "desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced " #~ "options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on getting " #~ "things working out of the box with very little input from user." #~ msgstr "" #~ "A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other " #~ "virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical " #~ "desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced " #~ "options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on getting " #~ "things working out of the box with very little input from users." #~ msgid "" #~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to " #~ "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of " #~ "your favorite operating system(s)." #~ msgstr "" #~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to " #~ "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of " #~ "your favourite operating system(s)." #~ msgid "Override theme" #~ msgstr "Override theme" #~ msgid "Whether Boxes will override the user's theme" #~ msgstr "Whether Boxes will override the user’s theme" #~ msgid "Select an OS Source" #~ msgstr "Select an OS Source" #~ msgid "Operating System Image File" #~ msgstr "Operating System Image File" #~ msgid "Resource Allocation" #~ msgstr "Resource Allocation" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Customise" #~ msgid "_Username" #~ msgstr "_Username" #~ msgid "_Password" #~ msgstr "_Password" #~ msgid "Sign In" #~ msgstr "Sign In" #~ msgid "Select Items" #~ msgstr "Select Items" #~ msgid "State of the Art Virtualization" #~ msgstr "State of the Art Virtualisation" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Connect to a remote machine" #~ msgstr "Connect to a remote machine" #~ msgid "" #~ "Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you " #~ "to revert them." #~ msgstr "" #~ "Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you " #~ "to revert them." #~ msgid "_Copy to Clipboard" #~ msgstr "_Copy to Clipboard" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Apply" #~ msgid "_Favorite" #~ msgstr "_Favourite" #~ msgid "P_ause" #~ msgstr "P_ause" #~ msgid "_Delete" #~ msgstr "_Delete" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Select All" #~ msgid "Select Running" #~ msgstr "Select Running" #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Select None" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Rename" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Done" #~ msgid "_Add Password" #~ msgstr "_Add Password" #~ msgid "Show more…" #~ msgstr "Show more…" #~ msgid "Insert operating system installation media or select a source below" #~ msgstr "" #~ "Insert operating system installation medium or select a source below" #~ msgid "▶" #~ msgstr "▶" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Select a file" #~ msgid "" #~ "Any trademarks shown above are used merely for identification of software " #~ "products you have already obtained and are the property of their " #~ "respective owners." #~ msgstr "" #~ "Any trademarks shown above are used merely for identification of software " #~ "products you have already obtained and are the property of their " #~ "respective owners." #~ msgid "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, " #~ "rdp://, ssh://, or vnc://." #~ msgstr "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, " #~ "rdp://, ssh:// or vnc://." #~ msgid "Create a Box" #~ msgstr "Create a Box" #~ msgid "C_reate" #~ msgstr "C_reate" #~ msgid "C_ontinue" #~ msgstr "C_ontinue" #~ msgid "Preparing to create new box" #~ msgstr "Preparing to create new box" #~ msgid "" #~ "Each box can be a virtual machine that runs on this computer, or a " #~ "connection to an existing remote machine" #~ msgstr "" #~ "Each box can be a virtual machine that runs on this computer, or a " #~ "connection to an existing remote machine" #~ msgid "Remove from Favorites" #~ msgstr "Remove from Favourites" #~ msgid "Add to Favorites" #~ msgstr "Add to Favourites" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Properties" #~ msgid "Disk" #~ msgstr "Disk" #~ msgid "%s maximum" #~ msgstr "%s maximum" #~ msgid "Changes require restart of “%s”." #~ msgstr "Changes require restart of “%s”." #~ msgid "_Restart" #~ msgstr "_Restart" #~ msgid "New and Recent" #~ msgstr "New and Recent" #~ msgid "Unsupported disk