# Georgian translation for gimp-plug-ins. # Copyright (C) 2023, gimp-plug-ins authors. # This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package. # Ekaterine Papava , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-09 18:12+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 msgid "Exercise in _C minor" msgstr "C მინორში ვარჯიში" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 msgid "Exercise a goat in the C language" msgstr "ავარჯიშეთ თხა C-ში" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 #: plug-ins/common/border-average.c:186 plug-ins/common/checkerboard.c:177 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:253 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 #: plug-ins/common/curve-bend.c:665 plug-ins/common/decompose.c:376 #: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:232 #: plug-ins/common/destripe.c:182 plug-ins/common/gradient-map.c:216 #: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:311 #: plug-ins/common/jigsaw.c:473 plug-ins/common/nl-filter.c:224 #: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:307 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220 #: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 #: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:182 #: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215 #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 msgid "Exercise a goat (C)" msgstr "ავარჯიშეთ თხა (c)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 #: plug-ins/common/colormap-remap.c:704 plug-ins/common/compose.c:1183 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1203 plug-ins/common/curve-bend.c:1977 #: plug-ins/common/curve-bend.c:2012 plug-ins/common/depth-merge.c:734 #: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1164 #: plug-ins/common/file-heif.c:2351 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-svg.c:839 #: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1323 #: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/qbist.c:848 #: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 #: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:439 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 #: plug-ins/common/web-page.c:278 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2553 #: plug-ins/flame/flame.c:540 plug-ins/flame/flame.c:716 #: plug-ins/flame/flame.c:1033 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1631 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1669 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:781 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:962 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1181 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1677 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5306 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5341 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:513 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413 msgid "_Cancel" msgstr "_შეწყვეტა" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74 msgid "_Source" msgstr "_წყარო" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "_გაშვება" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 #, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" "Check out the last version of the source code online by clicking the " "\"Source\" button." msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 msgid "Exercise a JavaScript goat" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 msgid "Exercise a goat (JavaScript)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:705 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1204 #: plug-ins/common/depth-merge.c:735 plug-ins/common/file-heif.c:2352 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:840 #: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1324 #: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 #: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 #: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3533 #: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414 msgid "_OK" msgstr "_დიახ" #. GIMP - The GNU Image Manipulation Program #. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis #. #. goat-exercise-lua.lua #. Copyright (C) Jehan #. #. This program is free software: you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or #. (at your option) any later version. #. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program. If not, see . #. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the #. GimpValueArray manually. #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 msgid "Exercise a goat (Lua)" msgstr "" #. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 msgid "Exercise a Lua goat" msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 msgid "Exercise a goat in the Lua language" msgstr "ავარჯიშეთ თხა Lua-ში" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 msgid "Exercise a goat and a python" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 msgid "Exercise a goat (Python 3)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 msgid "Exercise a Vala goat" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 msgid "Exercise a goat in the Vala language" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 msgid "Takes a goat for a walk in Vala" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 msgid "Exercise a goat (Vala)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Goat Exercises" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Official Demo Plug-ins" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8 msgid "" "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " "in a different programming language. They all create a GTK dialog with a " "text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package " "data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:179 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "_ხილული ფენების სწორება...." #: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "გამოსახულების ყველა ხილული ფენების სწორება" #: plug-ins/common/align-layers.c:192 msgid "_Horizontal style" msgstr "_ჰორიზონტალური სტილი" #: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208 msgid "" "(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap " "to grid = 4)" msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:200 msgid "Hori_zontal base" msgstr "ჰორიზონტალური _ბაზა" #: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" msgstr "(მარცხენა კიდე = 0, ცენტრი = 1, მარჯვენა კიდე = 2)" #: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "_Vertical style" msgstr "_ვერტიკალის სტილი" #: plug-ins/common/align-layers.c:215 msgid "Ver_tical base" msgstr "ვერტიკალური _ბაზა" #: plug-ins/common/align-layers.c:222 msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" #: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289 msgid "Grid" msgstr "ბადე" #: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:230 msgid "Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:237 msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:291 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" #: plug-ins/common/align-layers.c:739 msgid "Align Visible Layers" msgstr "ხილული ფენების სწორება" #. Text antialiasing #. Graphics antialiasing #. file save type #: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766 #: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3753 #: plug-ins/common/file-psp.c:840 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "None" msgstr "არაფერი" #: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767 msgid "Collect" msgstr "შეგროვება" #: plug-ins/common/align-layers.c:750 msgid "Fill (left to right)" msgstr "შევსება(მარცხნიდან მარჯვნივ)" #: plug-ins/common/align-layers.c:751 msgid "Fill (right to left)" msgstr "შევსება(მარჯვნიდან მარცხნივ)" #: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770 msgid "Snap to grid" msgstr "ბადეზე მიბმა" #: plug-ins/common/align-layers.c:758 msgid "Left edge" msgstr "მარცხენა კიდე" #: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878 msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: plug-ins/common/align-layers.c:760 msgid "Right edge" msgstr "მარჯვენა კიდე" #: plug-ins/common/align-layers.c:768 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "შევსება (ზემოდან ქვემოთ)" #: plug-ins/common/align-layers.c:769 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "შევსება (ქვემოდან ზემოთ)" #: plug-ins/common/align-layers.c:776 msgid "Top edge" msgstr "ზედა წიბო" #: plug-ins/common/align-layers.c:778 msgid "Bottom edge" msgstr "ქვედა წიბო" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "ოპტიმიზაცია (_GIF-სთვის)" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:182 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_ოპტიმიზაცია (სხვაობა)" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:210 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "_Unoptimize" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:235 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:254 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:275 msgid "_Find Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:523 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:526 msgid "Removing animation background" msgstr "ანიმაციის ფონის წაშლა" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Finding animation background" msgstr "ანიმაციის ფონის ძებნა" #: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 msgid "Optimizing animation" msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია" #: plug-ins/common/animation-play.c:331 msgid "_Playback..." msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:336 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "" #. list is given in "fps" - frames per second #: plug-ins/common/animation-play.c:498 plug-ins/common/animation-play.c:556 #: plug-ins/common/animation-play.c:834 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name #: plug-ins/common/animation-play.c:689 msgid "Animation Playback:" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:767 plug-ins/common/animation-play.c:1383 msgid "Start playback" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:769 msgid "Step _back" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:769 msgid "Step back to previous frame" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:771 msgid "_Step" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:771 msgid "Step to next frame" msgstr "შემდეგ კადრზე გადასვლა" #: plug-ins/common/animation-play.c:773 msgid "Rewind the animation" msgstr "_ანიმაციის გადახვევა" #: plug-ins/common/animation-play.c:776 msgid "Detach" msgstr "მოხსნა" #: plug-ins/common/animation-play.c:776 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:778 msgid "Reload the image" msgstr "გამოსახულების თავიდან ჩატვირთვა" #. Zoom Options #: plug-ins/common/animation-play.c:849 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" #. list is given in "fps" - frames per second #: plug-ins/common/animation-play.c:859 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:870 msgid "Default framerate" msgstr "ნაგულისხმები კადრების სიხშირეა" #: plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Playback speed" msgstr "დაკვრის სიჩქარე" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. #: plug-ins/common/animation-play.c:901 plug-ins/common/file-gif-save.c:1273 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:906 plug-ins/common/file-gif-save.c:1275 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:1002 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:1069 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "" #: plug-ins/common/animation-play.c:1181 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "კადრი %d %d-დან" #: plug-ins/common/animation-play.c:1383 msgid "Stop playback" msgstr "დაკვრის გაჩერება" #: plug-ins/common/blinds.c:140 msgid "_Blinds..." msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:144 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:154 msgid "_Displacement" msgstr "_ჩანაცვლება" #: plug-ins/common/blinds.c:155 msgid "Angle of Displacement" msgstr "გადაადგილების კუთხე" #: plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "_Number of segments" msgstr "_სეგმენტების რაოდენობა" #: plug-ins/common/blinds.c:161 msgid "Number of segments in blinds" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:166 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: plug-ins/common/blinds.c:167 msgid "The orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: plug-ins/common/blinds.c:174 msgid "_Transparent" msgstr "_გამჭვირვალე" #: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "Background transparent" msgstr "გამჭვირვალე ფონი" #: plug-ins/common/blinds.c:238 msgid "Adding blinds" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:279 msgid "Blinds" msgstr "" #: plug-ins/common/blinds.c:294 msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #: plug-ins/common/blinds.c:295 msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/compose.c:1129 #: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:496 #: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-dicom.c:745 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:322 plug-ins/common/file-gegl.c:465 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1097 plug-ins/common/file-iff.c:343 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1317 plug-ins/common/file-pcx.c:742 #: plug-ins/common/file-pcx.c:750 plug-ins/common/file-pcx.c:758 #: plug-ins/common/file-pix.c:422 plug-ins/common/file-png.c:950 #: plug-ins/common/file-pnm.c:869 plug-ins/common/file-qoi.c:321 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:1083 #: plug-ins/common/file-tga.c:1117 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 #: plug-ins/common/file-xbm.c:912 plug-ins/common/film.c:811 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 plug-ins/file-fits/fits.c:701 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2733 plug-ins/file-sgi/sgi.c:475 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1534 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 msgid "Background" msgstr "ფონი" #: plug-ins/common/border-average.c:124 msgid "_Border Average..." msgstr "_საშუალო საზღვარი..." #: plug-ins/common/border-average.c:128 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:137 msgid "_Thickness" msgstr "_სისქე" #: plug-ins/common/border-average.c:138 msgid "Border size to take in count" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:142 msgid "Thickness unit of measure" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:143 msgid "Border size unit of measure" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:147 msgid "Bucket Si_ze" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:148 msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)" msgstr "" #: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/common/border-average.c:154 msgid "The average color of the specified border." msgstr "მითითებული საზღვრის საშუალო ფერი." #: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:406 msgid "Border Average" msgstr "_საშუალო საზღვარი" #: plug-ins/common/border-average.c:417 msgid "Border Size" msgstr "საზღვრის ზომა" #. Number of Colors frame #: plug-ins/common/border-average.c:443 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Number of Colors" msgstr "ფერების რაოდენობა" #: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271 msgid "Please Wait" msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ" #. the title label #: plug-ins/common/busy-dialog.c:299 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "დაელოდეთ ოპერაციის დასრულებას" #: plug-ins/common/busy-dialog.c:359 msgid "Canceling..." msgstr "გაუქმება..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:123 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:128 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "_Psychobilly" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:138 msgid "Render a psychobilly checkerboard" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "ზომა" #: plug-ins/common/checkerboard.c:144 msgid "Size of the checks" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 msgid "Check size unit of measure" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:370 plug-ins/common/checkerboard.c:500 msgid "Checkerboard" msgstr "ჭადრაკის დაფა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "გამოსახულების მნიშვნელობების შენარჩუნება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Keep the first value" msgstr "პირველი მნიშვნელობის შენარჩუნება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "kx^p stepped" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function" msgstr "დელტა ფუნქცია" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "Delta function stepped" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p-based function" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:142 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "საშუალო მნიშვნელობის გამოყენება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "ყველა შავი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "ყველა ნაცრისფერი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "ყველა თეთრი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "უწყვეტი გრადიენტი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "ტონი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: plug-ins/common/decompose.c:203 msgid "Saturation" msgstr "გაჯერებულობა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311 #: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:308 msgid "(None)" msgstr "(არცერთი)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:508 msgid "CML _Explorer..." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:513 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:877 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388 msgid "New Seed" msgstr "ახალი მარცვალი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 msgid "Fix Seed" msgstr "მარცვლის გასწორება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "Random Seed" msgstr "შემთხვევითი მარცვალი" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1463 plug-ins/common/curve-bend.c:1978 #: plug-ins/common/file-cel.c:1002 plug-ins/common/qbist.c:849 #: plug-ins/common/qbist.c:1032 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1104 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1632 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:782 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1475 plug-ins/common/curve-bend.c:2013 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1112 plug-ins/common/qbist.c:891 #: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1112 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1670 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:832 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:960 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 msgid "_Hue" msgstr "_ტონი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 msgid "Sat_uration" msgstr "_გაჯერებულობა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 msgid "_Value" msgstr "_მნიშვნელობა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 msgid "_Advanced" msgstr "დამატებითი" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 msgid "Initial value:" msgstr "საწყისი მნიშვნელობა:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Zoom scale:" msgstr "გადიდების მასშტაბი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 msgid "Start offset:" msgstr "წანაცვლების საწყისი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531 msgid "Seed:" msgstr "მარცვალი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563 msgid "O_thers" msgstr "_სხვები" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578 msgid "Copy Settings" msgstr "პარამეტრების კოპირება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597 msgid "Source channel:" msgstr "წყარო არხი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Destination channel:" msgstr "სამიზნე არხი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 msgid "Copy Parameters" msgstr "პარამეტრების კოირება" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 msgid "Source channel in file:" msgstr "წყაროს არხი ფაილში:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665 msgid "_Misc" msgstr "_სხვ" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724 msgid "Function type:" msgstr "ფუნქციის ტიპი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 msgid "Composition:" msgstr "შემადგენლობა:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 msgid "Misc arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758 msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 msgid "Mod. rate:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 msgid "# of subranges:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795 msgid "P(ower factor):" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803 msgid "Parameter k:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811 msgid "Range low:" msgstr "დაბალი დიაპაზონი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 msgid "Range high:" msgstr "მაღალი დიაპაზონი:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879 msgid "Mutation rate:" msgstr "მუტაციის სიხშირე:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887 msgid "Mutation dist.:" msgstr "მუტაციის განაწილება:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1218 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1262 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:272 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:822 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1558 plug-ins/common/file-farbfeld.c:381 #: plug-ins/common/file-mng.c:876 plug-ins/common/file-mng.c:1223 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1230 plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 #: plug-ins/common/file-png.c:1502 plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 plug-ins/common/file-sunras.c:638 #: plug-ins/common/file-tga.c:1238 plug-ins/common/file-xmc.c:1383 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1341 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1558 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1044 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:875 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 #: plug-ins/common/file-cel.c:641 plug-ins/common/file-dicom.c:377 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:299 plug-ins/common/file-gif-load.c:410 #: plug-ins/common/file-iff.c:227 plug-ins/common/file-mng.c:1407 #: plug-ins/common/file-pcx.c:523 plug-ins/common/file-pcx.c:566 #: plug-ins/common/file-png.c:673 plug-ins/common/file-ps.c:1126 #: plug-ins/common/file-ps.c:3636 plug-ins/common/file-psp.c:2383 #: plug-ins/common/file-psp.c:2433 plug-ins/common/file-qoi.c:300 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 #: plug-ins/common/file-sunras.c:458 plug-ins/common/file-svg.c:365 #: plug-ins/common/file-svg.c:825 plug-ins/common/file-tga.c:448 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:750 #: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:897 #: plug-ins/common/file-xwd.c:486 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:396 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:566 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1019 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:614 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:169 plug-ins/file-psd/psd-load.c:174 #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:674 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "შეცდომა: პარამეტრების ჩატვირთვა შეუძლებელია" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:192 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 msgid "_Swap Colors" msgstr "ფერების _მიმოცვლა" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:224 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:423 plug-ins/common/colormap-remap.c:434 #: plug-ins/common/colormap-remap.c:445 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:469 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:699 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "" #. The Reset button #: plug-ins/common/colormap-remap.c:703 plug-ins/common/curve-bend.c:1446 #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 msgid "_Reset" msgstr "_განულება" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:805 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" #: plug-ins/common/colormap-remap.c:843 msgid "Rearrange Colors" msgstr "" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. #: plug-ins/common/compose.c:204 msgid "_Red:" msgstr "_წითელი:" #: plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Green:" msgstr "_მწვანე:" #: plug-ins/common/compose.c:206 msgid "_Blue:" msgstr "_ლურჯი:" #: plug-ins/common/compose.c:207 msgid "_Alpha:" msgstr "_ალფა:" #: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Hue:" msgstr "_ტონი:" #: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214 msgid "_Saturation:" msgstr "_გაჯერებულობა:" #: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Value:" msgstr "მნიშვნელობა:" #: plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Lightness:" msgstr "_განათებულობა:" #: plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Cyan:" msgstr "_ცისფერი:" #: plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Magenta:" msgstr "_ალისფერი:" #: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Yellow:" msgstr "_ყვითელი:" #: plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Black:" msgstr "_შავი:" #: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_L:" msgstr "_L:" #: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_A:" msgstr "_A:" #: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_B:" msgstr "_B:" #: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_L" msgstr "_L" #: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_C" msgstr "_C" #: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_H" msgstr "_H" #: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_Luma y470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Redness cr470:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Luma y709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Redness cr709:" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 #: plug-ins/common/file-heif.c:2517 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1014 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LAB" msgstr "ლაბ" #: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "LCH" msgstr "LCH" #: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" #: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" #: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" #: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" #: plug-ins/common/compose.c:401 msgid "C_ompose..." