# Swedish translation for genius. # Copyright © 2016-2023 genius's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the genius package. # Anders Jonsson , 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: genius master\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 22:09+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "länk" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of " "the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by " "the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-" "Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-" "DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren " "i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free " "Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att " "hämta på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you " "want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a " "copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. " "Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta " "genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i " "avsnitt 6 i licensavtalet." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed " "as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the " "GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " "capital letters or initial capital letters." msgstr "" "Många av namnen som används av företag för att särskilja deras produkter och tjänster är " "registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och " "medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de " "skrivna med versaler eller med inledande versal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED " "OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED " "VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR " "NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE " "DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED " "VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " "CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS " "DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY " "DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS " "DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG " "UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT " "DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, " "ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER " "KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET " "LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT " "DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN " "URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA " "EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA " "GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL " "ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " "UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), " "CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY " "DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF " "SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF " "GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " "LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE " "DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER " "KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN " "URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER " "AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER " "STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA " "SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " "BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA " "SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV " "DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT " "INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU " "FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU " "FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Anders Jonsson " #. (itstool) path: abstract/para #: C/genius.xml:36 msgid "Manual for the Genius Math Tool." msgstr "Handbok för Genius matteverktyg." #. (itstool) path: bookinfo/title #: C/genius.xml:37 msgid "Genius Manual" msgstr "Handbok för Genius" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/genius.xml:39 msgid "1997-2021 Jiří (George) Lebl" msgstr "1997-2021 Jiří (George) Lebl" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/genius.xml:43 msgid "2004 Kai Willadsen" msgstr "2004 Kai Willadsen" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/genius.xml:64 msgid "" "Jiří Lebl Oklahoma State " "University
jiri.lebl@gmail.com
" msgstr "" "Jiří Lebl Oklahoma State " "University
jiri.lebl@gmail.com
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/genius.xml:72 msgid "" "Kai Willadsen University " "of Queensland, Australia
kaiw@itee.uq.edu.au
" "
" msgstr "" "Kai Willadsen University " "of Queensland, Australia
kaiw@itee.uq.edu.au
" "
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/genius.xml:148 msgid "Jiri (George) Lebl jiri.lebl@gmail.com" msgstr "Jiri (George) Lebl jiri.lebl@gmail.com" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/genius.xml:144 msgid "0.2 October 2021 <_:revdescription-1/>" msgstr "0.2 Oktober 2021 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo #: C/genius.xml:154 msgid "This manual describes version 1.0.27 of Genius." msgstr "Denna handbok beskriver version 1.0.27 av Genius." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/genius.xml:157 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/genius.xml:158 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Genius Mathematics Tool application or this manual, please visit the Genius Web page or email me at jiri." "lebl@gmail.com." msgstr "" "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag för programmet Genius " "matematikverktyg eller denna handbok, besök webbsidan för Genius eller skicka mig ett e-" "postmeddelande på jiri.lebl@gmail.com." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:171 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:172 msgid "" "The Genius Mathematics Tool application is a general calculator " "for use as a desktop calculator, an educational tool in mathematics and other STEM fields, " "and has found use in research. The language used in Genius Mathematics Tool is designed to be ‘mathematical’ in the sense that it should be ‘what you " "mean is what you get’. Of course, that is not an entirely attainable goal. " "Genius Mathematics Tool features rationals, arbitrary precision " "integers and multiple precision floats using the GMP library. It handles complex numbers " "using cartesian notation. It has good vector and matrix manipulation and can handle basic " "linear algebra. The programming language allows user defined functions, variables, and " "parameters." msgstr "" "Programmet Genius matematikverktyg är en allmän miniräknare som " "kan användas som en miniräknare för skrivbordet, ett undervisningsverktyg för matematik " "och naturvetenskap, och har använts för forskning. Språket som används i " "Genius matematikverktyg är designat för att vara ”matematiskt” " "i betydelsen att det ska uppfylla att ”vad du menar är vad du får”. Detta är givetvis inte " "ett fullständigt uppnåeligt mål. Genius matematikverktyg klarar " "av rationella tal, heltal med godtycklig precision och högprecisionsflyttal med GMP-" "biblioteket. Det hanterar komplexa tal med kartesisk notation. Det har bra vektor- och " "matrismanipulation och kan hantera grundläggande linjär algebra. Programmeringsspråket " "tillåter användardefinierade funktioner, variabler och parametrar." #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:186 msgid "" "Genius Mathematics Tool comes in two versions. One version is " "the graphical GNOME version, which features an IDE style interface and the ability to plot " "functions of one or two variables. Parametric plots of curves are also supported. It can " "plot slope fields, vector fields and draw their solutions. The plots can be exported to " "several formats. The command line version does not require GNOME, but does not implement " "any feature that requires the graphical interface, such as plotting" msgstr "" "Genius matematikverktyg finns i två versioner. En version är " "den grafiska GNOME-versionen, som har ett gränssnitt av IDE-stil och förmågan att rita " "grafer med en eller två variabler. Parametriska grafer av kurvor stöds också. Det kan " "skriva ut riktningsfält samt vektorfält och rita deras lösningar. Graferna kan exporteras " "till flera format. Kommandoradsversionen kräver inte GNOME, men implementerar inte någon " "funktion som kräver det grafiska gränssnittet, såsom grafritning" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:198 msgid "" "Parts of this manual describe the graphical version of the calculator. The language that " "both versions use is the same, it is simply the graphical features such as plotting that " "are unique to the GUI version." msgstr "" "Delar av denna handbok beskriver den grafiska versionen av miniräknaren. Språket som båda " "versionerna använder är detsamma, det är helt enkelt grafisk funktionalitet såsom " "grafritning som är unik för det grafiska användargränssnittet." #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:204 msgid "" "Generally, when some feature of the language (function, operator, etc...) is new in some " "version past 1.0.5, it is mentioned, but below 1.0.5 you would have to look at the NEWS " "file." msgstr "" "Allmänt så nämns det om någon funktionalitet av språket (funktioner, operatorer och så " "vidare…) är ny för någon version efter 1.0.5, men om den tillkom innan 1.0.5 skulle du " "behöva titta på NEWS-filen." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:214 msgid "Getting Started" msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:217 msgid "To Start Genius Mathematics Tool" msgstr "För att starta Genius matematikverktyg" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:218 msgid "" "You can start Genius Mathematics Tool in the following ways:" msgstr "Du kan starta Genius matematikverktyg på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:222 msgid "Applications menu" msgstr "Program-menyn" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:224 msgid "" "Depending on your operating system and version, the menu item for Genius " "Mathematics Tool could appear in a number of different places. It can be in " "the Education, Accessories, " "Office, Science, or similar submenu, " "depending on your particular setup. The menu item name you are looking for is " "Genius Math Tool. Once you locate this menu item click on it to " "start Genius Mathematics Tool." msgstr "" "Beroende på ditt operativsystem och version kan menyposten för Genius " "matematikverktyg dyka upp på ett antal olika platser. Det kan vara i " "Utbildning, Tillbehör, " "Kontorsprogram, Vetenskap eller någon " "liknande undermeny beroende på din specifika konfiguration. Menyposten som du letar efter " "är Genius matematikverktyg.Då du hittat denna menypost kan du " "klicka på den för att starta Genius matematikverktyg." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:240 msgid "Run dialog" msgstr "Dialogen Kör" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:242 msgid "" "Depending on your system installation the menu item may not be available. If it is not, " "you can open the Run dialog and execute gnome-genius." msgstr "" "Beroende på din systeminstallation kanske inte menyposten finns tillgänglig. Om den inte " "gör det kan du öppna Kör-dialogen och exekvera gnome-genius." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:250 msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:252 msgid "" "To start the GNOME version of Genius Mathematics Tool execute " "gnome-genius from the command line." msgstr "" "För att starta GNOME-versionen av Genius matematikverktyg kör " "du gnome-genius från kommandoraden." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:256 msgid "" "To start the command line only version, execute the following command: genius. This version does not include the graphical environment and some functionality " "such as plotting will not be available." msgstr "" "För att starta kommandoradsversionen, kör följande kommando: genius. " "Denna version inkluderar inte den grafiska miljön och viss funktionalitet som grafritning " "kommer inte finnas tillgänglig." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:268 msgid "When You Start Genius" msgstr "Då du startar Genius" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:269 msgid "" "When you start the GNOME edition of Genius Mathematics Tool, " "the window pictured in is displayed." msgstr "" "Då du startar GNOME-versionen av Genius matematikverktyg kommer " "fönstret som avbildas i att visas." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:274 msgid "Genius Mathematics Tool Window" msgstr "Genius matematikverktyg-fönstret" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:279 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/genius_window.png' md5='30949c611b0d473aed2e1658e9d4bf49'" msgstr "external ref='figures/genius_window.png' md5='30949c611b0d473aed2e1658e9d4bf49'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:276 msgid "" " Shows Genius Mathematics " "Tool main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and working area. " "Menubar contains File, Edit, " "Calculator, Examples, Programs, Settings, and Help menus. " msgstr "" " Visar huvudfönstret för " "Genius matematikverktyg. Innehåller namnlist, menyrad, " "verktygsfält och arbetsyta. Menyraden innehåller menyerna Arkiv, " "Redigera, Miniräknare, Exempel, Program, Inställningar och " "Hjälp. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:293 msgid "" "The Genius Mathematics Tool window contains the following " "elements:" msgstr "" "Fönstret för Genius matematikverktyg innehåller följande " "element:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:297 msgid "Menubar." msgstr "Menyrad." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:299 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with files in " "Genius Mathematics Tool. The File menu " "contains items for loading and saving items and creating new programs. The Load " "and Run... command does not open a new window for the program, but just " "executes the program directly. It is equivalent to the load command." msgstr "" "Menyerna på menyraden innehåller alla kommandon som du behöver för att arbeta med filer i " "Genius matematikverktyg.Arkiv-menyn " "innehåller poster för att läsa in och spara objekt och skapa nya program. Kommandot " "Läs in och kör… öppnar inte ett nytt fönster för programmet, utan kör " "bara programmet direkt. Det är ekvivalent med kommandot läs in." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:304 msgid "" "The Calculator menu controls the calculator engine. It allows you to " "run the currently selected program or to interrupt the current calculation. You can also " "look at the full expression of the last answer (useful if the last answer was too large to " "fit onto the console), or you can view a listing of the values of all user defined " "variables. You can also monitor user variables, which is especially useful while a long " "calculation is running, or to debug a certain program. Finally the Calculator allows plotting functions using a user friendly dialog box." msgstr "" "Menyn Miniräknare kontrollerar miniräknarmotorn. Den låter dig välja " "det aktuellt valda programmet eller att avbryta den pågående beräkningen. Du kan också se " "det fulla uttrycket för det senaste svaret (praktiskt om det senaste svaret var för stort " "för att passa i konsolen), eller så kan du se en lista över värdena för alla " "användardefinierade variabler. Du kan också övervaka användarvariabler, vilket är särskilt " "användbart under tiden en lång beräkning pågår, eller för att felsöka ett specifikt " "program. Slutligen låter Miniräknare dig att rita funktionsgrafer med " "en användarvänlig dialogruta." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:314 msgid "" "The Examples menu is a list of example programs or demos. If you open " "the menu, it will load the example into a new program, which you can run, edit, modify, " "and save. These programs should be well documented and generally demonstrate either some " "feature of Genius Mathematics Tool or some mathematical concept." msgstr "" "Menyn Exempel är en lista över exempelprogram eller demonstrationer. " "Om du öppnar menyn kommer den läsa in exemplet i ett nytt program vilket du kan köra, " "redigera, ändra och spara. Dessa program bör vara väl dokumenterade och demonstrerar " "allmänt antingen någon funktion i Genius matematikverktyg eller " "något matematiskt koncept." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:322 msgid "" "The Programs menu lists the currently open programs and allows you to " "switch between them." msgstr "" "Menyn Program listar aktuellt öppna program och låter dig växla " "mellan dem." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:327 msgid "The other menus have same familiar functions as in other applications." msgstr "De andra menyerna har samma bekanta funktioner som i andra program." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:333 msgid "Toolbar." msgstr "Verktygsfält." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:335 msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "Verktygsfältet innehåller en delmängd av kommandona du kan komma åt från menyraden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:339 msgid "Working area" msgstr "Arbetsyta" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:341 msgid "The working area is the primary method of interacting with the application." msgstr "Arbetsytan är den primära metoden för att interagera med programmet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:345 msgid "" "The working area initially has just the Console tab, which is the " "main way of interacting with the calculator. Here you type expressions and the results are " "immediately returned after you hit the Enter key." msgstr "" "Arbetsytan har ursprungligen bara fliken Konsol, vilken är " "huvudsättet att interagera med miniräknaren. Här skriver du in uttryck och resultaten " "visas omedelbart efter att du tryckt på Returknappen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:351 msgid "" "Alternatively you can write longer programs and those can appear in separate tabs. The " "programs are a set of commands or functions that can be run all at once rather than " "entering them at the command line. The programs can be saved in files for later retrieval." msgstr "" "Alternativt kan du skriva längre program och de kan visas i separata flikar. Programmen är " "en uppsättning kommandon eller funktioner som kan köras alla på en gång snarare mata in " "dem i kommandoraden. Programmen kan sparas i filer för senare användning." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:367 msgid "Basic Usage" msgstr "Grundläggande användning" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:370 msgid "Using the Work Area" msgstr "Använda arbetsytan" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:372 msgid "" "Normally you interact with the calculator in the Console tab of the " "work area. If you are running the text only version then the console will be the only " "thing that is available to you. If you want to use Genius Mathematics Tool as a calculator only, just type in your expression in the console, it will be " "evaluated, and the returned value will be printed." msgstr "" "Normalt interagerar du med miniräknaren i fliken Konsol i arbetsytan. " "Om du kör textversionen kommer konsolen vara det enda som finns tillgängligt för dig. Om " "du vill använda Genius matematikverktyg endast som en " "miniräknare skriver du bara in ditt uttryck i konsolen så kommer det beräknas och det " "returnerade värdet kommer att skrivas ut." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:385 #, no-wrap msgid "genius> 30*70 + 67^3.0 + ln(7) * (88.8/100)\n" msgstr "genius> 30*70 + 67^3.0 + ln(7) * (88.8/100)\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:388 #, no-wrap msgid "genius> 62734 + 812634 + 77^4 mod 5\n" msgstr "genius> 62734 + 812634 + 77^4 mod 5\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:391 #, no-wrap msgid "genius> | sin(37) - e^7 |\n" msgstr "genius> | sin(37) - e^7 |\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:394 #, no-wrap msgid "genius> sum n=1 to 70 do 1/n\n" msgstr "genius> sum n=1 to 70 do 1/n\n" # *TODO: looks like -> look like #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:380 msgid "" "To evaluate an expression, type it into the Console work area and " "press enter. Expressions are written in a language called GEL. The most simple GEL " "expressions just looks like mathematics. For example <_:screen-1/> or <_:screen-2/> or <_:" "screen-3/> or <_:screen-4/> (Last is the harmonic sum from 1 to 70)" msgstr "" "För att beräkna ett uttryck skriver du in det i arbetsytan Konsol och " "trycker Retur. Uttryck skrivs i ett språk som kallas GEL. De enklaste GEL-uttrycken ser ut " "precis som matematik. Till exempel <_:screen-1/> eller <_:screen-2/> eller <_:screen-3/> " "eller <_:screen-4/> (Det sista är den harmoniska summan från 1 till 70)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:400 #, no-wrap msgid "genius> help\n" msgstr "genius> help\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:403 #, no-wrap msgid "genius> help FunctionName\n" msgstr "genius> help Funktionsnamn\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:406 #, no-wrap msgid "genius> manual\n" msgstr "genius> manual\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:398 msgid "" "To get a list of functions and commands, type: <_:screen-1/> If you wish to get more help " "on a specific function, type: <_:screen-2/> To view this manual, type: <_:screen-3/>" msgstr "" "För att se en lista över funktioner och kommandon, skriv: <_:screen-1/> Om du vill få mer " "hjälp om en specifik funktion, skriv: <_:screen-2/> För att se denna handbok, skriv: <_:" "screen-3/>" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:414 #, no-wrap msgid "genius> load path/to/program.gel\n" msgstr "genius> load sökväg/till/program.gel\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:409 msgid "" "Suppose you have previously saved some GEL commands as a program to a file and you now " "want to execute them. To load this program from the file path/to/program.gel, type <_:screen-1/> Genius Mathematics Tool keeps " "track of the current directory. To list files in the current directory type ls, to change directory do cd directory as in the UNIX " "command shell." msgstr "" "Anta att du tidigare har sparat några GEL-kommandon som ett program till en fil och att du " "nu vill exekvera dem. För att läsa in detta program till filen sökväg/till/" "program.gel, skriv <_:screen-1/> Genius matematikverktyg håller reda på aktuell katalog. För att lista filer i den aktuella katalogen " "skriv ls, för att ändra katalog använder du cd katalog som i kommandoskalet i UNIX." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:423 msgid "To Create a New Program" msgstr "För att skapa ett nytt program" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:424 msgid "" "If you wish to enter several more complicated commands, or perhaps write a complicated " "function using the GEL language, you can create a new " "program; really just a file with many commands." msgstr "" "Om du vill mata in flera mer komplicerade kommandon, eller kanske skriva en komplicerad " "funktion med GEL-språket så kan du skapa ett nytt " "program. Det är egentligen bara en fil med många kommandon." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:429 msgid "" "To start writing a new program, choose FileNew " "Program. A new tab will appear in the work area. You can write " "a GEL program in this work area. Once you have written " "your program you can run it by CalculatorRun (or the Run toolbar button). This will " "execute your program and will display any output on the Console tab. " "Executing a program is equivalent of taking the text of the program and typing it into the " "console. The only difference is that this input is done independent of the console and " "just the output goes onto the console. CalculatorRun will always run the currently selected " "program even if you are on the Console tab. The currently selected " "program has its tab in bold type. To select a program, just click on its tab." msgstr "" "För att börja skriva ett nytt program, välj ArkivNytt program. En ny flik kommer att dyka " "upp i arbetsytan. Du kan skriva ett GEL-program i " "denna arbetsyta. Då du har skrivit ditt program kan du köra det genom " "MiniräknareKör " "(eller verktygsfältsknappen Kör). Detta kommer exekvera ditt program " "och kommer visa all utmatning i Konsol-fliken. Att exekvera ett " "program är ekvivalent med att ta texten i programmet och skriva in den i konsolen. Den " "enda skillnaden är att denna inmatning görs oberoende från konsolen och att bara " "utmatningen går till konsolen. MiniräknareKör kommer alltid att köra det aktuellt valda programmet även om du " "är i Konsol-fliken. Det aktuellt valda programmet har sin flik i fet " "stil. Klicka på ett programs flik för att välja det." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:446 msgid "" "To save the program you've just written, choose FileSave As.... Similarly as in other programs " "you can choose FileSave to save a program that already has a filename attached to it. If you have many " "opened programs you have edited and wish to save you can also choose " "FileSave All Unsaved." msgstr "" "För att spara programmet du just skrivit, välj ArkivSpara som…. Liknande i andra program kan " "du välja ArkivSpara " "för att spara ett program som redan har ett associerat filnamn. Om du har många öppnade " "program som du har redigerat och vill spara kan du också välja ArkivSpara allt osparat." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:453 msgid "" "Programs that have unsaved changes will have a \"[+]\" next to their filename. This way " "you can see if the file on disk and the currently opened tab differ in content. Programs " "which have not yet had a filename associated with them are always considered unsaved and " "no \"[+]\" is printed." msgstr "" "Program som har osparade ändringar kommer ha ett ”[+]” intill sitt filnamn. På detta sätt " "kan du se om filen på disk och den aktuellt öppnade fliken skiljer sig åt vad gäller " "innehåll. Program som inte ännu fått ett filnamn associerat med sig anses alltid vara " "osparade och inget ”[+]” skrivs ut." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:461 msgid "To Open and Run a Program" msgstr "Att öppna eller köra ett program" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:462 msgid "" "To open a file, choose FileOpen. A new tab containing the file will appear in the work area. You can use this " "to edit the file." msgstr "" "För att öppna en fil, välj ArkivÖppna. En ny flik som innehåller filen kommer att dyka upp i " "arbetsytan. Du kan använda denna för att redigera filen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:468 msgid "" "To run a program from a file, choose FileLoad " "and Run.... This will run the program without opening it in a " "separate tab. This is equivalent to the load command." msgstr "" "För att köra ett program från en fil, välj ArkivLäs in och kör…. Detta kommer köra " "programmet utan att öppna det i en separat flik. Detta är ekvivalent med kommandot " "load." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:474 msgid "" "If you have made edits to a file you wish to throw away and want to reload to the version " "that's on disk, you can choose the FileReload " "from Disk menuitem. This is useful for experimenting with a " "program and making temporary edits, to run a program, but that you do not intend to keep." msgstr "" "Om du har gjort redigeringar till en fil som du vill slänga bort och vill läsa om " "versionen som finns på disk kan du välja menyposten ArkivLäs om från disk. Detta är användbart för " "att experimentera med ett program och göra tillfälliga redigeringar för att köra ett " "program, men som du inte avser behålla." #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:486 C/genius.xml:8870 msgid "Plotting" msgstr "Grafritning" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:488 msgid "" "Plotting support is only available in the graphical GNOME version. All plotting accessible " "from the graphical interface is available from the Create Plot " "window. You can access this window by either clicking on the Plot " "button on the toolbar or selecting Plot from the " "Calculator menu. You can also access the plotting functionality by " "using the plotting functions of " "the GEL language. See to find out how to enter expressions " "that Genius understands." msgstr "" "Stöd för grafritning finns endast i den grafiska GNOME-versionen. All grafritning som " "finns tillgänglig från det grafiska gränssnittet finns tillgänglig från fönstret " "Skapa graf. Du kan komma åt detta fönster genom att antingen klicka " "på Graf-knappen i verktygsfältet eller välja Graf i menyn Miniräknare. Du kan också komma åt " "grafritningsfunktionalitet genom att använda GEL-språkets grafritningsfunktioner. Se " "för att få veta hur du matar in uttryck som Genius förstår." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:501 msgid "Line Plots" msgstr "Linjegrafer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:502 msgid "" "To graph real-valued functions of one variable, open the Create Plot " "window. You can also use the LinePlot function on the command line (see its documentation). And by the words " "line plot, we mean plots in the plane, as opposed to surface plots, which are in three " "dimensions." msgstr "" "För att rita ut reellvärda funktioner i en variabel öppnar du fönstret Skapa " "graf. Du kan också använda LinePlot-funktionen på kommandoraden (se dess " "dokumentation). Sedan menar vi med orden linjegraf grafer i planet till skillnad från " "ytgrafer som är tredimensionella." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:509 msgid "" "Once you click the Plot button, a window opens up with some notebooks " "in it. You want to be in the Function line plot notebook tab, and " "inside you want to be on the Functions / Expressions notebook tab. " "See ." msgstr "" "Då du klickar på Graf-knappen öppnas ett fönster med några " "flikhäften. Du kommer att vilja vara i fliken Linjegraf för funktion " "och inuti detta vill du vara i fliken Funktioner / Uttryck. Se ." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:517 msgid "Create Plot Window" msgstr "Skapa graf-fönster" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:521 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/line_plot.png' md5='a9434af040a158a4d1440a03edd0e873'" msgstr "external ref='figures/line_plot.png' md5='a9434af040a158a4d1440a03edd0e873'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:519 msgid "" " " " Shows the line plotting window. " msgstr "" " " " Visar linjegrafsfönstret. " # TODO: rather then -> rather than #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:530 msgid "" "Type expressions with x as the independent variable into the " "textboxes. Alternatively you can give names of functions such as cos rather then having to type cos(x). You can graph up to " "ten functions. If you make a mistake and Genius cannot parse the input it will signify " "this with a warning icon on the right of the text input box where the error occurred, as " "well as giving you an error dialog. You can change the ranges of the dependent and " "independent variables in the bottom part of the dialog. In the boxes for the ranges, " "simple expressions are allowed, such as 2*pi or 10^3. The y (dependent) range can be set automatically by turning " "on the Fit dependent axis checkbox. The names of the variables can " "also be changed. Pressing the Plot button produces the graph shown in " "." msgstr "" "Skriv in uttryck med x som oberoende variabel i textrutorna. " "Alternativt kan du ange namn på funktioner som cos snarare än att " "behöva skriva cos(x). Du kan rita upp till tio funktioner. Om du " "gör ett misstag och Genius inte kan tolka inmatningen kommer det att visa detta med en " "varningsikon till höger om textinmatningsrutan där felet uppstod, såväl som att ge dig en " "feldialog. Du kan ändra intervallen för de beroende och de oberoende variablerna i " "nederdelen av dialogen. I rutorna för intervallen tillåts enkla uttryck såsom " "2*pi eller 10^3. Intervallet y (beroende) kan ställas in automatiskt genom att kryssa i kryssrutan " "Passa till beroende axel. Namnen på variablerna kan också ändras. Att " "trycka på knappen Graf producerar grafen som visas i ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:545 msgid "" "The variables can be renamed by clicking the Change variable names... " "button, which is useful if you wish to print or save the figure and don't want to use the " "standard names. Finally you can also avoid printing the legend and the axis labels " "completely, which is also useful if printing or saving, when the legend might simply be " "clutter." msgstr "" "Namnen på variablerna kan ändras genom att klicka på knappen Ändra variabelnamn…" ", vilket är användbart om du vill skriva ut eller spara figuren och inte vill " "använda standardnamnen. Slutligen kan du också undvika att skriva ut förklaringen och " "axeletiketterna helt, vilket också är användbart då du skriver ut eller sparar, då " "förklaringen kan vara i vägen." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:553 msgid "Plot Window" msgstr "Graffönster" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:557 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/line_plot_graph.png' md5='38c25568f3143571cd5789f364e98776'" msgstr "external ref='figures/line_plot_graph.png' md5='38c25568f3143571cd5789f364e98776'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:555 msgid "" " The graph produced. " msgstr "" " Den producerade grafen. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:566 msgid "" "From here you can print out the plot, create encapsulated postscript or a PNG version of " "the plot or change the zoom. If the dependent axis was not set correctly you can have " "Genius fit it by finding out the extrema of the graphed functions." msgstr "" "Härifrån kan du skriva ut grafen, skapa encapsulated postscript eller en PNG-version av " "grafen eller ändra zoomnivån. Om den beroende axeln inte ställdes in korrekt kan Genius " "anpassa den genom att hitta extremvärdena för de ritade funktionerna." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:573 msgid "" "For plotting using the command line see the documentation of the LinePlot function." msgstr "" "För grafritning med kommandoraden se dokumentationen för LinePlot-funktionen." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:580 msgid "Parametric Plots" msgstr "Parametriska grafer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:581 msgid "" "In the create plot window, you can also choose the Parametric " "notebook tab to create two dimensional parametric plots. This way you can plot a single " "parametric function. You can either specify the points as x and " "y, or giving a single complex number as a function of the variable " "t. The range of the variable t is given explicitly, " "and the function is sampled according to the given increment. The x and " "y range can be set automatically by turning on the Fit " "dependent axis checkbox, or it can be specified explicitly. See ." msgstr "" "I ”Skapa graf”-fönstret kan du också välja flikhäftet Parametrisk för " "att skapa tvådimensionella parametriska grafer. På detta sätt kan du rita en parametrisk " "funktion. Du kan antingen ange punkterna som x och y, eller ange ett ensamt komplext tal som en funktion av variabeln t. Intervallet för variabeln t anges explicit, och funktionen " "ritas enligt angivet inkrement. Intervallet för x och y kan ställas in automatiskt genom att kryssa i kryssrutan Passa till " "beroende axel, eller så kan det anges explicit. Se ." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:596 msgid "Parametric Plot Tab" msgstr "Flik för parametriska grafer" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:600 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/parametric.png' md5='a259ec34ff3909261009bf11b5054144'" msgstr "external ref='figures/parametric.png' md5='a259ec34ff3909261009bf11b5054144'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:598 msgid "" " Parametric plotting tab in the Create " "Plot window. " msgstr "" " Flik för parametrisk graf i fönstret Skapa " "graf. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:609 msgid "" "An example of a parametric plot is given in . Similar " "operations can be done on such graphs as can be done on the other line plots. For plotting " "using the command line see the documentation of the LinePlotParametric or LinePlotCParametric function." msgstr "" "Ett exempel på en parametrisk graf ges i . Liknande " "operationer kan göras på sådana grafer som kan göras på de andra linjegraferna. För " "grafritning på kommandoraden se dokumentationen för funktionerna LinePlotParametric eller LinePlotCParametric." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:620 msgid "Parametric Plot" msgstr "Parametrisk graf" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:624 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/parametric_graph.png' md5='3b291065f178a30e900948574ab0891a'" msgstr "external ref='figures/parametric_graph.png' md5='3b291065f178a30e900948574ab0891a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:622 msgid "" " Parametric plot produced " msgstr "" " Producerad parametrisk graf " "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:636 msgid "Slopefield Plots" msgstr "Riktningsfältsgrafer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:637 msgid "" "In the create plot window, you can also choose the Slope field " "notebook tab to create a two dimensional slope field plot. Similar operations can be done " "on such graphs as can be done on the other line plots. For plotting using the command line " "see the documentation of the SlopefieldPlot function." msgstr "" "I ”Skapa graf”-fönstret kan du också välja flikhäftet Riktningsfält " "för att skapa en tvådimensionell riktningsfältsgraf. Liknande operationer kan göras på " "sådana grafer som kan göras på de andra linjegraferna. För grafritning på kommandoraden se " "dokumentationen för funktionen SlopefieldPlot." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:646 msgid "" "When a slope field is active, there is an extra Solver menu " "available, through which you can bring up the solver dialog. Here you can have Genius plot " "specific solutions for the given initial conditions. You can either specify initial " "conditions in the dialog, or you can click on the plot directly to specify the initial " "point. While the solver dialog is active, the zooming by clicking and dragging does not " "work. You have to close the dialog first if you want to zoom using the mouse." msgstr "" "Då ett riktningsfält är aktivt finns det en extra meny Lösare " "tillgänglig, genom vilken du kan få fram lösardialogen. Här kan du få Genius att rita ut " "specifika lösningar för de givna startvillkoren. Du kan antingen ange startvillkor i " "dialogen eller så kan du klicka direkt på grafen för att ange ursprungspunkten. Medan " "lösardialogen är aktiv fungerar det inte att zooma genom att klicka och dra. Du måste " "stänga dialogen först om du vill zooma med musen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:655 msgid "" "The solver uses the standard Runge-Kutta method. The plots will stay on the screen until " "cleared. The solver will stop whenever it reaches the boundary of the plot window. Zooming " "does not change the limits or parameters of the solutions, you will have to clear and " "redraw them with appropriate parameters. You can also use the SlopefieldDrawSolution function to " "draw solutions from the command line or programs." msgstr "" "Lösaren använder den vanliga Runge-Kutta-metoden. Graferna behålls på skärmen tills de " "rensas bort. Lösaren kommer stoppa då den når kanten på graffönstret. Att zooma ändrar " "inte gränserna eller parametrarna för lösningarna, du kommer behöva rensa bort och rita om " "dem med lämpliga parametrar. Du kan också använda funktionen SlopefieldDrawSolution för att rita " "lösningar från kommandoraden eller program." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:668 msgid "Vectorfield Plots" msgstr "Vektorfältsgrafer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:669 msgid "" "In the create plot window, you can also choose the Vector field " "notebook tab to create a two dimensional vector field plot. Similar operations can be done " "on such graphs as can be done on the other line plots. For plotting using the command line " "see the documentation of the VectorfieldPlot function." msgstr "" "I ”Skapa graf”-fönstret kan du också välja flikhäftet Vektorfält för " "att skapa en tvådimensionell vektorfältsgraf. Liknande operationer kan göras på sådana " "grafer som kan göras på de andra linjegraferna. För grafritning på kommandoraden se " "dokumentationen för funktionen VectorfieldPlot." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:678 msgid "" "By default the direction and magnitude of the vector field is shown. To only show " "direction and not the magnitude, check the appropriate checkbox to normalize the arrow " "lengths." msgstr "" "Som standard visas riktningen och magnituden för vektorfältet. För att endast visa " "riktning och inte magnituden, kryssa i motsvarande kryssruta för att normalisera " "pillängderna." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:684 msgid "" "When a vector field is active, there is an extra Solver menu " "available, through which you can bring up the solver dialog. Here you can have Genius plot " "specific solutions for the given initial conditions. You can either specify initial " "conditions in the dialog, or you can click on the plot directly to specify the initial " "point. While the solver dialog is active, the zooming by clicking and dragging does not " "work. You have to close the dialog first if you want to zoom using the mouse." msgstr "" "Då ett vektorfält är aktivt finns det en extra meny Lösare " "tillgänglig, genom vilken du kan få fram lösardialogen. Här kan du få Genius att rita ut " "specifika lösningar för de givna startvillkoren. Du kan antingen ange startvillkor i " "dialogen eller så kan du klicka direkt på grafen för att ange ursprungspunkten. Medan " "lösardialogen är aktiv fungerar det inte att zooma genom att klicka och dra. Du måste " "stänga dialogen först om du vill zooma med musen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:693 msgid "" "The solver uses the standard Runge-Kutta method. The plots will stay on the screen until " "cleared. Zooming does not change the limits or parameters of the solutions, you will have " "to clear and redraw them with appropriate parameters. You can also use the VectorfieldDrawSolution function to draw solutions from the command line or programs." msgstr "" "Lösaren använder den vanliga Runge-Kutta-metoden. Graferna behålls på skärmen tills de " "rensas bort. Att zooma ändrar inte gränserna eller parametrarna för lösningarna, du kommer " "behöva rensa bort och rita om dem med lämpliga parametrar. Du kan också använda funktionen " "VectorfieldDrawSolution för att rita lösningar från kommandoraden eller program." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:706 msgid "Surface Plots" msgstr "Ytgrafer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:707 msgid "" "Genius can also plot surfaces. Select the Surface plot tab in the " "main notebook of the Create Plot window. Here you can specify a " "single expression that should use either x and y as " "real independent variables or z as a complex variable (where " "x is the real part of z and y is " "the imaginary part). For example to plot the modulus of the cosine function for complex " "parameters, you could enter |cos(z)|. This would be equivalent to " "|cos(x+1i*y)|. See . For " "plotting using the command line see the documentation of the SurfacePlot function." msgstr "" "Genius kan också rita ytor. Välj fliken Ytgraf i huvudflikhäftet i " "Skapa graf-fönstret. Här kan du ange ett enskilt uttryck som ska " "använda antingen x och y som reella oberoende " "variabler eller z som en komplex variabel (där x är " "realdelen av z och y är imaginärdelen). Till exempel " "kan du för att rita absolutbeloppet av cosinusfunktionen för komplexa parametrar mata in " "|cos(z)|. Detta skulle vara ekvivalent med |cos(x+1i*y)|" ". Se . För grafritning med kommandoraden se " "dokumentationen för funktionen SurfacePlot." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:720 msgid "" "The z range can be set automatically by turning on the Fit " "dependent axis checkbox. The variables can be renamed by clicking the " "Change variable names... button, which is useful if you wish to print " "or save the figure and don't want to use the standard names. Finally you can also avoid " "printing the legend, which is also useful if printing or saving, when the legend might " "simply be clutter." msgstr "" "z-intervallet kan ställas in automatiskt genom att kryssa i kryssrutan " "Passa till beroende axel. Namnen på variablerna kan ändras genom att " "klicka på knappen Ändra variabelnamn…, vilket är användbart om du " "vill skriva ut eller spara figuren och inte vill använda standardnamnen. Slutligen kan du " "också undvika att skriva ut förklaringen vilket också är användbart då du skriver ut eller " "sparar, då förklaringen kan vara i vägen." #. (itstool) path: figure/title #: C/genius.xml:728 msgid "Surface Plot" msgstr "Ytgraf" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/genius.xml:732 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/surface_graph.png' md5='3d94846b0f4103be5d99f502630185f9'" msgstr "external ref='figures/surface_graph.png' md5='3d94846b0f4103be5d99f502630185f9'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/genius.xml:730 msgid "" " Modulus of the complex cosine " "function. " msgstr "" " Absolutbelopp för den komplexa " "cosinusfunktionen. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:741 msgid "" "In surface mode, left and right arrow keys on your keyboard will rotate the view along the " "z axis. Alternatively you can rotate along any axis by selecting Rotate axis... in the View menu. The View menu also " "has a top view mode which rotates the graph so that the z axis is facing straight out, " "that is, we view the graph from the top and get essentially just the colors that define " "the values of the function getting a temperature plot of the function. Finally you should " "try Start rotate animation, to start a continuous slow rotation. This " "is especially good if using Genius Mathematics Tool to present " "to an audience." msgstr "" "I ytläge kommer vänster- och högerpiltangenterna på ditt tangentbord att rotera vyn kring " "z-axeln. Alternativt kan du rotera kring valfri axel genom att välja Rotera axel…" " i Visa-menyn. Visa-menyn har också " "ett toppvyläge som roterar grafen så att z-axeln pekar rakt ut, det vill säga vi ser " "grafen ovanifrån och får i princip bara färgerna som definierar värdena på funktionen " "vilket ger oss en temperaturgraf av funktionen. Slutligen bör du pröva Börja " "rotera animering för att starta en kontinuerlig långsam rotation. Detta är " "speciellt bra om du använder Genius matematikverktyg för en " "presentation för åskådare." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:759 msgid "GEL Basics" msgstr "Grunderna i GEL" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:761 msgid "" "GEL stands for Genius Extension Language. It is the language you use to write programs in " "Genius. A program in GEL is simply an expression that evaluates to a number, a matrix, or " "another object in GEL. Genius Mathematics Tool can be used as a " "simple calculator, or as a powerful theoretical research tool. The syntax is meant to have " "as shallow of a learning curve as possible, especially for use as a calculator." msgstr "" "GEL står för Genius Extension Language. Det är språket som du använder för att skriva " "program i Genius. Ett program i GEL är helt enkelt ett uttryck som evalueras till ett tal, " "en matris eller ett annat objekt i GEL. Genius matematikverktyg " "kan användas som en enkel miniräknare eller som ett kraftfullt verktyg för teoretisk " "forskning. Syntaxen är tänkt att ha en så låg inlärningskurva som möjligt, särskilt då det " "används som en miniräknare." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:774 msgid "Values" msgstr "Värden" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:776 msgid "" "Values in GEL can be numbers, Booleans, or strings. GEL also treats matrices as values. Values can be used in calculations, assigned to " "variables and returned from functions, among other uses." msgstr "" "Värden i GEL kan vara tal, booleska värden eller strängar. GEL behandlar också matriser som värden. Värden kan bland annat användas i beräkningar, " "tilldelas till variabler och returneras från funktioner." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:783 msgid "Numbers" msgstr "Tal" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:786 #, no-wrap msgid "1234\n" msgstr "1234\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:789 #, no-wrap msgid "" "0x123ABC\n" "01234\n" msgstr "" "0x123ABC\n" "01234\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:793 #, no-wrap msgid "23\\1234ABCD\n" msgstr "23\\1234ABCD\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:784 msgid "" "Integers are the first type of number in GEL. Integers are written in the normal way. <_:" "programlisting-1/> Hexadecimal and octal numbers can be written using C notation. For " "example: <_:programlisting-2/> Or you can type numbers in an arbitrary base using " "<base>\\<number>. Digits higher than 10 use letters in a " "similar way to hexadecimal. For example, a number in base 23 could be written: <_:" "programlisting-3/>" msgstr "" "Heltal är den första taltypen i GEL. Heltal skrivs som vanligt. <_:programlisting-1/> " "Hexadecimala och oktala tal kan skrivas med C-notation. Till exempel: <_:programlisting-2/" "> Eller så kan du skriva tal i en godtycklig bas med <bas>\\<tal>. Siffror större än 10 använder bokstäver liknande för hexadecimala tal. Till " "exempel kan ett tal i bas 23 skrivas: <_:programlisting-3/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:799 #, no-wrap msgid "3/4\n" msgstr "3/4\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:802 #, no-wrap msgid "1 3/10\n" msgstr "1 3/10\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:797 msgid "" "The second type of GEL number is rationals. Rationals are simply achieved by dividing two " "integers. So one could write: <_:programlisting-1/> to get three quarters. Rationals also " "accept mixed fraction notation. So in order to get one and three tenths you could write: " "<_:programlisting-2/>" msgstr "" "Den andra typen av GEL-tal är rationella tal. Rationella tal fås helt enkelt genom att " "dividera två heltal. Man skulle kunna skriva: <_:programlisting-1/> för att få tre " "fjärdedelar. Rationella tal accepterar också notationen för bråk på blandad form, så för " "att få ett och tre tiondelar skulle du kunna skriva: <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:808 #, no-wrap msgid "" "1.315\n" "7.887e77\n" "7.887e-77\n" ".3\n" "0.3\n" "77e5\n" msgstr "" "1.315\n" "7.887e77\n" "7.887e-77\n" ".3\n" "0.3\n" "77e5\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:806 msgid "" "The next type of number is floating point. These are entered in a similar fashion to C " "notation. You can use E, e or @ " "as the exponent delimiter. Note that using the exponent delimiter gives a float even if " "there is no decimal point in the number. Examples: <_:programlisting-1/> When Genius " "prints a floating point number it will always append a .0 " "even if the number is whole. This is to indicate that floating point numbers are taken as " "imprecise quantities. When a number is written in the scientific notation, it is always a " "floating point number and thus Genius does not print the .0." msgstr "" "Nästa taltyp är flyttal. Dessa matas in på liknande sätt som C-notation. Du kan använda " "E, e eller @ som " "exponentavskiljare. Observera att använda exponentavskiljaren ger ett flyttal även om det " "inte är något decimaltecken i talet. Exempel: <_:programlisting-1/> När Genius skriver ut " "ett flyttal kommer det alltid att lägga till ett .0 även " "om talet är ett heltal. Detta är för att indikera att flyttal tas som inexakta " "kvantiteter. Då ett tal är skrivet i vetenskaplig notation är det alltid ett flyttal och " "Genius skriver därför inte ut .0." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:824 #, no-wrap msgid "" "1+2i\n" "8.01i\n" "77*e^(1.3i)\n" msgstr "" "1+2i\n" "8.01i\n" "77*e^(1.3i)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:822 msgid "" "The final type of number in GEL is the complex numbers. You can enter a complex number as " "a sum of real and imaginary parts. To add an imaginary part, append an i. Here are examples of entering complex numbers: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Den sista taltypen i GEL är de komplexa talen. Du kan mata in ett komplext tal som en " "summa av reella och imaginära delar. För att lägga till en imaginärdel, lägg till ett " "i. Här är några exempel då komplexa tal matas in: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: important/para #: C/genius.xml:831 msgid "" "When entering imaginary numbers, a number must be in front of the i. If " "you use i by itself, Genius will interpret this as referring to the " "variable i. If you need to refer to i by itself, use " "1i instead." msgstr "" "Då imaginära tal matas in måste det finnas ett tal före i. Om du " "använder i för sig själv kommer Genius att tolka det som att det " "handlar om variabeln i. Om du behöver hänvisa till ett ensamt " "i, använd 1i i stället." #. (itstool) path: important/para #: C/genius.xml:835 msgid "" "In order to use mixed fraction notation with imaginary numbers you must have the mixed " "fraction in parentheses. (i.e., (1 2/5)i)" msgstr "" "För att använda blandad bråk-notation med imaginära tal måste du ha det blandade bråket " "inom parenteser. (d.v.s. (1 2/5)i)" #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:844 msgid "Booleans" msgstr "Booleska värden" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:845 msgid "" "Genius also supports native Boolean values. The two Boolean constants are defined as " "true and false; these identifiers can be used " "like any other variable. You can also use the identifiers True, " "TRUE, False and FALSE as " "aliases for the above." msgstr "" "Genius har också stöd för inbyggda booleska värden. De två booleska konstanterna är " "definierade som true och false; dessa " "identifierare kan användas som vilken annan variabel som helst. Du kan också använda " "identifierarna True, TRUE, False och FALSE som alias för de ovannämnda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:853 msgid "" "At any place where a Boolean expression is expected, you can use a Boolean value or any " "expression that produces either a number or a Boolean. If Genius needs to evaluate a " "number as a Boolean it will interpret 0 as false and any other number " "as true." msgstr "" "På alla ställen där ett booleskt uttryck förväntas kan du använda ett booleskt värde eller " "valfritt uttryck som producerar antingen ett tal eller ett booleskt värde. Om Genius " "behöver evaluera ett tal som ett booleskt värde kommer det tolka 0 som false och alla andra tal som true." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:862 #, no-wrap msgid "( (1 + true) - false ) * true\n" msgstr "( (1 + true) - false ) * true\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:865 #, no-wrap msgid "( (true or true) or not false ) and true\n" msgstr "( (true or true) or not false ) and true\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:868 #, no-wrap msgid "1 == true\n" msgstr "1 == true\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:860 msgid "" "In addition, you can do arithmetic with Boolean values. For example: <_:programlisting-1/> " "is the same as: <_:programlisting-2/> Only addition, subtraction and multiplication are " "supported. If you mix numbers with Booleans in an expression then the numbers are " "converted to Booleans as described above. This means that, for example: <_:" "programlisting-3/> always evaluates to true since 1 will be converted " "to true before being compared to true." msgstr "" "Utöver detta kan du göra aritmetik med booleska värden. Till exempel är <_:" "programlisting-1/> detsamma som: <_:programlisting-2/> Endast addition, subtraktion och " "multiplikation stöds. Om du blandar tal med booleska värden i ett uttryck så konverteras " "talen till booleska värden som beskrivits ovan. Detta betyder att till exempel: <_:" "programlisting-3/> alltid evaluerar till true eftersom 1 kommer " "konverteras till true innan det jämförs med true." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:876 msgid "Strings" msgstr "Strängar" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:879 #, no-wrap msgid "a=2+3;\"The result is: \"+a\n" msgstr "a=2+3;\"Resultatet är: \"+a\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:882 #, no-wrap msgid "The result is: 5\n" msgstr "Resultatet är: 5\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:885 #, no-wrap msgid "\"Slash: \\\\ Quotes: \\\" Tabs: \\t1\\t2\\t3\"\n" msgstr "\"Omvänt snedstreck: \\\\ Citattecken: \\\" Tabbar: \\t1\\t2\\t3\"\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:888 #, no-wrap msgid "Slash: \\ Quotes: \" Tabs: \t1\t2\t3\n" msgstr "Omvänt snedstreck: \\ Citattecken: \" Tabbar: \t1\t2\t3\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:877 msgid "" "Like numbers and Booleans, strings in GEL can be stored as values inside variables and " "passed to functions. You can also concatenate a string with another value using the plus " "operator. For example: <_:programlisting-1/> will create the string: <_:programlisting-2/> " "You can also use C-like escape sequences such as \\n,\\t,\\b,\\a and \\r. To get " "a \\ or \" into the string you can quote it with a " "\\. For example: <_:programlisting-3/> will make a string: <_:" "programlisting-4/> Do note however that when a string is returned from a function, escapes " "are quoted, so that the output can be used as input. If you wish to print the string as it " "is (without escapes), use the print or printn functions." msgstr "" "Som tal och booleska värden kan även strängar i GEL lagras som värden i variabler och " "skickas till funktioner. Du kan också konkatenera en sträng med ett annat värde med plus-" "operatorn. Till exempel: <_:programlisting-1/> kommer skapa strängen: <_:programlisting-2/" "> Du kan också använda C-liknande kontrollsekvenser som \\n," "\\t,\\b,\\a och \\r. För att få ett \\ eller \" i strängen kan " "du citera det med ett \\. Till exempel: <_:programlisting-3/> kommer " "skapa en sträng: <_:programlisting-4/> Observera dock att när en sträng returneras från en " "funktion är kontrollsekvenser citerade så att utdata kan användas som indata. Om du vill " "skriva ut strängen som den är (utan citerade kontrollsekvenser), använd funktionerna print eller printn." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:899 #, no-wrap msgid "string(22)\n" msgstr "string(22)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:902 #, no-wrap msgid "\"22\"\n" msgstr "\"22\"\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:897 msgid "" "In addition, you can use the library function string to convert anything to a string. For example: " "<_:programlisting-1/> will return <_:programlisting-2/> Strings can also be compared with " "== (equal), != (not equal) and <=> (comparison) operators" msgstr "" "Dessutom kan du använda biblioteksfunktionen string för att konvertera vad som helst till en " "sträng. Till exempel: <_:programlisting-1/> kommer returnera <_:programlisting-2/> " "Strängar kan också jämföras med operatorerna == (lika med), !" "= (inte lika med) och <=> (jämförelse)" #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:910 msgid "Null" msgstr "Null" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:911 msgid "" "There is a special value called null. No operations can be performed " "on it, and nothing is printed when it is returned. Therefore, null is " "useful when you do not want output from an expression. The value null " "can be obtained as an expression when you type ., the constant " "null or nothing. By nothing we mean that if you end an expression " "with a separator ;, it is equivalent to ending it with a separator " "followed by a null." msgstr "" "Det finns ett speciellt värde som kallas null. Inga operationer kan " "be utföras på det, och inget skrivs ut då det returneras. Därför är null användbart då du inte vill ha utdata från ett uttryck. Värdet null kan erhållas som ett uttryck då du skriver ., konstanten " "null eller ingenting. Med ingenting menar vi att om du avslutar ett " "uttryck med en avskiljare ; är det ekvivalent med att avsluta det med " "en avskiljare följt av ett null." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:924 #, no-wrap msgid "" "x=5;.\n" "x=5;\n" msgstr "" "x=5;.\n" "x=5;\n" #. (itstool) path: sect2/para #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:922 C/genius.xml:2254 msgid "Example: <_:programlisting-1/>" msgstr "Exempel: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:928 msgid "" "Some functions return null when no value can be returned or an error " "happened. Also null is used as an empty vector or matrix, or an empty " "reference." msgstr "" "Vissa funktioner returnerar null då inget värde kan returneras eller " "då ett fel uppstått. null används också som en tom vektor eller " "matris, eller en tom referens." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:938 msgid "Using Variables" msgstr "Använda variabler" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:942 #, no-wrap msgid "VariableName\n" msgstr "Variabelnamn\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:945 #, no-wrap msgid "" "genius> e\n" "= 2.71828182846\n" msgstr "" "genius> e\n" "= 2.71828182846\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:940 msgid "Syntax: <_:programlisting-1/> Example: <_:screen-2/>" msgstr "Syntax: <_:programlisting-1/> Exempel: <_:screen-2/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:950 msgid "" "To evaluate a variable by itself, just enter the name of the variable. This will return " "the value of the variable. You can use a variable anywhere you would normally use a number " "or string. In addition, variables are necessary when defining functions that take " "arguments (see )." msgstr "" "För att evaluera en ensam variabel skriver du bara in namnet på variabeln. Detta " "returnerar variabelns värde. Du kan använda en variabel var som helst där du vanligen " "skulle använda ett tal eller en sträng. Dessutom är variabler nödvändiga då man definierar " "funktioner som tar argument (se )." #. (itstool) path: tip/title #: C/genius.xml:955 C/genius.xml:1044 msgid "Using Tab completion" msgstr "Använda tabbkomplettering" #. (itstool) path: tip/para #: C/genius.xml:956 msgid "" "You can use Tab completion to get Genius to complete variable names for you. Try typing " "the first few letters of the name and pressing Tab." msgstr "" "Du kan använda tabbkomplettering för att få Genius att komplettera variabelnamn åt dig. " "Skriv in de första bokstäverna i namnet och tryck Tabb." #. (itstool) path: important/title #: C/genius.xml:962 msgid "Variable names are case sensitive" msgstr "Variabelnamn är skiftlägeskänsliga" #. (itstool) path: important/para #: C/genius.xml:963 msgid "" "The names of variables are case sensitive. That means that variables named hello, HELLO and Hello are all different " "variables." msgstr "" "Namnen på variabler är skiftlägeskänsliga. Detta betyder att variablerna med namnen " "hej, HEJ och Hej alla är olika " "variabler." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:970 msgid "Setting Variables" msgstr "Ställa in variabler" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:973 #, no-wrap msgid "" "<identifier> = <value>\n" "<identifier> := <value>\n" msgstr "" "<identifierare> = <värde>\n" "<identifierare> := <värde>\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:977 #, no-wrap msgid "" "x = 3\n" "x := 3\n" msgstr "" "x = 3\n" "x := 3\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:971 msgid "Syntax: <_:programlisting-1/> Example: <_:programlisting-2/>" msgstr "Syntax: <_:programlisting-1/> Exempel: <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:984 #, no-wrap msgid "a = b = 5\n" msgstr "a = b = 5\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:982 msgid "" "To assign a value to a variable, use the = or := " "operators. These operators set the value of the variable and return the value you set, so " "you can do things like <_:programlisting-1/> This will set b to 5 and " "then also set a to 5." msgstr "" "För att tilldela ett värde till en variabel, använd operatorerna = " "eller :=. Dessa operatorer ställer in värdet på variabeln och " "returnerar värdet som du ställt in, så du kan göra saker som <_:programlisting-1/> Detta " "kommer ställa in b till 5 och sedan även ställa in a " "till 5." #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:989 msgid "" "The = and := operators can both be used to set " "variables. The difference between them is that the := operator always " "acts as an assignment operator, whereas the = operator may be " "interpreted as testing for equality when used in a context where a Boolean expression is " "expected." msgstr "" "Operatorerna = och := kan båda användas för att " "ställa in variabler. Skillnaden mellan dem är att :=-operatorn alltid " "beter sig som en tilldelningsoperator medan =-operatorn kan tolkas som " "ett test för likhet då den används i en kontext där ett booleskt uttryck förväntas." #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:993 msgid "" "For more information about the scope of variables, that is when are what variables " "visible, see ." msgstr "" "För mer information om variablers räckvidd, det vill säga när vilka variabler är synliga, " "se ." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1000 msgid "Built-in Variables" msgstr "Inbyggda variabler" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1001 msgid "" "GEL has a number of built-in ‘variables’, such as e, pi or GoldenRatio. These are widely used constants with a preset " "value, and they cannot be assigned new values. There are a number of other built-in " "variables. See for a full list. " "Note that i is not by default the square root of negative one (the " "imaginary number), and is undefined to allow its use as a counter. If you wish to write " "the imaginary number you need to use 1i." msgstr "" "GEL har ett antal inbyggda ”variabler”, som e, pi " "eller GoldenRatio. Dessa är ofta använda konstanter med ett förinställt " "värde, och de kan inte tilldelas nya värden. Det finns ett antal andra inbyggda variabler. " "Se för en fullständig lista. " "Observera att i som standard inte är kvadratroten av minus ett (det " "imaginära talet), och har lämnats odefinierad för att kunna användas som en räknare. Om du " "vill skriva det imaginära talet kommer du behöva använda 1i." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1014 msgid "Previous Result Variable" msgstr "Variabel för föregående resultat" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1017 #, no-wrap msgid "Ans+389\n" msgstr "Ans+389\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1015 msgid "" "The Ans and ans variables can be used to get the " "result of the last expression. For example, if you had performed some calculation, to add " "389 to the result you could do: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Variablerna Ans och ans kan användas för att få " "resultatet av det senaste uttrycket. Om du till exempel utfört någon beräkning kan du göra " "följande för att lägga till 389 till resultatet: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1024 msgid "Using Functions" msgstr "Använda funktioner" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1028 #, no-wrap msgid "FunctionName(argument1, argument2, ...)\n" msgstr "Funktionsnamn(argument1, argument2, ...)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1031 #, no-wrap msgid "" "Factorial(5)\n" "cos(2*pi)\n" "gcd(921,317)\n" msgstr "" "Factorial(5)\n" "cos(2*pi)\n" "gcd(921,317)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1026 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Example: <_:programlisting-2/> To evaluate a function, enter " "the name of the function, followed by the arguments (if any) to the function in " "parentheses. This will return the result of applying the function to its arguments. The " "number of arguments to the function is, of course, different for each function." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Exempel: <_:programlisting-2/> För att evaluera en funktion, " "mata in funktionens namn följt av funktionens argument (om sådana finns) i parenteser. " "Detta kommer returnera resultatet av att tillämpa funktionen på dess argument. Antalet " "argument för funktionen skiljer sig förstås åt för varje funktion." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1039 msgid "" "There are many built-in functions, such as sin, cos and tan. " "You can use the help built-" "in command to get a list of available functions, or see for a full listing." msgstr "" "Det finns många inbyggda funktioner, som sin, cos och " "tan. Du kan använda det " "inbyggda kommandot help för " "att få en lista över tillgängliga funktioner, eller se för en fullständig lista." #. (itstool) path: tip/para #: C/genius.xml:1045 msgid "" "You can use Tab completion to get Genius to complete function names for you. Try typing " "the first few letters of the name and pressing Tab." msgstr "" "Du kan använda tabbkomplettering för att få Genius att komplettera funktionsnamn åt dig. " "Skriv in de första bokstäverna i namnet och tryck Tabb." #. (itstool) path: important/title #: C/genius.xml:1051 msgid "Function names are case sensitive" msgstr "Funktionsnamn är skiftlägeskänsliga" #. (itstool) path: important/para #: C/genius.xml:1052 msgid "" "The names of functions are case sensitive. That means that functions named " "dosomething, DOSOMETHING and " "DoSomething are all different functions." msgstr "" "Namnen på funktioner är skiftlägeskänsliga. Detta betyder att funktionerna med namnen " "arbeta, ARBETA och Arbeta " "alla är olika funktioner." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1059 msgid "Defining Functions" msgstr "Definiera funktioner" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1062 #, no-wrap msgid "" "function <identifier>(<comma separated arguments>) = <function body>\n" "<identifier> = (`() = <function body>)\n" msgstr "" "function <identifierare>(<kommaseparerade argument>) = <funktionskropp>\n" "<identifierare> = (`() = <funktionskropp>)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1060 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> The ` is the backquote character, and " "signifies an anonymous function. By setting it to a variable name you effectively define a " "function." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> ` är tecknet grav accent och betecknar en " "anonym funktion. Genom att sätta den till ett variabelnamn definierar du praktiskt sett en " "funktion." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1071 #, no-wrap msgid "function addup(a,b,c) = a+b+c\n" msgstr "function addup(a,b,c) = a+b+c\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1068 msgid "" "A function takes zero or more comma separated arguments, and returns the result of the " "function body. Defining your own functions is primarily a matter of convenience; one " "possible use is to have sets of functions defined in GEL files that Genius can load in " "order to make them available. Example: <_:programlisting-1/> then addup(1,4,9) yields 14" msgstr "" "En funktion tar noll eller fler kommaseparerade argument och returnerar resultatet av " "funktionskroppen. Att definiera dina egna funktioner är främst en bekvämlighetsfråga; en " "möjlig användning är att ha uppsättningar av funktioner definierade i GEL-filer som Genius " "kan läsa in för att göra dem tillgängliga. Exempel: <_:programlisting-1/> och sedan " "addup(1,4,9) ger 14" #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1078 msgid "Variable Argument Lists" msgstr "Variabla argumentlistor" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1081 #, no-wrap msgid "function f(a,b...) = b\n" msgstr "function f(a,b...) = b\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1079 msgid "" "If you include ... after the last argument name in the function " "declaration, then Genius will allow any number of arguments to be passed in place of that " "argument. If no arguments were passed then that argument will be set to null. Otherwise, it will be a horizontal vector containing all the arguments. For " "example: <_:programlisting-1/> Then f(1,2,3) yields " "[2,3], while f(1) yields a " "null." msgstr "" "Om du inkluderar ... efter det sista argumentnamnet i " "funktionsdeklarationen kommer Genius att tillåta ett godtyckligt antal argument att " "skickas i stället för det argumentet. Om inga skickades så kommer det argumentet att " "ställas in till null. I andra fall kommer det vara en horisontell " "vektor som innehåller alla argumenten. Till exempel: <_:programlisting-1/> Då kommer " "f(1,2,3) att ge [2,3], medan " "f(1) ger ett null." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1089 msgid "Passing Functions to Functions" msgstr "Skicka funktioner till funktioner" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1091 msgid "" "In Genius, it is possible to pass a function as an argument to another function. This can " "be done using either ‘function nodes’ or anonymous functions." msgstr "" "I Genius är det möjligt att skicka en funktion som ett argument till en annan funktion. " "Detta kan antingen göras med ”funktionsnoder” eller anonyma funktioner." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1098 #, no-wrap msgid "" "function f(a,b) = a(b)+1;\n" "function b(x) = x*x;\n" "f(b,2)\n" msgstr "" "function f(a,b) = a(b)+1;\n" "function b(x) = x*x;\n" "f(b,2)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1095 msgid "" "If you do not enter the parentheses after a function name, instead of being evaluated, the " "function will instead be returned as a ‘function node’. The function node can then be " "passed to another function. Example: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Om du inte matar in parenteserna efter ett funktionsnamn så kommer funktionen i stället " "för att evalueras returneras som en ”funktionsnod”. Funktionsnoden kan sedan skickas till " "en annan funktion. Exempel: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1107 #, no-wrap msgid "" "function(<comma separated arguments>) = <function body>\n" "`(<comma separated arguments>) = <function body>\n" msgstr "" "function(<kommaseparerade argument>) = <funktionskropp>\n" "`(<kommaseparerade argument>) = <funktionskropp>\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1111 #, no-wrap msgid "" "function f(a,b) = a(b)+1;\n" "f(`(x) = x*x,2)\n" msgstr "" "function f(a,b) = a(b)+1;\n" "f(`(x) = x*x,2)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1103 msgid "" "To pass functions that are not defined, you can use an anonymous function (see ). That is, you want to pass a function without " "giving it a name. Syntax: <_:programlisting-1/> Example: <_:programlisting-2/> This will " "return 5." msgstr "" "För att skicka funktioner som inte är definierade kan du använda en anonym funktion (se " "). Det vill säga att du vill skicka en " "funktion utan att ge den ett namn. Syntax: <_:programlisting-1/> Exempel: <_:" "programlisting-2/> Detta kommer returnera 5." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1120 msgid "Operations on Functions" msgstr "Operationer på funktioner" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1123 #, no-wrap msgid "exp(sin*cos+4)\n" msgstr "exp(sin*cos+4)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1127 #, no-wrap msgid "`(x) = exp(sin(x)*cos(x)+4)\n" msgstr "`(x) = exp(sin(x)*cos(x)+4)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1132 #, no-wrap msgid "f = exp(sin*cos+4)\n" msgstr "f = exp(sin*cos+4)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1135 #, no-wrap msgid "LinePlot(sin^2)\n" msgstr "LinePlot(sin^2)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1121 msgid "" "Some functions allow arithmetic operations, and some single argument functions such as " "exp or ln, to operate on the function. For example, <_:" "programlisting-1/> will return a function that takes x and returns " "exp(sin(x)*cos(x)+4). It is functionally equivalent to typing <_:" "programlisting-2/> This operation can be useful when quickly defining functions. For " "example to create a function called f to perform the above operation, " "you can just type: <_:programlisting-3/> It can also be used in plotting. For example, to " "plot sin squared you can enter: <_:programlisting-4/>" msgstr "" "Vissa funktioner tillåter aritmetiska operationer, och vissa funktioner med ett argument " "som exp eller ln att operera på funktionen. Till " "exempel returnerar <_:programlisting-1/> en funktion som tar x och " "returnerar exp(sin(x)*cos(x)+4). Det är funktionellt sett " "ekvivalent med att skriva <_:programlisting-2/> Denna operation kan vara användbar då man " "definierar funktioner snabbt. För att till exempel skapa en funktion som kallas " "f för att utföra operationen ovan kan du helt enkelt skriva: <_:" "programlisting-3/> Det kan också användas i grafritning. För att till exempel rita grafen " "för sinus i kvadrat kan du mata in: <_:programlisting-4/>" #. (itstool) path: warning/para #: C/genius.xml:1140 msgid "" "Not all functions can be used in this way. For example, when you use a binary operation " "the functions must take the same number of arguments." msgstr "" "Alla funktioner kan inte användas på detta sätt. Då du till exempel använder en binär " "operation måste funktionerna ta samma antal argument." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1150 msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1159 #, no-wrap msgid "3 ; 5\n" msgstr "3 ; 5\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1151 msgid "" "GEL is somewhat different from other languages in how it deals with multiple commands and " "functions. In GEL you must chain commands together with a separator operator. That is, if " "you want to type more than one expression you have to use the ; " "operator in between the expressions. This is a way in which both expressions are evaluated " "and the result of the second one (or the last one if there is more than two expressions) " "is returned. Suppose you type the following: <_:programlisting-1/> This expression will " "yield 5." msgstr "" "GEL skiljer sig något från andra språk i hur det hanterar flera kommandon och funktioner. " "I GEL måste du skapa en kedja av kommandon med en avskiljaroperator. Det vill säga om du " "vill skriva mer än ett uttryck måste du använda ;-operatorn mellan " "uttrycken. Detta är ett sätt så att båda uttrycken evalueras och att resultatet av det " "andra (eller det sista om det finns mer är två uttryck) returneras. Anta att du matar in " "följande: <_:programlisting-1/> Detta uttryck kommer att ge 5." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1163 msgid "" "This will require some parenthesizing to make it unambiguous sometimes, especially if the " "; is not the top most primitive. This slightly differs from other " "programming languages where the ; is a terminator of statements, " "whereas in GEL it’s actually a binary operator. If you are familiar with pascal this " "should be second nature. However genius can let you pretend it is a terminator to some " "degree. If a ; is found at the end of a parenthesis or a block, genius " "will append a null to it as if you would have written ;null. This " "is useful in case you do not want to return a value from a loop, or if you handle the " "return differently." msgstr "" "Detta kommer ibland att kräva parenteser för att göra det otvetydigt, särskilt om " "; inte är den översta primitiven. Detta skiljer sig något från andra " "programmeringsspråk där ; terminerar satser, medan den i GEL faktiskt " "är en binär operator. Om du är bekant med pascal faller detta sig naturligt. Genius kan " "dock låta dig låtsas att den är en terminator i någon utsträckning. Om en ; hittas i slutet på en parentes eller ett block kommer genius att lägga till ett " "null efter den som om du hade skrivit ;null. Detta är användbart " "ifall du inte vill returnera ett värde från exempelvis en slinga, eller om du hanterar " "returvärdet på annat sätt." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1175 msgid "" "If you are typing expressions in a program file you do not have to add a semicolon. In " "this case genius will simply print the return value whenever it executes the expression. " "This is the same as when typing on the command line. However, do note that if you are " "defining a function, the body of the function is a single expression. Usually, therefore, " "if a function body is long, you will need to enclose it in parentheses." msgstr "" "Om du skriver uttryck i ett program måste du inte lägga till ett semikolon. I detta fall " "kommer genius helt enkelt att skriva ut returvärdet närhelst det exekverar uttrycket. " "Detta är samma som när du skriver på kommandoraden. Observera dock att om du definierar en " "funktion så är kroppen av funktionen ett enda uttryck. Vanligen kommer du därför behöva " "omsluta en funktionskropp med parenteser om den är lång." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1185 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1190 #, no-wrap msgid "" "# This is just a comment\n" "# every line in a comment must have its own pound sign\n" "# in the next line we set x to the value 123\n" "x=123;\n" msgstr "" "# Det här är bara en kommentar\n" "# varje rad i en kommentar måste ha ett nummertecken\n" "# i nästa rad ställer vi in x till värdet 123\n" "x=123;\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1186 msgid "" "GEL is similar to other scripting languages in that # denotes a " "comment, that is text that is not meant to be evaluated. Everything beyond the pound sign " "till the end of line will just be ignored. For example, <_:programlisting-1/>" msgstr "" "GEL liknar andra skriptspråk i att # betecknar en kommentar, det vill " "säga text som inte ska evalueras. Allt från nummertecknet till slutet på raden kommer att " "ignoreras. Till exempel, <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1199 msgid "Modular Evaluation" msgstr "Moduloberäkning" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1200 msgid "" "Genius implements modular arithmetic. To use it you just add \"mod <integer>\" after " "the expression. Example: 2^(5!) * 3^(6!) mod 5 It could be possible " "to do modular arithmetic by computing with integers and then modding in the end with the " "% operator, which simply gives the remainder, but that may be time " "consuming if not impossible when working with larger numbers. For example, " "10^(10^10) % 6 will simply not work (the exponent will be too " "large), while 10^(10^10) mod 6 is instantaneous. The first " "expression first tries to compute the integer 10^(10^10) and then " "find remainder after division by 6, while the second expression evaluates everything " "modulo 6 to begin with." msgstr "" "Genius implementerar modulär aritmetik. För att använda det lägger du bara till ”mod <" "heltal>” efter uttrycket. Exempel: 2^(5!) * 3^(6!) mod 5 Det " "kunde vara möjligt att utföra modulär aritmetik genom att beräkna med heltal och sedan " "beräkna modulo i slutet med %-operatorn, vilken helt enkelt ger resten, " "men det kan vara tidskrävande om inte omöjligt då man arbetar med större tal. Till " "exempel, 10^(10^10) % 6 kommer helt enkelt inte att fungera " "(exponenten kommer vara för stor), medan 10^(10^10) mod 6 är " "omedelbart. Det första uttrycket försöker först att beräkna heltalet " "10^(10^10) och sedan hitta resten efter division med 6, medan det " "andra uttrycket evaluerar allting modulo 6 till att börja med." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1218 #, no-wrap msgid "" "10^-1 mod 101\n" "1/10 mod 101" msgstr "" "10^-1 mod 101\n" "1/10 mod 101" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1223 #, no-wrap msgid "" "A = [1,2;3,4]\n" "B = A^-1 mod 5\n" "A*B mod 5" msgstr "" "A = [1,2;3,4]\n" "B = A^-1 mod 5\n" "A*B mod 5" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1214 msgid "" "The inverses of numbers mod some integer are computed by writing them as rational numbers " "(as long as the desired inverse exists, of course). Examples: <_:programlisting-1/> " "Modular evaluation also works with matrices including taking inverses, powers, and " "dividing. Example: <_:programlisting-2/> This should yield the identity matrix as B will " "be the inverse of A mod 5." msgstr "" "Inverserna av tal modulo något heltal beräknas genom att skriva dem som rationella tal " "(givetvis måste den önskade inversen existera). Exempel: <_:programlisting-1/> Modulär " "evaluering fungerar också med matriser inklusive att ta inverser, potenser och division. " "Exempel: <_:programlisting-2/> Detta skulle ge identitetsmatrisen eftersom B kommer vara " "inversen av A mod 5." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1235 #, no-wrap msgid "" "genius> sqrt(4) mod 7\n" "=\n" "[2, 5]\n" "genius> 2*2 mod 7\n" "= 4" msgstr "" "genius> sqrt(4) mod 7\n" "=\n" "[2, 5]\n" "genius> 2*2 mod 7\n" "= 4" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1228 msgid "" "Some functions such as sqrt or log work in a " "different way when in modulo mode. These will then work like their discrete versions " "working within the ring of integers you selected. For example: <_:programlisting-1/> " "sqrt will actually return all the possible square roots." msgstr "" "Vissa funktioner som sqrt " "eller log fungerar " "annorlunda i moduloläge. Dessa kommer då fungera som sina diskreta versioner inom den ring " "av heltal som du valt. Till exempel: <_:programlisting-1/> sqrt " "kommer faktiskt returnera alla möjliga kvadratrötter." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1243 msgid "" "Do not chain mod operators, simply place it at the end of the computation, all " "computations in the expression on the left will be carried out in mod arithmetic. If you " "place a mod inside a mod, you will get unexpected results. If you simply want to mod a " "single number and control exactly when remainders are taken, best to use the % operator. When you need to chain several expressions in modular arithmetic with " "different divisors, it may be best to just split up the expression into several and use " "temporary variables to avoid a mod inside a mod." msgstr "" "Kedja inte samman modulo-operatorer, placera det helt enkelt i slutet på beräkningen, alla " "beräkningar i uttrycket till vänster kommer utföras i modulär aritmetik. Om du placerar en " "mod inuti en annan mod kommer du att få oväntade resultat. Om du helt enkelt vill beräkna " "modulo av ett enda tal och kontrollera exakt då rester tas är det bäst att använda " "%-operatorn. Då du behöver kedja samman flera uttryck i modulär " "aritmetik med olika delare kan det vara bäst att bara dela upp uttrycken i flera och " "använda tillfälliga variabler för att undvika att ha mod inuti mod." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1256 msgid "List of GEL Operators" msgstr "Lista över GEL-operatorer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1258 msgid "" "Everything in GEL is really just an expression. Expressions are stringed together with " "different operators. As we have seen, even the separator is simply a binary operator in " "GEL. Here is a list of the operators in GEL." msgstr "" "Allt i GEL är bara ett uttryck. Uttryck slås samman med olika operatorer. Som vi har sett " "är till och med avskiljaren helt enkelt en binär operator i GEL. Här är en lista över " "operatorerna i GEL." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1266 msgid "a;b" msgstr "a;b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1268 msgid "" "The separator, just evaluates both a and b, but " "returns only the result of b." msgstr "" "Avskiljaren, evaluerar helt enkelt både a och b, men " "returnerar bara resultatet av b." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1280 msgid "a=b" msgstr "a=b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1282 msgid "" "The assignment operator. This assigns b to a " "(a must be a valid lvalue) " "(note however that this operator may be translated to == if used in a " "place where boolean expression is expected)" msgstr "" "Tilldelningsoperatorn. Denna tilldelar b till a " "(a måste vara ett giltigt vvärde) (observera dock att denna operator kan översättas till == om den " "används där ett booleskt uttryck förväntas)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1294 msgid "a:=b" msgstr "a:=b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1296 msgid "" "The assignment operator. Assigns b to a (a must be a valid lvalue). This is " "different from = because it never gets translated to a ==." msgstr "" "Tilldelningsoperatorn. Tilldelar b till a " "(a måste vara ett giltigt vvärde) Detta skiljer sig från = eftersom det aldrig översätts till " "==." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1307 msgid "|a|" msgstr "|a|" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1309 msgid "" "Absolute value. In case the expression is a complex number the result will be the modulus " "(distance from the origin). For example: |3 * e^(1i*pi)| returns 3." msgstr "" "Absolutbelopp. Om uttrycket är ett komplext tak kommer resultatet vara avståndet från " "origo. Till exempel: |3 * e^(1i*pi)| returnerar 3." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1316 msgid "" "See Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1325 msgid "a^b" msgstr "a^b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1327 msgid "Exponentiation, raises a to the bth power." msgstr "Exponentiering, upphöjer a till exponenten b." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1335 msgid "a.^b" msgstr "a.^b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1337 msgid "" "Element by element exponentiation. Raise each element of a matrix a to " "the bth power. Or if b is a matrix of the same size " "as a, then do the operation element by element. If a " "is a number and b is a matrix then it creates matrix of the same size " "as b with a raised to all the different powers in " "b." msgstr "" "Elementvis exponentiering. Upphöj varje element i en matris a till " "exponenten b. Eller om b är en matris med samma " "storlek som a, gör i så fall operationen elementvis. Om a är ett tal och b är en matris så skapar det en matris av samma " "storlek som b med a upphöjt till alla de olika " "exponenterna i b." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1352 msgid "a+b" msgstr "a+b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1354 msgid "" "Addition. Adds two numbers, matrices, functions or strings. If you add a string to " "anything the result will just be a string. If one is a square matrix and the other a " "number, then the number is multiplied by the identity matrix." msgstr "" "Addition. Adderar två tal, matriser, funktioner eller strängar. Om du lägger till en " "sträng kommer resultatet att vara en sträng. Om en är en kvadratisk matris och den andra " "ett tal kommer talet att multipliceras med identitetsmatrisen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1365 msgid "a-b" msgstr "a-b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1367 msgid "Subtraction. Subtract two numbers, matrices or functions." msgstr "Subtraktion. Subtrahera två tal, matriser eller funktioner." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1375 msgid "a*b" msgstr "a*b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1377 msgid "Multiplication. This is the normal matrix multiplication." msgstr "Multiplikation. Detta är vanlig matrismultiplikation." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1385 msgid "a.*b" msgstr "a.*b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1387 msgid "" "Element by element multiplication if a and b are " "matrices." msgstr "" "Elementvis multiplikation om a och b är matriser." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1396 msgid "a/b" msgstr "a/b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1398 msgid "" "Division. When a and b are just numbers this is the " "normal division. When they are matrices, then this is equivalent to a*b^-1." msgstr "" "Division. Då a och b bara är tal är detta vanlig " "division. Då de är matriser är detta ekvivalent med a*b^-1." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1408 msgid "a./b" msgstr "a./b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1410 msgid "" "Element by element division. Same as a/b for numbers, but operates " "element by element on matrices." msgstr "" "Elementvis division. Samma som a/b för tal, men opererar elementvis " "på matriser." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1419 msgid "a\\b" msgstr "a\\b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1421 msgid "Back division. That is this is the same as b/a." msgstr "Baklängesdivision. Det vill säga detta är samma sak som b/a." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1429 msgid "a.\\b" msgstr "a.\\b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1431 msgid "Element by element back division." msgstr "Elementvis baklängesdivision." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1439 msgid "a%b" msgstr "a%b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1441 msgid "" "The mod operator. This does not turn on the modular mode, but just returns the remainder of integer division " "a/b." msgstr "" "Modulooperatorn. Detta slår inte på moduloläget, utan returnerar bara resten av heltalsdivisionen " "a/b." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1452 msgid "a.%b" msgstr "a.%b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1454 msgid "" "Element by element mod operator. Returns the remainder after element by element integer " "division a./b." msgstr "" "Elementvis modulooperator. Returnerar resten efter elementvis division a./b av heltal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1464 msgid "a mod b" msgstr "a mod b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1466 msgid "" "Modular evaluation operator. The expression a is evaluated modulo " "b. See . Some " "functions and operators behave differently modulo an integer." msgstr "" "Modulär evalueringsoperator. Uttrycket a evalueras modulo b. Se . Vissa funktioner och " "operatorer beter sig annorlunda modulo ett heltal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1477 msgid "a!" msgstr "a!" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1479 msgid "Factorial operator. This is like 1*...*(n-2)*(n-1)*n." msgstr "Fakultetsoperator. Detta är som 1*...*(n-2)*(n-1)*n." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1488 msgid "a!!" msgstr "a!!" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1490 msgid "Double factorial operator. This is like 1*...*(n-4)*(n-2)*n." msgstr "Semifakultetsoperator. Detta är som 1*...*(n-4)*(n-2)*n." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1499 msgid "a==b" msgstr "a==b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1501 msgid "" "Equality operator. Returns true or false " "depending on a and b being equal or not." msgstr "" "Likhetsoperator. Returnerar true eller false " "beroende på om a och b är lika eller inte." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1511 msgid "a!=b" msgstr "a!=b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1513 msgid "" "Inequality operator, returns true if a does not " "equal b else returns false." msgstr "" "Olikhetsoperator, returnerar true om a inte är " "lika med b, returnerar annars false." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1523 msgid "a<>b" msgstr "a<>b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1525 msgid "" "Alternative inequality operator, returns true if a " "does not equal b else returns false." msgstr "" "Alternativ olikhetsoperator, returnerar true om a " "inte är lika med b, returnerar annars false." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1535 msgid "a<=b" msgstr "a<=b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1537 msgid "" "Less than or equal operator, returns true if a is " "less than or equal to b else returns false. These " "can be chained as in a <= b <= c (can also be combined with " "the less than operator)." msgstr "" "Mindre än eller lika med-operator, returnerar true om a är mindre eller lika med b, returnerar annars false. Dessa kan kombineras som i a <= b <= c (kan också " "kombineras med mindre än-operatorn)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1550 msgid "a>=b" msgstr "a>=b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1552 msgid "" "Greater than or equal operator, returns true if a " "is greater than or equal to b else returns false. " "These can be chained as in a >= b >= c (and they can also be " "combined with the greater than operator)." msgstr "" "Större än eller lika med-operator, returnerar true om a är större eller lika med b, returnerar annars false. Dessa kan kombineras som i a >= b >= c (kan också " "kombineras med större än-operatorn)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1564 msgid "a<b" msgstr "a<b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1566 msgid "" "Less than operator, returns true if a is less than " "b else returns false. These can be chained as in " "a < b < c (they can also be combined with the less than or " "equal to operator)." msgstr "" "Mindre än-operator, returnerar true om a är mindre " "än b, returnerar annars false. Dessa kan " "kombineras som i a < b < c (kan också kombineras med mindre " "än eller lika med-operatorn)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1579 msgid "a>b" msgstr "a>b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1581 msgid "" "Greater than operator, returns true if a is " "greater than b else returns false. These can be " "chained as in a > b > c (they can also be combined with the " "greater than or equal to operator)." msgstr "" "Större än-operator, returnerar true om a är större " "än b, returnerar annars false. Dessa kan " "kombineras som i a > b > c (kan också kombineras med större " "än eller lika med-operatorn)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1594 msgid "a<=>b" msgstr "a<=>b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1596 msgid "" "Comparison operator. If a is equal to b it returns " "0, if a is less than b it returns -1 and if " "a is greater than b it returns 1." msgstr "" "Jämförelseoperator. Om a är lika med b returnerar " "den 0, om a är mindre än b returnerar den -1 och om " "a är större än b returnerar den 1." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1608 msgid "a and b" msgstr "a and b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1610 msgid "" "Logical and. Returns true if both a and b are true, " "else returns false. If given numbers, nonzero numbers are treated as true." msgstr "" "Logiskt och. Returnerar true om både a och b är " "true, returnerar annars false. Om tal gives behandlas nollskilda tal som true." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1621 msgid "a or b" msgstr "a or b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1623 msgid "" "Logical or. Returns true if either a or b is true, " "else returns false. If given numbers, nonzero numbers are treated as true." msgstr "" "Logiskt eller. Returnerar true om antingen a eller b " "är true, returnerar annars false. Om tal gives behandlas nollskilda tal som true." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1635 msgid "a xor b" msgstr "a xor b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1637 msgid "" "Logical xor. Returns true if exactly one of a or b " "is true, else returns false. If given numbers, nonzero numbers are treated as true." msgstr "" "Logiskt uteslutande eller. Returnerar true om exakt en av a eller " "b är true, returnerar annars false. Om tal gives behandlas nollskilda " "tal som true." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1649 msgid "not a" msgstr "not a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1651 msgid "Logical not. Returns the logical negation of a." msgstr "Logiskt inte. Returnerar den logiska negationen till a." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1659 msgid "-a" msgstr "-a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1661 msgid "" "Negation operator. Returns the negative of a number or a matrix (works element-wise on a " "matrix)." msgstr "" "Negationsoperator. Returnerar negativet av ett tal eller en matris (arbetar elementvis på " "en matris)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1669 msgid "&a" msgstr "&a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1671 msgid "" "Variable referencing (to pass a reference to a variable). See ." msgstr "" "Variabelreferens (för att skicka en referens till en variabel). Se ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1680 C/genius.xml:2327 msgid "*a" msgstr "*a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1682 msgid "" "Variable dereferencing (to access a referenced variable). See ." msgstr "" "Variabeldereferering (för att komma åt en refererad variabel). Se ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1691 msgid "a'" msgstr "a'" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1693 msgid "" "Matrix conjugate transpose. That is, rows and columns get swapped and we take complex " "conjugate of all entries. That is if the i,j element of a is x+iy, then " "the j,i element of a' is x-iy." msgstr "" "Konjugattransponatet för matris. Det vill säga rader och kolumner byter plats och vi tar " "komplexkonjugatet av alla poster. Det vill säga om i,j-elementet av a " "är x+iy så är j,i-elementet av a' då x-iy." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1702 msgid "a.'" msgstr "a.'" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1704 msgid "" "Matrix transpose, does not conjugate the entries. That is, the i,j element of a becomes the j,i element of a.'." msgstr "" "Matristransponat, konjugerar inte posterna. Det vill säga i,j-elementet av a blir j,i-elementet av a.'." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1713 msgid "a@(b,c)" msgstr "a@(b,c)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1715 msgid "" "Get element of a matrix in row b and column c. If " "b, c are vectors, then this gets the corresponding " "rows, columns or submatrices." msgstr "" "Hämta element för en matris i rad b och kolumn c. Om " "b, c är vektorer så ger detta de motsvarande " "raderna, kolumnerna eller delmatriserna." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1726 msgid "a@(b,)" msgstr "a@(b,)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1728 msgid "Get row of a matrix (or multiple rows if b is a vector)." msgstr "Hämta rad av en matris (eller flera rader om b är en vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1736 msgid "a@(b,:)" msgstr "a@(b,:)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1738 C/genius.xml:1759 msgid "Same as above." msgstr "Samma som ovan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1746 msgid "a@(,c)" msgstr "a@(,c)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1748 msgid "Get column of a matrix (or columns if c is a vector)." msgstr "Hämta kolumn av en matris (eller kolumner om c är en vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1757 msgid "a@(:,c)" msgstr "a@(:,c)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1767 msgid "a@(b)" msgstr "a@(b)" # Det är matrisen som behandlas som en vektor #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1769 msgid "" "Get an element from a matrix treating it as a vector. This will traverse the matrix row-" "wise." msgstr "" "Hämta ett element från en matris behandlad som en vektor. Detta kommer traversera matrisen " "radvis." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1778 msgid "a:b" msgstr "a:b" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1782 #, no-wrap msgid "" "A@(2:4,)\n" "\t " msgstr "" "A@(2:4,)\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1780 msgid "" "Build a vector from a to b (or specify a row, column " "region for the @ operator). For example to get rows 2 to 4 of matrix " "A we could do <_:programlisting-1/> as 2:4 will " "return a vector [2,3,4]." msgstr "" "Bygg en vektor från a till b (eller ange en rad- och " "kolumnregion för @-operatorn). Till exempel kan vi för att få raderna 2 " "till 4 av matrisen A utföra <_:programlisting-1/> eftersom " "2:4 kommer returnera en vektor [2,3,4]." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1792 msgid "a:b:c" msgstr "a:b:c" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1797 #, no-wrap msgid "" "genius> 1:2:9\n" "=\n" "`[1, 3, 5, 7, 9]\n" msgstr "" "genius> 1:2:9\n" "=\n" "`[1, 3, 5, 7, 9]\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1794 msgid "" "Build a vector from a to c with b " "as a step. That is for example <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Bygg en vektor från a till c med b som steglängd. Det vill säga exempelvis <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1802 msgid "" "When the numbers involved are floating point numbers, for example 1.0:0.4:3.0, the output is what is expected even though adding 0.4 to 1.0 five times is " "actually just slightly more than 3.0 due to the way that floating point numbers are stored " "in base 2 (there is no 0.4, the actual number stored is just ever so slightly bigger). The " "way this is handled is the same as in the for, sum, and prod loops. If the end is within " "2^-20 times the step size of the endpoint, the endpoint is used and " "we assume there were roundoff errors. This is not perfect, but it handles the majority of " "the cases. This check is done only from version 1.0.18 onwards, so execution of your code " "may differ on older versions. If you want to avoid dealing with this issue, use actual " "rational numbers, possibly using the float if you wish to get " "floating point numbers in the end. For example 1:2/5:3 does the " "right thing and float(1:2/5:3) even gives you floating point " "numbers and is ever so slightly more precise than 1.0:0.4:3.0." msgstr "" "Då de inblandade talen är flyttal, till exempel 1.0:0.4:3.0, är " "utmatningen vad som förväntas även om att lägga till 0.4 till 1.0 fem gånger faktiskt är " "något mindre än 3.0 på grund av sättet som flyttal lagras i bas 2 (det finns inget 0.4, " "det faktiska lagrade talet är bara något större). Sättet detta hanteras är detsamma som i " "for-, sum-, och prod-slingorna. Om slutet är inom 2^-20 gånger " "stegstorleken till ändpunkten, används ändpunkten och vi antar att det fanns " "avrundningsfel. Detta är inte perfekt, men hanterar de flesta fallen. Denna kontroll görs " "bara från version 1.0.18 och framåt, så exekvering av din kod kan skilja sig åt i äldre " "versioner. Använd faktiska rationella tal om du vill undvika att hantera detta problem, " "möjligen tillsammans med float om du vill få flyttal i slutet. Till " "exempel gör 1:2/5:3 rätt sak och float(1:2/5:3) ger dig till och med flyttal och är även något mer exakt än " "1.0:0.4:3.0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1828 msgid "(a)i" msgstr "(a)i" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1834 #, no-wrap msgid "" "(a)*1i\n" "\t " msgstr "" "(a)*1i\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1830 msgid "" "Make a into an imaginary number (multiply a by the " "imaginary). Normally the imaginary number i is written as " "1i. So the above is equal to <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Gör a till ett imaginärt tal (multiplicera a med det " "imaginära). Vanligen skrivs det imaginära talet i som 1i, så det ovanstående är detsamma som <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1842 msgid "`a" msgstr "`a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1844 msgid "" "Quote an identifier so that it doesn't get evaluated. Or quote a matrix so that it doesn't " "get expanded." msgstr "" "Citera en identifierare så att den inte evalueras. Eller citera en matris så att den inte " "expanderas." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1852 msgid "a swapwith b" msgstr "a swapwith b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1854 msgid "" "Swap value of a with the value of b. Currently does " "not operate on ranges of matrix elements. It returns null. Available " "from version 1.0.13." msgstr "" "Byt värde på a med värdet av b. Opererar för " "närvarande inte på intervall av matriselement. Det returnerar null. " "Tillgängligt från version 1.0.13." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1865 msgid "increment a" msgstr "increment a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1867 msgid "" "Increment the variable a by 1. If a is a matrix, " "then increment each element. This is equivalent to a=a+1, but it is " "somewhat faster. It returns null. Available from version 1.0.13." msgstr "" "Inkrementera variabeln a med 1. Om a är en matris " "inkrementeras varje element. Detta är ekvivalent med a=a+1, men är " "något snabbare. Det returnerar null. Tillgängligt från version 1.0.13." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:1878 msgid "increment a by b" msgstr "increment a by b" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:1880 msgid "" "Increment the variable a by b. If a is a matrix, then increment each element. This is equivalent to a=a+b, but it is somewhat faster. It returns null. Available " "from version 1.0.13." msgstr "" "Inkrementera variabeln a med b. Om a är en matris inkrementeras varje element. Detta är ekvivalent med " "a=a+b, men är något snabbare. Det returnerar null. Tillgängligt från version 1.0.13." #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:1894 msgid "" "The @() operator makes the : operator most useful. With this you can specify regions of a " "matrix. So that a@(2:4,6) is the rows 2,3,4 of the column 6. Or a@(,1:2) will get you the " "first two columns of a matrix. You can also assign to the @() operator, as long as the " "right value is a matrix that matches the region in size, or if it is any other type of " "value." msgstr "" "@()-operatorn gör :-operatorn mest användbar. Med denna kan du ange regioner i en matris. " "Därmed är a@(2:4,6) raderna 2,3,4 för kolumn 6. Eller så ger a@(,1:2) dig de två första " "kolumnerna i en matris. Du kan också tilldela till @()-operatorn, så länge som högervärdet " "är en matris som matchar regionens storlek, eller om det är någon annan sorts värde." #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:1900 msgid "" "The comparison operators (except for the <=> operator, which behaves normally), are " "not strictly binary operators, they can in fact be grouped in the normal mathematical way, " "e.g.: (1<x<=y<5) is a legal boolean expression and means just what it should, " "that is (1<x and x≤y and y<5)" msgstr "" "Jämförelseoperatorerna (förutom <=>-operatorn, vilken beter sig normalt) är inte " "strikt binära operatorer, de kan i själva verket grupperas på det vanliga matematiska " "sättet, t.ex. så är (1<x<=y<5) ett giltigt booleskt uttryck och betyder precis " "vad det borde, det vill säga (1<x och x≤y och y<5)" #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:1906 msgid "" "The unitary minus operates in a different fashion depending on where it appears. If it " "appears before a number it binds very closely, if it appears in front of an expression it " "binds less than the power and factorial operators. So for example -1^k is really (-1)^k, but -foo(1)^k " "is really -(foo(1)^k). So be careful how you use it and if in " "doubt, add parentheses." msgstr "" "Unärt minus opererar annorlunda beroende på var det förekommer. Om det förekommer före ett " "tal binder det väldigt hårt, om det förekommer före ett uttryck binder det mindre hårt än " "potens- och fakultet-operatorerna. Så till exempel är -1^k faktiskt " "(-1)^k, men -foo(1)^k är verkligen " "-(foo(1)^k). Så var aktsam över hur du använder det, och om du är " "osäker, lägg till parenteser." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:1921 msgid "Programming with GEL" msgstr "Programmering med GEL" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1924 msgid "Conditionals" msgstr "Villkor" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1927 #, no-wrap msgid "if <expression1> then <expression2> [else <expression3>]\n" msgstr "if <uttryck1> then <uttryck2> [else <uttryck3>]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1925 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> If else is omitted, then if the " "expression1 yields false or 0, NULL is returned." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Om else utesluts och uttryck1 ger false eller 0 kommer NULL att " "returneras." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1933 #, no-wrap msgid "" "if(a==5)then(a=a-1)\n" "if b<a then b=a\n" "if c>0 then c=c-1 else c=0\n" "a = ( if b>0 then b else 1 )\n" msgstr "" "if(a==5)then(a=a-1)\n" "if b<a then b=a\n" "if c>0 then c=c-1 else c=0\n" "a = ( if b>0 then b else 1 )\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1939 #, no-wrap msgid "if a=5 then a=a-1\n" msgstr "if a=5 then a=a-1\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1942 #, no-wrap msgid "if a==5 then a:=a-1\n" msgstr "if a==5 then a:=a-1\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:1931 msgid "" "Examples: <_:programlisting-1/> Note that = will be translated to " "== if used inside the expression for if, so <_:" "programlisting-2/> will be interpreted as: <_:programlisting-3/>" msgstr "" "Exempel: <_:programlisting-1/> Observera att = kommer att översättas " "till == om det används inuti uttrycket för if, så <_:" "programlisting-2/> kommer tolkas som: <_:programlisting-3/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:1948 msgid "Loops" msgstr "Slingor" #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1951 msgid "While Loops" msgstr "While-slingor" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1954 #, no-wrap msgid "" "while <expression1> do <expression2>\n" "until <expression1> do <expression2>\n" "do <expression2> while <expression1>\n" "do <expression2> until <expression1>" msgstr "" "while <uttryck1> do <uttryck2>\n" "until <uttryck1> do <uttryck2>\n" "do <uttryck2> while <uttryck1>\n" "do <uttryck2> until <uttryck1>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1952 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> These are similar to other languages. However, as in GEL it " "is simply an expression that must have some return value, these constructs will simply " "return the result of the last iteration or NULL if no iteration was " "done. In the boolean expression, = is translated into == just as for the if statement." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Dessa är liknande som i andra språk. Eftersom det i GEL helt " "enkelt är ett uttryck som måste ha ett returvärde kommer dessa konstruktioner dock att " "helt enkelt returnera resultatet av den sista iterationen eller NULL om " "ingen iteration utfördes. I det booleska uttrycket översätts = till " "== precis som för if-satsen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1965 msgid "For Loops" msgstr "For-slingor" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1968 #, no-wrap msgid "" "for <identifier> = <from> to <to> do <body>\n" "for <identifier> = <from> to <to> by <increment> do <body>" msgstr "" "for <identifierare> = <från> to <till> do <kropp>\n" "for <identifierare> = <från> to <till> by <ökning> do <kropp>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1972 #, no-wrap msgid "for i = 1 to 20 by 2 do print(i)\n" msgstr "for i = 1 to 20 by 2 do print(i)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1966 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Loop with identifier being set to all values from " "<from> to <to>, optionally using an " "increment other than 1. These are faster, nicer and more compact than the normal loops " "such as above, but less flexible. The identifier must be an identifier and can't be a " "dereference. The value of identifier is the last value of identifier, or <" "from> if body was never evaluated. The variable is guaranteed to be " "initialized after a loop, so you can safely use it. Also the <from>, <to> and <increment> must be " "non complex values. The <to> is not guaranteed to be hit, but " "will never be overshot, for example the following prints out odd numbers from 1 to 19: <_:" "programlisting-2/>" msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Slinga med identifierare inställd till alla värden från " "<från> till <till>, valfritt med ett " "annat inkrement än 1. Dessa är snabbare, trevligare och mer kompakta än de vanliga " "slingorna som ovan, men mindre flexibla. Identifieraren måste vara en identifierare och " "kan inte vara en dereferering. Värdet på identifieraren är identifierarens sista värde, " "eller <från> om kroppen aldrig evaluerades. Variabeln är " "garanterad att vara initierad efter en slinga, så du kan använda den säkert. Vidare måste " "<från>, <till> och <" "ökning> vara icke-komplexa tal. <till> är inte " "garanterad att träffas, men kommer aldrig att passeras, till exempel skriver följande ut " "udda tal från 1 till 19: <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1980 #, no-wrap msgid "for x = 0 to 1 by 0.1 do print(x)\n" msgstr "for x = 0 to 1 by 0.1 do print(x)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1985 #, no-wrap msgid "for x = 0 to 1 by 1/10 do print(x)\n" msgstr "for x = 0 to 1 by 1/10 do print(x)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1975 msgid "" "When one of the values is a floating point number, then the final check is done to within " "2^-20 of the step size. That is, even if we overshoot by 2^-20 times the \"by\" above, we " "still execute the last iteration. This way <_:programlisting-1/> does the expected even " "though adding 0.1 ten times becomes just slightly more than 1.0 due to the way that " "floating point numbers are stored in base 2 (there is no 0.1, the actual number stored is " "just ever so slightly bigger). This is not perfect but it handles the majority of the " "cases. If you want to avoid dealing with this issue, use actual rational numbers for " "example: <_:programlisting-2/> This check is done only from version 1.0.16 onwards, so " "execution of your code may differ on older versions." msgstr "" "Då ett av värdena är ett flyttal görs den sista kontrollen till inom 2^-20 av " "stegstorleken. Det vill säga även om vi passerar med 2^-20 gånger ”by”-värdet ovan kommer " "vi fortfarande att exekvera den sista iterationen. På detta sätt gör <_:programlisting-1/> " "vad som förväntas även om addition av 0.1 tio gånger blir något mer än 1.0 på grund av hur " "flyttal lagras i bas 2 (det finns inget 0.1, det faktiska lagrade talet är något större). " "Detta är inte perfekt, men hanterar de flesta fallen. Använd faktiska rationella tal om du " "vill undvika att hantera detta problem, till exempel: <_:programlisting-2/> Denna kontroll " "görs bara från version 1.0.16 och framåt, så exekvering av din kod kan skilja sig åt i " "äldre versioner." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:1992 msgid "Foreach Loops" msgstr "Foreach-slingor" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:1995 #, no-wrap msgid "for <identifier> in <matrix> do <body>" msgstr "for <identifierare> in <matris> do <kropp>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2000 #, no-wrap msgid "for n in [1,2:3,4] do print(n)\n" msgstr "for n in [1,2:3,4] do print(n)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2005 #, no-wrap msgid "for n in RowsOf ([1,2:3,4]) do print(n)\n" msgstr "for n in RowsOf ([1,2:3,4]) do print(n)\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:1993 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> For each element in the matrix, going row by row from left " "to right we execute the body with the identifier set to the current element. To print " "numbers 1,2,3 and 4 in this order you could do: <_:programlisting-2/> If you wish to run " "through the rows and columns of a matrix, you can use the RowsOf and ColumnsOf functions, " "which return a vector of the rows or columns of the matrix. So, <_:programlisting-3/> will " "print out [1,2] and then [3,4]." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> För varje element i matrisen, från rad till rad från vänster " "till höger exekverar vi kroppen med identifieraren inställd till aktuellt element. För att " "skriva ut siffrorna 1,2,3 och 4 i denna ordning kan du göra: <_:programlisting-2/> Om du " "vill gå genom raderna och kolumnerna i en matris kan du använda funktionerna RowsOf och " "ColumnsOf som returnerar en vektor av raderna eller kolumnerna i matrisen. Så <_:" "programlisting-3/> kommer skriva ut [1,2] och sedan [3,4]." #. (itstool) path: sect2/title #: C/genius.xml:2012 msgid "Break and Continue" msgstr "Break och Continue" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2015 #, no-wrap msgid "" "while(<expression1>) do (\n" " if(<expression2>) break\n" " else if(<expression3>) continue;\n" " <expression4>\n" ")\n" msgstr "" "while(<uttryck1>) do (\n" " if(<uttryck2>) break\n" " else if(<uttryck3>) continue;\n" " <uttryck4>\n" ")\n" #. (itstool) path: sect2/para #: C/genius.xml:2013 msgid "" "You can also use the break and continue commands in " "loops. The continue continue command will restart the current loop at " "its next iteration, while the break command exits the current loop. <_:" "programlisting-1/>" msgstr "" "Du kan också använda kommandona break och continue i " "slingor. Fortsättningskommandot continue kommer att starta om den " "aktuella slingan i dess nästa iteration, medan kommandot break går ur " "den aktuella slingan. <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2026 msgid "Sums and Products" msgstr "Summor och produkter" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2029 #, no-wrap msgid "" "sum <identifier> = <from> to <to> do <body>\n" "sum <identifier> = <from> to <to> by <increment> do <body>\n" "sum <identifier> in <matrix> do <body>\n" "prod <identifier> = <from> to <to> do <body>\n" "prod <identifier> = <from> to <to> by <increment> do <body>\n" "prod <identifier> in <matrix> do <body>" msgstr "" "sum <identifierare> = <från> to <till> do <kropp>\n" "sum <identifierare> = <från> to <till> by <ökning> do <kropp>\n" "sum <identifierare> in <matris> do <kropp>\n" "prod <identifierare> = <från> to <till> do <kropp>\n" "prod <identifierare> = <från> to <till> by <ökning> do <kropp>\n" "prod <identifierare> in <matris> do <kropp>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2027 msgid "" "Syntax: <_:programlisting-1/> If you substitute for with sum or prod, then you will get a sum or a product instead of a " "for loop. Instead of returning the last value, these will return the " "sum or the product of the values respectively." msgstr "" "Syntax: <_:programlisting-1/> Om du ersätter for med sum eller prod kommer du att få en summa eller en produkt i " "stället för en for-slinga. I stället för att returnera det sista värdet " "kommer dessa att returnera summan respektive produkten av värdena." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2038 msgid "" "If no body is executed (for example sum i=1 to 0 do ...) then " "sum returns 0 and prod returns 1 as is the standard " "convention." msgstr "" "Om ingen kropp exekveras (till exempel sum i=1 to 0 do ...) så " "kommer sum att returnera 0 och prod att returnera 1 " "som är standardkonventionen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2041 msgid "" "For floating point numbers the same roundoff error protection is done as in the for loop. " "See ." msgstr "" "För flyttal görs samma skydd mot avrundningsfel som i for-slingan. Se ." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2048 msgid "Comparison Operators" msgstr "Jämförelseoperatorer" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2049 msgid "" "The following standard comparison operators are supported in GEL and have the obvious " "meaning: ==, >=, <=, " "!=, <>, <, >" ". They return true or false. The " "operators != and <> are the same thing and " "mean \"is not equal to\". GEL also supports the operator <=>, " "which returns -1 if left side is smaller, 0 if both sides are equal, 1 if left side is " "larger." msgstr "" "Följande standardoperatorer för jämförelse stöds i GEL och har de uppenbara betydelserna: " "==, >=, <=, !=, <>, <, >. " "De returnerar true eller false. Operatorerna " "!= och <> är samma sak och betyder ”är inte " "lika med”. GEL stöder även operatorn <=> som returnerar -1 om " "vänstersidan är mindre, 0 om båda sidor är lika, 1 om vänstersidan är större." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2068 #, no-wrap msgid "" "if a=b then c\n" "if a==b then c\n" msgstr "" "if a=b then c\n" "if a==b then c\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2064 msgid "" "Normally = is translated to == if it happens to be " "somewhere where GEL is expecting a condition such as in the if condition. For example <_:" "programlisting-1/> are the same thing in GEL. However you should really use == or := when you want to compare or assign respectively if you " "want your code to be easy to read and to avoid mistakes." msgstr "" "Normalt översätts = till == om det förekommer " "någonstans där GEL förväntar sig ett villkor som i if-villkoret. Till exempel är <_:" "programlisting-1/> samma sak i GEL. Du bör dock använda == eller " ":= då du vill jämföra respektive tilldela om du vill att din kod ska " "vara lätt att läsa och för att undvika misstag." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2077 msgid "" "All the comparison operators (except for the <=> operator, which " "behaves normally), are not strictly binary operators, they can in fact be grouped in the " "normal mathematical way, e.g.: (1<x<=y<5) is a legal boolean " "expression and means just what it should, that is (1<x and x≤y and y<5)" msgstr "" "Alla jämförelseoperatorerna (förutom <=>-operatorn, vilken beter " "sig normalt) är inte strikt binära operatorer, de kan i själva verket grupperas på det " "vanliga matematiska sättet, t.ex. så är (1<x<=y<5) ett giltigt " "booleskt uttryck och betyder precis vad det borde, det vill säga (1<x och x≤y och " "y<5)" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2086 msgid "" "To build up logical expressions use the words not, and, or, xor. The operators or and and are special beasts as they evaluate their arguments " "one by one, so the usual trick for conditional evaluation works here as well. For example, " "1 or a=1 will not set a=1 since the first argument " "was true." msgstr "" "Använd orden not, and, or, " "xor för att bygga upp logiska uttryck. Operatorerna or och and är speciella eftersom de evaluerar sina uttryck ett " "efter ett, så det vanliga tricket för villkorlig evaluering fungerar även här. Till " "exempel kommer 1 or a=1 inte att ställa in a=1 " "eftersom det första argumentet var true (sant)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2097 msgid "Global Variables and Scope of Variables" msgstr "Globala variabler och räckvidd för variabler" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2098 msgid "" "GEL is a dynamically " "scoped language. We will explain what this means below. That is, normal variables " "and functions are dynamically scoped. The exception are parameter variables, which are always global." msgstr "" "GEL är ett språk med " "dynamisk räckvidd. Vi kommer att förklara vad detta betyder nedan. Det betyder att " "normala variabler och funktioner har dynamisk räckvidd. Undantaget är parametervariabler som alltid är globala." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2121 #, no-wrap msgid "" "function f() = (a:=5; g());\n" "function g() = print(a);\n" "f();\n" msgstr "" "function f() = (a:=5; g());\n" "function g() = print(a);\n" "f();\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2107 msgid "" "Like most programming languages, GEL has different types of variables. Normally when a " "variable is defined in a function, it is visible from that function and from all functions " "that are called (all higher contexts). For example, suppose a function f defines a variable a and then calls function g. Then function g can reference a. But " "once f returns, the variable a goes out of scope. " "For example, the following code will print out 5. The function g " "cannot be called on the top level (outside f as a " "will not be defined). <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Som de flesta programmeringsspråk har GEL olika typer av variabler. Normalt då en variabel " "är definierad i en funktion är den synlig från den funktionen och från alla funktioner som " "anropas (alla högre kontexter). Anta till exempel att en funktion f " "definierar en variabel a och sedan anropar funktionen g. Då kan funktionen g referera till a. " "Men då f returnerar, går variabeln a utom " "räckvidd. Till exempel kommer den följande koden att skriva ut 5. Funktionen g kan inte anropas på toppnivån (utanför f eftersom " "a inte kommer vara definierad). <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2130 #, no-wrap msgid "" "function f() = (a:=5; g());\n" "function g() = print(a);\n" "a:=10;\n" "f();\n" msgstr "" "function f() = (a:=5; g());\n" "function g() = print(a);\n" "a:=10;\n" "f();\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2126 msgid "" "If you define a variable inside a function it will override any variables defined in " "calling functions. For example, we modify the above code and write: <_:programlisting-1/> " "This code will still print out 5. But if you call g outside of " "f then you will get a printout of 10. Note that setting a to 5 inside f does not change the value of a at the top (global) level, so if you now check the value of a " "it will still be 10." msgstr "" "Om du definierar en variabel inuti en funktion kommer den åsidosätta variabler definierade " "i anropande funktioner. Som ett exempel modifierar vi koden ovan och skriver: <_:" "programlisting-1/> Denna kod kommer fortfarande skriva ut 5. Men om du anropar " "g utanför f kommer du få utskriften 10. " "Observera att ställa in a till 5 inuti f inte " "ändrar värdet på a på toppnivån (globalt), så om du nu kontrollerar " "värdet på a kommer det fortfarande vara 10." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2144 msgid "" "Function arguments are exactly like variables defined inside the function, except that " "they are initialized with the value that was passed to the function. Other than this " "point, they are treated just like all other variables defined inside the function." msgstr "" "Funktionsargument är exakt som variabler definierade i funktionen, förutom att de " "initieras med värdet som skickats till funktionen. Förutom denna punkt behandlas de precis " "som alla andra variabler som definieras i funktionen." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:2156 #, no-wrap msgid "" "genius> function f(x) = sin(x)^2\n" "= (`(x)=(sin(x)^2))\n" "genius> function f(x) = sin(x)^2\n" "= (`(x)=(sin(x)^2))\n" "genius> function g(x) = ((function sin(x)=x^10);f(x))\n" "= (`(x)=((sin:=(`(x)=(x^10)));f(x)))\n" "genius> g(10)\n" "= 1e20\n" msgstr "" "genius> function f(x) = sin(x)^2\n" "= (`(x)=(sin(x)^2))\n" "genius> function f(x) = sin(x)^2\n" "= (`(x)=(sin(x)^2))\n" "genius> function g(x) = ((function sin(x)=x^10);f(x))\n" "= (`(x)=((sin:=(`(x)=(x^10)));f(x)))\n" "genius> g(10)\n" "= 1e20\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2151 msgid "" "Functions are treated exactly like variables. Hence you can locally redefine functions. " "Normally (on the top level) you cannot redefine protected variables and functions. But " "locally you can do this. Consider the following session: <_:screen-1/>" msgstr "" "Funktioner behandlas precis som variabler. Därmed kan du definiera om funktioner lokalt. " "Normalt (på toppnivån) kan du inte definiera om skyddade variabler och funktioner. Lokalt " "kan du dock göra detta. Anta följande session: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2171 #, no-wrap msgid "" "a=6;\n" "function f() = (a:=5);\n" "f();\n" msgstr "" "a=6;\n" "function f() = (a:=5);\n" "f();\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2182 #, no-wrap msgid "set(`a,3)\n" msgstr "set(`a,3)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2185 #, no-wrap msgid "set(\"a\",3)\n" msgstr "set(\"a\",3)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2166 msgid "" "Functions and variables defined at the top level are considered global. They are visible " "from anywhere. As we said the following function f will not change " "the value of a to 5. <_:programlisting-1/> Sometimes, however, it is " "necessary to set a global variable from inside a function. When this behavior is needed, " "use the set function. " "Passing a string or a quoted identifier to this function sets the variable globally (on " "the top level). For example, to set a to the value 3 you could call: <_:" "programlisting-2/> or: <_:programlisting-3/>" msgstr "" "Funktioner och variabler definierade på toppnivån anses vara globala. De är synliga " "överallt. Som vi sa kommer den följande funktionen f inte ändra " "värdet på a till 5. <_:programlisting-1/> Ibland är det dock nödvändigt " "att ställa in en global variabel inifrån en funktion. Då detta beteende behövs, använd " "funktionen set. Att skicka " "en sträng eller en citerad identifierare till denna funktion ställer in variabeln globalt " "(på toppnivån). För att till exempel ställa in a till värdet 3 kan du " "anropa: <_:programlisting-2/> eller: <_:programlisting-3/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2188 msgid "" "The set function always sets the toplevel global. There is no way to " "set a local variable in some function from a subroutine. If this is required, must use " "passing by reference." msgstr "" "Funktionen set ställer alltid in toppnivåglobalen. Det finns inget " "sätt att ställa in en lokal variabel i någon funktion från en subrutin. Om detta krävs " "måste du använda referensöverföring." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2194 msgid "" "See also the SetElement and SetVElement functions." msgstr "" "Se även funktionerna SetElement och SetVElement." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2199 msgid "" "So to recap in a more technical language: Genius operates with different numbered " "contexts. The top level is the context 0 (zero). Whenever a function is entered, the " "context is raised, and when the function returns the context is lowered. A function or a " "variable is always visible from all higher numbered contexts. When a variable was defined " "in a lower numbered context, then setting this variable has the effect of creating a new " "local variable in the current context number and this variable will now be visible from " "all higher numbered contexts." msgstr "" "För att upprepa med mer tekniskt språk: Genius arbetar med olika numrerade kontexter. " "Toppnivån är kontext 0 (noll). Närhelst vi går in i en funktion höjs kontexten, och då " "funktionen returnerar sänks kontexten. En funktion eller en variabel är alltid synlig från " "alla kontexter med högre siffra. Då en variabel definierades i ett lägre kontextnummer, så " "har inställandet av denna variabel effekten att det skapar en ny lokal variabel i det " "aktuella kontextnumret och denna variabel kommer nu vara synlig från alla högre " "kontextnummer." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2210 msgid "" "There are also true local variables that are not seen from anywhere but the current " "context. Also when returning functions by value it may reference variables not visible " "from higher context and this may be a problem. See the sections True Local Variables and Returning Functions." msgstr "" "Det finns också verkligt lokala variabler som inte ses från någon annan plats än den " "aktuella kontexten. Vid returnering av funktioner efter värde kan det referera till " "variabler som ej är synliga från högre kontexter och detta kan vara ett problem. Se " "avsnitten Verkligt lokala variabler och Returnera funktioner." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2223 msgid "Parameter variables" msgstr "Parametervariabler" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2228 #, no-wrap msgid "parameter foo = 1\n" msgstr "parameter foo = 1\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2224 msgid "" "As we said before, there exist special variables called parameters that exist in all " "scopes. To declare a parameter called foo with the initial value 1, we " "write <_:programlisting-1/> From then on, foo is a strictly global " "variable. Setting foo inside any function will modify the variable in " "all contexts, that is, functions do not have a private copy of parameters." msgstr "" "Som vi sa tidigare finns det specialvariabler som kallas parametrar som finns i alla " "räckvidder. För att deklarera en parameter som kallas foo med " "ursprungligt värde 1 skriver vi <_:programlisting-1/> Från denna punkt är foo en strikt global variabel. Att ställa in foo i en funktion " "kommer ändra variabeln i alla kontexter, det vill säga att funktioner inte har en privat " "kopia av parametrar." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2235 msgid "" "When you undefine a parameter using the " "undefine function, it stops being a parameter." msgstr "" "Då du avdefinierar en parameter med funktionen " "undefine slutar den vara en parameter." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2241 msgid "Some parameters are built-in and modify the behavior of genius." msgstr "Några parametrar är inbyggda och ändrar beteendet hos genius." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2247 msgid "Returning" msgstr "Returnera" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2248 msgid "" "Normally a function is one or several expressions separated by a semicolon, and the value " "of the last expression is returned. This is fine for simple functions, but sometimes you " "do not want a function to return the last thing calculated. You may, for example, want to " "return from a middle of a function. In this case, you can use the return keyword. return takes one argument, which is the value to be " "returned." msgstr "" "Normalt består en funktion av ett eller flera uttryck som skiljs åt av ett semikolon, och " "värdet för det sista uttrycket returneras. Detta är bra för enkla funktioner, men ibland " "vill du inte att en funktion ska returnera det sista som beräknades. Du kan exempelvis " "vilja returnera från mitten av en funktion. I detta fall kan du använda nyckelordet " "return. return tar ett argument, vilket är värdet " "som ska returneras." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2256 #, no-wrap msgid "" "function f(x) = (\n" " y=1;\n" " while true do (\n" " if x>50 then return y;\n" " y=y+1;\n" " x=x+1\n" " )\n" ")\n" msgstr "" "function f(x) = (\n" " y=1;\n" " while true do (\n" " if x>50 then return y;\n" " y=y+1;\n" " x=x+1\n" " )\n" ")\n" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2270 msgid "References" msgstr "Referenser" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2271 msgid "" "It may be necessary for some functions to return more than one value. This may be " "accomplished by returning a vector of values, but many times it is convenient to use " "passing a reference to a variable. You pass a reference to a variable to a function, and " "the function will set the variable for you using a dereference. You do not have to use " "references only for this purpose, but this is their main use." msgstr "" "Det kan vara nödvändigt för vissa funktioner att returnera mer än ett värde. Detta kan " "åstadkommas genom att returnera en vektor av värden, men många gånger är det bekvämt att " "skicka en referens till en variabel. Du skickar en referens till en variabel till en " "funktion, och funktionen kommer att ställa in variabeln åt dig med en dereferering. Du " "måste inte använda referenser bara för detta syfte, men det är deras huvudsakliga " "användning." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2286 #, no-wrap msgid "RayleighQuotientIteration (A,x,0.001,100,&v)\n" msgstr "RayleighQuotientIteration (A,x,0.001,100,&v)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2279 msgid "" "When using functions that return values through references in the argument list, just pass " "the variable name with an ampersand. For example the following code will compute an " "eigenvalue of a matrix A with initial eigenvector guess x, and store the computed eigenvector into the variable named v: " "<_:programlisting-1/>" msgstr "" "Då du använder funktioner som returnerar värden genom referenser i argumentlistan, skicka " "bara variabelnamnet med ett et-tecken. Till exempel kommer följande kod att beräkna ett " "egenvärde för en matris A med initial egenvektorgissning x, och lagra den beräknade egenvektorn i variabeln v: <_:" "programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2289 msgid "" "The details of how references work and the syntax is similar to the C language. The " "operator & references a variable and * " "dereferences a variable. Both can only be applied to an identifier, so **a is not a legal expression in GEL." msgstr "" "Detaljerna kring hur referenser fungerar och syntaxen liknar språket C. Operatorn " "& refererar en variabel och * derefererar en " "variabel. Båda kan endast tillämpas till en identifierare, så **a är " "inte ett giltigt uttryck i GEL." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2298 #, no-wrap msgid "" "a=1;\n" "b=&a;\n" "*b=2;\n" msgstr "" "a=1;\n" "b=&a;\n" "*b=2;\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2303 #, no-wrap msgid "" "function f(x) = x+1;\n" "t=&f;\n" "*t(3)\n" msgstr "" "function f(x) = x+1;\n" "t=&f;\n" "*t(3)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2296 msgid "" "References are best explained by an example: <_:programlisting-1/> now a contains 2. You can also reference functions: <_:programlisting-2/> gives us 4." msgstr "" "Referenser förklaras bäst med ett exempel: <_:programlisting-1/> nu innehåller a 2. Du kan också referera till funktioner: <_:programlisting-2/> ger oss 4." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2312 msgid "Lvalues" msgstr "Vvärden" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2318 msgid "a" msgstr "a" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2320 msgid "Identifier. Here we would be setting the variable of name a." msgstr "Identifierare. Här skulle vi ställa in variabeln med namn a." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2329 msgid "" "Dereference of an identifier. This will set whatever variable a points " "to." msgstr "" "Dereferering av en identifierare. Detta kommer ställa in den variabel som a pekar på." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2336 msgid "a@(<region>)" msgstr "a@(<region>)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2338 msgid "" "A region of a matrix. Here the region is specified normally as with the regular @() " "operator, and can be a single entry, or an entire region of the matrix." msgstr "" "En matrisregion. Här specificeras regionen som vanligt med den vanliga @()-operatorn, och " "kan vara en ensam post, eller en hel region av matrisen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2313 msgid "" "An lvalue is the left hand side of an assignment. In other words, an lvalue is what you " "assign something to. Valid lvalues are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" "Ett vvärde är vänstersidan av en tilldelning. Med andra ord är ett vvärde vad du tilldelar " "något till. Giltiga vvärden är: <_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2349 #, no-wrap msgid "" "a:=4\n" "*tmp := 89\n" "a@(1,1) := 5\n" "a@(4:8,3) := [1,2,3,4,5]'\n" msgstr "" "a:=4\n" "*tmp := 89\n" "a@(1,1) := 5\n" "a@(4:8,3) := [1,2,3,4,5]'\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2347 msgid "" "Examples: <_:programlisting-1/> Note that both := and = can be used interchangeably. Except if the assignment appears in a condition. It " "is thus always safer to just use := when you mean assignment, and " "== when you mean comparison." msgstr "" "Exempel: <_:programlisting-1/> Observera att både := och = är direkt utbytbara med varandra förutom om tilldelningen sker i ett villkor. Det " "är därför alltid säkrare att helt enkelt använda := då du menar " "tilldelning och == då du menar jämförelse." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:2365 msgid "Advanced Programming with GEL" msgstr "Avancerad programmering med GEL" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2368 msgid "Error Handling" msgstr "Felhantering" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2369 msgid "" "If you detect an error in your function, you can bail out of it. For normal errors, such " "as wrong types of arguments, you can fail to compute the function by adding the statement " "bailout. If something went really wrong and you want to completely kill " "the current computation, you can use exception." msgstr "" "Om du upptäcker ett fel i din funktion kan du avbryta den. För normala fel, som felaktiga " "typer på argument kan du misslyckas att beräkna funktionen genom att lägga till satsen " "bailout. Om något gick väldigt fel och du vill fullständigt döda den " "pågående beräkningen kan du använda exception." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2379 #, no-wrap msgid "" "function f(M) = (\n" " if not IsMatrix (M) then (\n" " error (\"M not a matrix!\");\n" " bailout\n" " );\n" " ...\n" ")\n" msgstr "" "function f(M) = (\n" " if not IsMatrix (M) then (\n" " error (\"M inte en matris!\");\n" " bailout\n" " );\n" " ...\n" ")\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2376 msgid "" "For example if you want to check for arguments in your function. You could use the " "following code. <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Om du till exempel vill kontrollera argument i din funktion kan du använda följande kod. " "<_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2391 msgid "Toplevel Syntax" msgstr "Toppnivåsyntax" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2392 msgid "" "The syntax is slightly different if you enter statements on the top level versus when they " "are inside parentheses or inside functions. On the top level, enter acts the same as if " "you press return on the command line. Therefore think of programs as just a sequence of " "lines as if they were entered on the command line. In particular, you do not need to enter " "the separator at the end of the line (unless it is part of several statements inside " "parentheses). When a statement does not end with a separator on the top level, the result " "is printed after being executed." msgstr "" "Syntaxen skiljer sig något beroende på om du matar in satser på toppnivån gentemot då de " "används inom parenteser eller i funktioner. På toppnivån uppför sig retur just som om du " "tryckte retur på kommandoraden. Tänk därför på program som bara en följd av rader som " "matats in på kommandoraden. I synnerhet behöver du inte ange avskiljaren i slutet på raden " "(om den inte är del av flera satser inom parenteser). Då en sats inte avslutas med en " "avskiljare på toppnivån skrivs resultatet ut efter körning." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2405 #, no-wrap msgid "" "function f(x)=x^2\n" "f(3)\n" msgstr "" "function f(x)=x^2\n" "f(3)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2412 #, no-wrap msgid "" "function f(x)=x^2;\n" "f(3)\n" msgstr "" "function f(x)=x^2;\n" "f(3)\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2417 #, no-wrap msgid "" "function f(x)=(\n" " y=1;\n" " for j=1 to x do\n" " y = y+j;\n" " y^2\n" ");\n" msgstr "" "function f(x)=(\n" " y=1;\n" " for j=1 to x do\n" " y = y+j;\n" " y^2\n" ");\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2403 msgid "" "For example, <_:programlisting-1/> will print first the result of setting a function (a " "representation of the function, in this case (`(x)=(x^2))) and then the expected 9. To avoid this, enter a separator after the " "function definition. <_:programlisting-2/> If you need to put a separator into your " "function then you have to surround with parenthesis. For example: <_:programlisting-3/>" msgstr "" "Till exempel kommer <_:programlisting-1/> att först skriva ut resultatet av att ställa in " "en funktion (en representation av funktionen, i det här fallet " "(`(x)=(x^2))) och sedan det förväntade 9. För att undvika " "detta, ange en avskiljare efter funktionsdefinitionen. <_:programlisting-2/> Om du behöver " "stoppa en avskiljare i din funktion måste den omges av parenteser. Till exempel: <_:" "programlisting-3/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2428 #, no-wrap msgid "" "if Something() then\n" " DoSomething()\n" "else\n" " DoSomethingElse()\n" msgstr "" "if Ngt() then\n" " ExekveraNgt()\n" "else\n" " ExekveraNgtAnnat()\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2425 msgid "" "The following code will produce an error when entered on the top level of a program, while " "it will work just fine in a function. <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Följande kod producerar ett fel då den matas in i toppnivån för ett program, medan den " "kommer fungera fint i en funktion. <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2442 #, no-wrap msgid "" "if Something() then (\n" " DoSomething()\n" ") else (\n" " DoSomethingElse()\n" ")\n" msgstr "" "if Ngt() then (\n" " ExekveraNgt()\n" ") else (\n" " ExekveraNgtAnnat()\n" ")\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2434 msgid "" "The problem is that after Genius Mathematics Tool sees the end " "of line after the second line, it will decide that we have whole statement and it will " "execute it. After the execution is done, Genius Mathematics Tool will go on to the next line, it will see else, and it will " "produce a parsing error. To fix this, use parentheses. Genius Mathematics " "Tool will not be satisfied until it has found that all parentheses are " "closed. <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Problemet är att efter Genius matematikverktyg ser slutet på " "raden efter den andra raden kommer det att avgöra att vi har hela satsen och exekvera den. " "Efter exekveringen är klar kommer Genius matematikverktyg att " "gå till nästa rad och se else, och det kommer att producera ett " "tolkfel. Använd parenteser för att fixa detta. Genius matematikverktyg kommer inte låta sig nöja förrän det har sett att alla parenteser stängts. <_:" "programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2452 msgid "Returning Functions" msgstr "Returnera funktioner" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2465 #, no-wrap msgid "" "function f() = (\n" " k = 5;\n" " `(x) = (x+k)\n" ")\n" msgstr "" "function f() = (\n" " k = 5;\n" " `(x) = (x+k)\n" ")\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2472 #, no-wrap msgid "" "g = f();\n" "g(5)\n" msgstr "" "g = f();\n" "g(5)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2453 msgid "" "It is possible to return functions as value. This way you can build functions that " "construct special purpose functions according to some parameters. The tricky bit is what " "variables does the function see. The way this works in GEL is that when a function returns " "another function, all identifiers referenced in the function body that went out of scope " "are prepended a private dictionary of the returned function. So the function will see all " "variables that were in scope when it was defined. For example, we define a function that " "returns a function that adds 5 to its argument. <_:programlisting-1/> Notice that the " "function adds k to x. You could use this as follows. " "<_:programlisting-2/> And g(5) should return 10." msgstr "" "Det är möjligt att returnera funktioner som värde. På detta sätt kan du bygga funktioner " "som konstruerar specialanpassade funktioner enligt några parametrar. Det svåra är vilka " "variabler som funktionen ser. Sättet det fungerar på i GEL är att när en funktion " "returnerar en annan funktion, blir alla identifierare refererade i funktionskroppen som " "gick utanför räckvidd föregångna med en privat ordbok av den returnerade funktionen. " "Funktionen kommer därmed se alla variabler som var inom räckvidd då den definierades. Till " "exempel definierar vi en funktion som returnerar en funktion som lägger till 5 till sitt " "argument. <_:programlisting-1/> Observera att funktionen lägger till k " "till x. Du kan använda detta som följer. <_:programlisting-2/> och " "g(5) skulle returnera 10." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2481 #, no-wrap msgid "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) = (x+k);\n" " k := 10;\n" " r\n" ")\n" msgstr "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) = (x+k);\n" " k := 10;\n" " r\n" ")\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2477 msgid "" "One thing to note is that the value of k that is used is the one that's " "in effect when the f returns. For example: <_:programlisting-1/> will " "return a function that adds 10 to its argument rather than 5. This is because the extra " "dictionary is created only when the context in which the function was defined ends, which " "is when the function f returns. This is consistent with how you would " "expect the function r to work inside the function f according to the rules of scope of variables in GEL. Only those variables are " "added to the extra dictionary that are in the context that just ended and no longer " "exists. Variables used in the function that are in still valid contexts will work as " "usual, using the current value of the variable. The only difference is with global " "variables and functions. All identifiers that referenced global variables at time of the " "function definition are not added to the private dictionary. This is to avoid much " "unnecessary work when returning functions and would rarely be a problem. For example, " "suppose that you delete the \"k=5\" from the function f, and at the " "top level you define k to be say 5. Then when you run f, the function r will not put k into the " "private dictionary because it was global (toplevel) at the time of definition of " "r." msgstr "" "En sak att notera är att värdet på k som används är det som används då " "f returnerar. Till exempel: <_:programlisting-1/> kommer returnera en " "funktion som lägger till 10 till sitt argument snarare än 5. Detta är eftersom den extra " "ordboken bara skapas då kontexten i vilken funktionen definierades tar slut, vilket är när " "funktionen f returnerar. Detta är konsekvent med hur du skulle " "förvänta dig att funktionen r fungerar inuti funktionen f enligt reglerna för variabelräckvidd i GEL. Endast de variabler som är i " "kontexten som just tog slut och inte längre existerar läggs till i den extra ordboken. " "Variabler som används i funktionen som är i fortfarande giltiga kontexter kommer fungera " "som vanligt, med aktuellt värde på variabeln. Den enda skillnaden är med globala variabler " "och funktioner. Alla identifierare som refererade globala variabler under tiden för " "funktionsdefinitionen läggs inte till i den privata ordboken. Detta är för att undvika " "mycket onödigt arbete då funktioner returneras och kommer sällan vara ett problem. Anta " "till exempel att du tar bort \"k=5\" från funktionen f, och att du på " "toppnivån definierar k till att vara exempelvis 5. När du då kör " "f kommer funktionen r inte lägga k i den privata ordboken eftersom den var global (toppnivå) då r definierades." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2523 #, no-wrap msgid "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) [k] = (x+k);\n" " k := 10;\n" " r\n" ")\n" msgstr "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) [k] = (x+k);\n" " k := 10;\n" " r\n" ")\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2512 msgid "" "Sometimes it is better to have more control over how variables are copied into the private " "dictionary. Since version 1.0.7, you can specify which variables are copied into the " "private dictionary by putting extra square brackets after the arguments with the list of " "variables to be copied separated by commas. If you do this, then variables are copied into " "the private dictionary at time of the function definition, and the private dictionary is " "not touched afterwards. For example <_:programlisting-1/> will return a function that when " "called will add 5 to its argument. The local copy of k was created when " "the function was defined." msgstr "" "Ibland är det bättre att ha mer kontroll över hur variabler kopieras till den privata " "ordboken. Sedan version 1.0.7 kan du ange vilka variabler som kopieras till den privata " "ordboken genom att lägga till extra hakparenteser efter argumenten med listan över " "variabler som ska kopieras separerade av kommatecken. Om du gör detta kopieras variabler " "till den privata ordboken vid funktionsdefinitionen, och den privata ordboken rörs inte " "efteråt. Till exempel kommer <_:programlisting-1/> returnera en funktion som när den " "anropas kommer lägga till 5 till sitt argument. Den lokala kopian av k " "skapades när funktionen definierades." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2545 #, no-wrap msgid "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) [] = (x+k);\n" " r\n" ");\n" "k := 10;\n" "g = f();\n" "g(10)\n" msgstr "" "function f() = (\n" " k := 5;\n" " function r(x) [] = (x+k);\n" " r\n" ");\n" "k := 10;\n" "g = f();\n" "g(10)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2534 msgid "" "When you want the function to not have any private dictionary then put empty square " "brackets after the argument list. Then no private dictionary will be created at all. Doing " "this is good to increase efficiency when a private dictionary is not needed or when you " "want the function to lookup all variables as it sees them when called. For example suppose " "you want the function returned from f to see the value of k from the toplevel despite there being a local variable of the same name during " "definition. So the code <_:programlisting-1/> will return 20 and not 15, which would " "happen if k with a value of 5 was added to the private dictionary." msgstr "" "Då du vill att funktionen inte ska ha någon privat ordbok sätter du tomma hakparenteser " "efter argumentlistan. Då kommer ingen privat ordbok att skapas överhuvudtaget. Att göra " "detta är bra för att öka effektiviteten då en privat ordbok inte behövs eller när du inte " "vill att funktionen ska slå upp alla variabler då den ser dem då de anropas. Anta till " "exempel att du vill att funktionen som returneras från f ska se " "värdet av k från toppnivån även om det finns en lokal variabel med " "samma namn under definitionen. Så koden <_:programlisting-1/> kommer att returnera 20 och " "inte 15, vilket skulle hända om k med ett värde av 5 lades till i den " "privata ordboken." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2561 msgid "True Local Variables" msgstr "Verkligt lokala variabler" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2565 #, no-wrap msgid "" "k := 10;\n" "function r(x) = (x+k);\n" "function f(g,x) = (\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" "f(r,1)\n" msgstr "" "k := 10;\n" "function r(x) = (x+k);\n" "function f(g,x) = (\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" "f(r,1)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2562 msgid "" "When passing functions into other functions, the normal scoping of variables might be " "undesired. For example: <_:programlisting-1/> you probably want the function r when passed as g into f to see " "k as 10 rather than 5, so that the code returns 11 and not 6. However, " "as written, the function when executed will see the k that is equal to " "5. There are two ways to solve this. One would be to have r get " "k in a private dictionary using the square bracket notation section " "Returning Functions." msgstr "" "Då funktioner skickas till andra funktioner kan den vanliga variabelräckvidden vara " "oönskad. Till exempel: <_:programlisting-1/> du vill antagligen att funktionen " "r då den skickas som g till f ska se k som 10 snarare än 5, så att koden returnerar 11 och " "inte 6. Som det är skrivet kommer dock funktionen då den exekveras se det k som är lika med 5. Det finns två sätt att lösa detta. En skulle vara att låta " "rk i en privat ordbok genom " "hakparentesnotationen i avsnittet Returnera funktioner." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2594 #, no-wrap msgid "" "function f(g,x) = (\n" " local g,x,k;\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" msgstr "" "function f(g,x) = (\n" " local g,x,k;\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2584 msgid "" "But there is another solution. Since version 1.0.7 there are true local variables. These " "are variables that are visible only from the current context and not from any called " "functions. We could define k as a local variable in the function " "f. To do this add a local statement as the first " "statement in the function (it must always be the first statement in the function). You can " "also make any arguments be local variables as well. That is, <_:programlisting-1/> Then " "the code will work as expected and prints out 11. Note that the local " "statement initializes all the referenced variables (except for function arguments) to a " "null." msgstr "" "Men det finns en annan lösning. Sedan version 1.0.7 finns det verkligt lokala variabler. " "Dessa är variabler som är synliga endast från aktuell kontext och inte från några anropade " "funktioner. Vi kan definiera k som en lokal variabel i funktionen " "f. Lägg för att göra detta till en local-sats som " "den första satsen i funktionen (den måste alltid vara den första satsen i funktionen). Du " "kan också göra argument till lokala variabler. Det vill säga, <_:programlisting-1/> Då " "kommer koden fungera som förväntat och skriver ut 11. Observera att local-satsen initierar alla de refererade variablerna (förutom funktionsargument) till " "ett null." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2611 #, no-wrap msgid "" "function f(g,x) = (\n" " local *;\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" msgstr "" "function f(g,x) = (\n" " local *;\n" " k := 5;\n" " g(x)\n" ");\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2605 msgid "" "If all variables are to be created as locals you can just pass an asterisk instead of a " "list of variables. In this case the variables will not be initialized until they are " "actually set. So the following definition of f will also work: <_:" "programlisting-1/>" msgstr "" "Om alla variabler ska skapas som lokala kan du helt enkelt skicka en asterisk i stället " "för en variabellista. I detta fall kommer variablerna inte initieras förrän de faktiskt " "ställs in. Så följande definition av f kommer också att fungera: <_:" "programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2618 msgid "" "It is good practice that all functions that take other functions as arguments use local " "variables. This way the passed function does not see implementation details and get " "confused." msgstr "" "Det är god sed att alla funktioner som tar andra funktioner som argument använder lokala " "variabler. På detta sätt ser den skickade funktionen inte implementationsdetaljer och blir " "förvirrad." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2626 msgid "GEL Startup Procedure" msgstr "Uppstartsprocedur för GEL" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2627 msgid "" "First the program looks for the installed library file (the compiled version lib." "cgel) in the installed directory, then it looks into the current directory, and " "then it tries to load an uncompiled file called ~/.geniusinit." msgstr "" "Först tittar programmet efter den installerade biblioteksfilen (den kompilerade versionen " "lib.cgel) i den installerade katalogen, sedan tittar det i den " "aktuella katalogen, och sedan försöker det läsa in en okompilerad fil som heter " "~/.geniusinit." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2631 msgid "" "If you ever change the library in its installed place, you’ll have to first compile it " "with genius --compile loader.gel > lib.cgel" msgstr "" "Om du någonsin ändrar biblioteket i dess installerade plats måste du först kompilera det " "med genius --compile loader.gel > lib.cgel" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2638 msgid "Loading Programs" msgstr "Läsa in program" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2641 #, no-wrap msgid "" "load program1.gel program2.gel\n" "load \"Weird File Name With SPACES.gel\"\n" msgstr "" "load program1.gel program2.gel\n" "load \"Konstigt filnamn med MELLANSLAG.gel\"\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2645 #, no-wrap msgid "" "cd directory_with_gel_programs\n" "ls *.gel\n" msgstr "" "cd katalog_med_gelprogram\n" "ls *.gel\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2639 msgid "" "Sometimes you have a larger program you wrote into a file and want to read that file into " "Genius Mathematics Tool. In these situations, you have two " "options. You can keep the functions you use most inside the ~/.geniusinit file. Or if you want to load up a file in a middle of a session (or from within " "another file), you can type load <list of filenames> at the " "prompt. This has to be done on the top level and not inside any function or whatnot, and " "it cannot be part of any expression. It also has a slightly different syntax than the rest " "of genius, more similar to a shell. You can enter the file in quotes. If you use the '' " "quotes, you will get exactly the string that you typed, if you use the \"\" quotes, " "special characters will be unescaped as they are for strings. Example: <_:programlisting-1/" "> There are also cd, pwd and ls " "commands built in. cd will take one argument, ls " "will take an argument that is like the glob in the UNIX shell (i.e., you can use " "wildcards). pwd takes no arguments. For example: <_:programlisting-2/>" msgstr "" "Ibland har du ett större program som du skrev till en fil och vill läsa in den filen i " "Genius matematikverktyg. I dessa situationer har du två val. Du " "kan behålla funktionerna du vill använda mest inuti filen ~/.geniusinit. Eller så kan du om du vill läsa in en fil mitt i en session (eller inifrån en " "annan fil) skriva load <lista med filnamn> på prompten. Detta " "måste göras på toppnivån och inte inuti en funktion eller vad det må vara, och det kan " "inte vara en del av ett uttryck. Det har också ett något annorlunda syntax från resten av " "genius, mer liknande ett skal. Du kan mata in filen citerad. Om du använder citattecknen " "'' kommer du få precis strängen du skrev in, om du använder citattecknen \"\" kommer " "specialtecken att få kontrollsekvenser borttagna som för strängar. Exempel: <_:" "programlisting-1/> Det finns också de inbyggda kommandona cd, " "pwd och ls. cd kommer ta ett " "argument, ls kommer ta ett argument som är som ett mönster i UNIX-" "skalet (d.v.s. du kan använda jokertecken). pwd tar inga argument. Till " "exempel: <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:2655 msgid "Matrices in GEL" msgstr "Matriser i GEL" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:2657 msgid "" "Genius has support for vectors and matrices and possesses a sizable library of matrix " "manipulation and linear algebra functions." msgstr "" "Genius har stöd för vektorer och matriser och innehåller ett stort bibliotek med " "funktioner för matrismanipulation och linjär algebra." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2663 msgid "Entering Matrices" msgstr "Mata in matriser" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2672 #, no-wrap msgid "[1,2,3;4,5,6;7,8,9]\n" msgstr "[1,2,3;4,5,6;7,8,9]\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2675 #, no-wrap msgid "" "[1, 2, 3\n" " 4, 5, 6\n" " 7, 8, 9]\n" msgstr "" "[1, 2, 3\n" " 4, 5, 6\n" " 7, 8, 9]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2664 msgid "" "To enter matrices, you can use one of the following two syntaxes. You can either enter the " "matrix on one line, separating values by commas and rows by semicolons. Or you can enter " "each row on one line, separating values by commas. You can also just combine the two " "methods. So to enter a 3x3 matrix of numbers 1-9 you could do <_:programlisting-1/> or <_:" "programlisting-2/> Do not use both ';' and return at once on the same line though." msgstr "" "För att mata in matriser kan du använda en av följande två syntaxer. Du kan antingen mata " "in matrisen på en rad, där värden skiljs åt av kommatecken och rader av semikolon. Annars " "kan du mata in varje rad på en rad, där värden separeras av kommatecken. Du kan också " "kombinera de två metoderna. För att mata in en 3×3-matris med talen 1-9 skulle du kunna " "göra <_:programlisting-1/> eller <_:programlisting-2/> Använd dock inte både ”;” och " "direkt returnering på samma rad." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2685 #, no-wrap msgid "" "a = [ 1, 2, 3\n" " 4, 5, 6\n" " 7, 8, 9]\n" "b = [ a, 10\n" " 11, 12]\n" msgstr "" "a = [ 1, 2, 3\n" " 4, 5, 6\n" " 7, 8, 9]\n" "b = [ a, 10\n" " 11, 12]\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2692 #, no-wrap msgid "" "[1, 2, 3, 10\n" " 4, 5, 6, 10\n" " 7, 8, 9, 10\n" " 11, 11, 11, 12]\n" msgstr "" "[1, 2, 3, 10\n" " 4, 5, 6, 10\n" " 7, 8, 9, 10\n" " 11, 11, 11, 12]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2682 msgid "" "You can also use the matrix expansion functionality to enter matrices. For example you can " "do: <_:programlisting-1/> and you should get <_:programlisting-2/> similarly you can build " "matrices out of vectors and other stuff like that." msgstr "" "Du kan också använda matrisexpansionsfunktionen för att mata in matriser. Till exempel kan " "du göra: <_:programlisting-1/> och då få <_:programlisting-2/> på liknande sätt kan du " "bygga matriser från vektorer och andra sådana saker." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2702 #, no-wrap msgid "" "[1, 2, 3\n" " 4, 5\n" " 6]\n" msgstr "" "[1, 2, 3\n" " 4, 5\n" " 6]\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2707 #, no-wrap msgid "" "\n" "[1, 2, 3\n" " 4, 5, 0\n" " 6, 0, 0]\n" msgstr "" "\n" "[1, 2, 3\n" " 4, 5, 0\n" " 6, 0, 0]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2700 msgid "" "Another thing is that non-specified spots are initialized to 0, so <_:programlisting-1/> " "will end up being <_:programlisting-2/>" msgstr "" "En annan sak att tänka på är att ej angivna fläckar initieras till 0, så <_:" "programlisting-1/> kommer att bli <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2714 msgid "" "When matrices are evaluated, they are evaluated and traversed row-wise. This is just like " "the M@(j) operator, which traverses the matrix row-wise." msgstr "" "Då matriser evalueras så evalueras och traverseras de radvis. Detta är precis som " "M@(j)-operatorn som traverserar matrisen radvis." #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:2720 msgid "" "Be careful about using returns for expressions inside the [ ] brackets, " "as they have a slightly different meaning there. You will start a new row." msgstr "" "Var försiktig med returnering av uttryck inuti [ ]-parenteserna, " "eftersom det har en något annorlunda betydelse där. Du kommer att starta en ny rad." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2730 msgid "Conjugate Transpose and Transpose Operator" msgstr "Konjugattransponat och transponatoperator" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2738 #, no-wrap msgid "[1,2,3]*[4,5,6]'\n" msgstr "[1,2,3]*[4,5,6]'\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2743 #, no-wrap msgid "[1,2,3]*[4,5,6i].'\n" msgstr "[1,2,3]*[4,5,6i].'\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2731 msgid "" "You can conjugate transpose a matrix by using the ' operator. That is " "the entry in the ith column and the jth row will be " "the complex conjugate of the entry in the jth column and the " "ith row of the original matrix. For example: <_:programlisting-1/> We " "transpose the second vector to make matrix multiplication possible. If you just want to " "transpose a matrix without conjugating it, you would use the .' " "operator. For example: <_:programlisting-2/>" msgstr "" "Du kan konjugattransponera en matris med '-operatorn. Det vill säga " "posten i kolumn i och rad j kommer bli " "komplexkonjugatet till posten i kolumn j och rad i " "av originalmatrisen. Till exempel: <_:programlisting-1/> Vi transponerar den andra vektorn " "för att göra matrismultiplikation möjlig. Om du bara vill transponera en matris utan att " "konjugera den använder du .'-operatorn. Till exempel: <_:" "programlisting-2/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2746 msgid "" "Note that normal transpose, that is the .' operator, is much faster and " "will not create a new copy of the matrix in memory. The conjugate transpose does create a " "new copy unfortunately. It is recommended to always use the .' operator " "when working with real matrices and vectors." msgstr "" "Observera att normalt transponat, det vill säga .'-operatorn är mycket " "snabbare och kommer inte skapa en ny kopia av matrisen i minnet. Konjugattransponatet " "skapar tyvärr en ny kopia. Det rekommenderas att alltid använda .'-" "operatorn vid arbete med reella matriser och vektorer." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2756 C/genius.xml:5945 msgid "Linear Algebra" msgstr "Linjär algebra" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2757 msgid "" "Genius implements many useful linear algebra and matrix manipulation routines. See the " "Linear Algebra and Matrix Manipulation sections of the GEL " "function listing." msgstr "" "Genius implementerar många användbara rutiner för linjär algebra och matrismanipulation. " "Se avsnitten för Linjär algebra och Matrismanipulering i " "funktionslistan för GEL." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2764 msgid "" "The linear algebra routines implemented in GEL do not currently come from a well tested " "numerical package, and thus should not be used for critical numerical computation. On the " "other hand, Genius implements very well many linear algebra operations with rational and " "integer coefficients. These are inherently exact and in fact will give you much better " "results than common double precision routines for linear algebra." msgstr "" "Linjär algebra-rutinerna som är implementerade i GEL kommer för närvarande inte från något " "vältestat numeriskt paket, och bör därmed inte användas för kritiska numeriska " "beräkningar. Å andra sidan implementerar Genius många linjär algebra-operationer med bråk- " "och heltalskoefficienter på ett mycket bra sätt. Dessa är medfött exakta och kommer " "faktiskt ge dig mycket bättre resultat än vanliga dubbelprecisionsrutiner för linjär " "algebra." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2772 msgid "" "For example, it is pointless to compute the rank and nullspace of a floating point matrix " "since for all practical purposes, we need to consider the matrix as having some slight " "errors. You are likely to get a different result than you expect. The problem is that " "under a small perturbation every matrix is of full rank and invertible. If the matrix " "however is of rational numbers, then the rank and nullspace are always exact." msgstr "" "Till exempel är det meningslöst att beräkna rang och nollrum för en flyttalsmatris " "eftersom för alla praktiska ändamål måste vi anse att matrisen har små fel. Du kommer " "mycket möjligt att få ett annat resultat än du förväntar dig. Problemet är att under en " "liten störning är varje matris av full rang och inverterbar. Om matrisen består av " "rationella tal är dock rangen och nollrummet alltid exakt." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2780 msgid "" "In general when Genius computes the basis of a certain vectorspace (for example with the " "NullSpace) it will " "give the basis as a matrix, in which the columns are the vectors of the basis. That is, " "when Genius talks of a linear subspace it means a matrix whose column space is the given " "linear subspace." msgstr "" "Allmänt då Genius beräknar basen av ett särskilt vektorrum (till exempel med NullSpace) kommer det ge " "basen som en matris, i vilken kolumnerna är vektorerna för basen. Det vill säga att då " "Genius pratar om ett linjärt underrum menar det en matris vars kolumnrum är det angivna " "linjära underrummet." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2787 msgid "" "It should be noted that Genius can remember certain properties of a matrix. For example, " "it will remember that a matrix is in row reduced form. If many calls are made to functions " "that internally use row reduced form of the matrix, we can just row reduce the matrix " "beforehand once. Successive calls to rref will be very fast." msgstr "" "Det bör noteras att Genius kan komma ihåg vissa egenskaper hos en matris. Till exempel " "kommer det att komma ihåg att en matris är i radreducerad form. Om många anrop görs till " "funktioner som internt använder radreducerad form av matrisen kan vi helt enkelt först " "radreducera matrisen en gång. Upprepade anrop till rref kommer att vara väldigt snabba." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:2800 msgid "Polynomials in GEL" msgstr "Polynom i GEL" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:2802 msgid "" "Currently Genius can handle polynomials of one variable written out as vectors, and do " "some basic operations with these. It is planned to expand this support further." msgstr "" "För närvarande kan Genius hantera polynom i en variabel utskrivna som vektorer, och utföra " "några grundläggande operationer med dessa. Det finns planer för att utöka detta stöd " "vidare." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2809 msgid "Using Polynomials" msgstr "Använda polynom" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2815 #, no-wrap msgid "[1,2,3]\n" msgstr "[1,2,3]\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2818 #, no-wrap msgid "1 + 2*x + 3*x^2\n" msgstr "1 + 2*x + 3*x^2\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2810 msgid "" "Currently polynomials in one variable are just horizontal vectors with value only nodes. " "The power of the term is the position in the vector, with the first position being 0. So, " "<_:programlisting-1/> translates to a polynomial of <_:programlisting-2/>" msgstr "" "För närvarande är polynom i en variabel bara horisontella vektorer med värden som noder. " "Potensen av termen är positionen i vektorn, med den första positionen som 0. Så, <_:" "programlisting-1/> översätts till polynomet <_:programlisting-2/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2830 #, no-wrap msgid "PolyToString([1,2,3],\"y\")\n" msgstr "PolyToString([1,2,3],\"y\")\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2833 #, no-wrap msgid "3*y^2 + 2*y + 1\n" msgstr "3*y^2 + 2*y + 1\n" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2840 #, no-wrap msgid "" "f = PolyToFunction([0,1,1])\n" "f(2)\n" msgstr "" "f = PolyToFunction([0,1,1])\n" "f(2)\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2821 msgid "" "You can add, subtract and multiply polynomials using the AddPoly, SubtractPoly, and MultiplyPoly functions respectively. You can " "print a polynomial using the PolyToString function. For example, <_:" "programlisting-1/> gives <_:programlisting-2/> You can also get a function representation " "of the polynomial so that you can evaluate it. This is done by using PolyToFunction, which returns an " "anonymous function. <_:programlisting-3/>" msgstr "" "Du kan addera, subtrahera och multiplicera polynom med funktionerna AddPoly, SubtractPoly respektive MultiplyPoly. Du kan skriva ut ett " "polynom med funktionen PolyToString. Till exempel, <_:programlisting-1/> ger <_:programlisting-2/> Du kan " "också få en funktionsrepresentation av polynomet så att du kan beräkna det. Detta görs " "genom PolyToFunction som returnerar en anonym funktion. <_:programlisting-3/>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2844 msgid "" "It is also possible to find roots of polynomials of degrees 1 through 4 by using the " "function PolynomialRoots, which calls the appropriate formula function. Higher degree polynomials " "must be converted to functions and solved numerically using a function such as FindRootBisection, " "FindRootFalsePosition, FindRootMullersMethod, or FindRootSecant." msgstr "" "Det är också möjligt att hitta rötter för polynom av grad 1 till 4 med funktionen PolynomialRoots, som " "anropar lämplig formelfunktion. Polynom av högre grad måste konverteras till funktioner " "och lösas numeriskt med en funktion som FindRootBisection, FindRootFalsePosition, FindRootMullersMethod eller FindRootSecant." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2856 msgid "" "See in the function list for the " "rest of functions acting on polynomials." msgstr "" "Se i funktionslistan för resten " "av funktionerna som arbetar på polynom." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:2866 msgid "Set Theory in GEL" msgstr "Mängdlära i GEL" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:2868 msgid "" "Genius has some basic set theoretic functionality built in. Currently a set is just a " "vector (or a matrix). Every distinct object is treated as a different element." msgstr "" "Genius har viss grundläggande mängdteoretisk funktionalitet inbyggd. För närvarande är en " "mängd bara en vektor (eller en matris). Varje distinkt objekt behandlas som ett eget " "element." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2874 msgid "Using Sets" msgstr "Använda mängder" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2875 msgid "" "Just like vectors, objects in sets can include numbers, strings, null, matrices and vectors. It is planned in the future to have a dedicated type for " "sets, rather than using vectors. Note that floating point numbers are distinct from " "integers, even if they appear the same. That is, Genius will treat 0 " "and 0.0 as two distinct elements. The null is " "treated as an empty set." msgstr "" "Precis som vektorer kan objekt i mängder inkludera tal, strängar, null, matriser och vektorer. Det planeras att i framtiden ha en enkom typ för " "mängder, snarare än att använda vektorer. Observera att flyttal skiljer sig åt från heltal " "även om de verkar vara lika. Det vill säga Genius behandlar 0 och " "0.0 som två olika element. null behandlas som en " "tom mängd." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:2887 #, no-wrap msgid "" "genius> MakeSet([1,2,2,3])\n" "= [1, 2, 3]\n" msgstr "" "genius> MakeSet([1,2,2,3])\n" "= [1, 2, 3]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2883 msgid "" "To build a set out of a vector, use the MakeSet function. Currently, it will just return a " "new vector where every element is unique. <_:screen-1/>" msgstr "" "För att skapa en mängd från en vektor, använd funktionen MakeSet. För närvarande kommer den bara att " "returnera en ny vektor där varje element är unikt. <_:screen-1/>" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:2898 #, no-wrap msgid "" "genius> Union([1,2,3], [1,2,4])\n" "= [1, 2, 4, 3]\n" msgstr "" "genius> Union([1,2,3], [1,2,4])\n" "= [1, 2, 4, 3]\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2892 msgid "" "Similarly there are functions Union, Intersection, SetMinus, which are rather self explanatory. For example: <_:screen-1/> Note that no order is " "guaranteed for the return values. If you wish to sort the vector you should use the SortVector function." msgstr "" "På liknande sätt finns funktionerna Union, Intersection och SetMinus, som är ganska självförklarande. Till exempel: <_:screen-1/> Observera " "att ingen ordning garanteras för returvärdena. Om du vill sortera vektorn bör du använda " "funktionen SortVector." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:2911 #, no-wrap msgid "" "genius> IsIn (1, [0,1,2])\n" "= true\n" msgstr "" "genius> IsIn (1, [0,1,2])\n" "= true\n" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:2906 msgid "" "For testing membership, there are functions IsIn and IsSubset, which return a boolean value. For " "example: <_:screen-1/> The input IsIn(x,X) is equivalent to " "IsSubset([x],X). Note that since the empty set is a subset of every " "set, IsSubset(null,X) is always true." msgstr "" "För att testa medlemskap finns funktionerna IsIn och IsSubset vilka returnerar ett booleskt värde. Till " "exempel: <_:screen-1/> Inmatningen IsIn(x,X) är ekvivalent med " "IsSubset([x],X). Observera att eftersom den tomma mängden är en " "delmängd av varje mängd så är IsSubset(null,X) alltid true (sann)." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:2925 msgid "List of GEL functions" msgstr "Lista över GEL-funktioner" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:2931 #, no-wrap msgid "help FunctionName\n" msgstr "help Funktionsnamn\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:2929 msgid "To get help on a specific function from the console type: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Skriv följande för att få hjälp om en specifik funktion från konsolen: <_:programlisting-1/" ">" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2936 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2939 msgid "help" msgstr "help" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2941 #, no-wrap msgid "help" msgstr "help" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2942 #, no-wrap msgid "help FunctionName" msgstr "help Funktionsnamn" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2943 msgid "Print help (or help on a function/command)." msgstr "Skriv ut hjälp (eller hjälp om funktion/kommando)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2948 msgid "load" msgstr "load" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2950 #, no-wrap msgid "load \"file.gel\"" msgstr "load \"fil.gel\"" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2951 msgid "" "Load a file into the interpreter. The file will execute as if it were typed onto the " "command line." msgstr "" "Läs in en fil i tolken. Filen kommer att exekveras som om den skrevs in i kommandoraden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2957 msgid "cd" msgstr "cd" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2959 #, no-wrap msgid "cd /directory/name" msgstr "cd /katalog/namn" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2960 msgid "Change working directory to /directory/name." msgstr "Ändra arbetskatalog till /katalog/namn." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2965 msgid "pwd" msgstr "pwd" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2967 #, no-wrap msgid "pwd" msgstr "pwd" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2968 msgid "Print the current working directory." msgstr "Skriv ut aktuell arbetskatalog." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2973 msgid "ls" msgstr "ls" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2975 #, no-wrap msgid "ls" msgstr "ls" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2976 msgid "List files in the current directory." msgstr "Lista filer i aktuell katalog." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2981 msgid "plugin" msgstr "plugin" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2983 #, no-wrap msgid "plugin plugin_name" msgstr "plugin insticksmodulnamn" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2984 msgid "" "Load a plugin. Plugin of that name must be installed on the system in the proper directory." msgstr "" "Läs in en insticksmodul. En insticksmodul med det namnet måste vara installerad på " "systemet i rätt katalog." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:2992 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:2995 msgid "AskButtons" msgstr "AskButtons" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2997 #, no-wrap msgid "AskButtons (query)" msgstr "AskButtons (fråga)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:2998 #, no-wrap msgid "AskButtons (query, button1, ...)" msgstr "AskButtons (fråga, knapp1, ...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:2999 msgid "" "Asks a question and presents a list of buttons to the user (or a menu of options in text " "mode). Returns the 1-based index of the button pressed. That is, returns 1 if the first " "button was pressed, 2 if the second button was pressed, and so on. If the user closes the " "window (or simply hits enter in text mode), then null is returned. " "The execution of the program is blocked until the user responds." msgstr "" "Ställer en fråga och visar en lista med knappar för användaren (eller en meny med val i " "textläge). Returnerar det 1-baserade indexet för knappen som tryckts ned. Det vill säga " "returnerar 1 om den första knappen trycktes ned, 2 om den andra knappen trycktes ned och " "så vidare. Om användaren stänger fönstret (Eller helt enkelt trycker Retur i textläge) så " "returneras null. Körningen av programmet blockeras till användaren " "svarar." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3005 C/genius.xml:3623 C/genius.xml:3753 C/genius.xml:3801 C/genius.xml:3830 #: C/genius.xml:8123 C/genius.xml:8366 msgid "Version 1.0.10 onwards." msgstr "Version 1.0.10 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3010 msgid "AskString" msgstr "AskString" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3012 #, no-wrap msgid "AskString (query)" msgstr "AskString (fråga)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3013 #, no-wrap msgid "AskString (query, default)" msgstr "AskString (fråga, standard)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3014 msgid "" "Asks a question and lets the user enter a string, which it then returns. If the user " "cancels or closes the window, then null is returned. The execution of " "the program is blocked until the user responds. If default is given, " "then it is pre-typed in for the user to just press enter on (version 1.0.6 onwards)." msgstr "" "Ställer en fråga och låter användaren mata in en sträng som det sedan returnerar. Om " "användaren avbryter eller stänger fönstret returneras null. Körningen " "av programmet blockeras till användaren svarar. Om standard anges är " "det förifyllt så att användaren helt enkelt kan trycka retur (version 1.0.6 och framåt)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3022 msgid "Compose" msgstr "Compose" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3024 #, no-wrap msgid "Compose (f,g)" msgstr "Compose (f,g)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3025 msgid "" "Compose two functions and return a function that is the composition of f and g." msgstr "" "Sätt samman två funktioner och returnera en funktion som är sammanslagningen av " "f och g." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3030 msgid "ComposePower" msgstr "ComposePower" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3032 #, no-wrap msgid "ComposePower (f,n,x)" msgstr "ComposePower (f,n,x)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:3036 #, no-wrap msgid "" "genius> function f(x) = x^2 ;\n" "genius> ComposePower (f,3,7)\n" "= 5764801\n" "genius> f(f(f(7)))\n" "= 5764801\n" msgstr "" "genius> function f(x) = x^2 ;\n" "genius> ComposePower (f,3,7)\n" "= 5764801\n" "genius> f(f(f(7)))\n" "= 5764801\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3033 msgid "" "Compose and execute a function with itself n times, passing x as argument. Returning x if n equals 0. " "Example: <_:screen-1/>" msgstr "" "Sätt samman en funktion med sig själv n gånger och kör den, med " "x som argument. Returnerar x om n " "är 0. Exempel: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3047 msgid "Evaluate" msgstr "Evaluate" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3049 #, no-wrap msgid "Evaluate (str)" msgstr "Evaluate (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3050 msgid "Parses and evaluates a string." msgstr "Tolkar och evaluerar en sträng." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3056 msgid "GetCurrentModulo" msgstr "GetCurrentModulo" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3058 #, no-wrap msgid "GetCurrentModulo" msgstr "GetCurrentModulo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3059 msgid "" "Get current modulo from the context outside the function. That is, if outside of the " "function was executed in modulo (using mod) then this returns what this " "modulo was. Normally the body of the function called is not executed in modular " "arithmetic, and this builtin function makes it possible to make GEL functions aware of " "modular arithmetic." msgstr "" "Hämta aktuell modulo från kontexten utanför funktionen. Det vill säga, om utsidan av " "funktionen exekverades i modulo (med mod) så returnerar detta vad detta " "modulo var. Normalt exekveras kroppen av den anropade funktionen inte i modulär aritmetik, " "och denna inbyggda funktion gör det möjligt att göra GEL-funktioner medvetna om modulär " "aritmetik." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3067 msgid "Identity" msgstr "Identity" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3069 #, no-wrap msgid "Identity (x)" msgstr "Identity (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3070 msgid "" "Identity function, returns its argument. It is equivalent to function " "Identity(x)=x." msgstr "" "Identitetsfunktionen, returnerar sitt argument. Den är ekvivalent med function " "Identity(x)=x." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3075 msgid "IntegerFromBoolean" msgstr "IntegerFromBoolean" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3077 #, no-wrap msgid "IntegerFromBoolean (bval)" msgstr "IntegerFromBoolean (bool)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3078 msgid "" "Make integer (0 for false or 1 for true) from a " "boolean value. bval can also be a number in which case a non-zero value " "will be interpreted as true and zero will be interpreted as " "false." msgstr "" "Skapa heltal (0 för false eller 1 för true) från " "booleskt värde. bool kan också vara ett tal i vilket fall ett nollskilt " "värde kommer tolkas som true och noll kommer tolkas som " "false." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3089 msgid "IsBoolean" msgstr "IsBoolean" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3091 #, no-wrap msgid "IsBoolean (arg)" msgstr "IsBoolean (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3092 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)." msgstr "Kontrollera om argumentet är booleskt (och inte ett tal)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3097 msgid "IsDefined" msgstr "IsDefined" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3099 #, no-wrap msgid "IsDefined (id)" msgstr "IsDefined (id)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3100 msgid "" "Check if an id is defined. You should pass a string or and identifier. If you pass a " "matrix, each entry will be evaluated separately and the matrix should contain strings or " "identifiers." msgstr "" "Kontrollera om ett id är definierat. Du bör skicka en sträng och eller identifierare. Om " "du skickar en matris kommer varje post att evalueras separat och matrisen bör innehålla " "strängar eller identifierare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3108 msgid "IsFunction" msgstr "IsFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3110 #, no-wrap msgid "IsFunction (arg)" msgstr "IsFunction (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3111 msgid "Check if argument is a function." msgstr "Kontrollera om argumentet är en funktion." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3116 msgid "IsFunctionOrIdentifier" msgstr "IsFunctionOrIdentifier" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3118 #, no-wrap msgid "IsFunctionOrIdentifier (arg)" msgstr "IsFunctionOrIdentifier (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3119 msgid "Check if argument is a function or an identifier." msgstr "Kontrollera om argumentet är en funktion eller en identifierare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3124 msgid "IsFunctionRef" msgstr "IsFunctionRef" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3126 #, no-wrap msgid "IsFunctionRef (arg)" msgstr "IsFunctionRef (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3127 msgid "Check if argument is a function reference. This includes variable references." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är en funktionsreferens. Detta inkluderar variabelreferenser." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3133 msgid "IsMatrix" msgstr "IsMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3135 #, no-wrap msgid "IsMatrix (arg)" msgstr "IsMatrix (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3136 msgid "" "Check if argument is a matrix. Even though null is sometimes " "considered an empty matrix, the function IsMatrix does not consider " "null a matrix." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är en matris. Även om null ibland anses " "vara en tom matris så anser funktionen IsMatrix inte att " "null är en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3143 msgid "IsNull" msgstr "IsNull" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3145 #, no-wrap msgid "IsNull (arg)" msgstr "IsNull (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3146 msgid "Check if argument is a null." msgstr "Kontrollera om argumentet är ett null." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3151 msgid "IsString" msgstr "IsString" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3153 #, no-wrap msgid "IsString (arg)" msgstr "IsString (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3154 msgid "Check if argument is a text string." msgstr "Kontrollera om argumentet är en textsträng." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3159 msgid "IsValue" msgstr "IsValue" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3161 #, no-wrap msgid "IsValue (arg)" msgstr "IsValue (arg)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3162 msgid "Check if argument is a number." msgstr "Kontrollera om argumentet är ett tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3167 msgid "Parse" msgstr "Parse" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3169 #, no-wrap msgid "Parse (str)" msgstr "Parse (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3170 msgid "" "Parses but does not evaluate a string. Note that certain pre-computation is done during " "the parsing stage." msgstr "" "Tolkar men evaluerar inte en sträng. Observera att viss förberäkning sker på tolkstadiet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3176 msgid "SetFunctionFlags" msgstr "SetFunctionFlags" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3178 #, no-wrap msgid "SetFunctionFlags (id,flags...)" msgstr "SetFunctionFlags (id,flaggor...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3179 msgid "" "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and " "\"NoModuloArguments\". If \"PropagateMod\" is set, " "then the body of the function is evaluated in modular arithmetic when the function is " "called inside a block that was evaluated using modular arithmetic (using mod). If \"NoModuloArguments\", then the arguments of the function " "are never evaluated using modular arithmetic." msgstr "" "Ställ in flaggor för en funktion, för närvarande \"PropagateMod\" och " "\"NoModuloArguments\". Om \"PropagateMod\" är " "inställd, kommer funktionens kropp evalueras i modulär aritmetik då funktionen är anropad " "inuti ett block som evaluerats med modulär aritmetik (med mod). Om " "\"NoModuloArguments\", evalueras funktionens argument aldrig med " "modulär aritmetik." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3188 msgid "SetHelp" msgstr "SetHelp" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3190 #, no-wrap msgid "SetHelp (id,category,desc)" msgstr "SetHelp (id,kategori,beskr)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3191 msgid "Set the category and help description line for a function." msgstr "Ställer in kategori- och hjälpbeskrivningsraderna för en funktion." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3196 msgid "SetHelpAlias" msgstr "SetHelpAlias" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3198 #, no-wrap msgid "SetHelpAlias (id,alias)" msgstr "SetHelpAlias (id,alias)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3199 msgid "Sets up a help alias." msgstr "Konfigurerar ett hjälpalias." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3204 msgid "chdir" msgstr "chdir" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3206 #, no-wrap msgid "chdir (dir)" msgstr "chdir (kat)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3207 msgid "Changes current directory, same as the cd." msgstr "Ändrar aktuell katalog, samma som cd." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3212 msgid "CurrentTime" msgstr "CurrentTime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3214 #, no-wrap msgid "CurrentTime" msgstr "CurrentTime" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3215 msgid "" "Returns the current UNIX time with microsecond precision as a floating point number. That " "is, returns the number of seconds since January 1st 1970." msgstr "" "Returnerar aktuell UNIX-tid med mikrosekundsprecision som ett flyttal. Det vill säga, " "returnera antalet sekunder sedan 1 januari 1970." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3216 C/genius.xml:8680 C/genius.xml:8689 C/genius.xml:8698 msgid "Version 1.0.15 onwards." msgstr "Version 1.0.15 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3221 msgid "display" msgstr "display" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3223 #, no-wrap msgid "display (str,expr)" msgstr "display (str,uttr)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3224 msgid "Display a string and an expression with a colon to separate them." msgstr "Visa en sträng och ett uttryck med ett kolon mellan dem." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3229 msgid "DisplayVariables" msgstr "DisplayVariables" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3231 #, no-wrap msgid "DisplayVariables (var1,var2,...)" msgstr "DisplayVariables (var1,var2,...)