image format." #~ msgstr "Unsupported disk image format." #~ msgid "%s used" #~ msgstr "%s used" #~ msgid "Broker" #~ msgstr "Broker" #~ msgid "Display Protocol" #~ msgstr "Display Protocol" #~ msgid "Display URL" #~ msgstr "Display URL" #~ msgid "empty" #~ msgstr "empty" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "_Select" #~ msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" #~ msgstr "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" #~ msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" #~ msgstr "Removal of CD/DVD from “%s” failed" #~ msgid "CD/DVD" #~ msgstr "CD/DVD" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU" #~ msgid "I/O" #~ msgstr "I/O" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Network" #~ msgid "_Force Shutdown" #~ msgstr "_Force Shutdown" #~ msgid "_Troubleshooting Log" #~ msgstr "_Troubleshooting log" #~ msgid "Edit XML" #~ msgstr "Edit XML" #~ msgid "_Memory: " #~ msgstr "_Memory: " #~ msgid "Maximum Disk Space" #~ msgstr "Maximum Disk Space" #~ msgid "Maximum _Disk Size: " #~ msgstr "Maximum _Disk Size: " #~ msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot." #~ msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." #~ msgstr[0] "Storage resize requires deleting associated snapshot." #~ msgstr[1] "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." #~ msgid "“%s” will not be paused automatically." #~ msgstr "“%s” will not be paused automatically." #~ msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." #~ msgstr "“%s” will be paused automatically to save resources." #~ msgid "Manage permissions" #~ msgstr "Manage permissions" #~ msgid "host: %s" #~ msgstr "host: %s" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Connected" #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "Disconnected" #~ msgid "Authentication failed: %s" #~ msgstr "Authentication failed: %s" #~ msgid "“%s” requires authentication" #~ msgstr "“%s” requires authentication" #~ msgid "Sign In to %s" #~ msgstr "Sign In to %s" #~ msgid "Not connected to %s" #~ msgstr "Not connected to %s" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "_URL" #~ msgstr "_URL" #~ msgid "Pausing “%s” failed" #~ msgstr "Pausing “%s” failed" #~ msgctxt "0 items selected" #~ msgid "_Open in new window" #~ msgstr "_Open in new window" #~ msgid "_Open in new window" #~ msgid_plural "_Open in %u new windows" #~ msgstr[0] "_Open in new window" #~ msgstr[1] "_Open in %u new windows" #~ msgid "%u selected" #~ msgid_plural "%u selected" #~ msgstr[0] "%u selected" #~ msgstr[1] "%u selected" #~ msgid "(Click on items to select them)" #~ msgstr "(Click on items to select them)" #~ msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below." #~ msgstr "No snapshots created yet. Create one using the button below." #~ msgid "" #~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience " #~ "and enable host and box interactions, such as copy and paste. Please " #~ "visit %s to download and install these tools from within the box." #~ msgstr "" #~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience " #~ "and enable host and box interactions, such as copy and paste. Please " #~ "visit %s to download and install these tools from within the box." #~ msgid "Folder Shares" #~ msgstr "Folder Shares" #~ msgid "Invalid URL" #~ msgstr "Invalid URL" #~ msgid "The port must be specified once" #~ msgstr "The port must be specified once" #~ msgid "Missing port in Spice URL" #~ msgstr "Missing port in Spice URL" #~ msgid "Just installed " #~ msgstr "Just installed " #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Read-only" #~ msgid "Connect to a Box" #~ msgstr "Connect to a Box" #~ msgid "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, " #~ "rdp://, ssh:// or vnc://." #~ msgstr "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, " #~ "rdp://, ssh:// or vnc://." #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Connect" #~ msgid "Connect to a Remote Computer…" #~ msgstr "Connect to a Remote Computer…" #~ msgid "Boxes can be virtual or remote machines." #~ msgstr "Boxes can be virtual or remote machines." #~ msgid "Revert changes to original configuration" #~ msgstr "Revert changes to original configuration" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Save" #~ msgid "" #~ "Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed " #~ "operating system to malfunction.