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:405 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:508 msgid "R_ecompose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:577 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:608 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:623 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:643 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:675 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:739 msgid "Composing" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:995 msgid "Drawables have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:1023 msgid "Images have different size" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:1041 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "ფენების ID-ების მიღების შეცდომა" #: plug-ins/common/compose.c:1179 msgid "Compose" msgstr "შედგენა" #. Compose type combo #: plug-ins/common/compose.c:1207 msgid "Compose Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896 msgid "Color _model:" msgstr "ფერის _მოდელი:" #. Channel representation grid #: plug-ins/common/compose.c:1249 msgid "Channel Representations" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:1308 msgid "Mask value" msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178 msgid "Retine_x..." msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184 msgid "" "The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " "method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " "color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, " "and color/lightness rendition." msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 msgid "Scal_e" msgstr "_მასშტაბი" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200 msgid "Biggest scale value" msgstr "მასშტაბის უდიდესი მნიშვნელობა" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 msgid "Scale _division" msgstr "მასშტაბის _გაყოფა" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 msgid "Number of scales" msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 msgid "Le_vel" msgstr "_დონე" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }" msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218 msgid "Dy_namic" msgstr "_დინამიკური" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219 msgid "Variance value" msgstr "ვარიაციის მნიშვნელობა" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:297 msgid "Retinex" msgstr "რეტინექსი" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:337 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 msgid "Uniform" msgstr "ერთგვაროვანი" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Low" msgstr "დაბალი" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:354 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "High" msgstr "მაღალი" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:688 msgid "Retinex: filtering" msgstr "რეტინექსი: გაფილტვრა" #: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 msgid "_Zealous Crop" msgstr "" #: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "" #: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 msgid "Zealous cropping" msgstr "" #: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:430 msgid "_Curve Bend..." msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:435 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:684 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:698 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:713 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:885 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "\"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve-bend.c:1199 plug-ins/common/curve-bend.c:2941 msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column #. preview #: plug-ins/common/curve-bend.c:1236 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "ესკიზი" #. The preview button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1263 msgid "_Preview Once" msgstr "ერთხელ _გადახედვა" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve-bend.c:1272 msgid "Automatic pre_view" msgstr "ავტომატურად _გადახვევა" #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve-bend.c:1282 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 msgid "Options" msgstr "გამართვა" #. Rotate spinbutton #: plug-ins/common/curve-bend.c:1296 msgid "Rotat_e:" msgstr "_შემობრუნება:" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve-bend.c:1315 msgid "Smoo_thing" msgstr "_დარბილება" #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve-bend.c:1325 plug-ins/common/qbist.c:1009 msgid "_Antialiasing" msgstr "_მომრგვალება" #. The work_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve-bend.c:1335 msgid "Work on cop_y" msgstr "_ასლზე მუშაობა" #. The curves graph #: plug-ins/common/curve-bend.c:1345 msgid "Modify Curves" msgstr "მრუდების შეცვლა" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1374 msgid "Curve for Border" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1378 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_ზედა" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1379 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_დაწევა" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Curve Type" msgstr "მრუდის ტიპი" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1393 msgid "Smoot_h" msgstr "_გლუვი" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1394 msgid "_Free" msgstr "_თავისუფალი" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1409 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1414 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "" #. The CopyInv button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1421 msgid "_Mirror" msgstr "_სარკე" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1426 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "" #. The Swap button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1434 msgid "S_wap" msgstr "მიმოცვლა" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1439 msgid "Swap the two curves" msgstr "ორი მრუდის მიმოცვლა" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1451 msgid "Reset the active curve" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1468 msgid "Load the curves from a file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1480 msgid "Save the curves to a file" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1973 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "" #: plug-ins/common/curve-bend.c:2008 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "red" msgstr "წითელი" #: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "green" msgstr "მწვანე" #: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "blue" msgstr "ლურჯი" #: plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "alpha" msgstr "ალფა" #: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "hue" msgstr "ტონი" #: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "saturation" msgstr "გაჯერებულობა" #: plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "value" msgstr "მნიშვნელობა" #: plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "lightness" msgstr "განათებულობა" #: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "cyan" msgstr "ცისფერი" #: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "magenta" msgstr "ალისფერი" #: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "yellow" msgstr "ყვითელი" #: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "black" msgstr "შავი" #: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "L" msgstr "მარცხ" #: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "A" msgstr "A" #: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "B" msgstr "ბ" #: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "C" msgstr "C" #: plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "H" msgstr "სიმ" #: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" #: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "blueness-cb470" msgstr "blueness-cb470" #: plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "redness-cr470" msgstr "redness-cr470" #: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" #: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "blueness-cb709" msgstr "blueness-cb709" #: plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" #. Redmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:196 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:985 msgid "Red" msgstr "წითელი" #. Greenmode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:197 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 msgid "Green" msgstr "მწვანე" #. Bluemode radio frame #: plug-ins/common/decompose.c:198 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Alpha" msgstr "ალფა" #: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Hue (HSL)" msgstr "ტონი (HSL)" #: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "გაჯერებულობა (HSL)" #: plug-ins/common/decompose.c:209 msgid "Lightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Cyan" msgstr "ცისფერი" #: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Magenta" msgstr "ალისფერი" #: plug-ins/common/decompose.c:214 msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 #: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1223 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Black" msgstr "შავი" #: plug-ins/common/decompose.c:282 msgid "_Decompose..." msgstr "_დაშლა..." #: plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:414 msgid "Decomposing" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:549 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:874 msgid "Decompose" msgstr "დაშლა" #: plug-ins/common/decompose.c:884 msgid "Extract Channels" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:933 msgid "_Decompose to layers" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:937 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:938 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:218 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:222 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:470 msgid "Depth-merging" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:730 msgid "Depth Merge" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:780 msgid "Source 1:" msgstr "წყარო 1:" #: plug-ins/common/depth-merge.c:793 plug-ins/common/depth-merge.c:821 msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:808 msgid "Source 2:" msgstr "წყარო 2:" #. Numeric parameters #: plug-ins/common/depth-merge.c:837 msgid "O_verlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:846 msgid "O_ffset:" msgstr "_წანაცვლება:" #: plug-ins/common/depth-merge.c:855 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depth-merge.c:864 msgid "Sca_le 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:169 msgid "Des_peckle..." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:173 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:175 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:185 msgid "R_adius" msgstr "_რადიუსი" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 msgid "Filter box radius" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:191 msgid "_Filter Type" msgstr "ფილტრის _ტიპი" #: plug-ins/common/despeckle.c:192 msgid "" "Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" "ADAPTIVE (3) }" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:198 msgid "_Black level" msgstr "_შავის დონე" #: plug-ins/common/despeckle.c:199 msgid "Black level" msgstr "შავის დონე" #: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "_White level" msgstr "_თეთრის დონე" #: plug-ins/common/despeckle.c:205 msgid "White level" msgstr "თეთრის დონე" #: plug-ins/common/despeckle.c:408 plug-ins/common/despeckle.c:784 msgid "Despeckle" msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:418 msgid "Median" msgstr "საშუალო" #: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "შეგუებადი" #: plug-ins/common/despeckle.c:420 msgid "Recursive-Median" msgstr "რეკურსიული-მედიანი" #: plug-ins/common/despeckle.c:421 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "რეკურსიული-ადაპტიური" #: plug-ins/common/destripe.c:126 msgid "Des_tripe..." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:130 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:132 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 #: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:497 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 msgid "_Width" msgstr "_სიგანე" #: plug-ins/common/destripe.c:142 msgid "Averaging filter width" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:148 msgid "Create _histogram" msgstr "_ჰისტოგრამის შექმნა" #: plug-ins/common/destripe.c:149 msgid "Output a histogram" msgstr "_ჰისტოგრამის გამოტანა" #: plug-ins/common/destripe.c:270 msgid "Destriping" msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:492 msgid "Destripe" msgstr "" #: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 msgid "ASCII art" msgstr "" #: plug-ins/common/file-aa.c:136 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "" #: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" msgstr "" #: plug-ins/common/file-aa.c:155 msgid "_Format" msgstr "_ფორმატი" #: plug-ins/common/file-aa.c:156 msgid "File type to use" msgstr "" #: plug-ins/common/file-aa.c:209 msgid "ASCII art does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" #: plug-ins/common/file-cel.c:245 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS პალიტრის ჩატვირთვა" #: plug-ins/common/file-cel.c:310 msgid "CEL format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415 #: plug-ins/common/file-cel.c:436 msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "" #. Read file pointer #. File header #. KiSS file type #. Bits per pixel #. Dimensions of image #. Layer offsets #. Number of colors #. Image #. Layer #. Temporary buffer #. Pixel data #. Buffer for layer #. Counters #. Number of items read from file #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. #. * Open the file for reading... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402 #: plug-ins/common/file-heif.c:877 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091 #: plug-ins/common/file-pcx.c:515 plug-ins/common/file-pcx.c:558 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381 #: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714 #: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 #: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026 #: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648 #: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:478 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:182 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:334 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:290 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s'-ის გახსნა" #: plug-ins/common/file-cel.c:445 msgid "is not a CEL image file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:460 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:475 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:489 msgid "Can't create a new image" msgstr "ახალი სურათის შექმნა შეუძლებელია" #: plug-ins/common/file-cel.c:526 plug-ins/common/file-cel.c:563 #: plug-ins/common/file-cel.c:589 msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:607 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:692 plug-ins/common/file-cel.c:704 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:713 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:722 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:731 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:746 plug-ins/common/file-cel.c:763 #: plug-ins/common/file-cel.c:783 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" #. init the progress meter #. #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:840 plug-ins/common/file-farbfeld.c:373 #: plug-ins/common/file-gif-save.c:917 plug-ins/common/file-html-table.c:364 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1383 plug-ins/common/file-pcx.c:1114 #: plug-ins/common/file-pix.c:560 plug-ins/common/file-png.c:1494 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1635 plug-ins/common/file-ps.c:1338 #: plug-ins/common/file-qoi.c:375 plug-ins/common/file-sunras.c:629 #: plug-ins/common/file-tga.c:1230 plug-ins/common/file-xbm.c:1051 #: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:714 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1333 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1542 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:646 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "'%s'-ის გატანა" #: plug-ins/common/file-csource.c:122 msgid "C source code" msgstr "C-ის საწყისი კოდი" #: plug-ins/common/file-csource.c:125 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:127 msgid "CSource cannot be run non-interactively." msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:135 msgid "C-Source" msgstr "C-ის საწყისი კოდი" #: plug-ins/common/file-csource.c:144 msgid "_Prefixed name" msgstr "_პრეფიქსიანი სახელი" #: plug-ins/common/file-csource.c:145 msgid "Prefixed name" msgstr "პრეფიქსიანი სახელი" #: plug-ins/common/file-csource.c:150 msgid "Comme_nt" msgstr "_კომენტარი" #: plug-ins/common/file-csource.c:151 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" #: plug-ins/common/file-csource.c:159 msgid "Save comment to _file" msgstr "_კომენტარის ფაილში შენახვა" #: plug-ins/common/file-csource.c:160 msgid "Save comment" msgstr "კომენტარის შენახვა" #: plug-ins/common/file-csource.c:165 msgid "Use GLib types (guint_8*)" msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება (guint_8*)" #: plug-ins/common/file-csource.c:166 msgid "Use GLib types" msgstr "GLib-ის ტიპების გამოყენება" #: plug-ins/common/file-csource.c:171 msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:172 msgid "Save the alpha channel" msgstr "ალფა არხის შენახვა" #: plug-ins/common/file-csource.c:177 msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" msgstr "შეინახე როგორც RGB565 (1_6 ბიტიანი)" #: plug-ins/common/file-csource.c:178 msgid "Use RGB565 encoding" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:183 msgid "_Use macros instead of struct" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:184 msgid "Use C macros" msgstr "C-ის მაკროების გამოყენება" #: plug-ins/common/file-csource.c:189 msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:190 msgid "Use run-length-encoding" msgstr "" #: plug-ins/common/file-csource.c:195 msgid "Opaci_ty" msgstr "_გაუმჭვირვალობა" #: plug-ins/common/file-csource.c:196 msgid "Opacity" msgstr "გაუმჭვირვალობა" #: plug-ins/common/file-csource.c:240 msgid "C source does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-compressor.c:213 msgid "gzip archive" msgstr "gzip არქივი" #: plug-ins/common/file-compressor.c:232 msgid "bzip archive" msgstr "bzip არქივი" #: plug-ins/common/file-compressor.c:251 msgid "xz archive" msgstr "xz არქივი" #: plug-ins/common/file-compressor.c:438 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "" #: plug-ins/common/file-compressor.c:462 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "'%s'-ის შეკუმშვა" #: plug-ins/common/file-compressor.c:500 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112 msgid "Desktop Link" msgstr "" #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "შეცდომა სამუშაო მაგიდის ფაილის '%s' ჩატვირთვისას: %s" #: plug-ins/common/file-dicom.c:173 msgid "DICOM image" msgstr "DICOM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-dicom.c:205 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-dicom.c:301 msgid "Dicom format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-dicom.c:403 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' DICOM ფაილი არაა." #: plug-ins/common/file-dicom.c:576 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "" #: plug-ins/common/file-dicom.c:631 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-dicom.c:1523 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/file-dicom.c:1542 plug-ins/common/file-ps.c:1333 #: plug-ins/common/file-xwd.c:709 plug-ins/file-fits/fits.c:669 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:135 plug-ins/common/file-farbfeld.c:161 msgid "Farbfeld" msgstr "" #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:138 plug-ins/common/file-farbfeld.c:140 msgid "Load file in the Farbfeld file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:164 plug-ins/common/file-farbfeld.c:166 msgid "Export image in the Farbfeld file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:258 msgid "Farbfeld format does not support multiple layers." msgstr "Farbfeld ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 msgid "Failed to read Farbfeld header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:336 msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" msgstr "Farbfeld პიქსელის მონაცემების ფაილის მოულოდნელი დასასრული" #: plug-ins/common/file-gbr.c:125 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-ის ფუნჯი" #: plug-ins/common/file-gbr.c:127 msgid "Brush" msgstr "ფუნჯი" #: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133 msgid "Exports files in the GIMP brush file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gbr.c:151 msgid "Sp_acing" msgstr "_დაშორება" #: plug-ins/common/file-gbr.c:152 msgid "Spacing of the brush" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:136 msgid "_Description" msgstr "_აღწერა" #: plug-ins/common/file-gbr.c:158 msgid "Short description of the brush" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gbr.c:159 msgid "GIMP Brush" msgstr "GIMP-ის ფუნჯი" #: plug-ins/common/file-gbr.c:231 msgid "GBR format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gegl.c:114 msgid "Radiance RGBE" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106 msgid "OpenEXR image" msgstr "OpenEXR გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-gegl.c:311 msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gegl.c:375 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149 msgid "GIF image" msgstr "GIF გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:417 msgid "GIF magic code" msgstr "GIF-ის ჯადოსნური კოდი" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:425 msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:433 msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:440 msgid "screen descriptor" msgstr "ეკრანის დესკრიპტორი" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:458 msgid "global colormap" msgstr "გლობალური ფერების რუკა" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:466 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:475 plug-ins/common/file-gif-load.c:1060 msgid "image data" msgstr "გამოსახულების მონაცემები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:492 msgid "extension data" msgstr "გაფართოების მონაცემები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:512 msgid "frame info" msgstr "კადრის ინფორმაცია" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:525 msgid "local colormap" msgstr "ლოკალური ფერების რუკა" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:586 plug-ins/common/file-gif-load.c:591 #, c-format msgid "Error reading %s. %s" msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას. %s" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:587 plug-ins/common/file-gif-load.c:592 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 plug-ins/common/file-gif-load.c:751 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 plug-ins/common/file-gif-load.c:836 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:926 plug-ins/common/file-gif-load.c:945 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1195 msgid "Image may be corrupt!" msgstr "გამოსახულება შეიძლება დაზიანებულია!" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:743 msgid "Error reading data size" msgstr "მონაცემთა ზომის წაკითხვის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:751 msgid "Error reading data" msgstr "მონაცემების წაკითხვის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:782 msgid "Not enough compressed data" msgstr "არასაკმარისი შეკუმშული მონაცემები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:836 msgid "Value out of range for code size" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:925 msgid "Invalid code, expecting end of data marker" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:945 msgid "Unexpected extra data" msgstr "მოულოდნელი დამატებითი მონაცემები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 msgid "Invalid table entry" msgstr "ცხრილის არასწორი ჩანაწერი" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:964 plug-ins/common/file-gif-load.c:970 msgid "Image is corrupt!" msgstr "გამოსახულება დაზიანებულია!" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:970 msgid "Circular table entry" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1045 #, c-format msgid "%s. %s" msgstr "%s. %s" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1046 plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 msgid "Invalid frame dimensions" msgstr "არასწორი კადრების ზომები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1066 msgid "compressed image data" msgstr "შეკუმშული სურათის მონაცემები" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1099 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "ფონი (%d%s)" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1126 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "'%s'-ის გახსნა (კადრი %d)" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1155 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "კადრი %d" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1157 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "კადრი %d (%d%s)" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1188 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1194 #, c-format msgid "Unknown composite type %d. %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1237 msgid "" "Can't handle non-alpha RGB frames.\n" "Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1360 msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:151 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:154 msgid "exports files in GIF file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:157 #, no-c-format msgid "" "Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " "comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " "'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " "transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " "from the 'gimp-comment' parasite." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:183 plug-ins/common/file-mng.c:277 msgid "_Interlace" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:184 msgid "Try to export as interlaced" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:189 msgid "Loop _Forever" msgstr "სამუდამო _მარყუჟი" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:190 msgid "(animated gif) Loop infinitely" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:195 msgid "_Number of repeats" msgstr "_გამეორებების რაოდენობა" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:196 msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:202 msgid "_Delay between frames when unspecified" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:203 msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:209 msgid "Frame disposal _when unspecified" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:210 msgid "" "(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:218 msgid "_As animation" msgstr "_როგორც ანიმაცია" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:219 msgid "Export GIF as animation?" msgstr "გავიტანო GIF-ი ანიმაციის სახით?" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:224 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:225 msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:230 msgid "Use dis_posal entered above for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:232 msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:237 msgid "Sa_ve comment" msgstr "კომენტარის _შენახვა" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:238 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:243 msgid "Commen_t" msgstr "_კომენტარი" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:244 msgid "Image comment" msgstr "გამოსახულების კომენტარი" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:350 msgid "GIF format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:558 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:677 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:803 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:890 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1110 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1159 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1165 msgid "Cr_op" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1176 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 plug-ins/common/file-mng.c:1642 msgid "milliseconds" msgstr "მილიწამი" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 msgid "I don't care" msgstr "არ მაინტერესებს" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1306 msgid "Animated GIF" msgstr "ანიმირებული GIF" #: plug-ins/common/file-gif-save.c:1312 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:178 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-ის ანიმირებული ფუნჯი" #: plug-ins/common/file-gih.c:632 msgid "Brush Pipe" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:650 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_აღწერა:" #: plug-ins/common/file-gih.c:664 msgid "_Spacing (percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:718 msgid "Pixels" msgstr "პიქსელი" #: plug-ins/common/file-gih.c:723 msgid "Ce_ll size:" msgstr "_უჯრედის ზომა:" #: plug-ins/common/file-gih.c:735 msgid "_Number of cells:" msgstr "_უჯრედების რაოდენობა:" #: plug-ins/common/file-gih.c:760 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:772 msgid " Columns on each layer" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:776 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:780 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:785 msgid "Display as:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:796 msgid "Di_mension:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-gih.c:869 msgid "Ranks:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-header.c:117 msgid "C source code header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-header.c:179 msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:190 plug-ins/common/file-heif.c:230 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" #: plug-ins/common/file-heif.c:193 msgid "Loads HEIF images" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:194 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." msgstr "" "HEIF ფორმატში დამახსოვრებული გამოსახულების ჩატვირთვა (მაღალი ეფექტურობის " "გამოსახულების ფაილის ფორმატი). ტიპიურ სუფიქსებს HEIF ფაილებისთვის " "წარმოადგენენ .heif და .heic." #: plug-ins/common/file-heif.c:235 msgid "Exports HEIF images" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:236 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "გამოსახულების HEIF ფორმატში შენახვა (მაღალი ეფექტურობის გამოსახულების ფაილის " "ფორმატი)." #: plug-ins/common/file-heif.c:252 plug-ins/common/file-heif.c:362 msgid "_Quality" msgstr "_ხარისხი" #: plug-ins/common/file-heif.c:253 plug-ins/common/file-heif.c:363 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:258 plug-ins/common/file-heif.c:368 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 msgid "L_ossless" msgstr "_კარგვის გარეშე" #: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:186 msgid "Use lossless compression" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:264 plug-ins/common/file-heif.c:374 msgid "Save color prof_ile" msgstr "ფერის პროფილის _შენახვა" #: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375 msgid "Save the image's color profile" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:270 plug-ins/common/file-heif.c:380 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 msgid "_Bit depth" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:276 plug-ins/common/file-heif.c:386 #: plug-ins/common/file-png.c:283 msgid "_Pixel format" msgstr "_პიქსელის ფორმატი" #: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393 msgid "Enco_der speed" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:222 msgid "Save Exi_f" msgstr "Exi_f-ის შენახვა" #: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:223 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:406 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Save _XMP" msgstr "_XMP-ის შენახვა" #: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:229 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:311 msgid "Loads AVIF images" msgstr "ტვირთავს AVIF გამოსახულებებს" #: plug-ins/common/file-heif.c:312 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:344 msgid "Exports AVIF images" msgstr "AVIF გამოსახულებების გატანა" #: plug-ins/common/file-heif.c:345 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:501 plug-ins/common/file-heif.c:597 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:917 plug-ins/common/file-heif.c:950 #: plug-ins/common/file-heif.c:991 plug-ins/common/file-heif.c:1057 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:939 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:1183 msgid "image content" msgstr "გამოსახულების შემცველობა" #: plug-ins/common/file-heif.c:1535 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:1585 plug-ins/common/file-heif.c:1992 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:2113 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-heif.c:2202 msgid "primary" msgstr "ძირითადი" #: plug-ins/common/file-heif.c:2347 msgid "Load HEIF Image" msgstr "HEIF გამოსახულების ჩატვირთვა" #: plug-ins/common/file-heif.c:2361 msgid "Select Image" msgstr "სურათის ამორჩევა" #: plug-ins/common/file-heif.c:2518 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" #: plug-ins/common/file-heif.c:2519 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" #: plug-ins/common/file-heif.c:2527 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2029 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 ბიტი/არხი" #: plug-ins/common/file-heif.c:2528 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 ბიტი/არხი" #: plug-ins/common/file-heif.c:2529 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 ბიტი/არხი" #: plug-ins/common/file-heif.c:2535 msgid "Slow" msgstr "ნელი" #: plug-ins/common/file-heif.c:2536 msgid "Balanced" msgstr "საშუალო" #: plug-ins/common/file-heif.c:2537 msgid "Fast" msgstr "სწრაფი" #: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "HTML ცხრილი" #: plug-ins/common/file-html-table.c:155 msgid "HTML Table" msgstr "HTML ცხრილი" #: plug-ins/common/file-html-table.c:158 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:159 msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:175 msgid "Use c_aption" msgstr "_წარწერის გამოყენება" #: plug-ins/common/file-html-table.c:176 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:182 msgid "Capt_ion" msgstr "_წარწერა" #: plug-ins/common/file-html-table.c:183 msgid "The text for the table caption." msgstr "ტექსტი ცხრილის სათაურისთვის." #: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "Cell con_tent" msgstr "_უჯრედის შემცველობა" #: plug-ins/common/file-html-table.c:189 msgid "The text to go into each cell." msgstr "ტექსტი თითოეული უჯრედისთვის." #: plug-ins/common/file-html-table.c:195 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:389 #: plug-ins/common/file-ps.c:504 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 msgid "_Height" msgstr "_სიმაღლე" #: plug-ins/common/file-html-table.c:202 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:208 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:209 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:216 msgid "_Border" msgstr "_საზღვარი" #: plug-ins/common/file-html-table.c:217 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "_Use cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:223 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:231 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:232 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:241 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:242 msgid "The amount of cell padding." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "ბადის _დაშორება" #: plug-ins/common/file-html-table.c:248 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:289 msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:614 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:631 msgid "Warning" msgstr "შეტყობინება" #: plug-ins/common/file-html-table.c:644 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML გვერდის პარამეტრები" #: plug-ins/common/file-html-table.c:654 msgid "Table Creation Options" msgstr "ცხრილის შექმნის პარამეტრები" #: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "ცხრილის პარამეტრები" #: plug-ins/common/file-iff.c:145 msgid "Amiga IFF" msgstr "" #: plug-ins/common/file-iff.c:148 plug-ins/common/file-iff.c:149 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-iff.c:260 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-iff.c:265 msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:221 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 msgid "Loads JPEG 2000 codestream." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 msgid "" "Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " "will try to guess, which is only possible for few spaces (such as " "grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the " "color space of your data." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:247 msgid "Color s_pace" msgstr "ფერთა _სივრცე" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:248 msgid "" "Color space { UNKNOWN (0), GRAYSCALE (1), RGB (2), CMYK (3), YCbCr (4), " "xvYCC (5) }" msgstr "" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1005 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1013 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1020 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1099 plug-ins/common/file-wmf.c:1007 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1132 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1140 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1148 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1179 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1236 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1247 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1257 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:139 plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 msgid "JPEG XL image" msgstr "JPEG-XL გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:142 plug-ins/common/file-jpegxl.c:143 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:169 plug-ins/common/file-jpegxl.c:170 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 msgid "Effort/S_peed" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 msgid "Encoder effort setting" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:210 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2015 msgid "lightning (fastest)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2016 msgid "thunder" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2017 msgid "falcon (faster)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "cheetah" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "hare" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2020 msgid "wombat" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2021 msgid "squirrel" msgstr "ციყვი" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2022 msgid "kitten" msgstr "კნუტი" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2023 msgid "tortoise (slower)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2030 msgid "16 bit/channel" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2045 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2458 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "" #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2064 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2469 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "პროფილი: %s" #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:256 msgid "MNG" msgstr "MNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:259 msgid "Saves images in the MNG file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:260 msgid "" "This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) " "format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more." msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:278 msgid "Use interlacing" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:283 msgid "_PNG compression level" msgstr "_PNG შეკუმშვის დონე" #: plug-ins/common/file-mng.c:284 msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:290 msgid "JPEG compression _quality" msgstr "JPEG შეკუმშვის _ხარისხი" #: plug-ins/common/file-mng.c:291 msgid "JPEG quality factor" msgstr "JPEG-ის ხარისხის ფაქტორი" #: plug-ins/common/file-mng.c:296 msgid "_JPEG smoothing factor" msgstr "_JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი" #: plug-ins/common/file-mng.c:297 msgid "JPEG smoothing factor" msgstr "JPEG-ის მოგლუვების ფაქტორი" #: plug-ins/common/file-mng.c:302 msgid "L_oop" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:303 msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:308 msgid "Default fra_me delay" msgstr "ნაგულისხმები _კადრის დაყოვნება" #: plug-ins/common/file-mng.c:309 msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:315 msgid "Default chunks t_ype" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:316 msgid "" "(ANIMATED MNG) Default chunks type (0 = PNG + Delta PNG; 1 = JNG + Delta " "PNG; 2 = All PNG; 3 = All JNG)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:323 msgid "De_fault frame disposal" msgstr "_ნაგულისხმები კადრის წაშლა" #: plug-ins/common/file-mng.c:324 msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:330 plug-ins/common/file-png.c:245 msgid "Save _background color" msgstr "_ფონის ფერის შენახვა" #: plug-ins/common/file-mng.c:331 msgid "Write bKGd (background color) chunk" msgstr "ფონის ფერის (bKGd) ბლოკის ჩაწერა" #: plug-ins/common/file-mng.c:336 msgid "Save _gamma" msgstr "_გამის შენახვა" #: plug-ins/common/file-mng.c:337 msgid "Write gAMA (gamma) chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:342 msgid "Sa_ve resolution" msgstr "გარჩევადობის _შენახვა" #: plug-ins/common/file-mng.c:343 msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:348 plug-ins/common/file-png.c:263 msgid "Save creation _time" msgstr "შექმნის _დროის შენახვა" #: plug-ins/common/file-mng.c:349 msgid "Write tIME (creation time) chunk" msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. #: plug-ins/common/file-mng.c:729 plug-ins/common/file-png.c:2254 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:1596 msgid "MNG Options" msgstr "MNG პარამეტრები" #: plug-ins/common/file-mng.c:1604 plug-ins/common/file-png.c:226 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1605 msgid "JNG" msgstr "JNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1608 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1609 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1610 msgid "All PNG" msgstr "ყველა PNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1611 msgid "All JNG" msgstr "ყველა JNG" #: plug-ins/common/file-mng.c:1619 msgid "Combine" msgstr "კომბინირება" #: plug-ins/common/file-mng.c:1620 msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #: plug-ins/common/file-mng.c:1655 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:1665 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pat.c:112 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP შაბლონი" #: plug-ins/common/file-pat.c:116 msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pat.c:117 msgid "" "New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " "with this plug-in." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:980 msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" #: plug-ins/common/file-pat.c:137 msgid "Short description of the pattern" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pat.c:138 msgid "GIMP Pattern" msgstr "GIMP-ის შაბლონი" #: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pcx.c:210 msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:219 plug-ins/common/file-pcx.c:250 msgid "Palette Options" msgstr "პალიტრის პარამეტრები" #: plug-ins/common/file-pcx.c:220 plug-ins/common/file-pcx.c:251 msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:238 msgid "ZSoft DCX image" msgstr "ZSoft DCX გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pcx.c:241 msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:413 msgid "PCX format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:535 msgid "Could not load PCX image" msgstr "PCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-pcx.c:582 msgid "DCX image offset exceeds the file size" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:593 msgid "Could not load DCX image" msgstr "DCX გამოსახულების ჩატვირთვის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-pcx.c:616 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:633 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:640 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: ყველა DCX გამოსახულების ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s\n" #: plug-ins/common/file-pcx.c:680 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:691 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' PCX ფაილი არაა" #: plug-ins/common/file-pcx.c:707 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:713 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:540 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:719 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:726 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:734 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:861 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:887 msgid "Import from PCX" msgstr "PCX-დან შემოტანა" #: plug-ins/common/file-pcx.c:896 msgid "Use PCX image's built-in palette" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:897 msgid "Use black and white palette" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1181 plug-ins/common/file-pnm.c:1631 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1201 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "არასწორი X წანაცვლება: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1207 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "არასწორი Y წანაცვლება: %d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1213 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1220 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pcx.c:1296 plug-ins/common/file-qoi.c:394 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:317 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:367 msgid "Open pages as" msgstr "გვერდის გახსნა, როგორც" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:368 msgid "Number of pages to load (0 for all)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:392 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "მომრგვალება" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:393 msgid "Render texts with anti-aliasing" msgstr "ფონტების რენდერი მომრგვალებით" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:398 msgid "_Fill transparent areas with white" msgstr "გამჭვირვალე ადგილების თეთრით _შევსება" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:399 msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:407 plug-ins/common/file-pdf-load.c:408 msgid "Resolution" msgstr "გაფართოება" #. TRANSLATORS: first argument is file name, #. * second is out-of-range page number, #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:531 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:696 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:706 msgid "Encrypted PDF" msgstr "დაშიფრული PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:733 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:751 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "'%s'-ის ჩატვირთვa შეუძლებელია: %s" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166 msgid "Import from PDF" msgstr "PDF-დან შემოტანა" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1195 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "" #. Resolution #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1244 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_სიგანე (პიქსელებში)" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1245 msgid "_Height (pixels):" msgstr "ს_იმაღლე (პიქსელებში)" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1247 msgid "_Resolution:" msgstr "_გარჩევადობა:" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539 #: plug-ins/common/file-svg.c:1017 plug-ins/common/file-wmf.c:722 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "პიქსელი/%a" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 plug-ins/common/file-pdf-save.c:452 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "გამჭვირვალე ადგილების ფონის ფერით _შევსება" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:394 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:731 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" "%s\n" "Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " "read only!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1006 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" "It is recommended to convert your text layers to image or to install the " "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104 msgid "Save to:" msgstr "შენახვა როგორც:" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1108 msgid "Browse..." msgstr "მოძებნა..." #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1109 msgid "Multipage PDF export" msgstr "მულტიგვერდიან PDF-ში გატანა" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 msgid "Remove the selected pages" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1155 msgid "Add this image" msgstr "ამ გამოსახულების დამატება" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1160 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1175 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1179 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1268 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1341 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1439 plug-ins/common/file-ps.c:2115 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d გვერდი" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1308 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196 msgid "Alias Pix image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pix.c:285 msgid "PIX format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210 msgid "PNG image" msgstr "PNG გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-png.c:233 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:234 msgid "Use Adam7 interlacing" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:239 msgid "Co_mpression level" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:240 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:246 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:251 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:252 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:257 msgid "Save resol_ution" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:258 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:264 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:269 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:270 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:275 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:276 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:284 msgid "PNG export format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:423 msgid "PNG format does not support multiple layers." msgstr "PNG ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: plug-ins/common/file-png.c:499 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "PNG ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" #: plug-ins/common/file-png.c:630 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:639 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:647 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:902 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:983 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1217 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1221 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1222 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1247 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1459 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1468 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:1476 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" #: plug-ins/common/file-png.c:2296 plug-ins/common/file-ps.c:3739 #: plug-ins/file-fits/fits.c:1036 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: plug-ins/common/file-png.c:2297 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" #: plug-ins/common/file-png.c:2298 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRAY" #: plug-ins/common/file-png.c:2299 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" #: plug-ins/common/file-png.c:2300 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRAYA" #: plug-ins/common/file-png.c:2301 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" #: plug-ins/common/file-png.c:2302 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRAY" #: plug-ins/common/file-png.c:2303 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" #: plug-ins/common/file-png.c:2304 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRAYA" #: plug-ins/common/file-pnm.c:315 msgid "PNM Image" msgstr "PNM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:318 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:319 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:348 msgid "PNM image" msgstr "PNM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:350 msgid "PNM" msgstr "PNM" #: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:354 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:370 plug-ins/common/file-pnm.c:406 #: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "Data formatting" msgstr "მონაცემების ფორმატი" #: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407 #: plug-ins/common/file-pnm.c:443 plug-ins/common/file-pnm.c:479 msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:385 msgid "PBM" msgstr "PBM" #: plug-ins/common/file-pnm.c:386 msgid "PBM image" msgstr "PBM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:389 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:390 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:421 msgid "PGM image" msgstr "PGM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:423 msgid "PGM" msgstr "PGM" #: plug-ins/common/file-pnm.c:425 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:426 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:457 msgid "PPM image" msgstr "PPM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:459 msgid "PPM" msgstr "PPM" #: plug-ins/common/file-pnm.c:461 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:462 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:493 msgid "PAM image" msgstr "PAM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:496 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:497 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:522 msgid "PFM image" msgstr "PFM გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-pnm.c:525 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:526 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:661 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." msgstr "%s ფორმატს ერთზე მეტი ფენის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: plug-ins/common/file-pnm.c:747 plug-ins/common/file-pnm.c:779 #: plug-ins/common/file-pnm.c:788 plug-ins/common/file-pnm.c:803 #: plug-ins/common/file-pnm.c:818 plug-ins/common/file-pnm.c:1016 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1111 plug-ins/common/file-pnm.c:1196 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1257 msgid "Premature end of file." msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული." #: plug-ins/common/file-pnm.c:749 msgid "Invalid file." msgstr "არასწორი ფაილი." #: plug-ins/common/file-pnm.c:767 msgid "File not in a supported format." msgstr "ფაილის ფორმატი მხარდაუჭერელია." #: plug-ins/common/file-pnm.c:782 msgid "Invalid X resolution." msgstr "არასწორი X გარჩევადობა." #: plug-ins/common/file-pnm.c:784 plug-ins/common/file-pnm.c:950 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:791 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "არასწორი Y გარჩევადობა." #: plug-ins/common/file-pnm.c:793 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:807 msgid "Bogus scale factor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:809 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:823 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." msgstr "" #: plug-ins/common/file-pnm.c:948 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: ფაილის მოულოდნელი დასასრული." #: plug-ins/common/file-pnm.c:952 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: არასწორი X გარჩევადობა." #: plug-ins/common/file-pnm.c:954 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: არასწორი Y გარჩევადობა." #: plug-ins/common/file-pnm.c:956 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: არასწორი მაქსიმალური მნიშვნელობა." #: plug-ins/common/file-pnm.c:958 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: არასწორი სიღრმე." #: plug-ins/common/file-pnm.c:960 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "" #. file save type #: plug-ins/common/file-pnm.c:2028 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" #: plug-ins/common/file-pnm.c:2029 msgid "_Raw" msgstr "_Raw" #: plug-ins/common/file-ps.c:336 plug-ins/common/file-ps.c:449 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript-ის დოკუმენტი" #: plug-ins/common/file-ps.c:353 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:377 msgid "Resol_ution" msgstr "_გაფართოება" #: plug-ins/common/file-ps.c:395 msgid "Try _Bounding Box" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:401 msgid "_Pages" msgstr "_გვერდები" #: plug-ins/common/file-ps.c:407 msgid "Coloring" msgstr "გაფერადება" #: plug-ins/common/file-ps.c:413 msgid "Text antialiasing" msgstr "ტექსტის მომრგვალება" #: plug-ins/common/file-ps.c:419 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "გრაფიკის მომრგვალება" #: plug-ins/common/file-ps.c:459 msgid "PS" msgstr "PS" #: plug-ins/common/file-ps.c:468 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "ჩასმული PostScript" #: plug-ins/common/file-ps.c:479 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: plug-ins/common/file-ps.c:511 msgid "_X offset" msgstr "_X წანაცვლება" #: plug-ins/common/file-ps.c:517 msgid "Y o_ffset" msgstr "_Y წანაცვლება" #: plug-ins/common/file-ps.c:523 msgid "Unit" msgstr "საზომი ერთეულები" #: plug-ins/common/file-ps.c:530 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_საწყისი თანაფარდობის შენარჩუნება" #: plug-ins/common/file-ps.c:536 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "შემობრუნება" #: plug-ins/common/file-ps.c:542 msgid "PostScript Level _2" msgstr "PostScript Level _2" #: plug-ins/common/file-ps.c:554 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:298 msgid "_Preview" msgstr "_მინიატურა" #: plug-ins/common/file-ps.c:560 msgid "Preview Si_ze" msgstr "მინიატურის _ზომა" #: plug-ins/common/file-ps.c:722 msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:1136 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:1220 msgid "Rendered EPS" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:1248 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-გვერდი" #: plug-ins/common/file-ps.c:1320 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3729 msgid "Rendering" msgstr "რენდერი" #. Coloring #: plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "B/W" msgstr "შ/თ" #: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 msgid "Color" msgstr "ფერი" #: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3754 msgid "Weak" msgstr "სუსტი" #: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3755 