# Turkish translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # Copyright (C) 2008-2023 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Baris Cicek , 2009, 2011. # Osman Karagöz , 2012. # Gökhan Gurbetoğlu , 2013. # Sabri Ünal , 2014. # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014, 2015. # Emin Tufan Çetin , 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-26 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:19+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth PIN Kodunu Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Lütfen “%s” üstüne girilen PIN kodunu onaylayın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:100 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "“%s” için Bluetooth PIN kodunu onaylayın. Bununla ilgili bilgiler genellikle " "aygıtın kullanım kılavuzunda bulunur." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:96 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "“%s” eşleştiriliyor" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" "Lütfen aşağıdaki PIN kodunun “%s” üstünde gösterilenle eşleştiğini onaylayın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth Eşleştirme İsteği" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s” bu aygıtla eşleşmek istiyor. Eşleştirmeye izin vermek istiyor musunuz?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth Bağlantısını Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s” bu aygıta bağlanmak istiyor. İzin vermek istiyor musunuz?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:124 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra klavyedeki " "“Giriş” (Enter) tuşuna basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Lütfen iCade’inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde oynatın. Sonra da beyaz " "düğmelerden herhangi birine basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:144 msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:154 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:288 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" msgstr "Kurulmamış" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesik" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1137 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1137 msgid "No" msgstr "Hayır" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1232 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "“%s” olarak görünür ve Bluetooth dosya aktarımlarına uygundur. Aktarılan " "dosyalar İndirilenler klasörüne konur." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1308 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "“%s” aygıtlar listesinden kaldırılsın mı?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1310 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Eğer aygıtı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce yeniden kurmanız gerekir." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Bluetooth ile “%s” dosyasını aldınız" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Bir dosya aldınız" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Dosyayı Aç" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" msgstr "İçeren Klasörü Aç" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Dosya alımı tamamlandı" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s konumundan Bluetooth dosya aktarımı" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "Reddet" #: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" #: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "Ağ" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" msgstr "Kulaklıklı mikrofon" #: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" #: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "Ses aygıtı" #: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "Fotoğraf makinesi" #: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" #: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" #: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "Uzaktan kumanda" #: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "Tarayıcı" #: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" msgstr "Giyilebilir" #: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "Oyuncak" #: lib/bluetooth-utils.c:95 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlörler" #: lib/bluetooth-utils.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: lib/settings.ui:32 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: lib/settings.ui:74 msgid "Paired" msgstr "Eşlendi" #: lib/settings.ui:97 msgid "Type" msgstr "Tür" #: lib/settings.ui:120 msgid "Address" msgstr "Adres" #: lib/settings.ui:146 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Fare ve Dokunmatik Yüzey Ayarları" #: lib/settings.ui:153 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Ses Ayarları" #: lib/settings.ui:160 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Klavye Ayarları" #: lib/settings.ui:167 msgid "Send _Files…" msgstr "_Dosya Gönder…" #: lib/settings.ui:174 msgid "_Remove Device" msgstr "Aygıtı _Kaldır" #: lib/settings.ui:188 lib/settings.ui:203 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: lib/settings.ui:217 msgid "Searching for devices…" msgstr "Aygıtlar aranıyor…" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth Aktarımı" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder" #: sendto/main.c:118 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" #: sendto/main.c:131 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Uzak aygıtın açık olduğuna ve Bluetooth bağlantılarını kabul ettiğine emin " "olun" #: sendto/main.c:364 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saniye" #: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d dakika" #: sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d saat" #: sendto/main.c:390 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" #: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth Dosya Aktarımı" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden Dene" #: sendto/main.c:469 msgid "From:" msgstr "Gönderici:" #: sendto/main.c:485 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #: sendto/main.c:567 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s gönderiliyor" #: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d dosyadan %1$d. gönderiliyor" #: sendto/main.c:619 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:621 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:652 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u aktarım tamamlandı" #: sendto/main.c:659 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: sendto/main.c:669 msgid "There was an error" msgstr "Hata oluştu" #: sendto/main.c:693 msgid "Choose files to send" msgstr "Gönderilecek dosyaları seç" #: sendto/main.c:700 msgid "Select" msgstr "Seç" #: sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "Kullanılacak uzak aygıt" #: sendto/main.c:736 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #: sendto/main.c:738 msgid "Remote device’s name" msgstr "Uzak aygıtın adı" #: sendto/main.c:738 msgid "NAME" msgstr "AD"