\n" #~ "Making a snapshot before performing major changes is advised." #~ msgstr "" #~ "Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed " #~ "operating system to malfunction.\n" #~ "Making a snapshot before performing major changes is advised." #~ msgid "" #~ "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use " #~ "it to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure " #~ "Shell connections." #~ msgstr "" #~ "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use " #~ "it to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure " #~ "Shell connections." #~ msgid "Unable to backup original configuration. Aborting." #~ msgstr "Unable to backup original configuration. Aborting." #~ msgid "Source installer media '%s' no longer exists" #~ msgstr "Source installer media '%s' no longer exists" #~ msgid "Add installer media" #~ msgstr "Add installer media" #~ msgid "Collections" #~ msgstr "Collections" #~ msgid "The list of boxes collections" #~ msgstr "The list of boxes collections" #~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]" #~ msgstr "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]" #~ msgid "All" #~ msgstr "All" #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" #~ msgid "Remote" #~ msgstr "Remote" #~ msgid "Live box “%s” has been deleted automatically." #~ msgstr "Live box “%s” has been deleted automatically." #~ msgid "%u/%u" #~ msgstr "%u/%u" #~ msgid "Source Selection" #~ msgstr "Source Selection" #~ msgid "Box Preparation" #~ msgstr "Box Preparation" #~ msgid "Box Setup" #~ msgstr "Box Setup" #~ msgid "Review" #~ msgstr "Review" #~ msgid "Box creation failed" #~ msgstr "Box creation failed" #~ msgid "Empty location" #~ msgstr "Empty location" #~ msgid "Unsupported file" #~ msgstr "Unsupported file" #~ msgid "Invalid file" #~ msgstr "Invalid file" #~ msgid "Boxes was compiled without RDP support" #~ msgstr "Boxes was compiled without RDP support" #~ msgid "Unsupported protocol “%s”" #~ msgstr "Unsupported protocol “%s”" #~ msgid "Analyzing…" #~ msgstr "Analysing…" #~ msgid "Box setup failed" #~ msgstr "Box setup failed" #~ msgid "Boxes will create a new box with the following properties:" #~ msgstr "Boxes will create a new box with the following properties:" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Host" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "TLS Port" #~ msgstr "TLS Port" #~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account:" #~ msgstr "Will add boxes for all systems available from this account:" #~ msgid "Downloading media…" #~ msgstr "Downloading media…" #~ msgid "Download failed." #~ msgstr "Download failed." #~ msgid "C_ustomize…" #~ msgstr "C_ustomise…" #~ msgid "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// " #~ "or vnc://." #~ msgstr "" #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// " #~ "or vnc://." #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Create a new box" #~ msgstr "Create a new box" #~ msgid "Connect to Libvirt brokers." #~ msgstr "Connect to Libvirt brokers." #~ msgid "_Import “%s” from system broker" #~ msgstr "_Import “%s” from system broker" #~ msgid "_Import %u box from system broker" #~ msgid_plural "_Import %u boxes from system broker" #~ msgstr[0] "_Import %u box from system broker" #~ msgstr[1] "_Import %u boxes from system broker" #~ msgid "Will import “%s” from system broker" #~ msgstr "Will import “%s” from system broker" #~ msgid "Will import %u box from system broker" #~ msgid_plural "Will import %u boxes from system broker" #~ msgstr[0] "Will import %u box from system broker" #~ msgstr[1] "Will import %u boxes from system broker" #~ msgid "No boxes to import" #~ msgstr "No boxes to import" #~ msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”" #~ msgstr "Failed to find suitable disk to import for box “%s”" #~ msgid "@icon@" #~ msgstr "@icon@" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_New" #~ msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC." #~ msgstr "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC." #~ msgid "%s (%s used)" #~ msgstr "%s (%s used)" #~ msgid "" #~ "Maximum Disk Size\t\t %s (%s used)" #~ msgstr "" #~ "Maximum Disk Size\t\t %s (%s used)" #~ msgid "Connection to oVirt broker failed" #~ msgstr "Connection to oVirt broker failed" #~ msgid "Share