msgid "Strong" msgstr "ძლიერი" #: plug-ins/common/file-ps.c:3781 msgid "Pages:" msgstr "გვერდები:" #: plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "Open as" msgstr "გახსნა, როგორც" #: plug-ins/common/file-ps.c:3884 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3890 msgid "Image Size" msgstr "გამოსახულების ზომა" #. Unit #: plug-ins/common/file-ps.c:3901 msgid "_Inch" msgstr "_დუიმი" #: plug-ins/common/file-ps.c:3902 msgid "_Millimeter" msgstr "_მილიმეტრი" #. Rotation #: plug-ins/common/file-ps.c:3915 msgid "_0" msgstr "_0" #: plug-ins/common/file-ps.c:3916 msgid "_90" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3917 msgid "_180" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3918 msgid "_270" msgstr "" #: plug-ins/common/file-ps.c:3925 msgid "Output" msgstr "გამოტანა" #: plug-ins/common/file-psp.c:664 plug-ins/common/file-psp.c:694 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:667 msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:669 msgid "" "This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. " "Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:841 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/common/file-psp.c:842 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" #: plug-ins/common/file-psp.c:934 msgid "Error reading block header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:941 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი მისამართზე %ld" #: plug-ins/common/file-psp.c:944 msgid "Invalid block header" msgstr "არასწორი ბლოკის თავსართი" #: plug-ins/common/file-psp.c:976 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "გადახვევის შეცდომა: %s" #: plug-ins/common/file-psp.c:999 msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1021 msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1036 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1072 plug-ins/common/file-psp.c:1079 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1126 msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1132 msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1147 plug-ins/common/file-psp.c:1174 msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267 #: plug-ins/common/file-psp.c:1276 msgid "Error reading color block" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1289 msgid "Error reading color palette" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729 msgid "zlib error" msgstr "zlib-ის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: plug-ins/common/file-psp.c:1836 msgid "Error reading layer extension information" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1813 msgid "Error reading block information" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1893 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981 msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2023 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2084 msgid "Error creating layer" msgstr "ფენის შექმნის სეცდომა" #: plug-ins/common/file-psp.c:2129 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2145 msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2168 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289 msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2394 msgid "Error reading file header." msgstr "ფაილის თავსართის წაკითხვის შეცდომა." #: plug-ins/common/file-psp.c:2401 msgid "Incorrect file signature." msgstr "არასწორი ფაილის ხელმოწერა." #: plug-ins/common/file-psp.c:2415 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2435 msgid "invalid block size" msgstr "ბლოკის არასწორი ზომა" #: plug-ins/common/file-psp.c:2444 msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2472 msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "" #: plug-ins/common/file-psp.c:2588 msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:137 plug-ins/common/file-qoi.c:164 msgid "Quite OK Image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:140 msgid "Load file in the QOI file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:141 msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:167 msgid "Export image in the QOI file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:168 msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:262 msgid "QOI format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-qoi.c:312 msgid "Failed to read QOI file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452 msgid "Raw image data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2812 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 msgid "Raw Data" msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემები" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:550 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:563 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " "valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:654 msgid "RAW export does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2641 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "" #. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. #. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt #. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and #. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. #. * [...] #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2700 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2701 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB 8-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2713 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB 16-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB 32-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA 8-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA 16-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA 32-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2720 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 msgid "B&W 1 bit" msgstr "შავთეთრი 1-ბიტიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2724 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2727 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2728 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2730 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2731 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 msgid "Indexed" msgstr "დაინდექსებული" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2735 msgid "Indexed Alpha" msgstr "დაინდექსებული - ალფა" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 msgid "Unsigned Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2742 msgid "Signed Integer" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2743 msgid "Floating Point" msgstr "მცურავმძიმიანი" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2749 msgid "Little Endian" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2750 msgid "Big Endian" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2756 msgid "Contiguous" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2757 msgid "Planar" msgstr "ბრტყელი" #. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2816 msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2819 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2820 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2835 msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2906 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2908 msgid "_Contiguous" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2914 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2916 msgid "_Planar" msgstr "" #. Palette type combo #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2938 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:2939 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:274 plug-ins/common/file-sunras.c:300 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:315 msgid "SUNRAS" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:322 msgid "Data Formatting" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:323 msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:407 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:469 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:479 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:508 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:517 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838 #: plug-ins/common/file-xwd.c:590 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846 #: plug-ins/common/file-xwd.c:599 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854 #: plug-ins/common/file-xwd.c:607 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862 #: plug-ins/common/file-xwd.c:615 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:584 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:613 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:624 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1513 plug-ins/common/file-xwd.c:1627 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1798 plug-ins/common/file-xwd.c:2038 #: plug-ins/common/file-xwd.c:2227 plug-ins/common/file-xwd.c:2503 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1651 plug-ins/common/file-sunras.c:1772 msgid "Write error occurred" msgstr "ჩაწერის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 msgid "S_tandard" msgstr "_სტანდარტული" #: plug-ins/common/file-sunras.c:1796 msgid "R_un-Length Encoded" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:163 msgid "SVG image" msgstr "SVG გამოსახულება" #: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:827 msgid "Unknown reason" msgstr "უცნობი მიზეზი" #: plug-ins/common/file-svg.c:373 msgid "Rendering SVG" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:384 msgid "Rendered SVG" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:581 plug-ins/common/file-wmf.c:401 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" #: plug-ins/common/file-svg.c:589 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. #: plug-ins/common/file-svg.c:753 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:758 msgid "_No" msgstr "_არა" #: plug-ins/common/file-svg.c:759 msgid "_Yes" msgstr "_დიახ" #. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While #. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error: #. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error. #. * It sends a further parsing error, false positive provoked by #. * the huge input error. #. * If we were able to single out the huge data error, we could #. * just directly return from the plug-in as a failure run in other #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. #: plug-ins/common/file-svg.c:783 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " "consume too much memory." msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:795 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:802 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #: plug-ins/common/file-svg.c:834 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. Width and Height #: plug-ins/common/file-svg.c:893 plug-ins/common/file-wmf.c:606 #: plug-ins/common/grid.c:844 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: plug-ins/common/file-svg.c:899 plug-ins/common/file-wmf.c:611 msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #: plug-ins/common/file-svg.c:971 plug-ins/common/file-wmf.c:679 msgid "_X ratio:" msgstr "_X პროპორცია:" #: plug-ins/common/file-svg.c:992 plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y პროპორცია:" #: plug-ins/common/file-svg.c:1006 plug-ins/common/file-wmf.c:712 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" #. Resolution #: plug-ins/common/file-svg.c:1011 plug-ins/common/file-wmf.c:717 msgid "Resolution:" msgstr "გარჩევადობა:" #. Path Import #: plug-ins/common/file-svg.c:1037 msgid "Import _paths" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:1044 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" #: plug-ins/common/file-svg.c:1052 msgid "Merge imported paths" msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა" #: plug-ins/common/file-tga.c:260 plug-ins/common/file-tga.c:286 msgid "TarGA image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:298 msgid "TGA" msgstr "TGA" #: plug-ins/common/file-tga.c:305 msgid "_Use RLE compression" msgstr "RLE შეკუმშვის _გამოყენება" #: plug-ins/common/file-tga.c:306 msgid "Use RLE compression" msgstr "RLE შეკუმშვის გამოყენება" #: plug-ins/common/file-tga.c:311 msgid "Ori_gin" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:312 msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:447 msgid "TGA format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:458 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:477 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:490 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-tga.c:1453 msgid "Bottom left" msgstr "ქვედა მარცხენა" #: plug-ins/common/file-tga.c:1454 msgid "Top left" msgstr "ზედა მარცხენა" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:116 msgid "Wireless BMP image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:193 #, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:202 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wbmp.c:224 #, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wmf.c:153 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wmf.c:395 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wmf.c:542 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "" #: plug-ins/common/file-wmf.c:1039 msgid "Rendered WMF" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:159 plug-ins/common/file-xbm.c:187 msgid "X BitMap image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:162 msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:164 msgid "" "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format " "for flat black-and-white (two color indexed) images." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:190 msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:192 msgid "" "X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-" "and-white (two color indexed) images." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:203 msgid "XBM" msgstr "XBM" #: plug-ins/common/file-xbm.c:212 msgid "_Write comment" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:213 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:218 plug-ins/common/mail.c:235 msgid "Co_mment" msgstr "კომე_ნტარი" #: plug-ins/common/file-xbm.c:219 msgid "Image description (maximum 72 bytes)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:227 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:228 msgid "Export in X10 format" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:233 msgid "Write hot spot _values" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:234 msgid "Write hotspot information" msgstr "შეიყვანეთ ჰოტსპოტის ინფორმაცია" #: plug-ins/common/file-xbm.c:239 msgid "Hot s_pot X" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:240 msgid "X coordinate of hotspot" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:245 msgid "Hot spot _Y" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:246 msgid "Y coordinate of hotspot" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:251 msgid "I_dentifier prefix" msgstr "_იდენტიფიკატორის პრეფიქსი" #: plug-ins/common/file-xbm.c:252 msgid "Identifier prefix [determined from filename]" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:257 msgid "Write extra mask _file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:258 msgid "Write extra mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:263 msgid "Mas_k file extensions" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:264 msgid "Suffix of the mask file" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:376 msgid "XBM format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:830 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:870 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image data type specified" msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/file-xbm.c:1015 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:1027 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xbm.c:1259 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:537 msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:665 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:678 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:686 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:957 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:998 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1007 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1071 msgid "A read error occurred." msgstr "წაკითხვის შეცდომა." #: plug-ins/common/file-xmc.c:1111 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1130 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:583 msgid "Hot spot _X:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1134 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1144 plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:596 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1148 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1154 msgid "_Auto-Crop all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1158 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " "disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1177 msgid "" "_Size where\n" "unspecified:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1181 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " "leave it \"32px\".\n" "Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" "It is only used to determine which frame depends on which animation " "sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" "theme-size\"." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1194 msgid "Use size entered above for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "" "_Delay where\n" "unspecified:" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1220 msgid "Use delay entered above for all frames" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1227 msgid "_Copyright:" msgstr "_საავტორო უფლებები:" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1231 msgid "Enter copyright information." msgstr "შეიყვანეთ საავტორო უფლებების ინფორმაცია." #: plug-ins/common/file-xmc.c:1237 msgid "_License:" msgstr "_ლიცენზია:" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1241 msgid "Enter license information." msgstr "შეიყვანეთ ლიცენზიის ინფორმაცია." #: plug-ins/common/file-xmc.c:1251 msgid "_Other:" msgstr "_სხვა:" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1265 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "" #. Begin displaying export progress #: plug-ins/common/file-xmc.c:1370 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:597 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s'-ის შენახვა" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1445 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1455 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1465 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1507 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" "crop." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1681 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " "for X bitmap cursors.\n" "It might be unsupported by some environments." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1689 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xmc.c:1971 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose size is over 8 digits.\n" "We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." msgstr "" #. translators: the %i is *always* 8 here #: plug-ins/common/file-xmc.c:2068 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " "nominal sizes." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xpm.c:196 plug-ins/common/file-xpm.c:231 msgid "X PixMap image" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xpm.c:252 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: plug-ins/common/file-xpm.c:259 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014 msgid "_Threshold" msgstr "_ზღვარი" #: plug-ins/common/file-xpm.c:260 msgid "Alpha threshold" msgstr "ალფას ზღვარი" #: plug-ins/common/file-xpm.c:342 msgid "XPM format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:854 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s" #: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:860 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM ფაილი არასწორია" #: plug-ins/common/file-xpm.c:695 msgid "Unsupported drawable type" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:324 plug-ins/common/file-xwd.c:354 msgid "X window dump" msgstr "X-ის ფანჯრის დამპი" #: plug-ins/common/file-xwd.c:517 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:535 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Seek error" msgstr "" "'%s':\n" "გადახვევის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-xwd.c:545 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %u" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:556 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:582 msgid "Can't read color entries" msgstr "ფერის ჩანაწერების წაკითხვა შეუძლებელია" #: plug-ins/common/file-xwd.c:667 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " "not supported." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:698 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:721 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "" #: plug-ins/common/file-xwd.c:748 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "'%s'-ის გატანის შეცდომა: " #: plug-ins/common/file-xwd.c:955 plug-ins/common/file-xwd.c:989 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1026 msgid "Seek error" msgstr "გადახვევის შეცდომა" #: plug-ins/common/file-xwd.c:1878 plug-ins/common/file-xwd.c:2129 #: plug-ins/common/file-xwd.c:2324 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-ფაილი %s დაზიანებულია." #: plug-ins/common/file-xwd.c:2077 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Invalid color map" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:241 msgid "_Filmstrip..." msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:245 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:384 msgid "Composing images" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:937 msgid "Available images:" msgstr "ხელმისაწვდომი გამოსახულებები:" #: plug-ins/common/film.c:938 msgid "On film:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/common/unit-editor.c:440 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" #: plug-ins/common/film.c:989 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "ამო_ღება" #. Create selection #: plug-ins/common/film.c:1025 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540 msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" #. Film height/color #: plug-ins/common/film.c:1036 plug-ins/common/film.c:1319 msgid "Filmstrip" msgstr "" #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1045 msgid "_Fit height to images" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1066 plug-ins/common/smooth-palette.c:536 #: plug-ins/common/tile.c:523 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 msgid "_Height:" msgstr "_სიმაღლე:" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1087 msgid "Select Film Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1092 plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Co_lor:" msgstr "_ფერი:" #. Film numbering: Startindex/Font/color #: plug-ins/common/film.c:1104 msgid "Numbering" msgstr "დანომრვა" #: plug-ins/common/film.c:1125 msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1139 msgid "_Font:" msgstr "_ფონტი:" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1144 msgid "Select Number Color" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1162 msgid "At _bottom" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1176 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1209 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1212 msgid "Ad_vanced" msgstr "დამატებითი" #: plug-ins/common/film.c:1228 msgid "Image _height:" msgstr "გამოსახულების _სიმაღლე:" #: plug-ins/common/film.c:1237 msgid "Image spac_ing:" msgstr "გამოსახულებების _დაშორება:" #: plug-ins/common/film.c:1249 msgid "_Hole offset:" msgstr "ნახვრეტის _წანაცვლება:" #: plug-ins/common/film.c:1258 msgid "Ho_le width:" msgstr "ნახვრეტის _სიგანე:" #: plug-ins/common/film.c:1267 msgid "Hol_e height:" msgstr "_ნახვრეტის სიმაღლე:" #: plug-ins/common/film.c:1276 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "_ნახვრეტების დაშორება:" #: plug-ins/common/film.c:1288 msgid "_Number height:" msgstr "_რიცხვის სიმაღლე:" #: plug-ins/common/film.c:1300 msgid "Re_set" msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება" #: plug-ins/common/gradient-map.c:132 msgid "_Gradient Map" msgstr "გრადიენტის _რუკა" #: plug-ins/common/gradient-map.c:136 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/gradient-map.c:168 msgid "_Palette Map" msgstr "_პალიტრის რუკა" #: plug-ins/common/gradient-map.c:172 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "" #: plug-ins/common/gradient-map.c:237 msgid "Gradient Map" msgstr "გრადიენტის რუკა" #: plug-ins/common/gradient-map.c:241 msgid "Palette Map" msgstr "პალიტრის რუკა" #: plug-ins/common/grid.c:173 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_ბადე (მოძველებული)..." #: plug-ins/common/grid.c:178 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "გამოსახულებაზე ბადის დახატვა" #: plug-ins/common/grid.c:330 msgid "Drawing grid" msgstr "ბადის დახატვა" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:837 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები" #: plug-ins/common/grid.c:839 msgid "" "Vertical\n" "Lines" msgstr "ვერტიკალური ხაზები" #: plug-ins/common/grid.c:841 msgid "Intersection" msgstr "კვეთა" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:908 msgid "Spacing:" msgstr "დაშორება:" #. attach labels #: plug-ins/common/grid.c:973 msgid "Offset:" msgstr "წანაცვლება:" #. attach color selectors #: plug-ins/common/grid.c:1006 msgid "Horizontal Color" msgstr "ჰორიზონტალური ფერი" #: plug-ins/common/grid.c:1028 msgid "Vertical Color" msgstr "ვერტიკალური ფერი" #: plug-ins/common/grid.c:1049 msgid "Intersection Color" msgstr "კვეთების ფერი" #: plug-ins/common/guillotine.c:112 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:116 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:166 msgid "Guillotine" msgstr "გილიოტიკა" #: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 msgid "Untitled" msgstr "უსათაურო" #: plug-ins/common/hot.c:249 msgid "_Hot..." msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:253 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" #: plug-ins/common/hot.c:276 msgid "Action" msgstr "ქმედება" #: plug-ins/common/hot.c:283 msgid "Create _new layer" msgstr "_ახალი ფენის შექმნა" #: plug-ins/common/hot.c:474 plug-ins/common/hot.c:681 msgid "Hot" msgstr "ცხელი" #: plug-ins/common/hot.c:690 msgid "N_TSC" msgstr "N_TSC" #: plug-ins/common/hot.c:691 msgid "_PAL" msgstr "_PAL" #: plug-ins/common/hot.c:696 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:697 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:698 msgid "_Blacken" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:398 msgid "_Jigsaw..." msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:403 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:405 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:511 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "_Horizontal" msgstr "_ჰორიზონტალური" #: plug-ins/common/jigsaw.c:414 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:521 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 msgid "_Vertical" msgstr "_ვერტიკალური" #: plug-ins/common/jigsaw.c:420 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:425 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:426 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:432 msgid "_Blend width" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:433 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:438 msgid "Hi_ghlight" msgstr "_გამოკვეთა" #: plug-ins/common/jigsaw.c:439 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:503 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:730 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2493 msgid "Jigsaw" msgstr "მოზაიკა" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Bevel Edges" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons #: plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Curved" msgstr "მრუდი" #: plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send by E_mail..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Send the image by email" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:195 msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:198 msgid "" "The preferred email composer is used to send emails and must be properly " "configured." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:211 msgid "File_name" msgstr "ფაილის სახელი" #: plug-ins/common/mail.c:212 msgid "The name of the file to save the image in" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:217 msgid "_To" msgstr "_ვის" #: plug-ins/common/mail.c:218 msgid "The email address to send to" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:223 msgid "_From" msgstr "_ვისგან" #: plug-ins/common/mail.c:224 msgid "The email address for the From: field" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:229 msgid "Su_bject" msgstr "_თემა" #: plug-ins/common/mail.c:230 msgid "The subject" msgstr "თემა" #: plug-ins/common/mail.c:236 msgid "The comment" msgstr "კომენტარი" #: plug-ins/common/mail.c:563 msgid "Send by Email" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:567 msgid "Send" msgstr "გაგზავნა" #: plug-ins/common/mail.c:703 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:888 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:158 msgid "_NL Filter..." msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:162 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:163 msgid "" "This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " "details." msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:174 msgid "_Alpha" msgstr "_ალფა" #: plug-ins/common/nl-filter.c:175 msgid "The amount of the filter to apply" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:180 msgid "Ra_dius" msgstr "რადიუსი" #: plug-ins/common/nl-filter.c:181 msgid "The filter radius" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:186 msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #: plug-ins/common/nl-filter.c:187 msgid "" "The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha " "controls noise variance); 2 - edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:1031 plug-ins/common/nl-filter.c:1129 msgid "NL Filter" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:1144 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "" #: plug-ins/common/nl-filter.c:1145 msgid "Optimal estimation" msgstr "ოპტიმალური შეფასება" #: plug-ins/common/nl-filter.c:1146 msgid "Edge enhancement" msgstr "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 msgid "" "Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " "names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " "of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have " "installed themselves in the menus." msgstr "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 msgid "Searching by name" msgstr "სახელით ძებნა" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:387 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:396 msgid "No matches for your query" msgstr "დათხვევა არ არსებობს" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:399 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:530 msgid "No matches" msgstr "დათხვევა არ არსებობს" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 msgid "Plug-in Browser" msgstr "" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:641 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:648 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:655 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:672 msgid "Menu Path" msgstr "მენიუს ბილიკი" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:681 msgid "Image Types" msgstr "გამოსახულების ტიპები" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:690 msgid "Installation Date" msgstr "დაყენების თარიღი" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:651 msgid "List View" msgstr "სიის ხედი" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:713 msgid "Tree View" msgstr "ხისმაგვარი ხედი" #: plug-ins/common/procedure-browser.c:126 msgid "Procedure _Browser" msgstr "" #: plug-ins/common/procedure-browser.c:130 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "" #: plug-ins/common/procedure-browser.c:165 msgid "Procedure Browser" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:217 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:369 msgid "Qbist" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:844 msgid "Load QBE File" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:886 msgid "Save as QBE File" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:940 msgid "G-Qbist" msgstr "" #: plug-ins/common/qbist.c:1024 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683 msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:334 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 msgid "_Apply" msgstr "_გადატარება" #. layer combo_box (Dst) #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443 msgid "Destination:" msgstr "დანიშნულება:" #. layer combo_box (Sample) #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "Sample:" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467 msgid "From reverse gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472 msgid "From gradient" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491 msgid "Sho_w selection" msgstr "_მონიშნულის ჩვენება" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show co_lor" msgstr "_ფერის ჩვენება" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517 msgid "Show selec_tion" msgstr "_მონიშნულის ჩვენება" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528 msgid "Show c_olor" msgstr "ფერის _ჩვენება" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 msgid "Input levels:" msgstr "შეყვანის დონეები:" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705 msgid "Output levels:" msgstr "დონეები გამოსავალზე:" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744 msgid "Hold _intensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755 msgid "Original i_ntensity" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772 msgid "Us_e subcolors" msgstr "" #. check button #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783 msgid "S_mooth samples" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:2661 msgid "Sample analyze" msgstr "" #: plug-ins/common/sample-colorize.c:3061 msgid "Remap colorized" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:138 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:247 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 msgid "Smooth Palette" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Width:" msgstr "სიგა_ნე:" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:550 msgid "_Search depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:177 msgid "_Sparkle..." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:182 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "" "Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " "adding some sparkles (spikes)." msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:197 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "_Flare intensity" msgstr "_ანარეკლის ინტენსივობა" #: plug-ins/common/sparkle.c:203 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Spi_ke length" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:209 msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Spike _points" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:215 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Spike _density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:228 msgid "Adjust the spike density" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "_Transparency" msgstr "_გამჭვირვალობა" #: plug-ins/common/sparkle.c:234 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Random _hue" msgstr "შემთხვევითი _ტონი" #: plug-ins/common/sparkle.c:240 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "R_andom saturation" msgstr "_შემთხვევითი გაჯერებულობა" #: plug-ins/common/sparkle.c:247 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:254 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "In_verse" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:260 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Add _border" msgstr "_საზღვრის დამატება" #: plug-ins/common/sparkle.c:266 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:271 msgid "Color type" msgstr "ფერის ტიპი" #: plug-ins/common/sparkle.c:272 msgid "Color of sparkles: { NATURAL (0), FOREGROUND (1), BACKGROUND (2) }" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:321 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:353 msgid "Sparkling" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:392 msgid "Sparkle" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Additional Options" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" #. colortype #: plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Natural color" msgstr "ბუნებრივი ფერი" #: plug-ins/common/sparkle.c:454 plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Foreground color" msgstr "წინა პლანის ფერი" #: plug-ins/common/sparkle.c:455 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165 msgid "Solid" msgstr "მყარი" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Checker" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Marble" msgstr "Marble" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Lizard" msgstr "ხვლიკი" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 msgid "Phong" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836 msgid "Noise" msgstr "ხმაური" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 msgid "Wood" msgstr "შეშა" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Spiral" msgstr "სპირალური" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 msgid "Spots" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775 msgid "Texture" msgstr "ტექსტურა" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832 msgid "Bumpmap" msgstr "რელიეფური" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Light" msgstr "ღია" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 msgid "Open File" msgstr "ფაილის გახსნა" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 msgid "Save File" msgstr "ფაილის შენახვა" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 msgid "Sphere Designer" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 msgid "Layers" msgstr "ფენები" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 msgid "_New" msgstr "_ახალი" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745 msgid "D_uplicate" msgstr "_დუბლირება" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 msgid "_Delete" msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 msgid "Properties" msgstr "პარამეტრები" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776 msgid "Bump" msgstr "" #. row labels #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 msgid "Texture:" msgstr "ტექსტურა:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 msgid "Colors:" msgstr "ფერები:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717 msgid "Scale:" msgstr "მასშტაბი:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 msgid "Turbulence:" msgstr "ტურბულენტობა:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Amount:" msgstr "რაოდენობა:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 msgid "Exp.:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 msgid "Transformations" msgstr "გარდაქმნები" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Scale X:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 msgid "Scale Y:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893 msgid "Scale Z:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904 msgid "Rotate X:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911 msgid "Rotate Y:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 msgid "Rotate Z:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928 msgid "Position X:" msgstr "მდებარეობის X:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936 msgid "Position Y:" msgstr "მდებარეობის Y:" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944 msgid "Position Z:" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 msgid "Rendering sphere" msgstr "" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:144 msgid "_Tile..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:148 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377 msgid "Tiling" msgstr "მოზაიკური" #: plug-ins/common/tile.c:488 msgid "Tile" msgstr "ფილა" #: plug-ins/common/tile.c:510 msgid "Tile to New Size" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:531 msgid "C_reate new image" msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:265 msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:269 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:326 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "" #. Get the preview image #: plug-ins/common/tile-small.c:442 msgid "Small Tiles" msgstr "" #. Area for buttons etc #. Flip #: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:773 msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" #: plug-ins/common/tile-small.c:547 msgid "A_ll tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:560 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:573 msgid "_Explicit tile" msgstr "" #: plug-ins/common/tile-small.c:578 msgid "Ro_w:" msgstr "_მწკრივი:" #: plug-ins/common/tile-small.c:603 msgid "Col_umn:" msgstr "_სვეტი:" #. Widget for selecting the Opacity #: plug-ins/common/tile-small.c:651 msgid "O_pacity:" msgstr "_გაუმჭვირვალობა:" #. Lower frame saying how many segments #: plug-ins/common/tile-small.c:661 msgid "Number of Segments" msgstr "სეგმენტების რაოდენობა" #: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "Saved" msgstr "შენახულია" #: plug-ins/common/unit-editor.c:115 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "Factor" msgstr "ფაქტორი" #: plug-ins/common/unit-editor.c:119 msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "Digits" msgstr "ციფრები" #: plug-ins/common/unit-editor.c:120 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Symbol" msgstr "სიმბოლო" #: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "Abbreviation" msgstr "აბრევიატურა" #: plug-ins/common/unit-editor.c:128 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "Singular" msgstr "მხოლობითში" #: plug-ins/common/unit-editor.c:130 msgid "The unit's singular form." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "Plural" msgstr "მრავლობითი" #: plug-ins/common/unit-editor.c:131 msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "U_nits" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:180 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249 msgid "Unit Editor" msgstr "" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: plug-ins/common/unit-editor.c:253 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "_განახლება" #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 msgid "_Help" msgstr "დახმარება" #: plug-ins/common/unit-editor.c:291 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:298 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:435 msgid "Add a New Unit" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:464 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:476 msgid "_Factor:" msgstr "_ფაქტორი:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:487 msgid "_Digits:" msgstr "_ციფრები:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:499 msgid "_Symbol:" msgstr "_სიმბოლო:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:511 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_აბრევიატურა:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:523 msgid "Si_ngular:" msgstr "_მხოლობითი:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:535 msgid "_Plural:" msgstr "_მრავლობითი:" #: plug-ins/common/unit-editor.c:578 msgid "Incomplete input" msgstr "" #: plug-ins/common/unit-editor.c:581 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 msgid "Effect Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737 msgid "_Saturation" msgstr "_გაჯერებულობა" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738 msgid "_Brightness" msgstr "სიკა_შკაშე" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 msgid "Effect Operator" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 msgid "_Derivative" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750 msgid "_Gradient" msgstr "_გრადიენტი" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 msgid "Convolve" msgstr "დახვეწა" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761 msgid "_With white noise" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762 msgid "W_ith source image" msgstr "" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781 msgid "_Effect image:" msgstr "_ეფექტის გამოსახულება:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791 msgid "_Filter length:" msgstr "_ფილტრის სიგრძე:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_ხმაურის სიმძლავრე:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807 msgid "In_tegration steps:" msgstr "_ინტეგრაციის საფეხურები:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 msgid "_Minimum value:" msgstr "_მინიმალური მნიშვნელობა:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821 msgid "M_aximum value:" msgstr "მ_აქსიმალური მნიშვნელობა:" #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_ვან გოგი (LIC)..." #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:250 msgid "_Warp..." msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:254 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:486 msgid "Warp" msgstr "მოკეცვა" #: plug-ins/common/warp.c:508 msgid "Basic Options" msgstr "ძირითადი პარამეტრები" #: plug-ins/common/warp.c:529 msgid "Step size:" msgstr "ბიჯის ზომა:" #: plug-ins/common/warp.c:543 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "იტერაციები:" #. Displacement map menu #: plug-ins/common/warp.c:552 msgid "Displacement map:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type #: plug-ins/common/warp.c:576 msgid "On edges:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Wrap" msgstr "შემოხვევა" #: plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Smear" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary grid -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 msgid "Advanced Options" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" #: plug-ins/common/warp.c:667 msgid "Dither size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:680 msgid "Rotation angle:" msgstr "მობრუნების კუთხე:" #: plug-ins/common/warp.c:693 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu #: plug-ins/common/warp.c:702 msgid "Magnitude map:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:730 msgid "Use magnitude map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" grid -------------------------- #: plug-ins/common/warp.c:744 msgid "More Advanced Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:760 msgid "Gradient scale:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:783 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:793 msgid "Vector mag:" msgstr "" #. Angle #: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:731 msgid "Angle:" msgstr "კუთხე:" #: plug-ins/common/warp.c:831 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. make sure layer is visible #: plug-ins/common/warp.c:1385 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1388 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps #: plug-ins/common/warp.c:1432 msgid "Finding XY gradient" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:1450 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:402 msgid "Wavelet decompose" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 msgid "Scal_es" msgstr "გაფართოება" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:225 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:235 msgid "Decomposition" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:326 msgid "Residual" msgstr "" #: plug-ins/common/web-browser.c:175 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია." #: plug-ins/common/web-browser.c:178 msgid "The specified file was not found." msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა." #: plug-ins/common/web-browser.c:181 msgid "The specified path was not found." msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა." #: plug-ins/common/web-browser.c:184 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" ".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe " "გამოსახულებაში)." #: plug-ins/common/web-browser.c:187 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე." #: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია." #: plug-ins/common/web-browser.c:193 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია" #: plug-ins/common/web-browser.c:196 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა." #: plug-ins/common/web-browser.c:199 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა." #: plug-ins/common/web-browser.c:202 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა." #: plug-ins/common/web-browser.c:205 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" #: plug-ins/common/web-browser.c:208 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" #: plug-ins/common/web-browser.c:211 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა." #: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა." #: plug-ins/common/web-browser.c:217 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: plug-ins/common/web-page.c:130 msgid "From _Webpage..." msgstr "" #: plug-ins/common/web-page.c:134 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "" #: plug-ins/common/web-page.c:274 msgid "Create from webpage" msgstr "" #: plug-ins/common/web-page.c:279 msgid "Cre_ate" msgstr "_შექმნა" #: plug-ins/common/web-page.c:308 msgid "Enter location (URI):" msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):" #: plug-ins/common/web-page.c:331 msgid "Width (pixels):" msgstr "სიგანე (პიქსელებში):" #: plug-ins/common/web-page.c:351 msgid "Font size:" msgstr "ფონტის ზომა:" #: plug-ins/common/web-page.c:358 msgid "Huge" msgstr "უზარმაზარი" #: plug-ins/common/web-page.c:359 msgid "Large" msgstr "დიდი" #: plug-ins/common/web-page.c:360 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" #: plug-ins/common/web-page.c:361 msgid "Small" msgstr "პატარა" #: plug-ins/common/web-page.c:362 msgid "Tiny" msgstr "პაწაწინა" #: plug-ins/common/web-page.c:456 msgid "Webpage" msgstr "ვებ-გვერდი" #: plug-ins/common/web-page.c:503 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "" #: plug-ins/common/web-page.c:526 msgid "No URL was specified" msgstr "" #: plug-ins/common/web-page.c:588 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 msgid "Compatibility" msgstr "თავსებადობა" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" #. RGB Encoding Options #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16 ბიტიანი (R5 G6 B5)" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1026 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16 ბიტიანი (A1 R5 G5 B5)" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1027 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16 ბიტიანი (X1 R5 G5 B5)" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24 ბიტიანი (R8 G8 B8)" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32 ბიტიანი (A8 R8 G8 B8)" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1030 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32 ბიტიანი (X8 R8 G8 B8)" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178 msgid "Windows BMP image" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:155 plug-ins/file-bmp/bmp.c:156 msgid "Loads files of Windows BMP file format" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:183 plug-ins/file-bmp/bmp.c:184 msgid "Saves files in Windows BMP file format" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:197 msgid "Ru_n-Length Encoded" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:198 msgid "" "Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " "images)" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:204 msgid "_Write color space information" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:205 msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:211 msgid "R_GB format" msgstr "R_GB ფორმატი" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:212 msgid "" "Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, " "4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" msgstr "" #: plug-ins/file-bmp/bmp.c:296 msgid "BMP format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184 msgid "DDS image" msgstr "DDS გამოსახულება" #: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:150 msgid "Loads files in DDS image format" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:165 msgid "Load _mipmaps" msgstr "_mipmap-ების ჩატვირთვა" #: plug-ins/file-dds/dds.c:166 msgid "Load mipmaps if present" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:171 msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:172 msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:323 msgid "Decode YCoCg" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/file-dds/dds.c:328 msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:345 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351 msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:369 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:373 msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366 msgid "Could not allocate a new image." msgstr "ახალი გამოსახულების გამოყოფის შეცდომა." #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:377 msgid "Error reading palette." msgstr "პალიტრის კითხვის შეცდომა." #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:660 msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:739 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:801 msgid "Invalid pixel format." msgstr "არასწორი პიქსელის ფორმატი." #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:970 #, c-format msgid "Unsupported DXGI format (%d)" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "მოულოდნელი EOF.\n" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1514 msgid "Open DDS" msgstr "DDS-ის გახსნა" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 msgid "Export Image as DDS" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015 msgid "_Compression:" msgstr "_შეკუმშვა:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020 msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042 msgid "_Format:" msgstr "_ფორმატი:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046 msgid "Selected layer" msgstr "მონიშნული ფენა" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047 msgid "All visible layers" msgstr "ყველა ხილული ფენა" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048 msgid "As cube map" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049 msgid "As volume map" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 msgid "As texture array" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 msgid "_Save:" msgstr "_შენახვა:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068 msgid "Flip image _vertically on export" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071 msgid "No mipmaps" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072 msgid "Generate mipmaps" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073 msgid "Use existing mipmaps" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078 msgid "_Mipmaps:" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096 msgid "Transparent index:" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 msgid "Mipmap Options" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127 msgid "F_ilter:" msgstr "_ფილტრი:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139 msgid "_Wrap mode:" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148 msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "_Gamma:" msgstr "გამა:" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159 msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "" #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166 msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134 msgid "G3 fax image" msgstr "" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593 msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "" #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570 msgid "Could not create image." msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:177 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:180 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:181 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:198 plug-ins/file-fits/fits.c:199 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:204 msgid "Pixel value scaling" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:205 msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:222 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:326 msgid "FITS format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:409 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "შეცდომა FITS ფაილის გახსნისას" #: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:634 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:520 msgid "FITS HDU" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:658 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "" #: plug-ins/file-fits/fits.c:1024 msgid "Open FITS File" msgstr "FITS ფაილის გახსნა" #: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "White" msgstr "თეთრი" #: plug-ins/file-fits/fits.c:1037 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 msgid "Error reading from file." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 #: plug-ins/file-fli/fli.c:131 msgid "Error writing to file." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:187 msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:205 #, c-format msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:213 msgid "Number of frames is 0. Setting to 2." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:220 #, c-format msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258 #: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276 msgid "Error writing header. " msgstr "თავსართის ჩაწერის შეცდომა. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:283 msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345 msgid "Error reading frame. " msgstr "კადრის წაკითხვის შეცდომა. " #: plug-ins/file-fli/fli.c:323 msgid "Invalid frame size points past end of file!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:353 msgid "Invalid chunk size points past end of file!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:476 msgid "Invalid header: magic number is wrong!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:513 msgid "Error writing frame header. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 #: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 #: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726 #: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756 msgid "Error reading palette. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619 #: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666 #: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789 #: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832 #: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862 msgid "Error writing color map. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:905 msgid "Error writing black. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955 #: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1409 msgid "Error writing frame. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1525 msgid "Error reading compressed data. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:184 msgid "Load FLI-movies" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:223 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:199 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:237 msgid "_From frame" msgstr "_ჩარჩოდან" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:200 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:205 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:243 msgid "_To frame" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:206 msgid "End loading with this frame" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 msgid "FLI Animation" msgstr "FLI ანიმაცია" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "Export FLI-movies" msgstr "FLI-ფილმების გატანა" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:238 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:244 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:431 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" #. ----- Open PSD file ----- #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:558 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1011 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:600 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:513 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:455 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 msgid "" "Invalid icon size. \n" "It will not be exported" msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 msgid "" "Duplicate layer size. \n" "It will not be exported" msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 msgid "Apple Icon Image" msgstr "Apple-ის ხატულის გამოსახულება" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" "64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" "Any other sized layers will be ignored on export." msgstr "" #. Don't show warning by default #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 msgid "Export Icons" msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "ხატულის ჩაწერის შეცდომა: %s" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " "24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" #: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 msgid "Icns" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 msgid "Windows Animated Cursor" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 msgid "Windows Cursor" msgstr "Windows-ის კურსორი" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 msgid "Windows Icon" msgstr "Windows-ის ხატულა" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "Animated Cursor Settings" msgstr "ანიმირებული კურსორის მორგება" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110 msgid "_Cursor Name (Optional)" msgstr "კურსორის _სახელი (არასავალდებულო)" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127 msgid "_Author Name (Optional)" msgstr "ავტორის _სახელი (არასავალდებულო)" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 msgid "_Delay between frames:" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154 msgid " jiffies (16.66 ms)" msgstr "" #. Cursor #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164 msgid "Icon Details" msgstr "ხატულების დეტალები" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "შეკუმშული (PNG)" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "არასწორი ANI მეტამონაცემები" #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213 #, c-format msgid "" "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " "%d icons." msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Microsoft Windows -ის ანიმირებული კურსორი" #: plug-ins/file-ico/ico.c:230 msgid "Loads files of Windows ANI file format" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:272 msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:384 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico.c:390 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG მინიატურა" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:485 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "ფაილის ზომა: %s" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717 msgid "Calculating file size..." msgstr "ფაილის ზომის გამოთვლა..." #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879 msgid "File size: unknown" msgstr "ფაილის ზომა: უცნობია" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2451 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "" #. Subsampling #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (საუკეთესო ხარისხი)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944 msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "" #. DCT method #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 msgid "Fast Integer" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 msgid "Integer" msgstr "მთელი რიცხვი" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 msgid "Floating-Point" msgstr "მცურავმძიმიანი" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG გამოსახულება" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233 msgid "Su_bsampling" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 msgid "_DCT method" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:490 msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:440 msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "არასწორი PSD მეტამონაცემების ფენის ფორმატი" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:519 msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:526 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:533 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:610 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:644 plug-ins/file-psd/psd-load.c:654 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:894 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1253 msgid "The file is corrupt!" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:823 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:930 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:939 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:949 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1157 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1166 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1176 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2706 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2899 msgid "Extra" msgstr "დამატებით" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3099 msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3168 msgid "Failed to decompress data" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3549 msgid "Duotone Import" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3550 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" "and can be reapplied on export." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2662 msgid "Compatibility Notice" msgstr "თავსებადობის შენიშვნა" #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3573 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:502 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2447 msgid "Export Image as PSD" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2493 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2561 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2663 msgid "" "Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with " "Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those " "layer modes." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 msgid "Unexpected end of file" msgstr "ფაილის მოულოდნელი ბოლო" #: plug-ins/file-psd/psd.c:131 plug-ins/file-psd/psd.c:211 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება" #: plug-ins/file-psd/psd.c:160 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება (შერწყმული)" #: plug-ins/file-psd/psd.c:234 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:235 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:241 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:242 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:248 msgid "Path _Flatness" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:249 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:255 msgid "Export as _CMYK" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:256 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:261 msgid "Export as _Duotone" msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:262 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." msgstr "" #: plug-ins/file-psd/psd.c:361 msgid "Import PSD" msgstr "PSD-ის შემოტანა" #: plug-ins/file-psd/psd.c:560 msgid "Import PSD metadata" msgstr "PSD-ის მეტამონაცემების შემოტანა" #: plug-ins/file-psd/psd.c:564 msgid "Metadata fill layers are not supported and will be dropped." msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" "\n" "GIMP currently supports these RAW loaders:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" "\n" "Please install one of them in order to load RAW files." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:144 plug-ins/file-sgi/sgi.c:171 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:147 msgid "Loads files in SGI image file format" msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:148 msgid "This plug-in loads SGI image files." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:177 msgid "Exports files in SGI image file format" msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:178 msgid "This plug-in exports SGI image files." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:191 msgid "Compression _type" msgstr "_შეკუმშვის ტიპი" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:192 msgid "Compression level (0 = none, 1 = RLE, 2 = ARLE)" msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:274 msgid "SGI format does not support multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:342 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:358 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "არასწორი სიგანე: %hu" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:366 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "არასწორი სიმაღლე: %hu" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:374 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:655 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:745 msgid "No compression" msgstr "შეკუმშვის გარეშე" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:747 msgid "RLE compression" msgstr "RLE შეკუმშვა" #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:749 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:459 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:329 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:336 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " "Attempting to load the file with this assumption." msgid_plural "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " "Attempting to load the file with this assumption." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "" #. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than #. * the PhotometricInterpretation field suggests. #. * This should not happen as the spec clearly says "This field #. * must be present if there are extra samples". So the files #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:479 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:573 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:602 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " "separate image." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:622 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:696 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:711 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:748 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" "is-white" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:755 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:787 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:812 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " "not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " "is non-premultiplied alpha." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1101 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1159 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1339 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" #. xres but no yres #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1364 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1423 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "" #. Validate number of channels to the same maximum as we use for #. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1511 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1573 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF არხი" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1726 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1760 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1802 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" #. Error reading scanline, stop loading #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2549 msgid "Import from TIFF" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2554 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5307 msgid "_Import" msgstr "_იმპორტირება" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2570 msgid "_Show reduced images" msgstr "შემცირებული გამოსახულებების _ჩვენება" #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621 msgid "Process extra channel as:" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2625 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2626 msgid "Channe_l" msgstr "_არხი" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310 msgid "" "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " "different compression algorithm, or cancel." msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323 msgid "LZW" msgstr "LZW" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324 msgid "Pack Bits" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325 msgid "Deflate" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 msgid "CCITT Group 3 fax" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328 msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386 msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" "This profile will not be included in the exported image." msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148 msgid "WebP image" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "Source _type" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169 msgid "" "WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, " "Text=5)" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176 msgid "Use lossless encoding" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Image _quality" msgstr "გამოსახულების _ხარისხი" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 msgid "Quality of the image" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 msgid "Alpha q_uality" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202 msgid "Loop _forever" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Minimize output file size" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220 msgid "_Default delay between frames" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 msgid "Save a_nimation" msgstr "_ანიმაციის შენახვა" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 msgid "Use layers for animation" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349 msgid "" "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 msgid "(no keyframes)" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "" #. Create the combobox containing the presets #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:81 msgid "Picture" msgstr "სურათი" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:82 msgid "Photo" msgstr "ფოტო" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83 msgid "Drawing" msgstr "ნახატი" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:84 msgid "Icon" msgstr "_ხატულა" #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:85 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101 msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105 msgid "NULL parameter" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107 msgid "invalid configuration" msgstr "" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110 #, c-format msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117 msgid "unable to flush bytes" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121 msgid "user aborted encoding" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123 msgid "list terminator" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125 msgid "unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208 #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:607 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:175 msgid "_Flame..." msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:180 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:284 msgid "Drawing flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:468 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Edit Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "Directions" msgstr "მიმართულებები" #: plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Controls" msgstr "მმართველები" #: plug-ins/flame/flame.c:780 msgid "_Speed:" msgstr "_სიჩქარე:" #: plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Randomize" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:808 msgid "Same" msgstr "იგივე" #: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "შემთხვევით" #: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "ხაზოვანი" #: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "სინუსოიდალური" #: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "სფერული" #: plug-ins/flame/flame.c:813 msgid "Swirl" msgstr "გრიგალი" #: plug-ins/flame/flame.c:814 msgid "Horseshoe" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 msgid "Polar" msgstr "პოლარული" #: plug-ins/flame/flame.c:816 msgid "Bent" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:817 msgid "Handkerchief" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Heart" msgstr "გული" #: plug-ins/flame/flame.c:819 msgid "Disc" msgstr "დისკი" #: plug-ins/flame/flame.c:821 msgid "Hyperbolic" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:822 msgid "Diamond" msgstr "პრიზმა" #: plug-ins/flame/flame.c:823 msgid "Ex" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 msgid "Julia" msgstr "Julia" #: plug-ins/flame/flame.c:825 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" #: plug-ins/flame/flame.c:826 msgid "Fisheye" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:827 msgid "Popcorn" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:828 msgid "Exponential" msgstr "ექსპოტენციალური" #: plug-ins/flame/flame.c:829 msgid "Power" msgstr "კვება" #: plug-ins/flame/flame.c:830 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: plug-ins/flame/flame.c:831 msgid "Rings" msgstr "ბეჭდები" #: plug-ins/flame/flame.c:832 msgid "Fan" msgstr "ვენტილატორი" #: plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Eyefish" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:834 msgid "Bubble" msgstr "ბუშტი" #: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 msgid "Cylinder" msgstr "ცილინდრი" #: plug-ins/flame/flame.c:837 msgid "Blur" msgstr "ბუნდოვნება" #: plug-ins/flame/flame.c:838 msgid "Gaussian" msgstr "გაუსის" #: plug-ins/flame/flame.c:851 msgid "_Variation:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:873 msgid "Load Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:888 msgid "Save Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1029 msgid "Flame" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #: plug-ins/flame/flame.c:1127 msgid "_Rendering" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1137 msgid "_Brightness:" msgstr "სიკა_შკაშე:" #: plug-ins/flame/flame.c:1149 msgid "Co_ntrast:" msgstr "კონტრასტი:" #: plug-ins/flame/flame.c:1176 msgid "Sample _density:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1185 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1194 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1212 msgid "Color_map:" msgstr "ფერების _რუკა:" #: plug-ins/flame/flame.c:1254 msgid "Custom gradient" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1280 msgid "C_amera" msgstr "_კამერა" #: plug-ins/flame/flame.c:1284 msgid "_Zoom:" msgstr "_გადიდება:" #: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:541 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(%s \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:557 msgid "Fractal Explorer" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:630 msgid "Re_altime preview" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:641 msgid "R_edraw preview" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:662 msgid "Zoom _In" msgstr "გა_დიდება" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:670 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 msgid "Undo last zoom change" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 msgid "Redo last zoom change" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 msgid "_Parameters" msgstr "_პარამეტრები" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:726 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "მარცხენა:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "მარჯვენა:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "ზედა:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "ქვედა:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764 msgid "" "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:777 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:788 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 msgid "CY:" msgstr "CY:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:807 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:815 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:824 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 msgid "Fractal Type" msgstr "ფრაქტალის ტიპი" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:840 msgid "Mandelbrot" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Barnsley 1" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Barnsley 2" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 msgid "Barnsley 3" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 msgid "Spider" msgstr "ობობა" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 msgid "Man'o'war" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 msgid "Lambda" msgstr "ლამბდა" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 msgid "Sierpinski" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:902 msgid "Co_lors" msgstr "_ფერები" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:915 msgid "Number of colors:" msgstr "_ფერების რაოდენობა:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:917 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:926 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Color Density" msgstr "ფერის სიმკვრივე" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 msgid "Red:" msgstr "წითელი:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:948 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956 msgid "Green:" msgstr "მწვანე:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966 msgid "Blue:" msgstr "ლურჯი:" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976 msgid "Color Function" msgstr "ფერის ფუნქცია" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:989 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1030 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1071 msgid "Sine" msgstr "სინუსიოდი" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1013 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1054 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1095 msgid "Inversion" msgstr "ინვერსია" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Colormode toggle box #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "Color Mode" msgstr "ფერის რეჟიმი" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1117 msgid "As specified above" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1129 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1139 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1151 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1162 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1192 msgid "_Fractals" msgstr "_ფრაქტალები" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1627 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1665 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489 msgid "Rendering fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155 msgid "My first fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "ფრაქტალების ხელახლა მოძებნა" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402 msgid "Closed" msgstr "დახურულია" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407 msgid "Close curve on completion" msgstr "დასრულებისას მრუდის დახურვა" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412 msgid "Show Line Frame" msgstr "ხაზის კადრის ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #. Start building the dialog up #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 msgid "Create line" msgstr "ხაზის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 msgid "Create rectangle" msgstr "მართხკუთხედის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Circle" msgstr "წრე" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 msgid "Create circle" msgstr "წრეწირის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 msgid "Ellipse" msgstr "ოვალი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 msgid "Create ellipse" msgstr "ოვალის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 msgid "Arc" msgstr "რკალი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 msgid "Create arc" msgstr "რკალის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269 msgid "Polygon" msgstr "მრავალკუთხედი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 msgid "Create reg polygon" msgstr "მრავალკუთხედის შქემნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Star" msgstr "ვარსკვლავი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Create star" msgstr "ვარსკვლავის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Create spiral" msgstr "სპირალის შექმნა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Bezier" msgstr "ბეზიე" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "ბეზიეს მრუდის შექმნა. ობიექტის შექმნის დასასრულებლად Shift+ღილაკი." #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 msgid "Move Object" msgstr "ობიექტის გადატანა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 msgid "Move an object" msgstr "ობიექტის გადატანა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Move Point" msgstr "წერტილის გადატანა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Move a single point" msgstr "ერთი წერტილის გადატანა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367 msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 msgid "Copy an object" msgstr "ობიექტის კოპირება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Delete an object" msgstr "ობიექტის