# Romanian translation for giara. # Copyright (C) 2021 giara's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the giara package. # Daniel Batalu , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: giara master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/giara/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-26 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 17:14+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian; Moldavian; Moldovan \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gabmus.giara.appdata.xml.in:4 msgid "Giara" msgstr "Giara" #: data/org.gabmus.giara.appdata.xml.in:5 msgid "Gabriele Musco" msgstr "Gabriele Musco" #: data/org.gabmus.giara.appdata.xml.in:6 data/org.gabmus.giara.desktop.in:5 msgid "An app for Reddit" msgstr "O aplicație pentru Reddit" #: data/org.gabmus.giara.appdata.xml.in:15 msgid "An app for Reddit." msgstr "O aplicație pentru Reddit." #: data/org.gabmus.giara.appdata.xml.in:16 msgid "Browse Reddit from your Linux desktop or smartphone." msgstr "" "Navigați pe Reddit de pe desktopul sau telefonul dumneavoastră cu Linux." #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gabmus.giara.desktop.in:14 msgid "reddit;" msgstr "reddit;" #: data/ui/aboutdialog.ui.in:7 msgid "@authorfullname@, et al." msgstr "@authorfullname@, și alții" #: data/ui/aboutdialog.ui.in:10 msgid "translator-credits" msgstr "" "Florentina Mușat , 2023" # Poate cineva cu expertiză tehnică va reuși o traducere, nu sunt sigur la ce se referă. #: giara/auth.py:20 msgid "Error getting client with refresh token, retrying…" msgstr "" "Eroare la obținerea clientului cu jetonul de reîmprospătare, se reîncearcă…" #: giara/auth.py:30 msgid "Error authorizing Reddit client, retrying…" msgstr "" "S-a produs o eroare privind autorizarea clientului Reddit, se reîncearcă…" #: giara/auth.py:35 msgid "Error authorizing Reddit client after retry, quitting…" msgstr "S-a produs o eroare privind autorizarea clientului Reddit, se închide…" #: giara/base_preferences.py:106 msgid "Choose a folder" msgstr "Alegeți un dosar" #: giara/choice_picker.py:52 giara/choice_picker.py:64 #: giara/new_post_window.py:241 giara/new_post_window.py:242 #: giara/new_post_window.py:248 msgid "None" msgstr "Nimic" #: giara/common_post_box.py:136 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Sigur doriți ștergerea acestui element?" #: giara/common_post_box.py:174 msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Link copiat în clipboard" #: giara/common_post_box.py:312 msgid "Comment: " msgstr "Comentariu: " #: giara/common_post_box.py:320 giara/flair_label.py:33 msgid "Message" msgstr "Trimiteți un mesaj" #: giara/common_post_box.py:327 giara/inbox_view.py:36 giara/inbox_view.py:43 #: giara/post_details_view.py:103 msgid "Author unknown" msgstr "Autor necunoscut" #: giara/flair_label.py:25 msgid "Comment" msgstr "Comentați" #: giara/flair_label.py:29 msgid "Post" msgstr "Postați" #: giara/flair_label.py:54 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: giara/flair_label.py:60 msgid "Video" msgstr "Video" #: giara/flair_label.py:66 msgid "Text" msgstr "Text" #: giara/flair_label.py:72 msgid "Link" msgstr "Link" # NSFW e o expresie... avand in vedere ca nici reddit nu o expliciteaza, cred ca o traducere in romana va incurca si mai mult utilizatorii #: giara/flair_label.py:78 msgid "NSFW" msgstr "18+" # Am folosit genul feminin, pentru că se referă la postări #: giara/front_page_headerbar.py:22 giara/preferences_window.py:27 msgid "Best" msgstr "Cele mai bune" #: giara/front_page_headerbar.py:26 giara/preferences_window.py:27 #: giara/single_post_stream_headerbar.py:20 giara/subreddit_view.py:202 msgid "Hot" msgstr "Populare" #: giara/front_page_headerbar.py:30 giara/inbox_view.py:71 #: giara/preferences_window.py:27 giara/single_post_stream_headerbar.py:24 #: giara/subreddit_view.py:206 msgid "New" msgstr "Noi" #: giara/front_page_headerbar.py:34 giara/preferences_window.py:27 #: giara/single_post_stream_headerbar.py:28 giara/subreddit_view.py:210 msgid "Top" msgstr "Top" # Nu am avut o idee mai bună. Cred că se referă la faptul că urcă în top/ le crește Karma, deci are sens #: giara/front_page_headerbar.py:38 giara/preferences_window.py:28 #: giara/single_post_stream_headerbar.py:32 giara/subreddit_view.py:214 msgid "Rising" msgstr "În creștere" #: giara/front_page_headerbar.py:42 giara/preferences_window.py:28 #: giara/single_post_stream_headerbar.py:36 giara/subreddit_view.py:218 