Clipboard" #~ msgstr "Share Clipboard" #~ msgid "gnome-boxes" #~ msgstr "gnome-boxes" #~ msgid "About" #~ msgstr "About" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quit" #~ msgid "_Enter URL" #~ msgstr "_Enter URL" #~ msgid "◀" #~ msgstr "◀" #~ msgid "Enter URL" #~ msgstr "Enter URL" #~ msgid "" #~ "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of " #~ "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers." #~ msgstr "" #~ "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of " #~ "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers." #~ msgid "" #~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://" #~ "host/path" #~ msgstr "" #~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://" #~ "host/path" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Back" #~ msgid "Available with a free Red Hat developer account" #~ msgstr "Available with a free Red Hat developer account" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "%dx%d" #~ msgstr "%dx%d" #~ msgid "%s (maximum)" #~ msgstr "%s (maximum)" #~ msgid "Animation duration" #~ msgstr "Animation duration" #~ msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms." #~ msgstr "The time it takes for transitions and animation, in ms." #~ msgid "Create one using the button on the top left." #~ msgstr "Create one using the button on the top left." #~ msgid "Virtualizer" #~ msgstr "Virtualiser" #~ msgid "Error saving: %s" #~ msgstr "Error saving: %s" #~ msgid "Add support to guest" #~ msgstr "Add support to guest" #~ msgid "Smartcard support" #~ msgstr "Smartcard support" #~ msgid "When you force shutdown, the box may lose data." #~ msgstr "When you force shutdown, the box may lose data." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login" #~ msgid "Some changes may take effect only after reboot" #~ msgstr "Some changes may take effect only after reboot" #~ msgid "Net:" #~ msgstr "Net:" #~ msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed" #~ msgstr "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed" #~ msgid "Resize guest" #~ msgstr "Resize guest" #~ msgid "Redirect new USB devices" #~ msgstr "Redirect new USB devices" #~ msgid "D_one" #~ msgstr "D_one" #~ msgid "%d%% Installed" #~ msgid_plural "%d%% Installed" #~ msgstr[0] "%d%% Installed" #~ msgstr[1] "%d%% Installed" #~ msgid "" #~ "Desktop Access\n" #~ "\n" #~ "Will add boxes for all systems available from this account." #~ msgstr "" #~ "Desktop Access\n" #~ "\n" #~ "Will add boxes for all systems available from this account." #~ msgid "Please enter desktop or collection URI" #~ msgstr "Please enter desktop or collection URI" #~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account." #~ msgstr "Will add boxes for all systems available from this account." #~ msgid "Will add a single box." #~ msgstr "Will add a single box." #~ msgid "Desktop Access" #~ msgstr "Desktop Access" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" #~ msgid "" #~ "Creating a Box will allow you to use another operating system directly " #~ "from your existing login.\n" #~ "\n" #~ "You may connect to an existing machine over the network or " #~ "create a virtual machine that runs locally on your own." #~ msgstr "" #~ "Creating a Box will allow you to use another operating system directly " #~ "from your existing login.\n" #~ "\n" #~ "You may connect to an existing machine over the network or " #~ "create a virtual machine that runs locally on your own." #~ msgid "" #~ "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box " #~ "to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after " #~ "2008), these extensions are probably available on your system and you may " #~ "need to enable them in your system's BIOS setup." #~ msgstr "" #~ "Virtualisation extensions are unavailable on your system. Expect this box " #~ "to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after " #~ "2008), these extensions are probably available on your system and you may " #~ "need to enable them in your system's BIOS setup." #~ msgid "USB redirection" #~ msgstr "USB redirection" #~ msgid "RAM" #~ msgstr "RAM" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Private" #~ msgid "Shared with you" #~ msgstr "Shared with you" #~ msgid "No username provided" #~ msgstr "No username provided" #~ msgid "_Add Product Key" #~ msgstr "_Add Product Key"