წაშლა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "არჩევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Select an object" msgstr "ობიექტის არჩევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Raise" msgstr "აწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Raise selected object" msgstr "მონიშნული ობიექტის აწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Lower" msgstr "დაწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Lower selected object" msgstr "მონიშნული ობიექტის დაწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "To Top" msgstr "ზემოთ" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Raise selected object to top" msgstr "მონიშნული ობიექტის თავში აწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "To Bottom" msgstr "ქვემოთ" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "მონიშნული ობიექტის ბოლომდე დაწევა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Show Previous" msgstr "წინას ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Show previous object" msgstr "წინა ობიექტის ნახვა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 msgid "Show Next" msgstr "შემდეგის ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 msgid "Show next object" msgstr "შემდეგი ობიექტის ნახვა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 msgid "Show All" msgstr "ყველას ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 msgid "Show all objects" msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება" #. Tool options notebook #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 msgid "Tool Options" msgstr "ხელსაწყოების გამართვა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 msgid "_Stroke" msgstr "_განძრევა" #. Fill frame on right side #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 msgid "Fill" msgstr "შევსება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 msgid "No fill" msgstr "შევსების გარეშე" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 msgid "Color fill" msgstr "ფერით შევსება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 msgid "Pattern fill" msgstr "შაბლონით შევსება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 msgid "Shape gradient" msgstr "ფორმის გრადაცა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:537 msgid "Vertical gradient" msgstr "ვერტიკალური გრადაცია" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:538 msgid "Horizontal gradient" msgstr "ჰორიზონტალური გრადაცია" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:600 msgid "Show image" msgstr "გამოსახულების ჩვენება" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "ბადეზე მიბმა" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:622 msgid "Show grid" msgstr "ბადის ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-ის ნახატის შენახვა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1002 msgid "First Gfig" msgstr "პირველი Gfig" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 msgid "This tool has no options" msgstr "ამ ხელსაწყოს გამართვა არ სჭირდება" #. Put buttons in #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237 msgid "Show position" msgstr "პოზიციის ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249 msgid "Show control points" msgstr "საკონტროლო წერტილების ჩვენება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Antialiasing" msgstr "მომრგვალება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 msgid "Max undo:" msgstr "მაქს დაბრუნება:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "გამჭვირვალე" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Foreground" msgstr "წინა პლანი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Background:" msgstr "ფონი:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Feather" msgstr "კუთხეების მომრგვალება" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "Radius:" msgstr "რადიუსი:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 msgid "Grid spacing:" msgstr "ბადის დაშორება:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1407 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 msgid "Isometric" msgstr "იზომეტრიული" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Grid type:" msgstr "ბადის ტიპი:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Grey" msgstr "ნაცრისფერი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Darker" msgstr "მუქი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Lighter" msgstr "ღია" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Very dark" msgstr "ძალიან მუქი" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473 msgid "Grid color:" msgstr "ბადის ფერი:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Sides:" msgstr "მხარეები:" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "ორიენტაცია:" #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 msgid "Error reading file" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა" #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322 msgid "Object Details" msgstr "ობიექტის დეტალები" #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373 msgid "XY position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:170 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." #: plug-ins/gfig/gfig.c:174 msgid "Create geometric shapes" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:980 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1010 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266 msgid "Save Brush" msgstr "ფუნჯის შენახვა" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" msgstr "_ფუნჯი" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 msgid "Gamma:" msgstr "გამა:" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1367 msgid "Select:" msgstr "აირჩიეთ:" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" msgstr "_შენახვა, როგორც" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:613 msgid "Aspect ratio:" msgstr "თანაფარდობა:" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 msgid "Relief:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" msgstr "_ფერი" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:69 msgid "A_verage under brush" msgstr "საშუალოდ ფუნჯის ქვეშ" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "C_enter of brush" msgstr "ფუნჯის _ცენტრი" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:82 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Color _noise:" msgstr "ფერის _ხმაური:" #: plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:133 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677 msgid "_General" msgstr "ზოგადი" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:149 msgid "Keep original" msgstr "ორიგინალის შენარჩუნება" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:155 msgid "From paper" msgstr "ქაღალდიდან" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Solid colored background" msgstr "ფერადი ფონის გამოყენება" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:185 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:202 msgid "Paint edges" msgstr "კუთხეების მოხატვა" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:207 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:212 msgid "Tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" msgstr "ჩრდილის დაცემა" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:238 msgid "Edge darken:" msgstr "წიბოს გამუქება:" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:246 msgid "Shadow darken:" msgstr "ჩრდილის გამუქება:" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:249 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:255 msgid "Shadow depth:" msgstr "ჩრდილის სიღრმე:" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:263 msgid "Shadow blur:" msgstr "ჩრდილის ბუნდოვნება:" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:271 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449 msgid "Painting" msgstr "დახატვა" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 msgid "GIMPressionist" msgstr "გიმპრესიონისტი" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 msgid "Or_ientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 msgid "Directions:" msgstr "მიმართულება:" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "Start angle:" msgstr "საწყისი კუთხე:" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "Angle span:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Radius" msgstr "რადიუსი" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Radial" msgstr "რადიალური" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175 msgid "Flowing" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 plug-ins/gimpressionist/size.c:176 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 plug-ins/gimpressionist/size.c:192 msgid "Manual" msgstr "ხელით" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 msgid "Orientation Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Vectors" msgstr "ვექტორები" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 msgid "Select previous vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 msgid "Select next vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "A_dd" msgstr "_დამატება" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 msgid "Add new vector" msgstr "ახალი ვექტორის დამატება" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 msgid "_Kill" msgstr "_მოკვლა" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 msgid "Delete selected vector" msgstr "არჩეული ვექტორის წაშლა" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 msgid "Type" msgstr "ტიპით" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642 msgid "_Normal" msgstr "_ნორმალური" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643 msgid "Vorte_x" msgstr "_წიბო" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 msgid "Vortex_2" msgstr "წიბო_2" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vortex_3" msgstr "წიბო_3" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "_Voronoi" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" msgstr "_კუთხე:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 msgid "Ang_le offset:" msgstr "_კუთხის წანაცვლება:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "_Strength:" msgstr "_სიძლიერე:" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 msgid "S_trength exp.:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "_ქაღალდი" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_ინვერსია" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 msgid "Placement" msgstr "განლაგება" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 msgid "Centered" msgstr "შუაზე გასწორებული" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 msgid "Stroke _density:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" #. #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * #: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 msgid "Save Current" msgstr "მიმდინარის შენახვა" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "გიმპრესიონისტის ნაგულისხმები მნიშვნელობები" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 msgid "_Presets" msgstr "_პრესეტების" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 msgid "Save Current..." msgstr "მიმდინარის შენახვა..." #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "განახლება" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 msgid "Revert to the original image" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "Minimum size:" msgstr "მინიმალური ზომა:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:129 msgid "Maximum size:" msgstr "მაქსიმალური ზომა:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "The largest brush to create" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Size depends on:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:184 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:193 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:204 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 msgid "Size Map Editor" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Smvectors" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Select previous smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 msgid "Select next smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 msgid "Add new smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 msgid "Delete selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_ზომა:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 msgid "S_trength:" msgstr "_სიძლიერე:" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 msgid "St_rength exp.:" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 msgid "Addition" msgstr "დამატება" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751 msgid "Overlay" msgstr "დადება" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513 msgid "Gradient Flare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 msgid "A_uto update preview" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622 msgid "'Default' is created." msgstr "" #. #. * Scales #. #. #. * Scales #. #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963 msgid "Parameters" msgstr "პარამეტრები" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_რადიუსი:" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933 msgid "Ro_tation:" msgstr "_ბრუნვა:" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944 msgid "_Hue rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955 msgid "Vector _angle:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 msgid "Vector _length:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 msgid "_Max depth:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023 msgid "_Settings" msgstr "მორგება" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151 msgid "S_elector" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215 msgid "New Gradient Flare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219 msgid "Unnamed" msgstr "უსახელო" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662 msgid "Opacity:" msgstr "გაუმჭვირვალობა:" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 msgid "Paint mode:" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 msgid "Gradients" msgstr "გრადაციები" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 msgid "Radial gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 msgid "Angular gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 msgid "Angular size gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974 msgid "Size (%):" msgstr "ზომა (%):" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 msgid "Rotation:" msgstr "შემობრუნება:" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996 msgid "Hue rotation:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777 msgid "G_low" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "# of Spikes:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Spike thickness:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901 msgid "_Rays" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 msgid "Size factor gradient:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 msgid "Probability gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072 msgid "Random seed:" msgstr "" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086 msgid "_Second Flares" msgstr "" #. the dialog window #: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 msgid "_Reload" msgstr "თავიდან ჩატვირთვა" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 msgid "Reload current page" msgstr "მიმდინარე გვერდის თავიდან ჩატვირთვა" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერება" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 msgid "Stop loading this page" msgstr "გვერდის ჩატვირთვის გაჩერება" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 msgid "Go to the index page" msgstr "" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:283 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236 msgid "Find:" msgstr "მოძებნა:" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_წინა" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_შემდეგი" #: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." msgstr "" #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "" #. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, #. * it would be in the link. Because of #. * technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at: " "https://docs.gimp.org/" msgstr "" #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "" #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "" #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "" #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 #, c-format msgid "Could not load data from '%s': %s" msgstr "'%s'-დან მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა: %s" #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s'-ის დამუშავების შეცდომა:\n" "%s" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "_IFS ფრაქტალი..." #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "" #. X #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745 msgid "Asymmetry:" msgstr "ასიმეტრია:" #. Shear #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759 msgid "Shear:" msgstr "" #. Simple color control section #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 msgid "Simple" msgstr "მარტივი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:813 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "IFS ფრაქტალი: სამიზნე" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 msgid "Scale hue by:" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:834 msgid "Scale value by:" msgstr "" #. Full color control section #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851 msgid "Full" msgstr "მთლიანი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:859 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "IFS ფრაქტალი: წითელი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "IFS ფრაქტალი: მწვანე" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "IFS ფრაქტალი: ლურჯი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "IFS ფრაქტალი: შავი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:955 msgid "IFS Fractal" msgstr "IFS ფრაქტალი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1001 msgid "Rotate" msgstr "შემობრუნება" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1003 msgid "Stretch" msgstr "გაწელვა" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1006 msgid "New" msgstr "ახალი" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "დაბრუნება" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "ბრძანების აღდგენა" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1014 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1016 msgid "Recompute Center" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1019 msgid "Render Options" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084 msgid "Color Transformation" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 msgid "Relative probability:" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "IFS ფრაქტალის რენდერის პარამეტრები" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1280 msgid "Max. memory:" msgstr "მაქს მეხსიერება:" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1308 msgid "Subdivide:" msgstr "ქვეგაყოფა:" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1322 msgid "Spot radius:" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1395 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1547 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "შენახვის შეცდომა" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "გახსნის შეცდომა" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 msgid "C_ircle" msgstr "_წრე" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center _x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:259 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 msgid "pixels" msgstr "პიქსელი" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 msgid "Center _y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55 msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "შექმნა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363 msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343 msgid "Delete Point" msgstr "წერტილის წაშლა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 msgid "L_eft border" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 msgid "_Right border" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 msgid "_Upper border" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 msgid "Lo_wer border" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top start at:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 msgid "Guides" msgstr "გიდები" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339 msgid "Insert Point" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359 msgid "Move Down" msgstr "ჩამოწევა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 msgid "Move To Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355 msgid "Move Up" msgstr "აწევა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301 msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 msgid "Select Previous" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 msgid "Send To Back" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 msgid "Unselect" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "Link Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Web Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "_Ftp Site" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "_Gopher" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "Ot_her" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "F_ile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "WAI_S" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "Tel_net" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 msgid "e-_mail" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 msgid "Select HTML file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "Relati_ve link" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296 msgid "_Link" msgstr "_ბმული" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330 msgid "Dimensions" msgstr "ზომები" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334 msgid "Pre_view" msgstr "გადახედვა" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471 msgid "Area Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 msgid "Error opening file" msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Image Map" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 msgid "Save Image Map" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Grid Settings" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:216 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223 msgid "_Hidden" msgstr "_დამალული" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 msgid "_Lines" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:240 msgid "C_rosses" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:248 msgid "Grid Granularity" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:275 msgid "Grid Offset" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282 msgid "pixels from l_eft" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:287 msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 msgid "_Image Map..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057 msgid "Image size has changed." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058 msgid "Resize area's?" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 msgid "Edit Map Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 msgid "Move Area to Front" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Arrow" msgstr "ისარი" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 msgid "Select Existing Area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 msgid "Define Polygon area" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347 msgid "Edit Area Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s-ის _დაბრუნება" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s-ის გამეორება" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74 msgid "_Polygon" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (პიქსელი)" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (პიქსელი)" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_ჩასმა" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:382 msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:386 msgid "Default Map Type" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:407 msgid "_Require default URL" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 msgid "Show area _handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:411 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "Select Color" msgstr "ფერი" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 msgid "Colors" msgstr "ფერები" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 msgid "Normal:" msgstr "ნორმალური:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459 msgid "Selected:" msgstr "არჩეულია:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 msgid "Interaction:" msgstr "ურთიერთქმედება:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_უწყვეტი რეგიონი" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_ზღვარი:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:478 msgid "_Automatically convert" msgstr "_ავტომატური გადაყვანა" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:489 msgid "General Preferences" msgstr "საერთო პარამეტრები" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384 msgid "Upper left _x:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 msgid "Upper left _y:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "ვებ-მისამართი" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "ალტ. ტექსტი" #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "სამიზნე" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "ფაილის სახელი:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "გამოსახულების სახელი:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99 msgid "_Title:" msgstr "_სათაური:" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 msgid "Aut_hor:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Default _URL:" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 msgid "Map File Format" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68 msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5 msgid "File" msgstr "ფაილი" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 msgid "Save As" msgstr "შენახვა, როგორც" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32 msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65 msgid "Deselect All" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71 msgid "Edit Area Info" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83 msgid "View" msgstr "ხედი" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86 msgid "Area List" msgstr "ადგილების სია" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90 msgid "Source..." msgstr "წყარო..." #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116 msgid "Zoom To" msgstr "გადიდება" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 msgid "1:2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 msgid "1:3" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 msgid "1:4" msgstr "1:4" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 msgid "1:5" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 msgid "1:6" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 msgid "1:7" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154 msgid "1:8" msgstr "1:8" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163 msgid "Mappings" msgstr "მიბმები" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247 msgid "Edit Map Info..