msgid "Controversial" msgstr "Controversate" # Karma nu are plural in limba romana #: giara/front_page_headerbar.py:72 #, python-brace-format msgid "{0} Karma" msgid_plural "{0} Karma" msgstr[0] "{0} Karma" msgstr[1] "{0} Karma" msgstr[2] "{0} Karma" # Nu e clar contextul, fie se îi dă posibilitatea utilizatorului să comenteze, fie e un fel de „notificare” ce avertizează că s-a postat un comentariu nou la o postare. Cred că varianta asta le acoperă pe ambele #: giara/inbox_view.py:54 #, python-brace-format msgid "Comment in \"{0}\"" msgstr "Comentariu în „{0}”" #: giara/inbox_view.py:138 giara/left_stack.py:146 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" #: giara/left_stack.py:64 msgid "Front page" msgstr "Prima pagină" #: giara/left_stack.py:71 giara/left_stack.py:79 msgid "Saved posts" msgstr "Postări salvate" #: giara/left_stack.py:86 giara/left_stack.py:94 msgid "Profile" msgstr "Profil" # Din nou, terminologia oficiala reddit... #: giara/left_stack.py:107 giara/search_view.py:58 #: giara/subreddits_list_view.py:138 msgid "Subreddits" msgstr "Subreddituri" #: giara/left_stack.py:126 msgid "Search" msgstr "Caută" #: giara/left_stack.py:156 giara/multireddit_list_view.py:106 msgid "Multireddits" msgstr "Multireddituri" #: giara/left_stack.py:167 giara/left_stack.py:173 msgid "r/all" msgstr "r/all" #: giara/left_stack.py:180 giara/left_stack.py:186 msgid "r/popular" msgstr "r/popular" #: giara/left_stack.py:325 giara/subreddit_search_view.py:29 #, python-brace-format msgid "Searching in {0}" msgstr "Se caută în {0}" #: giara/__main__.py:112 msgid "Do you want to log out? This will close the application." msgstr "" "Doriți să vă deconectați? Acest lucru va determina închiderea aplicației." #: giara/markdown_view.py:43 msgid "Image: " msgstr "Imagine: " #: giara/markdown_view.py:43 msgid "[Image]" msgstr "[Imagine]" #: giara/multireddit_view.py:61 msgid "Remove from multireddit" msgstr "Înlăturați din multireddit" #: giara/multireddit_view.py:87 msgid "Edit multireddit" msgstr "Editați multiredditul" #: giara/new_post_window.py:90 msgid "Choose an image or video to upload" msgstr "Alegeți o imagine sau un video pentru încărcare" #: giara/new_post_window.py:113 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: giara/new_post_window.py:296 msgid "Select a subreddit…" msgstr "Selectați un subreddit…" # flair e termenul folosit de subreddituri, dacă ar fi tradus în Română ar putea induce utilizatorii în eroare #: giara/new_post_window.py:369 msgid "Select a flair…" msgstr "Selectați un flair…" #: giara/new_post_window.py:434 msgid "New comment" msgstr "Comentariu nou" #: giara/new_post_window.py:464 msgid "Editing" msgstr "Editare" #: giara/new_post_window.py:465 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: giara/notification_manager.py:31 #, python-brace-format msgid "{0} new message" msgid_plural "{0} new messages" msgstr[0] "{0} mesaj nou" msgstr[1] "{0} mesaje noi" msgstr[2] "{0} de mesaje noi" #: giara/notification_manager.py:36 #, python-brace-format msgid "{0} more" msgid_plural "{0} more" msgstr[0] "{0} adițional" msgstr[1] "{0} adiționale" msgstr[2] "{0} adiționale" #: giara/picture_gallery.py:27 msgid "Previous picture" msgstr "Imaginea anterioară" #: giara/picture_gallery.py:33 msgid "Next picture" msgstr "Imaginea următoare" #: giara/post_details_view.py:35 msgid "Load more comments" msgstr "Încarcă mai multe comentarii" #: giara/preferences_window.py:16 msgid "General" msgstr "Generale" #: giara/preferences_window.py:19 msgid "General preferences" msgstr "Preferințe generale" #: giara/preferences_window.py:20 msgid "Default view" msgstr "Vizualizare implicită" #: giara/preferences_window.py:33 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: giara/preferences_window.py:34 msgid "Clear cache" msgstr "Goliți cache-ul" #: giara/preferences_window.py:34 msgid "Clear" msgstr "Golește" #: giara/preferences_window.py:55 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: giara/preferences_window.py:58 msgid "Appearance preferences" msgstr "Preferințe aspect" #: giara/preferences_window.py:60 msgid "Dark mode" msgstr "Mod întunecat" #: giara/preferences_window.py:64 msgid "Blur NSFW images" msgstr "Estompează imaginile 18+" #: giara/preferences_window.py:69 msgid "Thumbnail preferences" msgstr "Preferințe miniatură" #: giara/preferences_window.py:71 msgid "Show thumbnails in post previews" msgstr "Arată miniaturile în previzualizările postărilor" #: giara/preferences_window.py:76 msgid "Max thumbnail height" msgstr "Înălțimea maximă a miniaturilor" #: giara/preferences_window.py:90 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" #: giara/preferences_window.py:93 msgid "Link replacement" msgstr "Înlocuire linkuri" #: giara/preferences_window.py:95 msgid "Replace Twitter links with Nitter" msgstr "Înlocuiți linkurile spre Twitter cu linkuri către Nitter" #: giara/preferences_window.py:99 msgid "Nitter instance" msgstr "Adresă Nitter" #: giara/preferences_window.py:103 msgid "Replace YouTube links with Invidious" msgstr "Înlocuiește linkurile spre YouTube cu linkuri către Invidious" #: giara/preferences_window.py:107 msgid "Invidious instance" msgstr "Adresă Invidious" #: giara/search_view.py:64 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: giara/sort_menu_btn.py:74 #, python-brace-format msgid "Sort by: {0}" msgstr "Sortează după: {0}" #: giara/subreddit_view.py:43 msgid "This subreddit is already part of this multireddit" msgstr "Acest subreddit este deja parte a acestui multireddit" #: giara/subreddit_view.py:235 msgid "More actions" msgstr "Mai multe acțiuni" #: giara/subreddit_view.py:276 msgid "Leave" msgstr "Părăsiți" #: giara/subreddit_view.py:279 msgid "Join" msgstr "Alăturați-vă" #: giara/subreddit_view.py:318 msgid "Posts" msgstr "Postări" #: giara/subreddit_view.py:324 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: giara/user_heading.py:52 msgid "Unfollow" msgstr "Nu mai urmăriți" #: giara/user_heading.py:55 msgid "Follow" msgstr "Urmăriți" #~ msgid "Collapse replies" #~ msgstr "Pliază răspunsurile" #~ msgid "Upvote" #~ msgstr "Votează pozitiv" #~ msgid "Downvote" #~ msgstr "Votează negativ" #~ msgid "Ups" #~ msgstr "Voturi pozitive" #, fuzzy #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Răspundeți" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvează" #~ msgid "Share" #~ msgstr "Partajează" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Șterge" # Se referă la postări #~ msgid "Saved" #~ msgstr "Salvate" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Deconectare" #~ msgid "New post" #~ msgstr "Postare nouă" #~ msgid "Messages in your inbox" #~ msgstr "Mesaje în inboxul dumneavoastră" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Reîmprospătează" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Meniu" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anulează" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Trimite" #~ msgid "Post title…" #~ msgstr "Titlul postării…" #~ msgid "Link…" #~ msgstr "Link…" #~ msgid "Select media…" #~ msgstr "Selectează media…" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Înapoi" #~ msgid "Open externally" #~ msgstr "Deschide în altă aplicație" #~ msgid "Welcome to Giara" #~ msgstr "Bun venit la Giara" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Autentificare" #~ msgid "Waiting for authentication…" #~ msgstr "Se așteaptă autentificarea…" #~ msgid "" #~ "The browser has not opened yet? Use the button below to copy the login " #~ "link." #~ msgstr "" #~ "Navigatorul web nu s-a deschis încă? Folosiți butonul de mai jos pentru a " #~ "copia linkul de autentificare." #~ msgid "Copy login link" #~ msgstr "Copiați linkul de autentificare" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Închide" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferințe" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Scurtături de tastatură" #~ msgid "About Giara" #~ msgstr "Despre Giara" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Media" #~ msgid "Pinned" #~ msgstr "Fixate" #~ msgid "Open media" #~ msgstr "Deschide media" #~ msgid "Open link" #~ msgstr "Deschide linkul" #~ msgid "Karma" #~ msgstr "Karma" #~ msgid "Cake day" #~ msgstr "Cake day" #~ msgid "Open Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Deschide scurtături de tastatură" #~ msgid "Open Menu" #~ msgstr "Deschide meniu" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Închide" #~ msgid "Members" #~ msgstr "Membri" #~ msgid "Since" #~ msgstr "Din" #~ msgid "Add to multireddit" #~ msgstr "Adăugați la multireddit" #~ msgid "Create multireddit" #~ msgstr "Creați un multireddit" #~ msgid "Multireddit name…" #~ msgstr "Nume multireddit…" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Creați" #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Configurări generale" #~ msgid "View" #~ msgstr "Vizualizare" #~ msgid "View Settings" #~ msgstr "Vedeți configurările"