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251 msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293 msgid "Grid Settings..." msgstr "ბადის მორგება..." #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297 msgid "Create Guides..." msgstr "გიდების შექმნა..." #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220 msgid "Contents" msgstr "შემცველობა" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224 msgid "About" msgstr "პროგრამის შესახებ" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351 msgid "Delete Area" msgstr "ადგილის წაშლა" #: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 msgid "Lighting Effects" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "" #. General options #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 msgid "General Options" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 msgid "T_ransparent background" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 msgid "Cre_ate new image" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 msgid "High _quality preview" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 msgid "Distance:" msgstr "მანძილი:" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Light Settings" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 msgid "Light 1" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 msgid "Light 2" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 msgid "Light 3" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 msgid "Light 4" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 5" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 6" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Color:" msgstr "ფერი:" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "არც ერთი" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 msgid "Directional" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 msgid "Point" msgstr "წერტილი" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 msgid "Select lightsource color" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 msgid "Set light source color" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 msgid "Direction" msgstr "მიმართულება" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "I_solate" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 msgid "Lighting preset:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "Material Properties" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 msgid "_Glowing:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 msgid "_Bright:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 msgid "_Shiny:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 msgid "_Polished:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" #. Metallic #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 msgid "_Metallic" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "ლოგარითმული" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 msgid "En_vironment image:" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 msgid "Environment image to use" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 msgid "Op_tions" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "_Light" msgstr "_ღია" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 msgid "_Material" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 msgid "_Bump Map" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 msgid "_Environment Map" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 msgid "Recompute preview image" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 msgid "I_nteractive" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121 msgid "Map _Object..." msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 msgid "_Box" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 msgid "C_ylinder" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 msgid "Map to:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 msgid "Plane" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 msgid "Sphere" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 msgid "Box" msgstr "ყუთი" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 msgid "Type of object to map to" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 msgid "Transparent background" msgstr "გამჭვირვალე ფონი" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 msgid "Tile source image" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 msgid "Create new image" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 msgid "Create new layer" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 msgid "_Depth:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Point light" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 msgid "Directional light" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 msgid "No light" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Lightsource type:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Lightsource color:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 msgid "Direction Vector" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Intensity Levels" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 msgid "Ambient:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 msgid "Diffuse:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 msgid "Reflectivity" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 msgid "Specular:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 msgid "Highlight:" msgstr "გამოკვეთა:" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Front:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Back:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 msgid "X scale (size)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 msgid "Y scale (size)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Z scale (size)" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 msgid "_Top:" msgstr "_ზედა:" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 msgid "_Bottom:" msgstr "ქვედა:" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 msgid "R_adius:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 msgid "Cylinder radius" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "L_ength:" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 msgid "Cylinder length" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 msgid "O_ptions" msgstr "მორგება" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 msgid "O_rientation" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 msgid "Map to Object" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 msgid "_Preview!" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 msgid "Show _wireframe" msgstr "" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 msgid "Update preview _live" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:484 msgid "Document Title" msgstr "დოკუმენტის სათაური" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:485 msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:486 msgid "Author Title" msgstr "ავტორის სათაური" #. Description tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:487 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1212 msgid "Description" msgstr "აღწერა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 msgid "Description Writer" msgstr "აღწერის ჩამწერი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Rating" msgstr "შეფასება" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Keywords" msgstr "საკვანძო სიტყვები" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Copyright Status" msgstr "საავტორო უფლებების სტატუსი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Copyright Notice" msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Copyright URL" msgstr "ლიცენზიის URL" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500 msgid "Address" msgstr "მისამართი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595 msgid "City" msgstr "ქალაქი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:538 msgid "State / Province" msgstr "რეგიონი/მხარე" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:503 msgid "Postal Code" msgstr "საფოსტო კოდი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597 msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 msgid "Phone(s)" msgstr "ტელეფონი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 msgid "E-mail(s)" msgstr "ელფოსტა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 msgid "Website(s)" msgstr "ვებგვერდი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 msgid "Creation Date" msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "Intellectual Genre" msgstr "ინტელექტუალური ჟანრი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC სცენის კოდი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:594 msgid "Sublocation" msgstr "ქვემდებარეობა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 msgid "Country ISO-Code" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 msgid "Urgency" msgstr "სასწრაფოობა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 msgid "Headline" msgstr "სათაური" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 msgid "Job Identifier" msgstr "დავალების იდენტიფიკატორი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Instructions" msgstr "ინსტრუქციები" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "Credit Line" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:620 msgid "Source" msgstr "წყარო" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Usage Terms" msgstr "გამოყენების პირობები" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535 msgid "Person Shown" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 msgid "World Region" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 msgid "Location Shown" msgstr "მდებარეობა ნაჩვენებია" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 msgid "Featured Organization" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "Organization Code" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Event" msgstr "მოვლენა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 msgid "Artwork or Object" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Additional Model Info" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Model Age" msgstr "მოდელის ასაკი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555 msgid "Model Release Status" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628 msgid "Model Release Identifier" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562 msgid "Registry Entry" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Max. Available Width" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Max. Available Height" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Digital Source Type" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Image Creator" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Copyright Owner" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Licensor" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Property Release Status" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 msgid "Property Release Identifier" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:596 msgid "Province / State" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 msgid "Country ISO Code" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:611 msgid "Code" msgstr "კოდი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617 msgid "Title" msgstr "სათაური" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:618 msgid "Date Created" msgstr "შექმნის თარიღი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619 msgid "Creator" msgstr "შემქმნელი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Source Inventory ID" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:634 msgid "Organization Identifier" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:635 msgid "Item Identifier" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668 msgid "Identifier" msgstr "იდენტიფიკატორი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657 msgid "Phone Number 1" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:658 msgid "Phone Type 1" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Phone Number 2" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 msgid "Phone Type 2" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 msgid "Email Address" msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Web Address" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:675 msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676 msgid "Supplemental Category" msgstr "დამატებითი კატეგორია" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:682 msgid "Longitude" msgstr "გრძედი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683 msgid "Longitude Reference" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684 msgid "Latitude" msgstr "განედი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:685 msgid "Latitude Reference" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 msgid "Altitude" msgstr "სიმაღლე" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Altitude Reference" msgstr "სიმაღლის საწყისი მნიშვნელობა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694 msgid "Patient" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:695 msgid "Patient ID" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696 msgid "Date of Birth" msgstr "დაბადების თარიღი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 msgid "Patient Sex" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Study ID" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 msgid "Referring Physician" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Study Date" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Study Description" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Series Number" msgstr "სერიის ნომერი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Modality" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 msgid "Series Date" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Series Description" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Equipment Institution" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:752 msgid "_Edit Metadata" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1174 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1182 msgid "_Write Metadata" msgstr "" #. IPTC tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1218 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:401 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 msgid "IPTC Extension" msgstr "" #. Categories tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1330 msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" #. GPS tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1336 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1347 msgid "DICOM" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1369 msgid "Import metadata" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1371 msgid "Export metadata" msgstr "მეტამონაცემების გატანა" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1674 msgid "Choose Date" msgstr "აირჩიეთ თარიღი" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1678 msgid "Set Date" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2412 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " "the following examples:\n" "10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, " "or 10.45\n" "Delete all text to remove the current value." msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2418 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" "e.g. 100, or 12.24\n" "Depending on the selected measurement type the value should be entered in " "meter (m) or feet (ft)\n" "Delete all text to remove the current value." msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2552 msgid "Unrated" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4491 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "მეტამონაცემების ჭდის %s დაყენების შეცდომა: %s" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5303 msgid "Import Metadata File" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5338 msgid "Export Metadata File" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5342 msgid "_Export" msgstr "გატანა" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:280 msgid "Select a value" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 msgid "Original media with minor human edits" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186 msgid "Composite of captured elements" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 msgid "Algorithmically-enhanced media" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 msgid "Data-driven media" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Digital art" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Virtual recording" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Composite including synthetic elements" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192 msgid "Trained algorithmic media" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193 msgid "Pure algorithmic media" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 msgid "Created by software" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 msgid "Not Applicable" msgstr "არ განეკუთვნება" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Age Unknown" msgstr "ასაკი უცნობია" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 msgid "Age 25 or Over" msgstr "ასაკი 25 ან ზემოთ" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 msgid "Age 24" msgstr "ასაკი 24" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 msgid "Age 23" msgstr "ასაკი 23" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232 msgid "Age 22" msgstr "ასაკი 22" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233 msgid "Age 21" msgstr "ასაკი 21" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 msgid "Age 20" msgstr "ასაკი 20" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 msgid "Age 19" msgstr "ასაკი 19" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Age 18" msgstr "ასაკი 18" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Age 17" msgstr "ასაკი 17" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Age 16" msgstr "ასაკი 16" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Age 15" msgstr "ასაკი 15" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Age 14 or Under" msgstr "ასაკი 14 ან ქვემოთ" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "2" msgstr "2" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "3" msgstr "3" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "4" msgstr "4" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "6" msgstr "6" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "7" msgstr "7" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #. DO NOT SAVE #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Copyrighted" msgstr "დაცულია საავტორო უფლებებით" #. TRUE #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 msgid "Public Domain" msgstr "საჯარო" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:264 msgid "Work" msgstr "სამუშაო" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:265 msgid "Cell" msgstr "უჯრედი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:266 msgid "Fax" msgstr "ფაქსი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:267 msgid "Home" msgstr "საწყისი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 msgid "Pager" msgstr "პეიჯერი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 msgid "Male" msgstr "მამრობითი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "Female" msgstr "მდედრობითი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:283 msgid "Other" msgstr "სხვა" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Above sea level" msgstr "ზღვის დონიდან" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Below sea level" msgstr "ზღვის დონეზე დაბლა" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "North" msgstr "ჩრდილოეთი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "South" msgstr "სამხრეთი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "East" msgstr "აღმოსავლეთი" #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "West" msgstr "დასავლეთი" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177 msgid "_View Metadata" msgstr "მეტამონაცემების _ნახვა" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:308 msgid "Exif Tag" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:325 msgid "Exif" msgstr "Exif" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:346 msgid "XMP Tag" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:363 msgid "XMP" msgstr "XMP" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:384 msgid "IPTC Tag" msgstr "IPTC ჭდე" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:481 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:728 msgid " meter" msgstr " მეტრი" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:729 msgid " feet" msgstr " ფუტი" #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:897 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(კიდევ %llu ბაიტი)" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Pagecurl..." #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Pagecurl-ის ეფექტი" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514 msgid "Curl Location" msgstr "Curl-ის მდებარეობა" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower right" msgstr "ქვედა მარჯვენა" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 msgid "Lower left" msgstr "ქვედა მარცხენა" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "Upper left" msgstr "ზედა მარცხენა" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "Upper right" msgstr "ზედა მარჯვენა" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 msgid "Curl Orientation" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:617 msgid "_Shade under curl" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "Current gradient" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:640 msgid "Foreground / background colors" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652 msgid "_Opacity:" msgstr "_გაუმჭირვალობა:" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:760 msgid "Curl Layer" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1024 msgid "Page Curl" msgstr "" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:158 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "" #. crop marks toggle #: plug-ins/print/print-page-layout.c:169 msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "_X გარჩევადობა:" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:332 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y გარჩევადობა:" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "ნაგულისხმები მნიშვნელობების _ჩატვირთვა" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:410 msgid "_Left:" msgstr "_მარცხენა:" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:431 msgid "_Right:" msgstr "_მარჯვენა:" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 msgid "C_enter:" msgstr "_ცენტრი:" #. if and how to center the image on the page #: plug-ins/print/print-page-layout.c:496 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 msgid "Horizontally" msgstr "ჰორიზონტალურად" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 msgid "Vertically" msgstr "ვერტიკალურად" #: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgid "Both" msgstr "ორივე" #: plug-ins/print/print.c:167 msgid "_Print..." msgstr "_დაბეჭდვა..." #: plug-ins/print/print.c:172 msgid "Print the image" msgstr "გამოსახულების დაბეჭდვა" #: plug-ins/print/print.c:191 msgid "Page Set_up..." msgstr "გვერდის _მორგება..." #: plug-ins/print/print.c:196 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:327 msgid "Image Settings" msgstr "გამოსახულების პარამეტრები" #: plug-ins/print/print.c:425 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "" #: plug-ins/print/print.c:452 msgid "Printing" msgstr "დაბეჭდვა" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:139 msgid "_Screenshot..." msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდი..." #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:144 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509 #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 msgid "Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 msgid "S_nap" msgstr "_მიმაგრება" #. Area #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:541 msgid "Area" msgstr "ფართობი" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:553 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:576 msgid "Include window _decoration" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 plug-ins/screenshot/screenshot.c:642 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:619 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:670 msgid "Select a _region to grab" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:688 msgid "Delay" msgstr "დაყოვნება" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:708 msgid "Selection delay: " msgstr "" #. translators: this is the unit label of a spinbutton #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:724 plug-ins/screenshot/screenshot.c:784 msgid "seconds" msgstr "წამი" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:737 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:741 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:746 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:767 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:797 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:808 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:815 msgid "Color Profile" msgstr "ფერის პროფილი" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:820 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "" #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:824 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "გამოსახულების _sRGB-ში გადაყვანა" #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 msgid "No data captured" msgstr "ჩაჭერილი მონაცემების გარეშე" #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 msgid "Error selecting the window" msgstr "ფანჯრის არჩევის შეცდომა" #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415 msgid "Importing screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შემოტანა" #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468 msgid "Mouse Pointer" msgstr "თაგუნას კურსორი" #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 msgid "Specified window not found" msgstr "მითითებული ფანჯარა ნაპოვნი არაა" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 msgid "Selection to Path" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 msgid "No selection to convert" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 msgid "Align Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 msgid "Corner Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152 msgid "Corner Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 msgid "Error Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "Filter Percent:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 msgid "Keep Knees" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " "likely to be reverted." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 msgid "Line Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " "with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 msgid "Subdivide Search:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 msgid "Tangent Surround:" msgstr "" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:87 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:207 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_სკანერი/კამერა..." #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:521 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "" #~ msgid "_Filename:" #~ msgstr "_ფაილის სახელი:" #~ msgctxt "email-address" #~ msgid "_To:" #~ msgstr "_ვის:" #~ msgctxt "email-address" #~ msgid "_From:" #~ msgstr "_გამგზავნი:" #~ msgid "Export Image as XPM" #~ msgstr "XPM გამოსახულების სახით გატანა" #~ msgid "_Black" #~ msgstr "_შავი" #~ msgid "_White" #~ msgstr "_თეთრი" #~ msgid "_Automatic" #~ msgstr "ავთ_ენტიკაცია" #~ msgctxt "composing" #~ msgid "_None" #~ msgstr "_არაფერი" #~ msgid "Sublocation\t" #~ msgstr "ქვემდებარეობა\t" #~ msgid "ISO Country Code" #~ msgstr "ISO ქვეყნის კოდი" #~ msgid "Country Name" #~ msgstr "ქვეყნის სახელი" #~ msgid "Add an entry" #~ msgstr "ელემენტის დამატება" #~ msgid "Import from PostScript" #~ msgstr "PostScript-დან შემოტანა" #~ msgid "Images" #~ msgstr "გამოსახულებები" #~ msgctxt "antialiasing" #~ msgid "None" #~ msgstr "არაფერი" #~ msgid "P_review" #~ msgstr "გადახედვა" #~ msgctxt "A tag value" #~ msgid "Value" #~ msgstr "მნიშვნელობა" #~ msgid "Export Image as GIF" #~ msgstr "გამოსახულების GIF-ად გატანა" #~ msgid "Save c_omment" #~ msgstr "_კომენტარის შენახვა" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "კომენტარი:" #~ msgid "_Loop" #~ msgstr "_მარყუჟი" #~ msgid "_Foreground color" #~ msgstr "_წინა პლანის ფერი" #~ msgid "Use the color of the image" #~ msgstr "გამოსახულების ფერის გამოყენება" #~ msgid "Use the foreground color" #~ msgstr "წინა პლანის ფერის გამოყენება" #~ msgid "A_lpha:" #~ msgstr "_ალფა:" #~ msgid "_Horizontal:" #~ msgstr "_ჰორიზონტალირი:" #~ msgid "_Vertical:" #~ msgstr "_ვერტიკალური:" #~ msgid "H_ighlight:" #~ msgstr "_გამოკვეთა:" #~ msgid "_Level:" #~ msgstr "_დონე:" #~ msgid "_Scale:" #~ msgstr "გადიდ_ება:" #~ msgctxt "compression" #~ msgid "None" #~ msgstr "არაფერი" #~ msgid "Data Compression" #~ msgstr "მონაცემების შეკუმშვა" #~ msgctxt "frame-range" #~ msgid "_From:" #~ msgstr "_გამგზავნი:" #~ msgctxt "frame-range" #~ msgid "_To:" #~ msgstr "_ვის:" #~ msgid "Op_acity:" #~ msgstr "_სიმღვრიე:" #~ msgid "Pixel format:" #~ msgstr "პიქსელის ფორმატი:" #~ msgid "Bit depth:" #~ msgstr "ბიტის სიღრმე:" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "სიჩქარე:" #~ msgid "_Standard" #~ msgstr "_სტანდარტული" #~ msgctxt "align-style" #~ msgid "None" #~ msgstr "არცერთი" #~ msgid "_Grid size:" #~ msgstr "_ბადის ზომა:" #, c-format #~ msgid "%s-%s" #~ msgstr "%s-%s" #~ msgid "_Open..." #~ msgstr "_გახსნა…" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..." #~ msgid "Cu_t" #~ msgstr "ამო_ჭრა" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "_ჩასმა" #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "_ყველას მონიშვნა" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_მორგება" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "&გადიდება" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "გადიდება" #~ msgid "_Clear" #~ msgstr "გასუფთავება" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_გამართვა..." #~ msgid "Raise to _top" #~ msgstr "თავში _აწევა" #~ msgid "Lower to _bottom" #~ msgstr "ბოლომდე _დაწევა" #~ msgid "_Previous" #~ msgstr "_წინა" #~ msgid "_Next" #~ msgstr "_შემდეგი" #~ msgid "Reverse Order" #~ msgstr "შებრუნებული მიმდევრობით"