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3234 #, no-wrap msgid "" "DisplayVariables(`x,`y,`z)\n" "\t " msgstr "" "DisplayVariables(`x,`y,`z)\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3232 msgid "" "Display set of variables. The variables can be given as strings or identifiers. For " "example: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Visa en uppsättning variabler. Variablerna kan anges som strängar eller identifierare. " "Till exempel: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3239 #, no-wrap msgid "" "DisplayVariables()\n" "\t " msgstr "" "DisplayVariables()\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3237 msgid "" "If called without arguments (must supply empty argument list) as <_:programlisting-1/> " "then all variables are printed including a stacktrace similar to Show user " "variables in the graphical version." msgstr "" "Om anropad utan argument (måste skicka med tom argumentlista) som <_:programlisting-1/> så " "skrivs alla variabler ut inklusive ett stackspår liknande Visa " "användarvariabler i den grafiska versionen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3244 C/genius.xml:3312 C/genius.xml:5768 C/genius.xml:5777 C/genius.xml:6422 #: C/genius.xml:7832 C/genius.xml:8196 C/genius.xml:8222 C/genius.xml:9201 C/genius.xml:9215 msgid "Version 1.0.18 onwards." msgstr "Version 1.0.18 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3249 msgid "error" msgstr "error" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3251 #, no-wrap msgid "error (str)" msgstr "error (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3252 msgid "Prints a string to the error stream (onto the console)." msgstr "Skriver ut en sträng till felflödet (till konsolen)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3257 msgid "exit" msgstr "exit" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3259 #, no-wrap msgid "exit" msgstr "exit" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3260 msgid "Aliases: quit" msgstr "Alias: quit" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3261 msgid "Exits the program." msgstr "Avslutar programmet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3266 msgid "false" msgstr "false" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3268 #, no-wrap msgid "false" msgstr "false" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3269 msgid "Aliases: False FALSE" msgstr "Alias: False FALSE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3270 msgid "The false boolean value." msgstr "Det booleska värdet false (falskt)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3275 msgid "manual" msgstr "manual" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3277 #, no-wrap msgid "manual" msgstr "manual" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3278 msgid "Displays the user manual." msgstr "Visar användarmanualen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3283 msgid "print" msgstr "print" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3285 #, no-wrap msgid "print (str)" msgstr "print (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3286 msgid "" "Prints an expression and then print a newline. The argument str can be " "any expression. It is made into a string before being printed." msgstr "" "Skriver ut ett uttryck och sedan en nyrad. Argumentet str kan vara ett " "godtyckligt uttryck. Det omvandlas till en sträng innan det skrivs ut." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3292 msgid "printn" msgstr "printn" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3294 #, no-wrap msgid "printn (str)" msgstr "printn (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3295 msgid "" "Prints an expression without a trailing newline. The argument str can " "be any expression. It is made into a string before being printed." msgstr "" "Skriver ut ett uttryck utan en avslutande nyrad. Argumentet str kan " "vara ett godtyckligt uttryck. Det omvandlas till en sträng innan det skrivs ut." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3301 msgid "PrintTable" msgstr "PrintTable" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3303 #, no-wrap msgid "PrintTable (f,v)" msgstr "PrintTable (f,v)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3307 #, no-wrap msgid "" "PrintTable (f,[0:10])\n" "\t " msgstr "" "PrintTable (f,[0:10])\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3304 msgid "" "Print a table of values for a function. The values are in the vector v. " "You can use the vector building notation as follows: <_:programlisting-1/> If v is a positive integer, then the table of integers from 1 up to and including v " "will be used." msgstr "" "Skriv ut en tabell med värden för en funktion. Värdena är i vektorn v. " "Du kan använda vektorbyggnotationen enligt följande: <_:programlisting-1/> Om v är ett positivt heltal kommer tabellen av heltal från 1 upp till och inklusive v " "att användas." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3317 msgid "protect" msgstr "protect" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3319 #, no-wrap msgid "protect (id)" msgstr "protect (id)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3320 msgid "" "Protect a variable from being modified. This is used on the internal GEL functions to " "avoid them being accidentally overridden." msgstr "" "Skydda en variabel från att ändras. Detta används på de interna GEL-funktionerna för att " "förhindra att de skrivs över av misstag." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3326 msgid "ProtectAll" msgstr "ProtectAll" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3328 #, no-wrap msgid "ProtectAll ()" msgstr "ProtectAll ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3329 msgid "" "Protect all currently defined variables, parameters and functions from being modified. " "This is used on the internal GEL functions to avoid them being accidentally overridden. " "Normally Genius Mathematics Tool considers unprotected " "variables as user defined." msgstr "" "Skydda alla för närvarande definierade variabler, parametrar och funktioner från att " "ändras. Detta används på de interna GEL-funktionerna för att förhindra dem från att " "skrivas över av misstag. Normalt anser Genius matematikverktyg " "oskyddade variabler vara användardefinierade." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3333 C/genius.xml:3434 C/genius.xml:3452 C/genius.xml:7284 C/genius.xml:7419 #: C/genius.xml:7439 C/genius.xml:7464 C/genius.xml:7485 C/genius.xml:7507 C/genius.xml:7528 #: C/genius.xml:7580 C/genius.xml:7613 msgid "Version 1.0.7 onwards." msgstr "Version 1.0.7 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3338 msgid "set" msgstr "set" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3340 #, no-wrap msgid "set (id,val)" msgstr "set (id,värde)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3344 #, no-wrap msgid "" "set(`x,1)\n" "\t " msgstr "" "set(`x,1)\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3341 msgid "" "Set a global variable. The id can be either a string or a quoted " "identifier. For example: <_:programlisting-1/> will set the global variable x to the value 1." msgstr "" "Ställ in en global variabel. id kan antingen vara en sträng eller en " "citerad identifierare. Till exempel: <_:programlisting-1/> kommer ställa in den globala " "variabeln x till värdet 1." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3348 C/genius.xml:3367 C/genius.xml:3387 msgid "The function returns the val, to be usable in chaining." msgstr "Funktionen returnerar värde, att användas i en kedja." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3354 msgid "SetElement" msgstr "SetElement" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3356 #, no-wrap msgid "SetElement (id,row,col,val)" msgstr "SetElement (id,rad,kol,värde)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3361 #, no-wrap msgid "" "SetElement(`x,2,3,1)\n" "\t " msgstr "" "SetElement(`x,2,3,1)\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3357 msgid "" "Set an element of a global variable which is a matrix. The id can be " "either a string or a quoted identifier. For example: <_:programlisting-1/> will set the " "second row third column element of the global variable x to the value " "1. If no global variable of the name exists, or if it is set to something that's not a " "matrix, a new zero matrix of appropriate size will be created." msgstr "" "Ställ in ett element i en global variabel som är en matris. id kan vara " "antingen en sträng eller en citerad identifierare. Till exempel: <_:programlisting-1/> " "kommer att ställa in elementet i andra raden och tredje kolumnen av den globala variabeln " "x till värdet 1. Om ingen global variabel med det namnet existerar, " "eller om den är inställd till något som inte är en matris kommer en ny nollmatris av " "lämplig storlek att skapas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3365 msgid "" "The row and col can also be ranges, and the " "semantics are the same as for regular setting of the elements with an equals sign." msgstr "" "rad och kol kan också vara intervall, och semantiken " "är densamma som för vanlig inställning av elementen med ett lika med-tecken." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3369 C/genius.xml:3389 msgid "Available from 1.0.18 onwards." msgstr "Tillgängligt i 1.0.18 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3374 msgid "SetVElement" msgstr "SetVElement" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3376 #, no-wrap msgid "SetElement (id,elt,val)" msgstr "SetElement (id,elt,värde)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3381 #, no-wrap msgid "" "SetElement(`x,2,1)\n" "\t " msgstr "" "SetElement(`x,2,1)\n" "\t " #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3377 msgid "" "Set an element of a global variable which is a vector. The id can be " "either a string or a quoted identifier. For example: <_:programlisting-1/> will set the " "second element of the global vector variable x to the value 1. If no " "global variable of the name exists, or if it is set to something that's not a vector " "(matrix), a new zero row vector of appropriate size will be created." msgstr "" "Ställ in ett element i en global variabel som är en vektor. id kan vara " "antingen en sträng eller en citerad identifierare. Till exempel: <_:programlisting-1/> " "kommer att ställa in det andra elementet i den globala vektorvariabeln x till värdet 1. Om ingen global variabel med det namnet existerar, eller om den är " "inställd till något som inte är en vektor (matris) kommer en ny nollradvektor av lämplig " "storlek att skapas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3385 msgid "" "The elt can also be a range, and the semantics are the same as for " "regular setting of the elements with an equals sign." msgstr "" "elt kan också vara ett intervall, och semantiken är densamma som för " "vanlig inställning av elementen med ett lika med-tecken." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3394 msgid "string" msgstr "string" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3396 #, no-wrap msgid "string (s)" msgstr "string (s)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3397 msgid "Make a string. This will make a string out of any argument." msgstr "Skapa en sträng. Detta kommer göra en sträng av ett godtyckligt argument." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3402 msgid "true" msgstr "true" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3404 #, no-wrap msgid "true" msgstr "true" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3405 msgid "Aliases: True TRUE" msgstr "Alias: True TRUE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3406 msgid "The true boolean value." msgstr "Det booleska värdet true (sant)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3411 msgid "undefine" msgstr "undefine" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3413 #, no-wrap msgid "undefine (id)" msgstr "undefine (id)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3414 msgid "Alias: Undefine" msgstr "Alias: Undefine" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3415 msgid "" "Undefine a variable. This includes locals and globals, every value on all context levels " "is wiped. This function should really not be used on local variables. A vector of " "identifiers can also be passed to undefine several variables." msgstr "" "Avdefiniera en variabel. Detta inkluderar lokala och globala variabler, varje värde i alla " "kontextnivåer rensas. Denna funktion bör egentligen inte användas på lokala variabler. En " "vektor av identifierare kan också skickas för att avdefiniera flera variabler." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3424 msgid "UndefineAll" msgstr "UndefineAll" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3426 #, no-wrap msgid "UndefineAll ()" msgstr "UndefineAll ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3427 msgid "" "Undefine all unprotected global variables (including functions and parameters). Normally " "Genius Mathematics Tool considers protected variables as system " "defined functions and variables. Note that UndefineAll only removes " "the global definition of symbols not local ones, so that it may be run from inside other " "functions safely." msgstr "" "Avdefiniera alla oskyddade globala variabler (inklusive funktioner och parametrar). " "Normalt anser Genius matematikverktyg skyddade variabler vara " "systemdefinierade funktioner och variabler. Observera att UndefineAll " "endast tar bort den globala definitionen av symboler, inte lokala, så den kan köras säkert " "inifrån andra funktioner." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3439 msgid "unprotect" msgstr "unprotect" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3441 #, no-wrap msgid "unprotect (id)" msgstr "unprotect (id)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3442 msgid "Unprotect a variable from being modified." msgstr "Skydda inte längre en variabel från att ändras." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3447 msgid "UserVariables" msgstr "UserVariables" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3449 #, no-wrap msgid "UserVariables ()" msgstr "UserVariables ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3450 msgid "Return a vector of identifiers of user defined (unprotected) global variables." msgstr "" "Returnera en vektor av identifierar för användardefinierade (oskyddade) globala " "variabelnamn." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3457 msgid "wait" msgstr "wait" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3459 #, no-wrap msgid "wait (secs)" msgstr "wait (sek)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3460 msgid "" "Waits a specified number of seconds. secs must be non-negative. Zero is " "accepted and nothing happens in this case, except possibly user interface events are " "processed." msgstr "" "Väntar ett angivet antal sekunder. sek måste vara icke-negativ. Noll " "accepteras och inget händer i detta fall, förutom att möjligen " "användargränssnittshändelser behandlas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3463 msgid "" "Since version 1.0.18, secs can be a noninteger number, so " "wait(0.1) will wait for one tenth of a second." msgstr "" "Sedan version 1.0.18 kan sek vara ett icke-heltal, så " "wait(0.1) kommer vänta en tiondels sekund." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3469 msgid "version" msgstr "version" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3471 #, no-wrap msgid "version" msgstr "version" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3472 msgid "" "Returns the version of Genius as a horizontal 3-vector with major version first, then " "minor version and finally the patch level." msgstr "" "Returnerar versionen för Genius som en horisontell 3-vektor med huvudversion först, sedan " "mindre version och slutligen patchnivå." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3478 msgid "warranty" msgstr "warranty" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3480 #, no-wrap msgid "warranty" msgstr "warranty" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3481 msgid "Gives the warranty information." msgstr "Ger garantiinformationen." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:3489 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3492 msgid "ChopTolerance" msgstr "ChopTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3494 #, no-wrap msgid "ChopTolerance = number" msgstr "ChopTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3495 msgid "Tolerance of the Chop function." msgstr "Chop-funktionens tolerans." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3500 msgid "ContinuousNumberOfTries" msgstr "ContinuousNumberOfTries" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3502 #, no-wrap msgid "ContinuousNumberOfTries = number" msgstr "ContinuousNumberOfTries = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3503 msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits." msgstr "" "Hur många iterationer för att försöka hitta gränsvärdet för kontinuitet och gränsvärden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3508 msgid "ContinuousSFS" msgstr "ContinuousSFS" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3510 #, no-wrap msgid "ContinuousSFS = number" msgstr "ContinuousSFS = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3511 msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of continuity." msgstr "" "Hur många efter varandra följande steg att vara inom tolerans för kontinuitetsberäkning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3516 msgid "ContinuousTolerance" msgstr "ContinuousTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3518 #, no-wrap msgid "ContinuousTolerance = number" msgstr "ContinuousTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3519 msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit." msgstr "Toleransen för kontinuiteten för funktioner och för att beräkna gränsvärdet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3524 msgid "DerivativeNumberOfTries" msgstr "DerivativeNumberOfTries" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3526 #, no-wrap msgid "DerivativeNumberOfTries = number" msgstr "DerivativeNumberOfTries = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3527 msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative." msgstr "Hur många iterationer för att försöka hitta gränsvärdet för derivatan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3532 msgid "DerivativeSFS" msgstr "DerivativeSFS" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3534 #, no-wrap msgid "DerivativeSFS = number" msgstr "DerivativeSFS = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3535 msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of derivative." msgstr "" "Hur många efter varandra följande steg att vara inom tolerans för beräkning av derivata." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3540 msgid "DerivativeTolerance" msgstr "DerivativeTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3542 #, no-wrap msgid "DerivativeTolerance = number" msgstr "DerivativeTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3543 msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions." msgstr "Toleransen för att beräkna derivatorna för funktioner." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3548 msgid "ErrorFunctionTolerance" msgstr "ErrorFunctionTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3550 #, no-wrap msgid "ErrorFunctionTolerance = number" msgstr "ErrorFunctionTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3551 msgid "" "Tolerance of the ErrorFunction." msgstr "" "Toleransen för funktionen ErrorFunction." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3556 msgid "FloatPrecision" msgstr "FloatPrecision" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3558 #, no-wrap msgid "FloatPrecision = number" msgstr "FloatPrecision = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3559 msgid "Floating point precision." msgstr "Flyttalsprecision." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3564 msgid "FullExpressions" msgstr "FullExpressions" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3566 #, no-wrap msgid "FullExpressions = boolean" msgstr "FullExpressions = boolean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3567 msgid "Print full expressions, even if more than a line." msgstr "Skriv ut fullständiga uttryck, även om det tar mer än en rad." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3572 msgid "GaussDistributionTolerance" msgstr "GaussDistributionTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3574 #, no-wrap msgid "GaussDistributionTolerance = number" msgstr "GaussDistributionTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3575 msgid "" "Tolerance of the GaussDistribution function." msgstr "" "Toleransen för funktionen GaussDistribution." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3580 msgid "IntegerOutputBase" msgstr "IntegerOutputBase" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3582 #, no-wrap msgid "IntegerOutputBase = number" msgstr "IntegerOutputBase = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3583 msgid "Integer output base." msgstr "Bas för heltalsutdata." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3588 msgid "IsPrimeMillerRabinReps" msgstr "IsPrimeMillerRabinReps" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3590 #, no-wrap msgid "IsPrimeMillerRabinReps = number" msgstr "IsPrimeMillerRabinReps = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3591 msgid "" "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a prime in IsPrime." msgstr "" "Antal extra Miller-Rabin-test att köra på ett tal innan det deklareras som ett primtal i " "IsPrime." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3596 msgid "LinePlotDrawLegends" msgstr "LinePlotDrawLegends" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3598 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawLegends = true" msgstr "LinePlotDrawLegends = true" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3599 msgid "" "Tells genius to draw the legends for line plotting functions such as LinePlot." msgstr "" "Säger till genius att rita ut förklaringar för linjegrafsfunktioner som LinePlot." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3606 msgid "LinePlotDrawAxisLabels" msgstr "LinePlotDrawAxisLabels" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3608 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawAxisLabels = true" msgstr "LinePlotDrawAxisLabels = true" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3609 msgid "" "Tells genius to draw the axis labels for line plotting functions such as LinePlot." msgstr "" "Säger till genius att rita ut axeletiketter för linjegrafsfunktioner som LinePlot." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3612 C/genius.xml:3788 C/genius.xml:7681 C/genius.xml:7694 C/genius.xml:7707 #: C/genius.xml:7720 C/genius.xml:7733 C/genius.xml:7746 C/genius.xml:8008 C/genius.xml:8897 #: C/genius.xml:9376 C/genius.xml:9413 msgid "Version 1.0.16 onwards." msgstr "Version 1.0.16 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3617 msgid "LinePlotVariableNames" msgstr "LinePlotVariableNames" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3619 #, no-wrap msgid "LinePlotVariableNames = [\"x\",\"y\",\"z\",\"t\"]" msgstr "LinePlotVariableNames = [\"x\",\"y\",\"z\",\"t\"]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3620 msgid "" "Tells genius which variable names are used as default names for line plotting functions such as LinePlot and friends." msgstr "" "Säger till genius vilka variabelnamn som används som standardnamn för linjegrafsfunktioner som LinePlot och dylikt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3628 msgid "LinePlotWindow" msgstr "LinePlotWindow" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3630 #, no-wrap msgid "LinePlotWindow = [x1,x2,y1,y2]" msgstr "LinePlotWindow = [x1,x2,y1,y2]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3631 msgid "" "Sets the limits for line plotting " "functions such as LinePlot." msgstr "" "Ställer in gränserna för linjegrafsfunktioner som LinePlot." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3639 msgid "MaxDigits" msgstr "MaxDigits" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3641 #, no-wrap msgid "MaxDigits = number" msgstr "MaxDigits = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3642 msgid "Maximum digits to display." msgstr "Maximalt antal siffror att visa." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3647 msgid "MaxErrors" msgstr "MaxErrors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3649 #, no-wrap msgid "MaxErrors = number" msgstr "MaxErrors = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3650 msgid "Maximum errors to display." msgstr "Maximalt antal fel att visa." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3655 msgid "MixedFractions" msgstr "MixedFractions" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3657 #, no-wrap msgid "MixedFractions = boolean" msgstr "MixedFractions = boolean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3658 msgid "If true, mixed fractions are printed." msgstr "Om true (sant) skrivs blandade bråk ut." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3663 msgid "NumericalIntegralFunction" msgstr "NumericalIntegralFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3665 #, no-wrap msgid "NumericalIntegralFunction = function" msgstr "NumericalIntegralFunction = funktion" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3666 msgid "" "The function used for numerical integration in NumericalIntegral." msgstr "" "Funktionen som används för numerisk integration i NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3671 msgid "NumericalIntegralSteps" msgstr "NumericalIntegralSteps" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3673 #, no-wrap msgid "NumericalIntegralSteps = number" msgstr "NumericalIntegralSteps = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3674 msgid "" "Steps to perform in NumericalIntegral." msgstr "" "Steg att utföra i NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3679 msgid "OutputChopExponent" msgstr "OutputChopExponent" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3681 #, no-wrap msgid "OutputChopExponent = number" msgstr "OutputChopExponent = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3682 msgid "" "When another number in the object being printed (a matrix or a value) is greater than " "10-OutputChopWhenExponent, and the number being printed is less " "than 10-OutputChopExponent, then display 0.0 instead of the number." msgstr "" "Då ett annat tal i objektet som skrivs ut (en matris eller ett värde) är större än " "10-OutputChopWhenExponent, och talet som skrivs ut är mindre än " "10-OutputChopExponent visas 0.0 i stället för talet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3689 msgid "" "Output is never chopped if OutputChopExponent is zero. It must be a " "non-negative integer." msgstr "" "Utdata klipps aldrig om OutputChopExponent är noll. De måste vara ett " "icke-negativt heltal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3693 msgid "" "If you want output always chopped according to OutputChopExponent, " "then set OutputChopWhenExponent, to something greater than or equal " "to OutputChopExponent." msgstr "" "Om du vill att utdata alltid ska klippas enligt OutputChopExponent, " "ställ då in OutputChopWhenExponent till något större än eller lika " "med OutputChopExponent." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3704 msgid "OutputChopWhenExponent" msgstr "OutputChopWhenExponent" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3706 #, no-wrap msgid "OutputChopWhenExponent = number" msgstr "OutputChopWhenExponent = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3707 msgid "" "When to chop output. See OutputChopExponent." msgstr "" "När utdata ska klippas. Se OutputChopExponent." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3714 msgid "OutputStyle" msgstr "OutputStyle" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3716 #, no-wrap msgid "OutputStyle = string" msgstr "OutputStyle = sträng" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3717 msgid "" "Output style, this can be normal, latex, " "mathml or troff." msgstr "" "Utdatastil, detta kan vara normal, latex, " "mathml eller troff." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:3724 #, no-wrap msgid "OutputStyle = \"latex\"\n" msgstr "OutputStyle = \"latex\"\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3720 msgid "" "This affects mostly how matrices and fractions are printed out and is useful for pasting " "into documents. For example you can set this to the latex by: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Detta påverkar främst hur matriser och bråk skrivs ut och är användbart då du vill klistra " "in i dokument. Till exempel kan du ställa in detta till latex med: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3731 msgid "ResultsAsFloats" msgstr "ResultsAsFloats" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3733 #, no-wrap msgid "ResultsAsFloats = boolean" msgstr "ResultsAsFloats = boolean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3734 msgid "Convert all results to floats before printing." msgstr "Konvertera alla resultat till flyttal innan de skrivs ut." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3739 msgid "ScientificNotation" msgstr "ScientificNotation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3741 #, no-wrap msgid "ScientificNotation = boolean" msgstr "ScientificNotation = boolean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3742 msgid "Use scientific notation." msgstr "Använd vetenskaplig notation." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3747 msgid "SlopefieldTicks" msgstr "SlopefieldTicks" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3749 #, no-wrap msgid "SlopefieldTicks = [vertical,horizontal]" msgstr "SlopefieldTicks = [vertikalt,horisontellt]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3750 msgid "" "Sets the number of vertical and horizontal ticks in a slopefield plot. (See SlopefieldPlot)." msgstr "" "Ställer in antalet vertikala och horisontella skalstreck i en riktningsfältsgraf. (Se " "SlopefieldPlot)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3758 msgid "SumProductNumberOfTries" msgstr "SumProductNumberOfTries" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3760 #, no-wrap msgid "SumProductNumberOfTries = number" msgstr "SumProductNumberOfTries = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3761 msgid "" "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct." msgstr "" "Hur många iterationer att försöka för InfiniteSum och InfiniteProduct." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3766 msgid "SumProductSFS" msgstr "SumProductSFS" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3768 #, no-wrap msgid "SumProductSFS = number" msgstr "SumProductSFS = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3769 msgid "" "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct." msgstr "" "Hur många efter varandra följande steg att vara inom tolerans för InfiniteSum och InfiniteProduct." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3774 msgid "SumProductTolerance" msgstr "SumProductTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3776 #, no-wrap msgid "SumProductTolerance = number" msgstr "SumProductTolerance = tal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3777 msgid "" "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct." msgstr "" "Toleransen för InfiniteSum och InfiniteProduct." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3782 msgid "SurfacePlotDrawLegends" msgstr "SurfacePlotDrawLegends" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3784 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDrawLegends = true" msgstr "SurfacePlotDrawLegends = true" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3785 msgid "" "Tells genius to draw the legends for surface plotting functions such as SurfacePlot." msgstr "" "Säger till genius att rita ut förklaringar för ytgrafsfunktioner som SurfacePlot." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3793 msgid "SurfacePlotVariableNames" msgstr "SurfacePlotVariableNames" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3795 #, no-wrap msgid "SurfacePlotVariableNames = [\"x\",\"y\",\"z\"]" msgstr "SurfacePlotVariableNames = [\"x\",\"y\",\"z\"]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3796 msgid "" "Tells genius which variable names are used as default names for surface plotting functions using SurfacePlot. Note that the z does not refer to the dependent (vertical) axis, but to the independent complex " "variable z=x+iy." msgstr "" "Säger till genius vilka variabelnamn som används som standardnamn för ytgrafsfunktioner med SurfacePlot. Observera " "att z inte avser den beroende (vertikala) axeln, utan den oberoende " "komplexa variabeln z=x+iy." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3806 msgid "SurfacePlotWindow" msgstr "SurfacePlotWindow" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3808 #, no-wrap msgid "SurfacePlotWindow = [x1,x2,y1,y2,z1,z2]" msgstr "SurfacePlotWindow = [x1,x2,y1,y2,z1,z2]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3809 msgid "" "Sets the limits for surface plotting (See SurfacePlot)." msgstr "" "Ställer in gränserna för ytgrafer (Se SurfacePlot)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3814 msgid "VectorfieldNormalized" msgstr "VectorfieldNormalized" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3816 #, no-wrap msgid "VectorfieldNormalized = true" msgstr "VectorfieldNormalized = true" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3817 msgid "" "Should the vectorfield plotting have normalized arrow length. If true, vector fields will " "only show direction and not magnitude. (See VectorfieldPlot)." msgstr "" "Ska vektorfältsgrafen ha normaliserad pillängd. Om true kommer vektorfält endast visa " "riktning och inte magnitud. (Se VectorfieldPlot)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3824 msgid "VectorfieldTicks" msgstr "VectorfieldTicks" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3826 #, no-wrap msgid "VectorfieldTicks = [vertical,horizontal]" msgstr "VectorfieldTicks = [vertikalt,horisontellt]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3827 msgid "" "Sets the number of vertical and horizontal ticks in a vectorfield plot. (See VectorfieldPlot)." msgstr "" "Ställer in antalet vertikala och horisontella skalstreck i en vektorfältsgraf. (Se VectorfieldPlot)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:3838 msgid "Constants" msgstr "Konstanter" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3841 msgid "CatalanConstant" msgstr "CatalanConstant" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3843 #, no-wrap msgid "CatalanConstant" msgstr "CatalanConstant" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3844 msgid "" "Catalan's Constant, approximately 0.915... It is defined to be the series where terms are " "(-1^k)/((2*k+1)^2), where k ranges from 0 to " "infinity." msgstr "" "Catalans konstant, ungefär 0.915... Den är definierad som serien där termerna är " "(-1^k)/((2*k+1)^2), där k går från 0 till " "oändligheten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3847 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Mathworld " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3856 msgid "EulerConstant" msgstr "EulerConstant" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3858 #, no-wrap msgid "EulerConstant" msgstr "EulerConstant" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3859 msgid "Aliases: gamma" msgstr "Alias: gamma" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3860 msgid "Euler's constant gamma. Sometimes called the Euler-Mascheroni constant." msgstr "Eulers gammakonstant. Ibland kallad Euler-Mascheroni-konstanten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3864 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath or " "Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath " "eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3874 msgid "GoldenRatio" msgstr "GoldenRatio" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3876 #, no-wrap msgid "GoldenRatio" msgstr "GoldenRatio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3877 msgid "The Golden Ratio." msgstr "Det gyllene snittet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3878 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3888 msgid "Gravity" msgstr "Gravity" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3890 #, no-wrap msgid "Gravity" msgstr "Gravity" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3891 msgid "" "Free fall acceleration at sea level in meters per second squared. This is the standard " "gravity constant 9.80665. The gravity in your particular neck of the woods might be " "different due to different altitude and the fact that the earth is not perfectly round and " "uniform." msgstr "" "Acceleration vid fritt fall vid havsytan i meter per sekundkvadrat- Detta är den vanliga " "gravitationskonstanten 9.80665. Gravitationen i dina hemtrakter kan skilja sig från denna " "på grund av annan höjd och för att jorden inte är ett perfekt klot." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3894 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3902 msgid "e" msgstr "e" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3904 #, no-wrap msgid "e" msgstr "e" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3905 msgid "" "The base of the natural logarithm. e^x is the exponential function " "exp. It is approximately " "2.71828182846... This number is sometimes called Euler's number, although there are " "several numbers that are also called Euler's. An example is the gamma constant: EulerConstant." msgstr "" "Basen för den naturliga logaritmen. e^x är den exponentiella " "funktionen exp. Den är " "ungefär 2.71828182846... Detta tal kallas ibland Eulers tal, men det finns flera tal som " "också kallas Eulers. Ett exempel på det är gammakonstanten: EulerConstant." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3912 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3922 msgid "pi" msgstr "pi" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3924 #, no-wrap msgid "pi" msgstr "pi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3925 msgid "" "The number pi, that is the ratio of a circle's circumference to its diameter. This is " "approximately 3.14159265359..." msgstr "" "Talet pi, det vill säga förhållandet mellan en cirkels omkrets och dess diameter. Detta är " "ungefär 3,14159265359..." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3929 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:3942 msgid "Numeric" msgstr "Numeriska funktioner" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3945 msgid "AbsoluteValue" msgstr "AbsoluteValue" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3947 #, no-wrap msgid "AbsoluteValue (x)" msgstr "AbsoluteValue (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3948 msgid "Aliases: abs" msgstr "Alias: abs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3949 msgid "" "Absolute value of a number and if x is a complex value the modulus of " "x. I.e. this the distance of x to the origin. This " "is equivalent to |x|." msgstr "" "Absolutbeloppet av ett tal, och om x är ett komplext tal så är detta " "avståndet för x till origo. Detta är ekvivalent med |x|." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3955 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath (absolute value), Planetmath (modulus), Mathworld (absolute value) " "or Mathworld (complex " "modulus) for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath (absolutbelopp), Planetmath (modulus), Mathworld (absolutbelopp) " "eller Mathworld (komplex " "modulus) för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3968 msgid "Chop" msgstr "Chop" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3970 #, no-wrap msgid "Chop (x)" msgstr "Chop (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3971 msgid "Replace very small number with zero." msgstr "Ersätt väldigt litet tal med noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3976 msgid "ComplexConjugate" msgstr "ComplexConjugate" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3978 #, no-wrap msgid "ComplexConjugate (z)" msgstr "ComplexConjugate (z)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3979 msgid "Aliases: conj Conj" msgstr "Alias: conj Conj" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3980 msgid "" "Calculates the complex conjugate of the complex number z. If " "z is a vector or matrix, all its elements are conjugated." msgstr "" "Beräknar komplexkonjugatet av det komplexa talet z. Om z är en vektor eller matris konjugeras alla dess element." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3982 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:3990 msgid "Denominator" msgstr "Denominator" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:3992 #, no-wrap msgid "Denominator (x)" msgstr "Denominator (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3993 msgid "Get the denominator of a rational number." msgstr "Hämta nämnaren för ett rationellt tal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:3994 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4002 msgid "FractionalPart" msgstr "FractionalPart" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4004 #, no-wrap msgid "FractionalPart (x)" msgstr "FractionalPart (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4005 msgid "Return the fractional part of a number." msgstr "Returnera bråkdelen av ett tal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4006 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4014 msgid "Im" msgstr "Im" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4016 #, no-wrap msgid "Im (z)" msgstr "Im (z)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4017 msgid "Aliases: ImaginaryPart" msgstr "Alias: ImaginaryPart" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4018 msgid "" "Get the imaginary part of a complex number. For example Re(3+4i) " "yields 4." msgstr "" "Hämta den imaginära delen av ett komplext tal. Till exempel ger Re(3+4i) svaret 4." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4019 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4027 msgid "IntegerQuotient" msgstr "IntegerQuotient" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4029 #, no-wrap msgid "IntegerQuotient (m,n)" msgstr "IntegerQuotient (m,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4030 msgid "Division without remainder." msgstr "Division utan rest." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4035 msgid "IsComplex" msgstr "IsComplex" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4037 #, no-wrap msgid "IsComplex (num)" msgstr "IsComplex (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4038 msgid "" "Check if argument is a complex (non-real) number. Do note that we really mean nonreal " "number. That is, IsComplex(3) yields false, while " "IsComplex(3-1i) yields true." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett komplext (icke-reellt) tal. Observera att vi menar icke-" "reellt tal. Det vill säga IsComplex(3) ger false, medan " "IsComplex(3-1i) ger true." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4045 msgid "IsComplexRational" msgstr "IsComplexRational" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4047 #, no-wrap msgid "IsComplexRational (num)" msgstr "IsComplexRational (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4048 msgid "" "Check if argument is a possibly complex rational number. That is, if both real and " "imaginary parts are given as rational numbers. Of course rational simply means \"not " "stored as a floating point number.\"" msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett möjligtvis komplext rationellt tal. Det vill säga om både " "real- och imaginärdelarna anges som rationella tal. Givetvis betyder rationell helt enkelt " "”inte lagrad som ett flyttal”." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4054 msgid "IsFloat" msgstr "IsFloat" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4056 #, no-wrap msgid "IsFloat (num)" msgstr "IsFloat (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4057 msgid "Check if argument is a real floating point number (non-complex)." msgstr "Kontrollera om argumentet är ett reellt flyttal (icke-komplext)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4062 msgid "IsGaussInteger" msgstr "IsGaussInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4064 #, no-wrap msgid "IsGaussInteger (num)" msgstr "IsGaussInteger (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4065 msgid "Aliases: IsComplexInteger" msgstr "Alias: IsComplexInteger" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4066 msgid "" "Check if argument is a possibly complex integer. That is a complex integer is a number of " "the form n+1i*m where n and m " "are integers." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett möjligtvis komplext heltal. Det vill säga ett komplext " "heltal är ett heltal på formen n+1i*m där n och " "m är heltal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4073 msgid "IsInteger" msgstr "IsInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4075 #, no-wrap msgid "IsInteger (num)" msgstr "IsInteger (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4076 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)." msgstr "Kontrollera om argumentet är ett heltal (icke-komplext)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4081 msgid "IsNonNegativeInteger" msgstr "IsNonNegativeInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4083 #, no-wrap msgid "IsNonNegativeInteger (num)" msgstr "IsNonNegativeInteger (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4084 msgid "" "Check if argument is a non-negative real integer. That is, either a positive integer or " "zero." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett icke-negativt reellt heltal. Det vill säga antingen ett " "positivt heltal eller noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4089 msgid "IsPositiveInteger" msgstr "IsPositiveInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4091 #, no-wrap msgid "IsPositiveInteger (num)" msgstr "IsPositiveInteger (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4092 msgid "Aliases: IsNaturalNumber" msgstr "Alias: IsNaturalNumber" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4093 msgid "" "Check if argument is a positive real integer. Note that we accept the convention that 0 is " "not a natural number." msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett positivt reellt heltal. Observera att vi accepterar " "konventionen att 0 inte är ett naturligt tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4099 msgid "IsRational" msgstr "IsRational" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4101 #, no-wrap msgid "IsRational (num)" msgstr "IsRational (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4102 msgid "" "Check if argument is a rational number (non-complex). Of course rational simply means " "\"not stored as a floating point number.\"" msgstr "" "Kontrollera om argumentet är ett rationellt tal (icke-komplext). Rationellt betyder " "förstås endast ”inte lagrat som ett flyttal”." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4107 msgid "IsReal" msgstr "IsReal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4109 #, no-wrap msgid "IsReal (num)" msgstr "IsReal (tal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4110 msgid "Check if argument is a real number." msgstr "Kontrollera om argumentet är ett reellt tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4115 msgid "Numerator" msgstr "Numerator" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4117 #, no-wrap msgid "Numerator (x)" msgstr "Numerator (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4118 msgid "Get the numerator of a rational number." msgstr "Hämta täljaren för ett rationellt tal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4119 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4127 msgid "Re" msgstr "Re" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4129 #, no-wrap msgid "Re (z)" msgstr "Re (z)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4130 msgid "Aliases: RealPart" msgstr "Alias: RealPart" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4131 msgid "" "Get the real part of a complex number. For example Re(3+4i) yields " "3." msgstr "" "Hämta den reella delen av ett komplext tal. Till exempel ger Re(3+4i) svaret 3." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4132 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4140 msgid "Sign" msgstr "Sign" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4142 #, no-wrap msgid "Sign (x)" msgstr "Sign (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4143 msgid "Aliases: sign" msgstr "Alias: sign" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4144 msgid "" "Return the sign of a number. That is returns -1 if value is negative, " "0 if value is zero and 1 if value is positive. If " "x is a complex value then Sign returns the " "direction or 0." msgstr "" "Returnera tecknet för ett tal. Det vill säga returnerar -1 om värdet är " "negativt, 0 om värdet är noll och 1 om värdet är " "positivt. Om x är ett komplext värde så returnerar Sign riktningen eller 0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4154 msgid "ceil" msgstr "ceil" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4156 #, no-wrap msgid "ceil (x)" msgstr "ceil (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4157 msgid "Aliases: Ceiling" msgstr "Alias: Ceiling" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:4159 #, no-wrap msgid "" "genius> ceil(1.1)\n" "= 2\n" "genius> ceil(-1.1)\n" "= -1\n" msgstr "" "genius> ceil(1.1)\n" "= 2\n" "genius> ceil(-1.1)\n" "= -1\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4158 msgid "" "Get the lowest integer more than or equal to n. Examples: <_:screen-1/>" msgstr "" "Hämta det minsta heltalet större än eller lika med n. Exempel: <_:" "screen-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4165 msgid "" "Note that you should be careful and notice that floating point numbers are stored in " "binary and so may not be what you expect. For example ceil(420/4.2) " "returns 101 instead of the expected 100. This is because 4.2 is actually very slightly " "less than 4.2. Use rational representation 42/10 if you want exact " "arithmetic." msgstr "" "Observera att du bör vara försiktig och notera att flyttal lagras binärt och därför kanske " "inte är vad du förväntar dig. Till exempel har vi ceil(420/4.2) som " "returnerar 101 i stället för det förväntade 100. Detta är för att 4.2 faktiskt är något " "mindre än 4.2. Använd bråkrepresentationen 42/10 om du vill ha " "exakt aritmetik." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4177 msgid "exp" msgstr "exp" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4179 #, no-wrap msgid "exp (x)" msgstr "exp (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4180 msgid "" "The exponential function. This is the function e^x where " "e is the base of the natural " "logarithm." msgstr "" "Exponentialfunktionen. Detta är funktionen e^x där e är basen för den naturliga logaritmen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4186 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath eller " "Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4196 msgid "float" msgstr "float" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4198 #, no-wrap msgid "float (x)" msgstr "float (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4199 msgid "" "Make number a floating point value. That is returns the floating point representation of " "the number x." msgstr "" "Gör ett tal till ett flyttalsvärde. Det vill säga returnerar flyttalsrepresentationen av " "talet x." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4204 msgid "floor" msgstr "floor" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4206 #, no-wrap msgid "floor (x)" msgstr "floor (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4207 msgid "Aliases: Floor" msgstr "Alias: Floor" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4208 msgid "Get the highest integer less than or equal to n." msgstr "Hämta det största heltalet mindre än eller lika med n." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4213 msgid "ln" msgstr "ln" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4215 #, no-wrap msgid "ln (x)" msgstr "ln (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4216 msgid "The natural logarithm, the logarithm to base e." msgstr "Den naturliga logaritmen, logaritmen med bas e." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4217 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4227 msgid "log" msgstr "log" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4229 #, no-wrap msgid "log (x)" msgstr "log (x)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4230 #, no-wrap msgid "log (x,b)" msgstr "log (x,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4231 msgid "" "Logarithm of x base b (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base " "is not given, e is used." msgstr "" "Logaritm för x med basen b (anropar DiscreteLog om i " "moduloläge), om bas inte är angiven används e." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4236 msgid "log10" msgstr "log10" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4238 #, no-wrap msgid "log10 (x)" msgstr "log10 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4239 msgid "Logarithm of x base 10." msgstr "Logaritmen av x bas 10." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4244 msgid "log2" msgstr "log2" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4246 #, no-wrap msgid "log2 (x)" msgstr "log2 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4247 msgid "Aliases: lg" msgstr "Alias: lg" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4248 msgid "Logarithm of x base 2." msgstr "Logaritmen av x bas 2." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4253 msgid "max" msgstr "max" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4255 #, no-wrap msgid "max (a,args...)" msgstr "max (a,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4256 msgid "Aliases: Max Maximum" msgstr "Alias: Max Maximum" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4257 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix." msgstr "Returnera maximum av argument eller matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4262 msgid "min" msgstr "min" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4264 #, no-wrap msgid "min (a,args...)" msgstr "min (a,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4265 msgid "Aliases: Min Minimum" msgstr "Alias: Min Minimum" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4266 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix." msgstr "Returnera minimum av argument eller matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4271 msgid "rand" msgstr "rand" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4273 #, no-wrap msgid "rand (size...)" msgstr "rand (storlek...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4274 msgid "" "Generate random float in the range [0,1). If size is given then a " "matrix (if two numbers are specified) or vector (if one number is specified) of the given " "size returned." msgstr "" "Generera slumpmässigt flyttal i intervallet [0,1). Om storlek är " "angiven returneras en matris (om två tal anges) eller en vektor (om ett tal anges) av den " "angivna storleken." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4281 msgid "randint" msgstr "randint" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4283 #, no-wrap msgid "randint (max,size...)" msgstr "randint (max,storlek...)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:4288 #, no-wrap msgid "" "genius> randint(4)\n" "= 3\n" "genius> randint(4,2)\n" "=\n" "[0 1]\n" "genius> randint(4,2,3)\n" "=\n" "[2 2 1\n" " 0 0 3]\n" msgstr "" "genius> randint(4)\n" "= 3\n" "genius> randint(4,2)\n" "=\n" "[0 1]\n" "genius> randint(4,2,3)\n" "=\n" "[2 2 1\n" " 0 0 3]\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4284 msgid "" "Generate random integer in the range [0,max). If size is given then a " "matrix (if two numbers are specified) or vector (if one number is specified) of the given " "size returned. For example, <_:screen-1/>" msgstr "" "Generera slumpmässigt heltal i intervallet [0,max). Om storlek är " "angiven returneras en matris (om två tal anges) eller en vektor (om ett tal anges) av den " "angivna storleken. Till exempel, <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4303 msgid "round" msgstr "round" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4305 #, no-wrap msgid "round (x)" msgstr "round (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4306 msgid "Aliases: Round" msgstr "Alias: Round" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4307 msgid "Round a number." msgstr "Avrunda ett tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4312 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4314 #, no-wrap msgid "sqrt (x)" msgstr "sqrt (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4315 msgid "Aliases: SquareRoot" msgstr "Alias: SquareRoot" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:4317 #, no-wrap msgid "" "genius> sqrt(2)\n" "= 1.41421356237\n" "genius> sqrt(-1)\n" "= 1i\n" "genius> sqrt(4) mod 7\n" "=\n" "[2 5]\n" "genius> 2*2 mod 7\n" "= 4\n" msgstr "" "genius> sqrt(2)\n" "= 1.41421356237\n" "genius> sqrt(-1)\n" "= 1i\n" "genius> sqrt(4) mod 7\n" "=\n" "[2 5]\n" "genius> 2*2 mod 7\n" "= 4\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4316 msgid "" "The square root. When operating modulo some integer will return either a null or a vector of the square roots. Examples: <_:screen-1/>" msgstr "" "Kvadratroten. Vid operation modulo något heltal kommer den returnera antingen " "null eller en vektor av kvadratrötterna. Exempel: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4328 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4337 msgid "trunc" msgstr "trunc" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4339 #, no-wrap msgid "trunc (x)" msgstr "trunc (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4340 msgid "Aliases: Truncate IntegerPart" msgstr "Alias: Truncate IntegerPart" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4341 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)." msgstr "Trunkera talet till ett heltal (returnera heltalsdelen)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:4349 msgid "Trigonometry" msgstr "Trigonometri" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4352 msgid "acos" msgstr "acos" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4354 #, no-wrap msgid "acos (x)" msgstr "acos (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4355 msgid "Aliases: arccos" msgstr "Alias: arccos" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4356 msgid "The arccos (inverse cos) function." msgstr "arccos-funktionen (invers cos)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4361 msgid "acosh" msgstr "acosh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4363 #, no-wrap msgid "acosh (x)" msgstr "acosh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4364 msgid "Aliases: arccosh" msgstr "Alias: arccosh" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4365 msgid "The arccosh (inverse cosh) function." msgstr "arccosh-funktionen (invers cosh)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4370 msgid "acot" msgstr "acot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4372 #, no-wrap msgid "acot (x)" msgstr "acot (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4373 msgid "Aliases: arccot" msgstr "Alias: arccot" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4374 msgid "The arccot (inverse cot) function." msgstr "arccot-funktionen (invers cot)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4379 msgid "acoth" msgstr "acoth" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4381 #, no-wrap msgid "acoth (x)" msgstr "acoth (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4382 msgid "Aliases: arccoth" msgstr "Alias: arccoth" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4383 msgid "The arccoth (inverse coth) function." msgstr "arccoth-funktionen (invers coth)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4388 msgid "acsc" msgstr "acsc" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4390 #, no-wrap msgid "acsc (x)" msgstr "acsc (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4391 msgid "Aliases: arccsc" msgstr "Alias: arccsc" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4392 msgid "The inverse cosecant function." msgstr "Inversa cosekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4397 msgid "acsch" msgstr "acsch" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4399 #, no-wrap msgid "acsch (x)" msgstr "acsch (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4400 msgid "Aliases: arccsch" msgstr "Alias: arccsch" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4401 msgid "The inverse hyperbolic cosecant function." msgstr "Inversa hyperboliska cosekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4406 msgid "asec" msgstr "asec" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4408 #, no-wrap msgid "asec (x)" msgstr "asec (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4409 msgid "Aliases: arcsec" msgstr "Alias: arcsec" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4410 msgid "The inverse secant function." msgstr "Inversa sekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4415 msgid "asech" msgstr "asech" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4417 #, no-wrap msgid "asech (x)" msgstr "asech (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4418 msgid "Aliases: arcsech" msgstr "Alias: arcsech" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4419 msgid "The inverse hyperbolic secant function." msgstr "Inversa hyperboliska sekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4424 msgid "asin" msgstr "asin" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4426 #, no-wrap msgid "asin (x)" msgstr "asin (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4427 msgid "Aliases: arcsin" msgstr "Alias: arcsin" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4428 msgid "The arcsin (inverse sin) function." msgstr "arcsin-funktionen (invers sin)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4433 msgid "asinh" msgstr "asinh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4435 #, no-wrap msgid "asinh (x)" msgstr "asinh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4436 msgid "Aliases: arcsinh" msgstr "Alias: arcsinh" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4437 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function." msgstr "arcsinh-funktionen (invers sinh)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4442 msgid "atan" msgstr "atan" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4444 #, no-wrap msgid "atan (x)" msgstr "atan (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4445 msgid "Aliases: arctan" msgstr "Alias: arctan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4446 msgid "Calculates the arctan (inverse tan) function." msgstr "Beräknar arcustangensfunktionen (invers tangens)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4447 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4456 msgid "atanh" msgstr "atanh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4458 #, no-wrap msgid "atanh (x)" msgstr "atanh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4459 msgid "Aliases: arctanh" msgstr "Alias: arctanh" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4460 msgid "The arctanh (inverse tanh) function." msgstr "arctanh-funktionen (invers tanh)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4465 msgid "atan2" msgstr "atan2" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4467 #, no-wrap msgid "atan2 (y, x)" msgstr "atan2 (y, x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4468 msgid "Aliases: arctan2" msgstr "Alias: arctan2" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4469 msgid "" "Calculates the arctan2 function. If x>0 then it returns " "atan(y/x). If x<0 then it returns " "sign(y) * (pi - atan(|y/x|). When x=0 it " "returns sign(y) * pi/2. atan2(0,0) returns 0 " "rather than failing." msgstr "" "Beräknar arctan2-funktionen. Om x>0 returnerar den " "atan(y/x). If x<0 returnerar den " "sign(y) * (pi - atan(|y/x|). Då x=0 " "returnerar den sign(y) * pi/2. atan2(0,0) " "returnerar 0 snarare än att misslyckas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4477 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4486 msgid "cos" msgstr "cos" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4488 #, no-wrap msgid "cos (x)" msgstr "cos (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4489 msgid "Calculates the cosine function." msgstr "Beräknar cosinusfunktionen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4490 C/genius.xml:4516 C/genius.xml:4542 C/genius.xml:4568 C/genius.xml:4594 #: C/genius.xml:4620 msgid "" "See Wikipedia " "or Planetmath for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4499 msgid "cosh" msgstr "cosh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4501 #, no-wrap msgid "cosh (x)" msgstr "cosh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4502 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function." msgstr "Beräknar funktionen för hyperbolisk cosinus." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4503 C/genius.xml:4529 C/genius.xml:4555 C/genius.xml:4581 C/genius.xml:4607 #: C/genius.xml:4633 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4512 msgid "cot" msgstr "cot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4514 #, no-wrap msgid "cot (x)" msgstr "cot (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4515 msgid "The cotangent function." msgstr "Cotangensfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4525 msgid "coth" msgstr "coth" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4527 #, no-wrap msgid "coth (x)" msgstr "coth (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4528 msgid "The hyperbolic cotangent function." msgstr "Hyperboliska cotangensfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4538 msgid "csc" msgstr "csc" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4540 #, no-wrap msgid "csc (x)" msgstr "csc (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4541 msgid "The cosecant function." msgstr "Cosekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4551 msgid "csch" msgstr "csch" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4553 #, no-wrap msgid "csch (x)" msgstr "csch (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4554 msgid "The hyperbolic cosecant function." msgstr "Hyperboliska cosekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4564 msgid "sec" msgstr "sec" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4566 #, no-wrap msgid "sec (x)" msgstr "sec (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4567 msgid "The secant function." msgstr "Sekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4577 msgid "sech" msgstr "sech" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4579 #, no-wrap msgid "sech (x)" msgstr "sech (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4580 msgid "The hyperbolic secant function." msgstr "Hyperboliska sekantfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4590 msgid "sin" msgstr "sin" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4592 #, no-wrap msgid "sin (x)" msgstr "sin (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4593 msgid "Calculates the sine function." msgstr "Beräknar sinusfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4603 msgid "sinh" msgstr "sinh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4605 #, no-wrap msgid "sinh (x)" msgstr "sinh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4606 msgid "Calculates the hyperbolic sine function." msgstr "Beräknar funktionen för hyperbolisk sinus." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4616 msgid "tan" msgstr "tan" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4618 #, no-wrap msgid "tan (x)" msgstr "tan (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4619 msgid "Calculates the tan function." msgstr "Beräknar tangensfunktionen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4629 msgid "tanh" msgstr "tanh" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4631 #, no-wrap msgid "tanh (x)" msgstr "tanh (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4632 msgid "The hyperbolic tangent function." msgstr "Hyperboliska tangensfunktionen." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:4645 msgid "Number Theory" msgstr "Talteori" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4648 msgid "AreRelativelyPrime" msgstr "AreRelativelyPrime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4650 #, no-wrap msgid "AreRelativelyPrime (a,b)" msgstr "AreRelativelyPrime (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4651 msgid "" "Are the real integers a and b relatively prime? " "Returns true or false." msgstr "" "Är de reella heltalen a och b relativt prima? " "Returnerar true eller false." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4655 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4665 msgid "BernoulliNumber" msgstr "BernoulliNumber" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4667 #, no-wrap msgid "BernoulliNumber (n)" msgstr "BernoulliNumber (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4668 msgid "Return the nth Bernoulli number." msgstr "Returnerar det n:e Bernoullitalet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4669 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4678 msgid "ChineseRemainder" msgstr "ChineseRemainder" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4680 #, no-wrap msgid "ChineseRemainder (a,m)" msgstr "ChineseRemainder (a,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4681 msgid "Aliases: CRT" msgstr "Alias: CRT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4682 msgid "" "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the elements of m, using the Chinese Remainder " "Theorem." msgstr "" "Hitta det x som löser systemet givet av vektorn a " "modulo elementen i m med den kinesiska restsatsen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4686 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath " "or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4696 msgid "CombineFactorizations" msgstr "CombineFactorizations" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4698 #, no-wrap msgid "CombineFactorizations (a,b)" msgstr "CombineFactorizations (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4699 msgid "Given two factorizations, give the factorization of the product." msgstr "Givet två faktoriseringar, ange faktoriseringen av produkten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4701 msgid "See Factorize." msgstr "Se Factorize." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4706 msgid "ConvertFromBase" msgstr "ConvertFromBase" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4708 #, no-wrap msgid "ConvertFromBase (v,b)" msgstr "ConvertFromBase (v,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4709 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number." msgstr "Konvertera en vektor av värden som indikerar potenser av b till ett tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4714 msgid "ConvertToBase" msgstr "ConvertToBase" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4716 #, no-wrap msgid "ConvertToBase (n,b)" msgstr "ConvertToBase (n,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4717 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b." msgstr "" "Konvertera ett tal till en vektor av potenser för element i bas b." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4722 msgid "DiscreteLog" msgstr "DiscreteLog" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4724 #, no-wrap msgid "DiscreteLog (n,b,q)" msgstr "DiscreteLog (n,b,q)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4725 msgid "" "Find discrete log of n base b in Fq, the finite field of order q, where q is " "a prime, using the Silver-Pohlig-Hellman algorithm." msgstr "" "Hitta diskret logaritm av n bas b i Fq, den ändliga kroppen av ordning q, där q " "är ett primtal, med Silver-Pohlig-Hellman-algoritmen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4728 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath, or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4738 msgid "Divides" msgstr "Divides" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4740 #, no-wrap msgid "Divides (m,n)" msgstr "Divides (m,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4741 msgid "Checks divisibility (if m divides n)." msgstr "Kontrollerar delbarhet (om m delar n)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4746 msgid "EulerPhi" msgstr "EulerPhi" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4748 #, no-wrap msgid "EulerPhi (n)" msgstr "EulerPhi (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4749 msgid "" "Compute the Euler phi function for n, that is the number of integers " "between 1 and n relatively prime to n." msgstr "" "Beräkna Eulers φ-funktion för n, det vill säga antalet heltal mellan 1 " "och n som är relativt prima till n." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4754 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4764 msgid "ExactDivision" msgstr "ExactDivision" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4766 #, no-wrap msgid "ExactDivision (n,d)" msgstr "ExactDivision (n,d)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4767 msgid "" "Return n/d but only if d divides n. If d does not divide n then this function " "returns garbage. This is a lot faster for very large numbers than the operation " "n/d, but it is only useful if you know that the division is exact." msgstr "" "Returnera n/d men endast om d delar n. Om d inte delar n kommer denna funktion " "returnera skräpvärden. Detta är mycket snabbare för väldigt stora tal än operationen " "n/d, men bara användbart om du vet att divisionen är exakt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4779 msgid "Factorize" msgstr "Factorize" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4781 #, no-wrap msgid "Factorize (n)" msgstr "Factorize (n)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:4786 #, no-wrap msgid "" "genius> Factorize(11*11*13)\n" "=\n" "[1 11 13\n" " 1 2 1]" msgstr "" "genius> Factorize(11*11*13)\n" "=\n" "[1 11 13\n" " 1 2 1]" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4782 msgid "" "Return factorization of a number as a matrix. The first row is the primes in the " "factorization (including 1) and the second row are the powers. So for example: <_:screen-1/" ">" msgstr "" "Returnera faktoriseringen av ett tal som en matris. Den första raden är primtalen i " "faktoriseringen (inklusive 1) och den andra raden är exponenterna. Till exempel: <_:" "screen-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4791 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4799 msgid "Factors" msgstr "Factors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4801 #, no-wrap msgid "Factors (n)" msgstr "Factors (n)" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:4808 #, no-wrap msgid "" "for n=1 to 1000 do (\n" " if MatrixSum (Factors(n)) == 2*n then\n" " print(n)\n" ")\n" msgstr "" "for n=1 to 1000 do (\n" " if MatrixSum (Factors(n)) == 2*n then\n" " print(n)\n" ")\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4802 msgid "" "Return all factors of n in a vector. This includes all the non-prime " "factors as well. It includes 1 and the number itself. So to print all the perfect numbers " "(those that are sums of their factors) up to the number 1000 you could do (this is clearly " "very inefficient) <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Returnera alla faktorer av n i en vektor. Detta inkluderar även alla " "icke-primtalsfaktorer. Det inkluderar 1 och talet självt. Så för att till exempel skriva " "ut alla perfekta tal (de som är summan av sina faktorer) upp till talet 1000 kan du göra " "följande (det är tydligt att detta är väldigt ineffektivt) <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4818 msgid "FermatFactorization" msgstr "FermatFactorization" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4820 #, no-wrap msgid "FermatFactorization (n,tries)" msgstr "FermatFactorization (n,försök)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4821 msgid "" "Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a vector if possible, " "null otherwise. tries specifies the number of " "tries before giving up." msgstr "" "Försök med Fermatfaktorisering av n till (t-s)*(t+s), returnerar t och s som en vektor om " "möjligt, annars null. försök anger antalet försök " "innan vi ger upp." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4828 msgid "" "This is a fairly good factorization if your number is the product of two factors that are " "very close to each other." msgstr "" "Detta är en rätt bra faktorisering om ditt tal är produkten av två faktorer som ligger " "väldigt nära varandra." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4832 msgid "" "See Wikipedia " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4840 msgid "FindPrimitiveElementMod" msgstr "FindPrimitiveElementMod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4842 #, no-wrap msgid "FindPrimitiveElementMod (q)" msgstr "FindPrimitiveElementMod (q)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4843 msgid "" "Find the first primitive element in Fq, the finite group of order " "q. Of course q must be a prime." msgstr "" "Hitta det första primitiva elementet i Fq, den finita gruppen av " "ordning q. Givetvis måste q vara ett primtal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4849 msgid "" "FindRandomPrimitiveElementMod" msgstr "" "FindRandomPrimitiveElementMod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4851 #, no-wrap msgid "FindRandomPrimitiveElementMod (q)" msgstr "FindRandomPrimitiveElementMod (q)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4852 msgid "" "Find a random primitive element in Fq, the finite group of order " "q (q must be a prime)." msgstr "" "Hitta ett slumpmässigt primitivt element i Fq, den ändliga gruppen " "av ordning q (q måste vara ett primtal)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4858 msgid "IndexCalculus" msgstr "IndexCalculus" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4860 #, no-wrap msgid "IndexCalculus (n,b,q,S)" msgstr "IndexCalculus (n,b,q,S)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4861 msgid "" "Compute discrete log base b of n in Fq, the " "finite group of order q (q a prime), using the " "factor base S. S should be a column of primes " "possibly with second column precalculated by IndexCalculusPrecalculation." msgstr "" "Beräkna diskret logaritm av n bas b i Fq, den " "ändliga gruppen av ordning q (q ett primtal) med " "faktorbas S. S ska vara en kolumn av primtal, " "möjligen med en andra kolumn förberäknad av IndexCalculusPrecalculation." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4870 msgid "IndexCalculusPrecalculation" msgstr "IndexCalculusPrecalculation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4872 #, no-wrap msgid "IndexCalculusPrecalculation (b,q,S)" msgstr "IndexCalculusPrecalculation (b,q,S)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4873 msgid "" "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in Fq, the finite group of order q " "(q a prime), for the factor base S (where " "S is a column vector of primes). The logs will be precalculated and " "returned in the second column." msgstr "" "Kör förberäkningssteget av IndexCalculus för logaritmer bas b i Fq, den ändliga gruppen av ordning q " "(q ett primtal) för faktorbasen S (där S är en kolumnvektor av primtal). Logaritmerna kommer vara förberäknade och " "returneras i den andra kolumnen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4883 msgid "IsEven" msgstr "IsEven" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4885 #, no-wrap msgid "IsEven (n)" msgstr "IsEven (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4886 msgid "Tests if an integer is even." msgstr "Testar om ett heltal är jämnt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4891 msgid "IsMersennePrimeExponent" msgstr "IsMersennePrimeExponent" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4893 #, no-wrap msgid "IsMersennePrimeExponent (p)" msgstr "IsMersennePrimeExponent (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4894 msgid "" "Tests if a positive integer p is a Mersenne prime exponent. That is if " "2p-1 is a prime. It does this by looking it up in a table of " "known values, which is relatively short. See also MersennePrimeExponents and LucasLehmer." msgstr "" "Testar om ett positivt heltal p är en Mersenneprimtalsexponent. Det " "vill säga om 2p-1 är ett primtal. Det gör detta genom att slå " "upp det i en tabell med kända värden, vilken är relativt kort. Se även MersennePrimeExponents och LucasLehmer." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4905 C/genius.xml:5121 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, Mathworld or GIMPS for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath, Mathworld eller GIMPS för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4917 msgid "IsNthPower" msgstr "IsNthPower" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4919 #, no-wrap msgid "IsNthPower (m,n)" msgstr "IsNthPower (m,n)" # Inte n-potens eftersom det skulle vara innebära att n var bas. #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4920 msgid "" "Tests if a rational number m is a perfect nth power. " "See also IsPerfectPower and IsPerfectSquare." msgstr "" "Testar om ett rationellt tal m är lika med något heltal upphöjt till " "n. Se även IsPerfectPower och IsPerfectSquare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4931 msgid "IsOdd" msgstr "IsOdd" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4933 #, no-wrap msgid "IsOdd (n)" msgstr "IsOdd (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4934 msgid "Tests if an integer is odd." msgstr "Testar om ett heltal är udda." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4939 msgid "IsPerfectPower" msgstr "IsPerfectPower" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4941 #, no-wrap msgid "IsPerfectPower (n)" msgstr "IsPerfectPower (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4942 msgid "Check an integer for being any perfect power, ab." msgstr "Kontrollera om ett heltal är en perfekt potens, ab." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4947 msgid "IsPerfectSquare" msgstr "IsPerfectSquare" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4949 #, no-wrap msgid "IsPerfectSquare (n)" msgstr "IsPerfectSquare (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4950 msgid "" "Check an integer for being a perfect square of an integer. The number must be an integer. " "Negative integers are never perfect squares of integers." msgstr "" "Kontrollera om ett heltal är en perfekt kvadrat av ett heltal. Talet måste vara ett " "heltal. Negativa heltal kan aldrig vara perfekta kvadrater av heltal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4959 msgid "IsPrime" msgstr "IsPrime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4961 #, no-wrap msgid "IsPrime (n)" msgstr "IsPrime (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4962 msgid "" "Tests primality of integers, for numbers less than 2.5e10 the answer is deterministic (if " "Riemann hypothesis is true). For numbers larger, the probability of a false positive " "depends on " "IsPrimeMillerRabinReps. That is the probability of false " "positive is 1/4 to the power IsPrimeMillerRabinReps. The default " "value of 22 yields a probability of about 5.7e-14." msgstr "" "Testar om heltal är primtal. För tal mindre än 2.5e10 är svaret deterministiskt (om " "Riemann-hypotesen är sann). För större tal beror sannolikheten för ett falskt positivt " "svar på " "IsPrimeMillerRabinReps. Det vill säga sannolikheten för ett " "falskt positivt värde är 1/4 upphöjt till IsPrimeMillerRabinReps. " "Standardvärdet 22 ger en sannolikhet på ungefär 5.7e-14." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4973 msgid "" "If false is returned, you can be sure that the number is a composite. " "If you want to be absolutely sure that you have a prime you can use MillerRabinTestSure but it may " "take a lot longer." msgstr "" "Om false returneras kan du vara säker på att talet är sammansatt. Om " "du vill vara fullständigt säker på att du har ett primtal kan du använda MillerRabinTestSure men det kan ta mycket längre tid." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4981 C/genius.xml:5219 C/genius.xml:5260 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4990 msgid "IsPrimitiveMod" msgstr "IsPrimitiveMod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:4992 #, no-wrap msgid "IsPrimitiveMod (g,q)" msgstr "IsPrimitiveMod (g,q)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:4993 msgid "" "Check if g is primitive in Fq, the finite group " "of order q, where q is a prime. If q is not prime results are bogus." msgstr "" "Kontrollera om g är primitiv i Fq, den finita " "gruppen av ordning q, där q är ett primtal. Om " "q inte är ett primtal kommer resultat vara felaktiga." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:4999 msgid "" "IsPrimitiveModWithPrimeFactors" msgstr "" "IsPrimitiveModWithPrimeFactors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5001 #, no-wrap msgid "IsPrimitiveModWithPrimeFactors (g,q,f)" msgstr "IsPrimitiveModWithPrimeFactors (g,q,f)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5002 msgid "" "Check if g is primitive in Fq, the finite group " "of order q, where q is a prime and f is a vector of prime factors of q-1. If q " "is not prime results are bogus." msgstr "" "Kontrollera om g är primitiv i Fq, den finita " "gruppen av ordning q, där q är ett primtal och " "f är en vektor av primtalsfaktorer av q-1. Om " "q inte är ett primtal kommer resultat vara felaktiga." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5010 msgid "IsPseudoprime" msgstr "IsPseudoprime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5012 #, no-wrap msgid "IsPseudoprime (n,b)" msgstr "IsPseudoprime (n,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5013 msgid "" "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that " "is if b^(n-1) == 1 mod n. This calls the PseudoprimeTest" msgstr "" "Om n är ett pseudoprimtal för basen b men inte ett " "primtal, det vill säga om b^(n-1) == 1 mod n. Detta anropar PseudoprimeTest" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5019 msgid "IsStrongPseudoprime" msgstr "IsStrongPseudoprime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5021 #, no-wrap msgid "IsStrongPseudoprime (n,b)" msgstr "IsStrongPseudoprime (n,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5022 msgid "" "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not " "a prime." msgstr "" "Testa om n är ett starkt pseudoprimtal för basen b " "men inte ett primtal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5027 msgid "Jacobi" msgstr "Jacobi" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5029 #, no-wrap msgid "Jacobi (a,b)" msgstr "Jacobi (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5030 msgid "Aliases: JacobiSymbol" msgstr "Alias: JacobiSymbol" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5031 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)." msgstr "Beräkna Jacobi-symbolen (a/b) (b måste vara udda)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5036 msgid "JacobiKronecker" msgstr "JacobiKronecker" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5038 #, no-wrap msgid "JacobiKronecker (a,b)" msgstr "JacobiKronecker (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5039 msgid "Aliases: JacobiKroneckerSymbol" msgstr "Alias: JacobiKroneckerSymbol" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5040 msgid "" "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) when a odd, or " "(a/2)=0 when a even." msgstr "" "Beräkna Jacobi-symbolen (a/b) med Kronecker-tillägget (a/2)=(2/a) när a är udda, eller " "(a/2)=0 när a är jämnt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5045 msgid "LeastAbsoluteResidue" msgstr "LeastAbsoluteResidue" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5047 #, no-wrap msgid "LeastAbsoluteResidue (a,n)" msgstr "LeastAbsoluteResidue (a,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5048 msgid "" "Return the residue of a mod n with the least " "absolute value (in the interval -n/2 to n/2)." msgstr "" "Returnera residualen av a mod n med det minsta " "absolutbeloppet (i intervallet -n/2 till n/2)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5053 msgid "Legendre" msgstr "Legendre" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5055 #, no-wrap msgid "Legendre (a,p)" msgstr "Legendre (a,p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5056 msgid "Aliases: LegendreSymbol" msgstr "Alias: LegendreSymbol" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5057 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)." msgstr "Beräkna Legendre-symbolen (a/p)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5058 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5067 msgid "LucasLehmer" msgstr "LucasLehmer" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5069 #, no-wrap msgid "LucasLehmer (p)" msgstr "LucasLehmer (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5070 msgid "" "Test if 2p-1 is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test. " "See also MersennePrimeExponents and IsMersennePrimeExponent." msgstr "" "Testa om 2p-1 är ett Mersenne-primtal med Lucas-Lehmer-testet. " "Se även MersennePrimeExponents och IsMersennePrimeExponent." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5076 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5086 msgid "LucasNumber" msgstr "LucasNumber" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5088 #, no-wrap msgid "LucasNumber (n)" msgstr "LucasNumber (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5089 msgid "Returns the nth Lucas number." msgstr "Returnerar det n:e Lucas-talet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5090 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5100 msgid "MaximalPrimePowerFactors" msgstr "MaximalPrimePowerFactors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5102 #, no-wrap msgid "MaximalPrimePowerFactors (n)" msgstr "MaximalPrimePowerFactors (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5103 msgid "Return all maximal prime power factors of a number." msgstr "Returnera alla maximala potenser av primtalsfaktorer för ett tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5108 msgid "MersennePrimeExponents" msgstr "MersennePrimeExponents" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5110 #, no-wrap msgid "MersennePrimeExponents" msgstr "MersennePrimeExponents" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5111 msgid "" "A vector of known Mersenne prime exponents, that is a list of positive integers " "p such that 2p-1 is a prime. See also IsMersennePrimeExponent and LucasLehmer." msgstr "" "En vektor av kända Mersenne-primtalsexponenter, det vill säga en lista över positiva " "heltal p så att 2p-1 är ett primtal. Se även " "IsMersennePrimeExponent och " "LucasLehmer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5133 msgid "MillerRabinTest" msgstr "MillerRabinTest" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5135 #, no-wrap msgid "MillerRabinTest (n,reps)" msgstr "MillerRabinTest (n,reps)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5136 msgid "" "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps " "number of times. The probability of false positive is (1/4)^reps. " "It is probably usually better to use " "IsPrime since that is faster and better on smaller integers." msgstr "" "Använd Miller-Rabin-primalitetstestet på n, reps " "gånger. Sannolikheten för falska positiva är (1/4)^reps. Det är " "troligen vanligen bättre att använda " "IsPrime eftersom det är snabbare och bättre för mindre heltal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5145 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5155 msgid "MillerRabinTestSure" msgstr "MillerRabinTestSure" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5157 #, no-wrap msgid "MillerRabinTestSure (n)" msgstr "MillerRabinTestSure (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5158 msgid "" "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that " "assuming the Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic." msgstr "" "Använd Miller-Rabin-primalitetstestet på n med tillräckliga baser för " "att, givet den allmänna Riemann-hypotesen, resultatet ska vara deterministiskt." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5163 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5173 msgid "ModInvert" msgstr "ModInvert" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5175 #, no-wrap msgid "ModInvert (n,m)" msgstr "ModInvert (n,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5176 msgid "Returns inverse of n mod m." msgstr "Returnerar inversen av n mod m." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5177 msgid "" "See Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5185 msgid "MoebiusMu" msgstr "MoebiusMu" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5187 #, no-wrap msgid "MoebiusMu (n)" msgstr "MoebiusMu (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5188 msgid "" "Return the Moebius mu function evaluated in n. That is, it returns 0 if " "n is not a product of distinct primes and (-1)^k " "if it is a product of k distinct primes." msgstr "" "Returnera Möbiusfunktionen µ(n) beräknad i n. Det vill säga, returnerar " "0 om n inte är en produkt av distinkta primtal och (-1)^k om det är en produkt av k distinkta primtal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5194 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5203 msgid "NextPrime" msgstr "NextPrime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5205 #, no-wrap msgid "NextPrime (n)" msgstr "NextPrime (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5206 msgid "" "Returns the least prime greater than n. Negatives of primes are " "considered prime and so to get the previous prime you can use -NextPrime(-n)." msgstr "" "Returnerar det minsta primtalet större än n. Negativer av primtal anses " "vara primtal så för att få det föregående primtalet kan du använda -NextPrime(-" "n)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5211 msgid "" "This function uses the GMPs mpz_nextprime, which in turn uses the " "probabilistic Miller-Rabin test (See also MillerRabinTest). The probability of false " "positive is not tunable, but is low enough for all practical purposes." msgstr "" "Denna funktion använder GMP:s mpz_nextprime, som i sin tur använder " "det probabilistiska Miller-Rabin-testet (Se även MillerRabinTest). Sannolikheten för att få " "falska positiva går inte att ställa in, men är låg nog för alla praktiska " "användningsområden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5228 msgid "PadicValuation" msgstr "PadicValuation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5230 #, no-wrap msgid "PadicValuation (n,p)" msgstr "PadicValuation (n,p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5231 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)." msgstr "" "Returnera den p-adiska beräkningen (antal efterföljande nollor i bas p)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5232 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5241 msgid "PowerMod" msgstr "PowerMod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5243 #, no-wrap msgid "PowerMod (a,b,m)" msgstr "PowerMod (a,b,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5244 msgid "" "Compute a^b mod m. The b's power of a modulo m. It is not necessary to use this function as it is " "automatically used in modulo mode. Hence a^b mod m is just as fast." msgstr "" "Beräkna a^b mod m. b-potensen av a modulo m. Det är inte nödvändigt att använda denna funktion " "eftersom den används automatiskt i moduloläge. Därför går a^b mod m " "precis lika snabbt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5255 msgid "Prime" msgstr "Prime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5257 #, no-wrap msgid "Prime (n)" msgstr "Prime (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5258 msgid "Aliases: prime" msgstr "Alias: prime" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5259 msgid "Return the nth prime (up to a limit)." msgstr "Returnera det n:e primtalet (upp till en gräns)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5269 msgid "PrimeFactors" msgstr "PrimeFactors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5271 #, no-wrap msgid "PrimeFactors (n)" msgstr "PrimeFactors (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5272 msgid "Return all prime factors of a number as a vector." msgstr "Returnera alla primtalsfaktorer för ett tal som en vektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5273 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5282 msgid "PseudoprimeTest" msgstr "PseudoprimeTest" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5284 #, no-wrap msgid "PseudoprimeTest (n,b)" msgstr "PseudoprimeTest (n,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5285 msgid "" "Pseudoprime test, returns true if and only if b^(n-1) == 1 " "mod n" msgstr "" "Pseudoprimtalstest, returnerar true om och endast om " "b^(n-1) == 1 mod n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5287 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5296 msgid "RemoveFactor" msgstr "RemoveFactor" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5298 #, no-wrap msgid "RemoveFactor (n,m)" msgstr "RemoveFactor (n,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5299 msgid "" "Removes all instances of the factor m from the number n. That is divides by the largest power of m, that divides " "n." msgstr "" "Tar bort alla förekomster av faktorn m från talet n. " "Det vill säga dividerar med den största potensen av m som delar " "n." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5300 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5309 msgid "" "SilverPohligHellmanWithFactorization" msgstr "" "SilverPohligHellmanWithFactorization" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5311 #, no-wrap msgid "SilverPohligHellmanWithFactorization (n,b,q,f)" msgstr "SilverPohligHellmanWithFactorization (n,b,q,f)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5312 msgid "" "Find discrete log of n base b in Fq, the finite group of order q, where q is " "a prime using the Silver-Pohlig-Hellman algorithm, given f being the " "factorization of q-1." msgstr "" "Hitta diskret logaritm av n bas b i Fq, den finita gruppen av ordning q, där q " "är ett primtal med Silver-Pohlig-Hellman-algoritmen, givet att f är " "faktoriseringen av q-1." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5317 msgid "SqrtModPrime" msgstr "SqrtModPrime" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5319 #, no-wrap msgid "SqrtModPrime (n,p)" msgstr "SqrtModPrime (n,p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5320 msgid "" "Find square root of n modulo p (where p is a prime). Null is returned if not a quadratic residue." msgstr "" "Hitta kvadratrot av n mod p (där p är ett primtal). Null returneras om inte en kvadratisk rest." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5321 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5330 msgid "StrongPseudoprimeTest" msgstr "StrongPseudoprimeTest" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5332 #, no-wrap msgid "StrongPseudoprimeTest (n,b)" msgstr "StrongPseudoprimeTest (n,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5333 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n." msgstr "" "Kör det starka pseudoprimtalstestet bas bn." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5334 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath, or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5344 msgid "gcd" msgstr "gcd" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5346 #, no-wrap msgid "gcd (a,args...)" msgstr "gcd (a,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5347 msgid "Aliases: GCD" msgstr "Alias: GCD" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5348 msgid "" "Greatest common divisor of integers. You can enter as many integers as you want in the " "argument list, or you can give a vector or a matrix of integers. If you give more than one " "matrix of the same size then GCD is done element by element." msgstr "" "Största gemensamma delare av heltal. Du kan mata in så många heltal som du vill i " "argumentlistan, eller så kan du ange en vektor eller en matris av heltal. Om du anger mer " "än en matris av samma storlek kommer SGD att utföras elementvis." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5355 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or " "Mathworld " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5365 msgid "lcm" msgstr "lcm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5367 #, no-wrap msgid "lcm (a,args...)" msgstr "lcm (a,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5368 msgid "Aliases: LCM" msgstr "Alias: LCM" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5369 msgid "" "Least common multiplier of integers. You can enter as many integers as you want in the " "argument list, or you can give a vector or a matrix of integers. If you give more than one " "matrix of the same size then LCM is done element by element." msgstr "" "Minsta gemensamma multipel av heltal. Du kan mata in så många heltal som du vill i " "argumentlistan, eller så kan du ange en vektor eller en matris av heltal. Om du anger mer " "än en matris av samma storlek kommer MGM att utföras elementvis." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5375 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath, or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:5388 msgid "Matrix Manipulation" msgstr "Matrismanipulation" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5391 msgid "AppendElement" msgstr "AppendElement" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5393 #, no-wrap msgid "AppendElement (v,elt)" msgstr "AppendElement (v,elt)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5394 msgid "" "Append an element to a vector and return the vector. No expansion is done. Normally a row " "vector is built if starting from null or a 1-by-1 matrix, but if " "given a column vector it will properly build a column vector." msgstr "" "Lägg till ett element till en vektor och returnera vektorn. Ingen expansion utförs. " "Vanligen byggs en radvektor vid start från null eller en 1×1-matris, " "men om en kolumnvektor anges kommer det bygga en kolumnvektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5401 msgid "ApplyOverMatrix" msgstr "ApplyOverMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5403 #, no-wrap msgid "ApplyOverMatrix (a,func)" msgstr "ApplyOverMatrix (a,funk)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5404 msgid "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the results." msgstr "" "Tillämpa en funktion över alla poster av en matris och returnera en matris av resultaten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5409 msgid "ApplyOverMatrix2" msgstr "ApplyOverMatrix2" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5411 #, no-wrap msgid "ApplyOverMatrix2 (a,b,func)" msgstr "ApplyOverMatrix2 (a,b,funk)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5412 msgid "" "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) and return a " "matrix of the results." msgstr "" "Tillämpa en funktion över alla poster av två matriser (eller ett värde och en matris) och " "returnera en matris av resultaten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5417 msgid "ColumnsOf" msgstr "ColumnsOf" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5419 #, no-wrap msgid "ColumnsOf (M)" msgstr "ColumnsOf (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5420 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector." msgstr "Hämtar kolumnerna i en matris som en horisontell vektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5425 msgid "ComplementSubmatrix" msgstr "ComplementSubmatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5427 #, no-wrap msgid "ComplementSubmatrix (m,r,c)" msgstr "ComplementSubmatrix (m,r,c)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5428 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix." msgstr "Ta bort kolumn(er) och rad(er) från en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5433 msgid "CompoundMatrix" msgstr "CompoundMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5435 #, no-wrap msgid "CompoundMatrix (k,A)" msgstr "CompoundMatrix (k,A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5436 msgid "Calculate the kth compound matrix of A." msgstr "Beräkna den k:e compound-matrisen av A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5441 msgid "CountZeroColumns" msgstr "CountZeroColumns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5443 #, no-wrap msgid "CountZeroColumns (M)" msgstr "CountZeroColumns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5444 msgid "" "Count the number of zero columns in a matrix. For example, once you column-reduce a " "matrix, you can use this to find the nullity. See cref and Nullity." msgstr "" "Räkna antalet nollkolumner i en matris. Till exempel då du kolumnreducerat en matris kan " "du använda detta för att hitta nulliteten. Se cref och Nullity." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5454 msgid "DeleteColumn" msgstr "DeleteColumn" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5456 #, no-wrap msgid "DeleteColumn (M,col)" msgstr "DeleteColumn (M,kol)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5457 msgid "Delete a column of a matrix." msgstr "Ta bort en kolumn i en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5462 msgid "DeleteRow" msgstr "DeleteRow" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5464 #, no-wrap msgid "DeleteRow (M,row)" msgstr "DeleteRow (M,rad)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5465 msgid "Delete a row of a matrix." msgstr "Ta bort en rad i en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5470 msgid "DiagonalOf" msgstr "DiagonalOf" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5472 #, no-wrap msgid "DiagonalOf (M)" msgstr "DiagonalOf (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5473 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector." msgstr "Hämtar diagonalposterna i en matris som en kolumnvektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5474 msgid "" "See Wikipedia for more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5482 msgid "DotProduct" msgstr "DotProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5484 #, no-wrap msgid "DotProduct (u,v)" msgstr "DotProduct (u,v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5485 msgid "" "Get the dot product of two vectors. The vectors must be of the same size. No conjugates " "are taken so this is a bilinear form even if working over the complex numbers; This is the " "bilinear scalar product not the sesquilinear scalar product. See HermitianProduct for the standard sesquilinear inner " "product." msgstr "" "Hämta skalärprodukten av två vektorer. Vektorerna måste vara av samma storlek. Inga " "konjugat tas så detta är en bilinjär form även om vi arbetar över de komplexa talen; detta " "är den bilinjära skalärprodukten, inte den seskvilinjära skalärprodukten. Se HermitianProduct för den vanliga " "seskvilinjära inre produkten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5487 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5496 msgid "ExpandMatrix" msgstr "ExpandMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5498 #, no-wrap msgid "ExpandMatrix (M)" msgstr "ExpandMatrix (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5499 msgid "" "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input. That is we expand any internal " "matrices as blocks. This is a way to construct matrices out of smaller ones and this is " "normally done automatically on input unless the matrix is quoted." msgstr "" "Expanderar en matris precis som vi gör med ociterade matrisindata. Det vill säga vi " "expanderar alla interna matriser som block. Detta är ett sätt att konstruera matriser från " "mindre matriser och detta görs vanligen automatiskt vid inmatning om inte matrisen är " "citerad." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5509 msgid "HermitianProduct" msgstr "HermitianProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5511 #, no-wrap msgid "HermitianProduct (u,v)" msgstr "HermitianProduct (u,v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5512 msgid "Aliases: InnerProduct" msgstr "Alias: InnerProduct" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5513 msgid "" "Get the Hermitian product of two vectors. The vectors must be of the same size. This is a " "sesquilinear form using the identity matrix." msgstr "" "Hämta den hermiteska produkten av två vektorer. Vektorerna måste vara av samma storlek. " "Detta är en seskvilinjär form som använder identitetsmatrisen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5514 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5523 msgid "I" msgstr "I" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5525 #, no-wrap msgid "I (n)" msgstr "I (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5526 msgid "Aliases: eye" msgstr "Alias: eye" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5527 msgid "" "Return an identity matrix of a given size, that is n by n. If n is zero, returns null." msgstr "" "Returnera identitetsmatris av given storlek, det vill säga n×n. Om n är noll returneras null." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5528 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5537 msgid "IndexComplement" msgstr "IndexComplement" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5539 #, no-wrap msgid "IndexComplement (vec,msize)" msgstr "IndexComplement (vek,mstorl)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5540 msgid "" "Return the index complement of a vector of indexes. Everything is one based. For example " "for vector [2,3] and size 5, we return " "[1,4,5]. If msize is 0, we always return " "null." msgstr "" "Returnera indexkomplementet av en vektor med index. Allt är i basen ett. Till exempel för " "vektorn [2,3] och storlek 5 returnerar vi " "[1,4,5]. Om mstorl är 0, returnerar vi alltid " "null." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5547 msgid "IsDiagonal" msgstr "IsDiagonal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5549 #, no-wrap msgid "IsDiagonal (M)" msgstr "IsDiagonal (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5550 msgid "Is a matrix diagonal." msgstr "Är en matris diagonal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5551 C/genius.xml:5701 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5560 msgid "IsIdentity" msgstr "IsIdentity" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5562 #, no-wrap msgid "IsIdentity (x)" msgstr "IsIdentity (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5563 msgid "" "Check if a matrix is the identity matrix. Automatically returns false " "if the matrix is not square. Also works on numbers, in which case it is equivalent to " "x==1. When x is null (we " "could think of that as a 0 by 0 matrix), no error is generated and false is returned." msgstr "" "Kontrollera om en matris är identitetsmatrisen. Returnerar automatiskt false om matrisen inte är kvadratisk. Fungerar också på tal, i vilket fall den är " "ekvivalent med x==1. Då x är null (vi kan tänka oss detta som en 0×0-matris), genereras inget fel och " "false returneras." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5572 msgid "IsLowerTriangular" msgstr "IsLowerTriangular" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5574 #, no-wrap msgid "IsLowerTriangular (M)" msgstr "IsLowerTriangular (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5575 msgid "Is a matrix lower triangular. That is, are all the entries above the diagonal zero." msgstr "" "Är en matris nedåt triangulär. Det vill säga, är alla poster ovanför diagonalen noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5580 msgid "IsMatrixInteger" msgstr "IsMatrixInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5582 #, no-wrap msgid "IsMatrixInteger (M)" msgstr "IsMatrixInteger (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5583 msgid "Check if a matrix is a matrix of integers (non-complex)." msgstr "Kontrollera om en matris är en matris med heltal (icke-komplex)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5588 msgid "IsMatrixNonnegative" msgstr "IsMatrixNonnegative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5590 #, no-wrap msgid "IsMatrixNonnegative (M)" msgstr "IsMatrixNonnegative (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5591 msgid "" "Check if a matrix is non-negative, that is if each element is non-negative. Do not confuse " "positive matrices with positive semi-definite matrices." msgstr "" "Kontrollera om en matris är icke-negativ, det vill säga om varje element är icke-negativt. " "Förväxla inte positiva matriser med positivt semidefinita matriser." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5593 C/genius.xml:5607 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5601 msgid "IsMatrixPositive" msgstr "IsMatrixPositive" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5603 #, no-wrap msgid "IsMatrixPositive (M)" msgstr "IsMatrixPositive (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5604 msgid "" "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive (and hence real). In " "particular, no element is 0. Do not confuse positive matrices with positive definite " "matrices." msgstr "" "Kontrollera om en matris är positiv, det vill säga om varje element är positivt (och " "därmed reellt). Specifikt är inget element 0. Förväxla inte positiva matriser med positivt " "definita matriser." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5615 msgid "IsMatrixRational" msgstr "IsMatrixRational" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5617 #, no-wrap msgid "IsMatrixRational (M)" msgstr "IsMatrixRational (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5618 msgid "Check if a matrix is a matrix of rational (non-complex) numbers." msgstr "Kontrollera om en matris är en matris med rationella (icke-komplexa) tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5624 msgid "IsMatrixReal" msgstr "IsMatrixReal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5626 #, no-wrap msgid "IsMatrixReal (M)" msgstr "IsMatrixReal (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5627 msgid "Check if a matrix is a matrix of real (non-complex) numbers." msgstr "Kontrollera om en matris är en matris med reella (icke-komplexa) tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5632 msgid "IsMatrixSquare" msgstr "IsMatrixSquare" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5634 #, no-wrap msgid "IsMatrixSquare (M)" msgstr "IsMatrixSquare (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5635 msgid "Check if a matrix is square, that is its width is equal to its height." msgstr "" "Kontrollera om en matris är kvadratisk, det vill säga att dess bredd är samma som dess " "höjd." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5643 msgid "IsUpperTriangular" msgstr "IsUpperTriangular" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5645 #, no-wrap msgid "IsUpperTriangular (M)" msgstr "IsUpperTriangular (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5646 msgid "" "Is a matrix upper triangular? That is, a matrix is upper triangular if all the entries " "below the diagonal are zero." msgstr "" "Är en matris uppåt triangulär? Det vill säga, en matris är uppåt triangulär om alla poster " "nedanför diagonalen är noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5651 msgid "IsValueOnly" msgstr "IsValueOnly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5653 #, no-wrap msgid "IsValueOnly (M)" msgstr "IsValueOnly (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5654 msgid "" "Check if a matrix is a matrix of numbers only. Many internal functions make this check. " "Values can be any number including complex numbers." msgstr "" "Kontrollera om en matris är en matris med endast tal. Många interna funktioner utför denna " "kontroll. Värden kan vara godtyckliga tal, inklusive komplexa tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5660 msgid "IsVector" msgstr "IsVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5662 #, no-wrap msgid "IsVector (v)" msgstr "IsVector (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5663 msgid "" "Is argument a horizontal or a vertical vector. Genius does not distinguish between a " "matrix and a vector and a vector is just a 1 by n or n by 1 matrix." msgstr "" "Är argument en horisontell eller vertikal vektor. Genius skiljer inte mellan en matris och " "en vektor, och en vektor är bara en 1×n- eller n×1-" "matrix." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5672 msgid "IsZero" msgstr "IsZero" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5674 #, no-wrap msgid "IsZero (x)" msgstr "IsZero (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5675 msgid "" "Check if a matrix is composed of all zeros. Also works on numbers, in which case it is " "equivalent to x==0. When x is null (we could think of that as a 0 by 0 matrix), no error is generated and " "true is returned as the condition is vacuous." msgstr "" "Kontrollera om en matris består av endast nollor. Fungerar också på tal, i vilket fall det " "är ekvivalent med x==0. Då x är null (vi kan tänka oss det som en 0×0-matris), genereras inget fel och " "true returneras eftersom villkoret är tomt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5685 msgid "LowerTriangular" msgstr "LowerTriangular" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5687 #, no-wrap msgid "LowerTriangular (M)" msgstr "LowerTriangular (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5688 msgid "" "Returns a copy of the matrix M with all the entries above the diagonal " "set to zero." msgstr "" "Returnerar en kopia av matrisen M där alla poster ovanför diagonalen " "satts till noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5693 msgid "MakeDiagonal" msgstr "MakeDiagonal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5695 #, no-wrap msgid "MakeDiagonal (v,arg...)" msgstr "MakeDiagonal (v,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5696 msgid "Aliases: diag" msgstr "Alias: diag" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5697 msgid "" "Make diagonal matrix from a vector. Alternatively you can pass in the values to put on the " "diagonal as arguments. So MakeDiagonal([1,2,3]) is the same as " "MakeDiagonal(1,2,3)." msgstr "" "Skapa diagonalmatris från en vektor. Alternativt kan du skicka med värdena att placera i " "diagonalen som argument. Därmed är MakeDiagonal([1,2,3]) samma som " "MakeDiagonal(1,2,3)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5710 msgid "MakeVector" msgstr "MakeVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5712 #, no-wrap msgid "MakeVector (A)" msgstr "MakeVector (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5713 msgid "Alias: MakeColumnVector" msgstr "Alias: MakeColumnVector" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5714 msgid "" "Make column vector out of matrix by putting columns above each other. Returns " "null when given null. Can be used to ensure a " "vector is a column vector." msgstr "" "Skapa en kolumnvektor från matris genom att lägga kolumner ovanpå varandra. Returnerar " "null då den får null som indata. Kan användas " "för att säkerställa att en vektor är en kolumnvektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5721 msgid "MakeRowVector" msgstr "MakeRowVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5723 #, no-wrap msgid "MakeRowVector (A)" msgstr "MakeRowVector (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5724 msgid "" "Make row vector out of matrix by putting rows one after another. Returns null when given null. Can be used to ensure a vector is a row " "vector." msgstr "" "Skapa en radvektor från matris genom att lägga rader efter varandra. Returnerar " "null då den får null som indata. Kan användas " "för att säkerställa att en vektor är en radvektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5731 msgid "MatrixProduct" msgstr "MatrixProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5733 #, no-wrap msgid "MatrixProduct (A)" msgstr "MatrixProduct (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5734 msgid "" "Calculate the product of all elements in a matrix or vector. That is we multiply all the " "elements and return a number that is the product of all the elements." msgstr "" "Beräkna produkten av alla element i en matris eller vektor. Det vill säga vi multiplicerar " "alla element och returnerar ett tal som är produkten av alla element." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5743 msgid "MatrixSum" msgstr "MatrixSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5745 #, no-wrap msgid "MatrixSum (A)" msgstr "MatrixSum (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5746 msgid "" "Calculate the sum of all elements in a matrix or vector. That is we add all the elements " "and return a number that is the sum of all the elements." msgstr "" "Beräkna summan av alla element i en matris eller vektor. Det vill säga vi adderar alla " "element och returnerar ett tal som är summan av alla element." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5755 msgid "MatrixSumSquares" msgstr "MatrixSumSquares" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5757 #, no-wrap msgid "MatrixSumSquares (A)" msgstr "MatrixSumSquares (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5758 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix or vector." msgstr "Beräkna summan av kvadraterna av alla element i en matris eller vektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5764 msgid "NonzeroColumns" msgstr "NonzeroColumns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5766 #, no-wrap msgid "NonzeroColumns (M)" msgstr "NonzeroColumns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5767 msgid "" "Returns a row vector of the indices of nonzero columns in the matrix M." msgstr "" "Returnerar en radvektor av indexen för nollskilda kolumner i matrisen M." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5773 msgid "NonzeroElements" msgstr "NonzeroElements" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5775 #, no-wrap msgid "NonzeroElements (v)" msgstr "NonzeroElements (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5776 msgid "" "Returns a row vector of the indices of nonzero elements in the vector v." msgstr "" "Returnerar en radvektor av indexen för nollskilda element i vektorn v." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5782 msgid "OuterProduct" msgstr "OuterProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5784 #, no-wrap msgid "OuterProduct (u,v)" msgstr "OuterProduct (u,v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5785 msgid "" "Get the outer product of two vectors. That is, suppose that u and " "v are vertical vectors, then the outer product is v * u.'." msgstr "" "Hämta den yttre produkten av två vektorer. Det vill säga anta att u och " "v är vertikala vektorer, då är den yttre produkten v * u.'." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5792 msgid "ReverseVector" msgstr "ReverseVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5794 #, no-wrap msgid "ReverseVector (v)" msgstr "ReverseVector (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5795 msgid "" "Reverse elements in a vector. Return null if given null" msgstr "" "Vänd på elementen i en vektor. Returnera null om null ges" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5800 msgid "RowSum" msgstr "RowSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5802 #, no-wrap msgid "RowSum (m)" msgstr "RowSum (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5803 msgid "Calculate sum of each row in a matrix and return a vertical vector with the result." msgstr "" "Beräkna summan av varje rad i en matris och returnera en vertikal vektor med resultatet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5809 msgid "RowSumSquares" msgstr "RowSumSquares" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5811 #, no-wrap msgid "RowSumSquares (m)" msgstr "RowSumSquares (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5812 msgid "" "Calculate sum of squares of each row in a matrix and return a vertical vector with the " "results." msgstr "" "Beräkna summan av kvadraterna för varje rad i en matris och returnera en vertikal vektor " "med resultaten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5817 msgid "RowsOf" msgstr "RowsOf" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5819 #, no-wrap msgid "RowsOf (M)" msgstr "RowsOf (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5820 msgid "" "Gets the rows of a matrix as a vertical vector. Each element of the vector is a horizontal " "vector that is the corresponding row of M. This function is useful if " "you wish to loop over the rows of a matrix. For example, as for r in RowsOf(M) " "do something(r)." msgstr "" "Hämtar raderna i en matris som en vertikal vektor. Varje element i vektorn är en " "horisontell vektor som är motsvarande rad i M. Denna funktion är " "användbar om du vill köra en slinga över raderna i en matris. Till exempel som i " "for r in RowsOf(M) do radfunktion(r)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5829 msgid "SetMatrixSize" msgstr "SetMatrixSize" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5831 #, no-wrap msgid "SetMatrixSize (M,rows,columns)" msgstr "SetMatrixSize (M,rader,kolumner)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5832 msgid "" "Make new matrix of given size from old one. That is, a new matrix will be returned to " "which the old one is copied. Entries that don't fit are clipped and extra space is filled " "with zeros. If rows or columns are zero then " "null is returned." msgstr "" "Skapa ny matris av given storlek från en gammal. Det vill säga en ny matris kommer " "returneras till vilken den gamla kopieras. Poster som inte ryms tas bort och extra utrymme " "fylls med nollor. Om rader eller kolumner är noll " "returneras null." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5842 msgid "ShuffleVector" msgstr "ShuffleVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5844 #, no-wrap msgid "ShuffleVector (v)" msgstr "ShuffleVector (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5845 msgid "" "Shuffle elements in a vector. Return null if given null." msgstr "" "Flytta runt element i en vektor. Returnera null om null ges." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5846 msgid "Version 1.0.13 onwards." msgstr "Version 1.0.13 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5851 msgid "SortVector" msgstr "SortVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5853 #, no-wrap msgid "SortVector (v)" msgstr "SortVector (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5854 msgid "Sort vector elements in an increasing order." msgstr "Sortera vektorelement i stigande ordning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5859 msgid "StripZeroColumns" msgstr "StripZeroColumns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5861 #, no-wrap msgid "StripZeroColumns (M)" msgstr "StripZeroColumns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5862 msgid "Removes any all-zero columns of M." msgstr "Ta bort alla kolumner med endast nollor i M." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5867 msgid "StripZeroRows" msgstr "StripZeroRows" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5869 #, no-wrap msgid "StripZeroRows (M)" msgstr "StripZeroRows (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5870 msgid "Removes any all-zero rows of M." msgstr "Ta bort alla rader med endast nollor i M." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5875 msgid "Submatrix" msgstr "Submatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5877 #, no-wrap msgid "Submatrix (m,r,c)" msgstr "Submatrix (m,r,c)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5878 msgid "" "Return column(s) and row(s) from a matrix. This is just equivalent to m@(r,c). r and c should be vectors of rows and " "columns (or single numbers if only one row or column is needed)." msgstr "" "Returnera kolumn(er) och rad(er) från en matris. Detta är ekvivalent med m@(r," "c). r och c ska vara vektorer av rader " "och kolumner (eller enskilda tal om endast en rad eller kolumn behövs)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5885 msgid "SwapRows" msgstr "SwapRows" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5887 #, no-wrap msgid "SwapRows (m,row1,row2)" msgstr "SwapRows (m,rad1,rad2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5888 msgid "Swap two rows in a matrix." msgstr "Byt plats på två rader i en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5893 msgid "UpperTriangular" msgstr "UpperTriangular" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5895 #, no-wrap msgid "UpperTriangular (M)" msgstr "UpperTriangular (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5896 msgid "" "Returns a copy of the matrix M with all the entries below the diagonal " "set to zero." msgstr "" "Returnerar en kopia av matrisen M där alla poster under diagonalen " "satts till noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5901 msgid "columns" msgstr "columns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5903 #, no-wrap msgid "columns (M)" msgstr "columns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5904 msgid "Get the number of columns of a matrix." msgstr "Hämta antalet kolumner i en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5909 msgid "elements" msgstr "elements" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5911 #, no-wrap msgid "elements (M)" msgstr "elements (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5912 msgid "" "Get the total number of elements of a matrix. This is the number of columns times the " "number of rows." msgstr "" "Hämta det totala antalet element i en matris. Detta är antalet kolumner gånger antalet " "rader." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5918 msgid "ones" msgstr "ones" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5920 #, no-wrap msgid "ones (rows,columns...)" msgstr "ones (rader,kolumner...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5921 msgid "" "Make an matrix of all ones (or a row vector if only one argument is given). Returns " "null if either rows or columns are zero." msgstr "" "Skapa en matris med ettor överallt (eller en radvektor om endast ett argument ges). " "Returnerar null om antingen rader eller kolumner är noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5926 msgid "rows" msgstr "rows" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5928 #, no-wrap msgid "rows (M)" msgstr "rows (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5929 msgid "Get the number of rows of a matrix." msgstr "Hämta antalet rader i en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5934 msgid "zeros" msgstr "zeros" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5936 #, no-wrap msgid "zeros (rows,columns...)" msgstr "zeros (rader,kolumner...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5937 msgid "" "Make a matrix of all zeros (or a row vector if only one argument is given). Returns " "null if either rows or columns are zero." msgstr "" "Skapa en matris med nollor överallt (eller en radvektor om endast ett argument ges). " "Returnerar null om antingen rader eller kolumner är noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5948 msgid "AuxiliaryUnitMatrix" msgstr "AuxiliaryUnitMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5950 #, no-wrap msgid "AuxiliaryUnitMatrix (n)" msgstr "AuxiliaryUnitMatrix (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5951 msgid "" "Get the auxiliary unit matrix of size n. This is a square matrix with " "that is all zero except the superdiagonal being all ones. It is the Jordan block matrix of " "one zero eigenvalue." msgstr "" "Hämta hjälpenhetsmatrisen av storlek n. Detta är en kvadratisk matris " "med bara nollor, förutom element i överdiagonalen (i,i+1) som har värdet 1. Det är " "Jordanblockmatrisen med ett egenvärde som är noll." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5953 msgid "" "See Planetmath or " "Mathworld for more " "information on Jordan Canonical Form." msgstr "" "Se Planetmath " "eller Mathworld för " "mer information om Jordans normalform." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5962 msgid "BilinearForm" msgstr "BilinearForm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5964 #, no-wrap msgid "BilinearForm (v,A,w)" msgstr "BilinearForm (v,A,w)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5965 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A." msgstr "Beräkna (v,w) med avseende på den bilinjära formen given av matrisen A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5970 msgid "BilinearFormFunction" msgstr "BilinearFormFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5972 #, no-wrap msgid "BilinearFormFunction (A)" msgstr "BilinearFormFunction (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5973 msgid "" "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear form given by A." msgstr "" "Returnera en funktion som beräknar två vektorer med avseende på den bilinjära formen given " "av A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5978 msgid "CharacteristicPolynomial" msgstr "CharacteristicPolynomial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5980 #, no-wrap msgid "CharacteristicPolynomial (M)" msgstr "CharacteristicPolynomial (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5981 msgid "Aliases: CharPoly" msgstr "Alias: CharPoly" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5982 msgid "" "Get the characteristic polynomial as a vector. That is, return the coefficients of the " "polynomial starting with the constant term. This is the polynomial defined by " "det(M-xI). The roots of this polynomial are the eigenvalues of " "M. See also CharacteristicPolynomialFunction." msgstr "" "Hämta det karakteristiska polynomet som en vektor. Det vill säga returnera koefficienterna " "för polynomet med den konstanta termen först. Detta är polynomet som definieras av " "det(M-xI). Rötterna för detta polynom är egenvärdena för " "M. Se även CharacteristicPolynomialFunction." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:5988 C/genius.xml:6005 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:5997 msgid "" "CharacteristicPolynomialFunction" msgstr "" "CharacteristicPolynomialFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:5999 #, no-wrap msgid "CharacteristicPolynomialFunction (M)" msgstr "CharacteristicPolynomialFunction (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6000 msgid "" "Get the characteristic polynomial as a function. This is the polynomial defined by " "det(M-xI). The roots of this polynomial are the eigenvalues of " "M. See also CharacteristicPolynomial." msgstr "" "Hämta det karakteristiska polynomet som en funktion. Detta är polynomet som definieras av " "det(M-xI). Rötterna för detta polynom är egenvärdena för " "M. Se även CharacteristicPolynomial." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6014 msgid "ColumnSpace" msgstr "ColumnSpace" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6016 #, no-wrap msgid "ColumnSpace (M)" msgstr "ColumnSpace (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6017 msgid "" "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix. That is, return a matrix whose columns " "are the basis for the column space of M. That is the space spanned by " "the columns of M." msgstr "" "Hämta en basmatris för kolumnrummet för en matris. Det vill säga returnera en matris vars " "kolumner är basen för kolumnrummet av M. Det vill säga rummet som " "spänns upp av kolumnerna i M." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6021 C/genius.xml:6211 msgid "" "See Wikipedia " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6029 msgid "CommutationMatrix" msgstr "CommutationMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6031 #, no-wrap msgid "CommutationMatrix (m, n)" msgstr "CommutationMatrix (m, n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6032 msgid "" "Return the commutation matrix K(m,n), which is the unique " "m*n by m*n matrix such that K(m," "n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by " "n matrices A." msgstr "" "Returnera kommutationsmatrisen K(m,n) som är den unika " "m*n×m*n-matrisen så att K(m,n) * " "MakeVector(A) = MakeVector(A.') för alla m×n-matriser A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6039 msgid "CompanionMatrix" msgstr "CompanionMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6041 #, no-wrap msgid "CompanionMatrix (p)" msgstr "CompanionMatrix (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6042 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)." msgstr "Följeslagarmatris av ett polynom (som en vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6047 msgid "ConjugateTranspose" msgstr "ConjugateTranspose" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6049 #, no-wrap msgid "ConjugateTranspose (M)" msgstr "ConjugateTranspose (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6050 msgid "" "Conjugate transpose of a matrix (adjoint). This is the same as the ' operator." msgstr "" "Konjugattransponatet av en matris (adjungerad matris). Detta är det samma som " ".'-operatorn." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6052 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6061 msgid "Convolution" msgstr "Convolution" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6063 #, no-wrap msgid "Convolution (a,b)" msgstr "Convolution (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6064 msgid "Aliases: convol" msgstr "Alias: convol" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6065 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors." msgstr "Beräkna faltningen av två horisontella vektorer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6070 msgid "ConvolutionVector" msgstr "ConvolutionVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6072 #, no-wrap msgid "ConvolutionVector (a,b)" msgstr "ConvolutionVector (a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6073 msgid "" "Calculate convolution of two horizontal vectors. Return result as a vector and not added " "together." msgstr "" "Beräkna faltning av två horisontella vektorer. Returnera resultatet som en vektor och inte " "adderade." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6079 msgid "CrossProduct" msgstr "CrossProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6081 #, no-wrap msgid "CrossProduct (v,w)" msgstr "CrossProduct (v,w)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6082 msgid "CrossProduct of two vectors in R3 as a column vector." msgstr "" "CrossProduct (kryssprodukt) av två vektorer i R3 som en " "kolumnvektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6084 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6092 msgid "" "DeterminantalDivisorsInteger" msgstr "" "DeterminantalDivisorsInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6094 #, no-wrap msgid "DeterminantalDivisorsInteger (M)" msgstr "DeterminantalDivisorsInteger (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6095 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix." msgstr "Hämta determinantdelarna av en heltalsmatris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6100 msgid "DirectSum" msgstr "DirectSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6102 #, no-wrap msgid "DirectSum (M,N...)" msgstr "DirectSum (M,N...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6103 msgid "Direct sum of matrices." msgstr "Direkt summa av matriser." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6104 C/genius.xml:6116 msgid "" "See Wikipedia for more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6112 msgid "DirectSumMatrixVector" msgstr "DirectSumMatrixVector" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6114 #, no-wrap msgid "DirectSumMatrixVector (v)" msgstr "DirectSumMatrixVector (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6115 msgid "Direct sum of a vector of matrices." msgstr "Direkt summa av en vektor av matriser." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6124 msgid "Eigenvalues" msgstr "Eigenvalues" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6126 #, no-wrap msgid "Eigenvalues (M)" msgstr "Eigenvalues (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6127 msgid "Aliases: eig" msgstr "Alias: eig" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6128 msgid "" "Get the eigenvalues of a square matrix. Currently only works for matrices of size up to 4 " "by 4, or for triangular matrices (for which the eigenvalues are on the diagonal)." msgstr "" "Hämta egenvärdena för en kvadratisk matris. Fungerar för närvarande endast för upp till " "matriser av storlek upp till 4×4-matriser eller triangulära matriser (för vilka " "egenvärdena är på diagonalen)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6133 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6143 msgid "Eigenvectors" msgstr "Eigenvectors" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6145 #, no-wrap msgid "Eigenvectors (M)" msgstr "Eigenvectors (M)" # Inte "egenvärden" för att referensnamn inte kan innehålla åäö #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6146 #, no-wrap msgid "Eigenvectors (M, &eigenvalues)" msgstr "Eigenvectors (M, &eigenvalues)" # Inte "egenvärden" för att referensnamn inte kan innehålla åäö #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6147 #, no-wrap msgid "Eigenvectors (M, &eigenvalues, &multiplicities)" msgstr "Eigenvectors (M, &eigenvalues, &multipliciteter)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6148 msgid "" "Get the eigenvectors of a square matrix. Optionally get also the eigenvalues and their " "algebraic multiplicities. Currently only works for matrices of size up to 2 by 2." msgstr "" "Hämta egenvektorerna för en kvadratisk matris. Hämta valfritt även egenvärdena och deras " "algebraiska multipliciteter. Fungerar för närvarande endast för matriser med storlek upp " "till 2×2." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6152 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6162 msgid "GramSchmidt" msgstr "GramSchmidt" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6164 #, no-wrap msgid "GramSchmidt (v,B...)" msgstr "GramSchmidt (v,B...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6165 msgid "" "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner product given by " "B. If B is not given then the standard Hermitian " "product is used. B can either be a sesquilinear function of two " "arguments or it can be a matrix giving a sesquilinear form. The vectors will be made " "orthonormal with respect to B." msgstr "" "Tillämpa Gram-Schmidt-processen (till kolumnerna) med avseende på inre produkten given av " "B. Om B inte angiven används den hermiteska " "produkten. B kan antingen vara en seskvilinjär funktion av två argument " "eller så kan det vara en som ger en seskvilinjär form. Vektorerna kommer att göras " "ortonormala med avseende på B." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6171 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6180 msgid "HankelMatrix" msgstr "HankelMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6182 #, no-wrap msgid "HankelMatrix (c,r)" msgstr "HankelMatrix (k,r)" # skew-diagonal or antidiagonal is the ascending diagonal from lower left corner #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6183 msgid "" "Hankel matrix, a matrix whose skew-diagonals are constant. c is the " "first row and r is the last column. It is assumed that both arguments " "are vectors and the last element of c is the same as the first element " "of r." msgstr "" "Hankelmatris, en matris vars antidiagonaler är konstanta. k är den " "första raden och r är den sista kolumnen. Det antas att båda argumenten " "är vektorer och att det sista elementet i c är detsamma som det första " "elementet i r." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6186 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6194 msgid "HilbertMatrix" msgstr "HilbertMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6196 #, no-wrap msgid "HilbertMatrix (n)" msgstr "HilbertMatrix (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6197 msgid "Hilbert matrix of order n." msgstr "Hilbertmatris av ordning n." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6198 C/genius.xml:6239 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6207 msgid "Image" msgstr "Image" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6209 #, no-wrap msgid "Image (T)" msgstr "Image (T)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6210 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform." msgstr "Hämta bilden (kolumnrummet) av en linjär avbildning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6219 msgid "InfNorm" msgstr "InfNorm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6221 #, no-wrap msgid "InfNorm (v)" msgstr "InfNorm (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6222 msgid "Get the Inf Norm of a vector, sometimes called the sup norm or the max norm." msgstr "Hämta supremumnormen av en vektor, även kallad maximinormen eller oändlighetsnormen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6227 msgid "InvariantFactorsInteger" msgstr "InvariantFactorsInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6229 #, no-wrap msgid "InvariantFactorsInteger (M)" msgstr "InvariantFactorsInteger (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6230 msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix." msgstr "Hämta de invarianta faktorerna för en kvadratisk heltalsmatris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6235 msgid "InverseHilbertMatrix" msgstr "InverseHilbertMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6237 #, no-wrap msgid "InverseHilbertMatrix (n)" msgstr "InverseHilbertMatrix (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6238 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n." msgstr "Invers Hilbertmatris av ordning n." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6248 msgid "IsHermitian" msgstr "IsHermitian" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6250 #, no-wrap msgid "IsHermitian (M)" msgstr "IsHermitian (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6251 msgid "Is a matrix Hermitian. That is, is it equal to its conjugate transpose." msgstr "Är en matris hermitesk. Det vill säga lika med sitt konjugattransponat." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6252 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6261 msgid "IsInSubspace" msgstr "IsInSubspace" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6263 #, no-wrap msgid "IsInSubspace (v,W)" msgstr "IsInSubspace (v,W)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6264 msgid "Test if a vector is in a subspace." msgstr "Testa om en vektor är i ett underrum." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6269 msgid "IsInvertible" msgstr "IsInvertible" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6271 #, no-wrap msgid "IsInvertible (n)" msgstr "IsInvertible (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6272 msgid "" "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only if it is " "invertible over the integers)." msgstr "" "Är en matris (eller tal) inverterbar (En heltalsmatris är inverterbar om och endast om den " "är inverterbar över heltalen)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6277 msgid "IsInvertibleField" msgstr "IsInvertibleField" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6279 #, no-wrap msgid "IsInvertibleField (n)" msgstr "IsInvertibleField (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6280 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field." msgstr "Är en matris (eller ett tal) inverterbar över en kropp." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6285 msgid "IsNormal" msgstr "IsNormal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6287 #, no-wrap msgid "IsNormal (M)" msgstr "IsNormal (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6288 msgid "" "Is M a normal matrix. That is, does M*M' == M'*M." msgstr "" "Är M en normal matris. Det vill säga är M*M' == M'*M." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6290 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6299 msgid "IsPositiveDefinite" msgstr "IsPositiveDefinite" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6301 #, no-wrap msgid "IsPositiveDefinite (M)" msgstr "IsPositiveDefinite (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6302 msgid "" "Is M a Hermitian positive definite matrix. That is if " "HermitianProduct(M*v,v) is always strictly positive for any vector " "v. M must be square and Hermitian to be positive " "definite. The check that is performed is that every principal submatrix has a non-negative " "determinant. (See HermitianProduct)" msgstr "" "Är M en hermitesk positivt definit matris. Det vill säga om " "HermitianProduct(M*v,v) alltid är strikt positiv för varje vektor " "v. M måste vara kvadratisk och hermitesk för att " "vara positivt definit. Kontrollen som utförs är att varje principal-undermatris har en " "icke-negativ determinant. (Se HermitianProduct)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6309 msgid "" "Note that some authors (for example Mathworld) do not require that M be " "Hermitian, and then the condition is on the real part of the inner product, but we do not " "take this view. If you wish to perform this check, just check the Hermitian part of the " "matrix M as follows: IsPositiveDefinite(M+M')." msgstr "" "Observera att vissa författare (till exempel Mathworld) inte kräver att M är hermitesk, och då är villkoret på realdelen av den inre produkten, men vi " "delar inte denna åskådning. Om du vill utföra denna kontroll, se bara på den hermiteska " "delen av matrisen M enligt följande: " "IsPositiveSemidefinite(M+M')." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6317 msgid "" "See Wikipedia, Planetmath, or " "Mathworld " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller " "Mathworld " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6327 msgid "IsPositiveSemidefinite" msgstr "IsPositiveSemidefinite" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6329 #, no-wrap msgid "IsPositiveSemidefinite (M)" msgstr "IsPositiveSemidefinite (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6330 msgid "" "Is M a Hermitian positive semidefinite matrix. That is if " "HermitianProduct(M*v,v) is always non-negative for any vector " "v. M must be square and Hermitian to be positive " "semidefinite. The check that is performed is that every principal submatrix has a non-" "negative determinant. (See HermitianProduct)" msgstr "" "Är M en hermitesk positivt semidefinit matris. Det vill säga om " "HermitianProduct(M*v,v) alltid är icke-negativ för varje vektor " "v. M måste vara kvadratisk och hermitesk för att " "vara positivt semidefinit. Kontrollen som utförs är att varje principal-undermatris har en " "icke-negativ determinant. (Se HermitianProduct)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6337 msgid "" "Note that some authors do not require that M be Hermitian, and then the " "condition is on the real part of the inner product, but we do not take this view. If you " "wish to perform this check, just check the Hermitian part of the matrix M as follows: IsPositiveSemidefinite(M+M')." msgstr "" "Observera att vissa författare inte kräver att M är hermitesk, och då " "är villkoret på realdelen av den inre produkten, men vi delar inte denna åskådning. Om du " "vill utföra denna kontroll, se bara på den hermiteska delen av matrisen M enligt följande: IsPositiveSemidefinite(M+M')." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6345 msgid "" "See Planetmath or Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Planetmath eller " "Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6354 msgid "IsSkewHermitian" msgstr "IsSkewHermitian" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6356 #, no-wrap msgid "IsSkewHermitian (M)" msgstr "IsSkewHermitian (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6357 msgid "" "Is a matrix skew-Hermitian. That is, is the conjugate transpose equal to negative of the " "matrix." msgstr "" "Är en matris skevhermitesk. Det vill säga är konjugattransponatet lika med den negativa " "matrisen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6358 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6366 msgid "IsUnitary" msgstr "IsUnitary" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6368 #, no-wrap msgid "IsUnitary (M)" msgstr "IsUnitary (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6369 msgid "" "Is a matrix unitary? That is, does M'*M and M*M' equal the identity." msgstr "" "Är en matris unitär? Det vill säga, är M'*M och M*M' lika med identiteten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6372 msgid "" "See Planetmath or " "Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6381 msgid "JordanBlock" msgstr "JordanBlock" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6383 #, no-wrap msgid "JordanBlock (n,lambda)" msgstr "JordanBlock (n,lambda)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6384 msgid "Aliases: J" msgstr "Alias: J" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6385 msgid "" "Get the Jordan block corresponding to the eigenvalue lambda with " "multiplicity n." msgstr "" "Hämta Jordanblocket som motsvarar egenvärdet lambda med multiplicitet " "n." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6388 msgid "" "See Planetmath or " "Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath " "eller Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6397 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6399 #, no-wrap msgid "Kernel (T)" msgstr "Kernel (T)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6400 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform." msgstr "Hämta kärnan (nollrummet) av en linjär avbildning." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6401 msgid "(See NullSpace)" msgstr "(Se NullSpace)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6408 msgid "KroneckerProduct" msgstr "KroneckerProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6410 #, no-wrap msgid "KroneckerProduct (M, N)" msgstr "KroneckerProduct (M, N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6411 msgid "Aliases: TensorProduct" msgstr "Alias: TensorProduct" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6412 msgid "Compute the Kronecker product (tensor product in standard basis) of two matrices." msgstr "Beräkna Kroneckerprodukten (tensorprodukt i standardbas) av två matriser." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6416 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6428 msgid "LUDecomposition" msgstr "LUDecomposition" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6430 #, no-wrap msgid "LUDecomposition (A, L, U)" msgstr "LUDecomposition (A, L, U)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:6439 #, no-wrap msgid "genius> LUDecomposition(A,&L,&U)\n" msgstr "genius> LUDecomposition(A,&L,&U)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6431 msgid "" "Get the LU decomposition of A, that is find a lower triangular matrix " "and upper triangular matrix whose product is A. Store the result in the " "L and U, which should be references. It returns " "true if successful. For example suppose that A is a square matrix, " "then after running: <_:screen-1/> You will have the lower matrix stored in a variable " "called L and the upper matrix in a variable called U." msgstr "" "Hämta LU-faktoriseringen av A, det vill säga hitta en nedåt triangulär " "matris och uppåt triangulär matris vilkas produkt är A. Lagra " "resultatet i L och U som ska vara referenser. Det " "returnerar true om det lyckas. Anta till exempel att A är en " "kvadratisk matris, då kommer du efter att köra: <_:screen-1/> ha den nedre matrisen lagrad " "i en variabel som kallas L och den övre matrisen i en variabel som " "kallas U." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6445 msgid "" "This is the LU decomposition of a matrix aka Crout and/or Cholesky reduction. (ISBN " "0-201-11577-8 pp.99-103) The upper triangular matrix features a diagonal of values 1 " "(one). This is not Doolittle's Method, which features the 1's diagonal on the lower matrix." msgstr "" "Detta är LU-faktoriseringen av en matris, även känd som Crout- och/eller Cholesky-" "faktorisering. (ISBN 0-201-11577-8 pp.99-103) Den uppåt triangulära matrisen har värdet 1 " "(ett) på diagonalen. Detta är inte Doolittles metod som har ettorna diagonalt på " "nedermatrisen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6453 msgid "" "Not all matrices have LU decompositions, for example [0,1;1,0] does " "not and this function returns false in this case and sets L and U to null." msgstr "" "Alla matriser har inte LU-faktoriseringar, till exempel har [0,1;1,0] inte det och denna funktion returnerar false i det fallet " "och ställer in L och U till null." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6459 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia, Planetmath eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6469 msgid "Minor" msgstr "Minor" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6471 #, no-wrap msgid "Minor (M,i,j)" msgstr "Minor (M,i,j)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6472 msgid "Get the i-j minor of a matrix." msgstr "" "Hämta i-j-underdeterminanten (minoren) av en matris." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6473 msgid "" "See Planetmath for more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6481 msgid "NonPivotColumns" msgstr "NonPivotColumns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6483 #, no-wrap msgid "NonPivotColumns (M)" msgstr "NonPivotColumns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6484 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix." msgstr "Returnera kolumnerna som inte är pivotkolumnerna av en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6489 msgid "Norm" msgstr "Norm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6491 #, no-wrap msgid "Norm (v,p...)" msgstr "Norm (v,p...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6492 msgid "Aliases: norm" msgstr "Alias: norm" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6493 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector." msgstr "Hämta p-normen (eller 2-normen om inget p är angivet) för en vektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6498 msgid "NullSpace" msgstr "NullSpace" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6500 #, no-wrap msgid "NullSpace (T)" msgstr "NullSpace (T)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6501 msgid "" "Get the nullspace of a matrix. That is the kernel of the linear mapping that the matrix " "represents. This is returned as a matrix whose column space is the nullspace of " "T." msgstr "" "Hämta nollrummet för en matris. Det vill säga kärnan för den linjära avbildningen som " "matrisen representerar. Detta returneras som en matris vars kolumnrum är nollrummet av " "T." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6505 msgid "" "See Planetmath for more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6513 msgid "Nullity" msgstr "Nullity" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6515 #, no-wrap msgid "Nullity (M)" msgstr "Nullity (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6516 msgid "Aliases: nullity" msgstr "Alias: nullity" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6517 msgid "" "Get the nullity of a matrix. That is, return the dimension of the nullspace; the dimension " "of the kernel of M." msgstr "" "Hämta nulliteten av en matris. Det vill säga returnera nollrummets dimension; dimensionen " "på kärnan av M." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6519 msgid "" "See Planetmath for more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6527 msgid "OrthogonalComplement" msgstr "OrthogonalComplement" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6529 #, no-wrap msgid "OrthogonalComplement (M)" msgstr "OrthogonalComplement (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6530 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace." msgstr "Hämta det ortogonala komplementet till kolumnrummet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6535 msgid "PivotColumns" msgstr "PivotColumns" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6537 #, no-wrap msgid "PivotColumns (M)" msgstr "PivotColumns (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6538 msgid "" "Return pivot columns of a matrix, that is columns that have a leading 1 in row reduced " "form. Also returns the row where they occur." msgstr "" "Returnera pivotkolumner för en matris, det vill säga kolumner som börjar med 1 i " "radreducerad trappstegsform, returnerar också raden där de förekommer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6543 msgid "Projection" msgstr "Projection" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6545 #, no-wrap msgid "Projection (v,W,B...)" msgstr "Projection (v,W,B...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6546 msgid "" "Projection of vector v onto subspace W with respect " "to inner product given by B. If B is not given then " "the standard Hermitian product is used. B can either be a sesquilinear " "function of two arguments or it can be a matrix giving a sesquilinear form." msgstr "" "Projicering av vektor v till underrum W med avseende " "på inre produkt given av B. Om B ej angiven används " "den vanliga hermiteska produkten. B kan antingen vara en seskvilinjär " "funktion av två argument eller så kan det vara en matris som ger en seskvilinjär form." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6556 msgid "QRDecomposition" msgstr "QRDecomposition" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6558 #, no-wrap msgid "QRDecomposition (A, Q)" msgstr "QRDecomposition (A, Q)" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:6566 #, no-wrap msgid "genius> R = QRDecomposition(A,&Q)\n" msgstr "genius> R = QRDecomposition(A,&Q)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6559 msgid "" "Get the QR decomposition of a square matrix A, returns the upper " "triangular matrix R and sets Q to the orthogonal " "(unitary) matrix. Q should be a reference or null " "if you don't want any return. For example: <_:screen-1/> You will have the upper " "triangular matrix stored in a variable called R and the orthogonal " "(unitary) matrix stored in Q." msgstr "" "Hämta QR-faktoriseringen av en kvadratisk matris A, returnerar den " "uppåt triangulära matrisen R och ställer in Q till " "den ortogonala (unitära) matrisen. Q bör vara en referens eller " "null om du inte vill att något ska returneras. Till exempel: <_:" "screen-1/> Du kommer att ha den uppåt triangulära matrisen lagrad i en variabel kallad " "R och den ortogonala (unitära) matrisen lagrad i Q." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6573 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6583 msgid "RayleighQuotient" msgstr "RayleighQuotient" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6585 #, no-wrap msgid "RayleighQuotient (A,x)" msgstr "RayleighQuotient (A,x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6586 msgid "" "Return the Rayleigh quotient (also called the Rayleigh-Ritz quotient or ratio) of a matrix " "and a vector." msgstr "" "Returnera Rayleighkvoten (även kallad Rayleigh-Ritz-kvoten eller förhållandet) av en " "matris och en vektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6587 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6595 msgid "RayleighQuotientIteration" msgstr "RayleighQuotientIteration" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6597 #, no-wrap msgid "RayleighQuotientIteration (A,x,epsilon,maxiter,vecref)" msgstr "RayleighQuotientIteration (A,x,epsilon,maxiter,vekref)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6598 msgid "" "Find eigenvalues of A using the Rayleigh quotient iteration method. " "x is a guess at a eigenvector and could be random. It should have " "nonzero imaginary part if it will have any chance at finding complex eigenvalues. The code " "will run at most maxiter iterations and return null if we cannot get within an error of epsilon. vecref should either be null or a reference to a variable where the " "eigenvector should be stored." msgstr "" "Hitta egenvärdena av A med Rayleighkvot-iterationsmetoden. x är en gissning av en egenvektor och kan vara slumpmässig. Den ska ha nollskild " "imaginärdel om den ska ha någon chans att hitta komplexa egenvärden. Koden kommer köras " "som mest maxiter iterationer och returnera null om " "vi inte kan få ett mindre fel än epsilon. vekref ska " "antingen vara null eller en referens till en variabel där egenvektorn " "ska lagras." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6608 msgid "" "See Planetmath for more " "information on Rayleigh quotient." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information om Rayleighkvot." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6616 msgid "Rank" msgstr "Rank" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6618 #, no-wrap msgid "Rank (M)" msgstr "Rank (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6619 msgid "Aliases: rank" msgstr "Alias: rank" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6620 msgid "Get the rank of a matrix." msgstr "Hämta rangen av en matris." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6621 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6629 msgid "RosserMatrix" msgstr "RosserMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6631 #, no-wrap msgid "RosserMatrix ()" msgstr "RosserMatrix ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6632 msgid "Returns the Rosser matrix, which is a classic symmetric eigenvalue test problem." msgstr "" "Returnerar Rossermatrisen som är ett klassiskt testproblem för symmetriska egenvärden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6637 msgid "Rotation2D" msgstr "Rotation2D" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6639 #, no-wrap msgid "Rotation2D (angle)" msgstr "Rotation2D (vinkel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6640 msgid "Aliases: RotationMatrix" msgstr "Alias: RotationMatrix" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6641 msgid "" "Return the matrix corresponding to rotation around origin in R2." msgstr "" "Returnera matrisen som motsvarar rotation runt origo i R2." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6646 msgid "Rotation3DX" msgstr "Rotation3DX" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6648 #, no-wrap msgid "Rotation3DX (angle)" msgstr "Rotation3DX (vinkel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6649 msgid "" "Return the matrix corresponding to rotation around origin in R3 " "about the x-axis." msgstr "" "Returnera matrisen som motsvarar rotation runt origo i R3 kring " "x-axeln." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6654 msgid "Rotation3DY" msgstr "Rotation3DY" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6656 #, no-wrap msgid "Rotation3DY (angle)" msgstr "Rotation3DY (vinkel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6657 msgid "" "Return the matrix corresponding to rotation around origin in R3 " "about the y-axis." msgstr "" "Returnera matrisen som motsvarar rotation runt origo i R3 kring " "y-axeln." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6662 msgid "Rotation3DZ" msgstr "Rotation3DZ" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6664 #, no-wrap msgid "Rotation3DZ (angle)" msgstr "Rotation3DZ (vinkel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6665 msgid "" "Return the matrix corresponding to rotation around origin in R3 " "about the z-axis." msgstr "" "Returnera matrisen som motsvarar rotation runt origo i R3 kring " "z-axeln." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6670 msgid "RowSpace" msgstr "RowSpace" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6672 #, no-wrap msgid "RowSpace (M)" msgstr "RowSpace (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6673 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix." msgstr "Hämta en basmatris för radrummet av en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6678 msgid "SesquilinearForm" msgstr "SesquilinearForm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6680 #, no-wrap msgid "SesquilinearForm (v,A,w)" msgstr "SesquilinearForm (v,A,w)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6681 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A." msgstr "Beräkna (v,w) med avseende på den seskvilinjära formen given av matrisen A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6686 msgid "SesquilinearFormFunction" msgstr "SesquilinearFormFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6688 #, no-wrap msgid "SesquilinearFormFunction (A)" msgstr "SesquilinearFormFunction (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6689 msgid "" "Return a function that evaluates two vectors with respect to the sesquilinear form given " "by A." msgstr "" "Returnera en funktion som beräknar två vektorer med avseende på den seskvilinjära formen " "given av A." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6694 msgid "SmithNormalFormField" msgstr "SmithNormalFormField" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6696 #, no-wrap msgid "SmithNormalFormField (A)" msgstr "SmithNormalFormField (A)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6697 msgid "" "Returns the Smith normal form of a matrix over fields (will end up with 1's on the " "diagonal)." msgstr "" "Returnerar Smiths normalform för en matris över kroppar (kommer i slutet ha 1:or på " "diagonalen)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6698 C/genius.xml:6710 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6706 msgid "SmithNormalFormInteger" msgstr "SmithNormalFormInteger" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6708 #, no-wrap msgid "SmithNormalFormInteger (M)" msgstr "SmithNormalFormInteger (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6709 msgid "Return the Smith normal form for square integer matrices over integers." msgstr "Returnerar Smiths normalform för kvadratiska heltalsmatriser över heltal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6718 msgid "SolveLinearSystem" msgstr "SolveLinearSystem" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6720 #, no-wrap msgid "SolveLinearSystem (M,V,args...)" msgstr "SolveLinearSystem (M,V,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6721 msgid "" "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to get the " "reduced M and V." msgstr "" "Lös det linjära systemet Mx=V, returnera lösningen V om det finns en unik lösning, " "returnera null annars. Två extra referensparametrar kan valfritt " "användas för att få tag i de reducerade M och V." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6726 msgid "ToeplitzMatrix" msgstr "ToeplitzMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6728 #, no-wrap msgid "ToeplitzMatrix (c, r...)" msgstr "ToeplitzMatrix (k, r...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6729 msgid "" "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and (optionally) the first " "row r. If only the column c is given then it is conjugated and the nonconjugated version " "is used for the first row to give a Hermitian matrix (if the first element is real)." msgstr "" "Returnera Toeplitzmatrisen skapad med den första kolumnen k och (valfritt) den första " "raden r. Om endast kolumnen k anges så konjugeras den och den icke-konjugerade versionen " "används som den första raden för att ge en hermitesk matris (om det första elementet är " "reellt)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6733 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6742 msgid "Trace" msgstr "Trace" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6744 #, no-wrap msgid "Trace (M)" msgstr "Trace (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6745 msgid "Aliases: trace" msgstr "Alias: trace" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6746 msgid "Calculate the trace of a matrix. That is the sum of the diagonal elements." msgstr "Beräkna spåret av en matris. Det vill säga summan av de diagonala elementen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6747 msgid "" "See Wikipedia " "or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6756 msgid "Transpose" msgstr "Transpose" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6758 #, no-wrap msgid "Transpose (M)" msgstr "Transpose (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6759 msgid "Transpose of a matrix. This is the same as the .' operator." msgstr "" "Transponatet av en matris. Detta är det samma som .'-operatorn." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6761 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6770 msgid "VandermondeMatrix" msgstr "VandermondeMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6772 #, no-wrap msgid "VandermondeMatrix (v)" msgstr "VandermondeMatrix (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6773 msgid "Aliases: vander" msgstr "Alias: vander" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6774 msgid "Return the Vandermonde matrix." msgstr "Returnera Vandermondematrisen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6775 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6783 msgid "VectorAngle" msgstr "VectorAngle" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6785 #, no-wrap msgid "VectorAngle (v,w,B...)" msgstr "VectorAngle (v,w,B...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6786 msgid "" "The angle of two vectors with respect to inner product given by B. If " "B is not given then the standard Hermitian product is used. B can either be a sesquilinear function of two arguments or it can be a matrix " "giving a sesquilinear form." msgstr "" "Vinkeln av två vektorer med avseende på en inre produkt given av B. Om " "B inte är angiven används den vanliga hermiteska produkten. B kan antingen vara en seskvilinjär funktion av två argument eller så kan det vara " "en matris som ger en seskvilinjär form." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6795 msgid "VectorSpaceDirectSum" msgstr "VectorSpaceDirectSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6797 #, no-wrap msgid "VectorSpaceDirectSum (M,N)" msgstr "VectorSpaceDirectSum (M,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6798 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N." msgstr "Den direkta summan av vektorrummen M och N." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6803 msgid "VectorSubspaceIntersection" msgstr "VectorSubspaceIntersection" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6805 #, no-wrap msgid "VectorSubspaceIntersection (M,N)" msgstr "VectorSubspaceIntersection (M,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6806 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N." msgstr "Snitt av underrummen angivna av M och N." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6811 msgid "VectorSubspaceSum" msgstr "VectorSubspaceSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6813 #, no-wrap msgid "VectorSubspaceSum (M,N)" msgstr "VectorSubspaceSum (M,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6814 msgid "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}." msgstr "Summan av vektorrummen M och N, det vill säga {w | w=m+n, m i M, n i N}." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6819 msgid "adj" msgstr "adj" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6821 #, no-wrap msgid "adj (m)" msgstr "adj (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6822 msgid "Aliases: Adjugate" msgstr "Alias: Adjugate" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6823 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix." msgstr "Hämta den klassiska adjunkten (transponatet av kofaktormatrisen) av en matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6828 msgid "cref" msgstr "cref" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6830 #, no-wrap msgid "cref (M)" msgstr "cref (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6831 msgid "Aliases: CREF ColumnReducedEchelonForm" msgstr "Alias: CREF ColumnReducedEchelonForm" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6832 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form." msgstr "Beräkna den kolumnreducerade trappstegsformen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6837 msgid "det" msgstr "det" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6839 #, no-wrap msgid "det (M)" msgstr "det (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6840 msgid "Aliases: Determinant" msgstr "Alias: Determinant" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6841 msgid "Get the determinant of a matrix." msgstr "Hämta determinanten av en matris." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6842 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6851 msgid "ref" msgstr "ref" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6853 #, no-wrap msgid "ref (M)" msgstr "ref (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6854 msgid "Aliases: REF RowEchelonForm" msgstr "Alias: REF RowEchelonForm" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6855 msgid "" "Get the row echelon form of a matrix. That is, apply gaussian elimination but not " "backaddition to M. The pivot rows are divided to make all pivots 1." msgstr "" "Hämta trappstegsformen av en matris. Det vill säga tillämpa gausselimination men inte " "bakåtaddition till M. Pivotraderna divideras så att alla pivoter blir 1." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6858 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6867 msgid "rref" msgstr "rref" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6869 #, no-wrap msgid "rref (M)" msgstr "rref (M)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6870 msgid "Aliases: RREF ReducedRowEchelonForm" msgstr "Alias: RREF ReducedRowEchelonForm" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6871 msgid "" "Get the reduced row echelon form of a matrix. That is, apply gaussian elimination together " "with backaddition to M." msgstr "" "Hämta den radreducerade trappstegsformen av en matris. Det vill säga tillämpa " "gausselimination tillsammans med bakåtaddition till M." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6872 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath " "for more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Planetmath för " "mer information." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:6884 msgid "Combinatorics" msgstr "Kombinatorik" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6887 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6889 #, no-wrap msgid "Catalan (n)" msgstr "Catalan (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6890 msgid "Get nth Catalan number." msgstr "Hämta det n:e Catalantalet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6891 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6899 msgid "Combinations" msgstr "Combinations" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6901 #, no-wrap msgid "Combinations (k,n)" msgstr "Combinations (k,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6902 msgid "" "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors. (See also NextCombination)" msgstr "" "Hämta alla kombinationer av k tal från 1 till n som en vektor av vektorer. (Se även NextCombination)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6905 C/genius.xml:7103 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6913 msgid "DoubleFactorial" msgstr "DoubleFactorial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6915 #, no-wrap msgid "DoubleFactorial (n)" msgstr "DoubleFactorial (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6916 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..." msgstr "Semifakultet: n(n-2)(n-4)..." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6917 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6925 msgid "Factorial" msgstr "Factorial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6927 #, no-wrap msgid "Factorial (n)" msgstr "Factorial (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6928 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..." msgstr "Fakultet: n(n-1)(n-2)..." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6929 msgid "" "See Planetmath for more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6937 msgid "FallingFactorial" msgstr "FallingFactorial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6939 #, no-wrap msgid "FallingFactorial (n,k)" msgstr "FallingFactorial (n,k)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6940 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))" msgstr "Fallande fakultet: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6941 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6949 msgid "Fibonacci" msgstr "Fibonacci" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6951 #, no-wrap msgid "Fibonacci (x)" msgstr "Fibonacci (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6952 msgid "Aliases: fib" msgstr "Alias: fib" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6953 msgid "" "Calculate nth Fibonacci number. That is the number defined recursively " "by Fibonacci(n) = Fibonacci(n-1) + Fibonacci(n-2) and " "Fibonacci(1) = Fibonacci(2) = 1." msgstr "" "Beräkna det n:e Fibonaccitalet. Det vill säga numret som definieras " "rekursivt av Fibonacci(n) = Fibonacci(n-1) + Fibonacci(n-2) och " "Fibonacci(1) = Fibonacci(2) = 1." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6960 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6970 msgid "FrobeniusNumber" msgstr "FrobeniusNumber" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6972 #, no-wrap msgid "FrobeniusNumber (v,arg...)" msgstr "FrobeniusNumber (v,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6973 msgid "" "Calculate the Frobenius number. That is calculate largest number that cannot be given as a " "non-negative integer linear combination of a given vector of non-negative integers. The " "vector can be given as separate numbers or a single vector. All the numbers given should " "have GCD of 1." msgstr "" "Beräkna Frobeniustalet. Det vill säga beräkna det största tal som inte kan anges som en " "icke-negativ linjär heltalskombination av en given vektor av icke-negativa tal. Vektorn " "kan ges som separata tal eller en ensam vektor. Alla angivna tal ska ha SGD 1." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6980 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6989 msgid "GaloisMatrix" msgstr "GaloisMatrix" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6991 #, no-wrap msgid "GaloisMatrix (combining_rule)" msgstr "GaloisMatrix (kombineringsregel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:6992 msgid "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))." msgstr "Galois-matris givet en linjär kombineringsregel (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:6997 msgid "GreedyAlgorithm" msgstr "GreedyAlgorithm" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:6999 #, no-wrap msgid "GreedyAlgorithm (n,v)" msgstr "GreedyAlgorithm (n,v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7000 msgid "" "Find the vector c of non-negative integers such that taking the dot " "product with v is equal to n. If not possible returns null. v should be given sorted in increasing order and should " "consist of non-negative integers." msgstr "" "Hitta vektorn c av icke-negativa heltal så att skalärprodukten med " "v är lika med n. Om inte möjligt returneras null. " "v bör anges sorterad i ökande ordning och bestå av icke-negativa heltal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7007 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7016 msgid "HarmonicNumber" msgstr "HarmonicNumber" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7018 #, no-wrap msgid "HarmonicNumber (n,r)" msgstr "HarmonicNumber (n,r)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7019 msgid "Aliases: HarmonicH" msgstr "Alias: HarmonicH" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7020 msgid "" "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r. " "That is, it is the sum of 1/k^r for k from 1 to " "n. Equivalent to sum k = 1 to n do 1/k^r." msgstr "" "Harmoniskt tal, det n:e harmoniska talet av ordning r. Det vill säga summan av 1/k^r för k " "från 1 till n. Ekvivalent med sum k = 1 to n do 1/k^r." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7023 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7031 msgid "Hofstadter" msgstr "Hofstadter" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7033 #, no-wrap msgid "Hofstadter (n)" msgstr "Hofstadter (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7034 msgid "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))." msgstr "" "Hofstadters funktion q(n) definierad av q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7035 msgid "" "See Wikipedia for " "more information. The sequence is A005185 in OEIS." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information. Sekvensen är A005185 i OEIS." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7044 msgid "LinearRecursiveSequence" msgstr "LinearRecursiveSequence" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7046 #, no-wrap msgid "LinearRecursiveSequence (seed_values,combining_rule,n)" msgstr "LinearRecursiveSequence (frövärden,kombineringsregel,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7047 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping." msgstr "Beräkna linjär rekursiv sekvens med Galois-stegning." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7052 msgid "Multinomial" msgstr "Multinomial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7054 #, no-wrap msgid "Multinomial (v,arg...)" msgstr "Multinomial (v,arg...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7055 msgid "" "Calculate multinomial coefficients. Takes a vector of k non-negative " "integers and computes the multinomial coefficient. This corresponds to the coefficient in " "the homogeneous polynomial in k variables with the corresponding powers." msgstr "" "Beräkna multinomialkoefficienter. Tar en vektor av k icke-negativa " "heltal och beräknar multinomialkoefficienten. Denna motsvarar koefficienten i det homogena " "polynomet i k variabler med motsvarande potenser." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:7064 #, no-wrap msgid "(a+b+c)! / (a!b!c!)\n" msgstr "(a+b+c)! / (a!b!c!)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7061 msgid "" "The formula for Multinomial(a,b,c) can be written as: <_:" "programlisting-1/> In other words, if we would have only two elements, then " "Multinomial(a,b) is the same thing as Binomial(a+b,a) or Binomial(a+b,b)." msgstr "" "Formeln för Multinomial(a,b,c) kan skrivas som: <_:programlisting-1/" "> Med andra ord, om vi bara skulle ha två element så är Multinomial(a,b) samma sak som Binomial(a+b,a) eller " "Binomial(a+b,b)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7071 msgid "" "See Wikipedia, " "Planetmath, or Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia, " "Planetmath eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7081 msgid "NextCombination" msgstr "NextCombination" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7083 #, no-wrap msgid "NextCombination (v,n)" msgstr "NextCombination (v,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7084 msgid "" "Get combination that would come after v in call to combinations, first combination should " "be [1:k]. This function is useful if you have many combinations to " "go through and you don't want to waste memory to store them all." msgstr "" "Hämta kombination som skulle komma efter v i anrop till kombinationer, första kombination " "skulle vara [1:k]. Denna funktion är användbar om du har många " "kombinationer att gå igenom och du inte vill slösa minne med att lagra dem alla." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:7091 #, no-wrap msgid "" "for n in Combinations (4,6) do (\n" " SomeFunction (n)\n" ");\n" msgstr "" "for n in Combinations (4,6) do (\n" " EnFunktion (n)\n" ");\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:7096 #, no-wrap msgid "" "n:=[1:4];\n" "do (\n" " SomeFunction (n)\n" ") while not IsNull(n:=NextCombination(n,6));\n" msgstr "" "n:=[1:4];\n" "do (\n" " EnFunktion (n)\n" ") while not IsNull(n:=NextCombination(n,6));\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7089 msgid "" "For example with Combinations you would normally write a loop like: <_:screen-1/> But with " "NextCombination you would write something like: <_:screen-2/> See also Combinations." msgstr "" "Till exempel skulle du med Combinations vanligen skriva en slinga som: <_:screen-1/> Men " "med NextCombination skulle du skriva något som: <_:screen-2/> Se även Combinations." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7111 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7113 #, no-wrap msgid "Pascal (i)" msgstr "Pascal (i)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7114 msgid "" "Get the Pascal's triangle as a matrix. This will return an i+1 by " "i+1 lower diagonal matrix that is the Pascal's triangle after " "i iterations." msgstr "" "Hämta Pascals triangel som en matris. Detta kommer att returnera en (i+1)×(i+1) nedåt diagonal matris som är Pascals triangel efter " "i iterationer." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7118 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7126 msgid "Permutations" msgstr "Permutations" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7128 #, no-wrap msgid "Permutations (k,n)" msgstr "Permutations (k,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7129 msgid "" "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a " "vector of vectors." msgstr "" "Hämta alla permutationer av k tal från 1 till n som " "en vektor av vektorer." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7130 C/genius.xml:7219 msgid "" "See Mathworld or " "Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Mathworld eller " "Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7139 msgid "RisingFactorial" msgstr "RisingFactorial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7141 #, no-wrap msgid "RisingFactorial (n,k)" msgstr "RisingFactorial (n,k)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7142 msgid "Aliases: Pochhammer" msgstr "Alias: Pochhammer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7143 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))." msgstr "(Pochhammer) Stigande fakultet: (n)_k = n(n+1)…(n+(k-1))." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7144 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7152 msgid "StirlingNumberFirst" msgstr "StirlingNumberFirst" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7154 #, no-wrap msgid "StirlingNumberFirst (n,m)" msgstr "StirlingNumberFirst (n,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7155 msgid "Aliases: StirlingS1" msgstr "Alias: StirlingS1" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7156 msgid "Stirling number of the first kind." msgstr "Stirlingtal av första slaget." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7157 msgid "" "See Planetmath " "or Mathworld for more information." msgstr "" "Se Planetmath " "eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7166 msgid "StirlingNumberSecond" msgstr "StirlingNumberSecond" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7168 #, no-wrap msgid "StirlingNumberSecond (n,m)" msgstr "StirlingNumberSecond (n,m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7169 msgid "Aliases: StirlingS2" msgstr "Alias: StirlingS2" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7170 msgid "Stirling number of the second kind." msgstr "Stirlingtal av andra slaget." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7171 msgid "" "See Planetmath or " "Mathworld for more information." msgstr "" "Se Planetmath eller " "Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7180 msgid "Subfactorial" msgstr "Subfactorial" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7182 #, no-wrap msgid "Subfactorial (n)" msgstr "Subfactorial (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7183 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!." msgstr "Derangemang: n! gånger sum_{k=0}^n (-1)^k/k!." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7188 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7190 #, no-wrap msgid "Triangular (nth)" msgstr "Triangular (n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7191 msgid "Calculate the nth triangular number." msgstr "Beräkna det n:e triangeltalet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7192 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7200 msgid "nCr" msgstr "nCr" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7202 #, no-wrap msgid "nCr (n,r)" msgstr "nCr (n,r)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7203 msgid "Aliases: Binomial" msgstr "Alias: Binomial" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7204 msgid "" "Calculate combinations, that is, the binomial coefficient. n can be any " "real number." msgstr "" "Beräkna kombinationer, det vill säga binomialkoefficienten. n kan vara " "ett godtyckligt reellt tal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7206 msgid "" "See Planetmath for more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7214 msgid "nPr" msgstr "nPr" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7216 #, no-wrap msgid "nPr (n,r)" msgstr "nPr (n,r)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7217 msgid "" "Calculate the number of permutations of size r of numbers from 1 to " "n." msgstr "" "Beräkna antalet permutationer av storlek r av tal från 1 till " "n." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:7231 msgid "Calculus" msgstr "Kalkyl" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7234 msgid "CompositeSimpsonsRule" msgstr "CompositeSimpsonsRule" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7236 #, no-wrap msgid "CompositeSimpsonsRule (f,a,b,n)" msgstr "CompositeSimpsonsRule (f,a,b,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7237 msgid "" "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n subintervals " "with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be even." msgstr "" "Integration av f med sammansatt Simpsons regel på intervallet [a,b] med n underintervall " "med fel högst max(f'''')*h^4*(b-a)/180, observera att n ska vara jämn." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7238 C/genius.xml:7250 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7246 msgid "" "CompositeSimpsonsRuleTolerance" msgstr "" "CompositeSimpsonsRuleTolerance" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7248 #, no-wrap msgid "CompositeSimpsonsRuleTolerance (f,a,b,FourthDerivativeBound,Tolerance)" msgstr "CompositeSimpsonsRuleTolerance (f,a,b,FjärdederivataBegränsning,Tolerans)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7249 msgid "" "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the number of " "steps calculated by the fourth derivative bound and the desired tolerance." msgstr "" "Integration av f med sammansatt Simpsons regel på intervallet [a,b] med antalet steg " "beräknat av fjärdederivatans begränsning och den önskade toleransen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7258 msgid "Derivative" msgstr "Derivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7260 #, no-wrap msgid "Derivative (f,x0)" msgstr "Derivative (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7261 msgid "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then numerically." msgstr "Försök att beräkna derivata genom att först försöka symboliskt och sedan numeriskt." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7262 C/genius.xml:7394 C/genius.xml:8808 C/genius.xml:8822 C/genius.xml:8836 #: C/genius.xml:8850 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7270 msgid "EvenPeriodicExtension" msgstr "EvenPeriodicExtension" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7272 #, no-wrap msgid "EvenPeriodicExtension (f,L)" msgstr "EvenPeriodicExtension (f,L)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7273 msgid "" "Return a function that is the even periodic extension of f with half " "period L. That is a function defined on the interval [0,L] extended to be even on [-L,L] and then extended to be " "periodic with period 2*L." msgstr "" "Returnera en funktion som är den jämna periodiska utvidgningen av f " "med halvperiod L. Det vill säga en funktion definierad på intervallet " "[0,L] utvidgad att vara jämn på [-L,L] och " "sedan utvidgad för att vara periodisk med perioden 2*L." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7278 msgid "" "See also OddPeriodicExtension " "and PeriodicExtension." msgstr "" "Se även OddPeriodicExtension " "och PeriodicExtension." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7289 msgid "FourierSeriesFunction" msgstr "FourierSeriesFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7291 #, no-wrap msgid "FourierSeriesFunction (a,b,L)" msgstr "FourierSeriesFunction (a,b,L)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7292 msgid "" "Return a function that is a Fourier series with the coefficients given by the vectors " "a (sines) and b (cosines). Note that " "a@(1) is the constant coefficient! That is, a@(n) refers to the term cos(x*(n-1)*pi/L), while " "b@(n) refers to the term sin(x*n*pi/L). " "Either a or b can be null." msgstr "" "Returnera en funktion som är en Fourierserie med koefficienterna angivna av vektorerna " "a (sinus) och b (cosinus). Observera att " "a@(1) är den konstanta koefficienten! Det vill säga, " "a@(n) avser termen cos(x*(n-1)*pi/L), medan " "b@(n) avser termen sin(x*n*pi/L). Antingen " "a eller b kan vara null." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7300 C/genius.xml:7414 C/genius.xml:7434 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7309 msgid "InfiniteProduct" msgstr "InfiniteProduct" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7311 #, no-wrap msgid "InfiniteProduct (func,start,inc)" msgstr "InfiniteProduct (funk,start,ökn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7312 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function." msgstr "Försök beräkna en oändlig produkt för en funktion med en parameter." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7317 msgid "InfiniteProduct2" msgstr "InfiniteProduct2" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7319 #, no-wrap msgid "InfiniteProduct2 (func,arg,start,inc)" msgstr "InfiniteProduct2 (func,arg,start,ökn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7320 msgid "" "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with func(arg,n)." msgstr "" "Försök beräkna en oändlig produkt för en funktion med dubbel parameter med func(arg,n)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7325 msgid "InfiniteSum" msgstr "InfiniteSum" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7327 #, no-wrap msgid "InfiniteSum (func,start,inc)" msgstr "InfiniteSum (funk,start,ökn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7328 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function." msgstr "Försök beräkna en oändlig summa för en funktion med en parameter." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7333 msgid "InfiniteSum2" msgstr "InfiniteSum2" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7335 #, no-wrap msgid "InfiniteSum2 (func,arg,start,inc)" msgstr "InfiniteSum2 (func,arg,start,ökn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7336 msgid "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func(arg,n)." msgstr "" "Försök beräkna en oändlig summa för en funktion med dubbel parameter med func(arg,n)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7341 msgid "IsContinuous" msgstr "IsContinuous" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7343 #, no-wrap msgid "IsContinuous (f,x0)" msgstr "IsContinuous (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7344 msgid "" "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the limit there." msgstr "" "Testa och se om en reellvärd funktion är kontinuerlig vid x0 genom att beräkna gränsvärdet " "där." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7349 msgid "IsDifferentiable" msgstr "IsDifferentiable" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7351 #, no-wrap msgid "IsDifferentiable (f,x0)" msgstr "IsDifferentiable (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7352 msgid "Test for differentiability by approximating the left and right limits and comparing." msgstr "" "Testa för differentierbarhet genom att approximera vänster- och högergränsvärden och " "jämföra." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7357 #| msgid "false" msgid "LeftHandRule" msgstr "LeftHandRule" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7359 #, no-wrap #| msgid "MidpointRule (f,a,b,n)" msgid "LeftHandRule (f,a,b,n)" msgstr "LeftHandRule (f,a,b,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7360 msgid "Integration by left hand rule on the interval [a,b] with n subintervals." msgstr "Integration enligt vänster rektangelregel på intervallet [a,b] med n delintervall." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7365 msgid "LeftLimit" msgstr "LeftLimit" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7367 #, no-wrap msgid "LeftLimit (f,x0)" msgstr "LeftLimit (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7368 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0." msgstr "Beräkna vänstergränsvärdet för en reellvärd funktion vid x0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7373 msgid "Limit" msgstr "Limit" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7375 #, no-wrap msgid "Limit (f,x0)" msgstr "Limit (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7376 msgid "" "Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate both left and " "right limits." msgstr "" "Beräkna gränsvärdet för en reellvärd funktion vid x0. Försöker beräkna både vänster- och " "högergränsvärden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7381 msgid "MidpointRule" msgstr "MidpointRule" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7383 #, no-wrap msgid "MidpointRule (f,a,b,n)" msgstr "MidpointRule (f,a,b,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7384 msgid "Integration by midpoint rule on the interval [a,b] with n subintervals." msgstr "Integration enligt mittpunktsregeln på intervallet [a,b] med n delintervall." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7389 msgid "NumericalDerivative" msgstr "NumericalDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7391 #, no-wrap msgid "NumericalDerivative (f,x0)" msgstr "NumericalDerivative (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7392 msgid "Aliases: NDerivative" msgstr "Alias: NDerivative" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7393 msgid "Attempt to calculate numerical derivative." msgstr "Försök beräkna numerisk derivata." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7402 msgid "" "NumericalFourierSeriesCoefficients" msgstr "" "NumericalFourierSeriesCoefficients" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7404 #, no-wrap msgid "NumericalFourierSeriesCoefficients (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierSeriesCoefficients (f,L,N)" # Möjligen 'övertonen' för harmonic. Olika skolor kring hur det kallas finns. #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7405 msgid "" "Return a vector of vectors [a,b] where a are the " "cosine coefficients and b are the sine coefficients of the Fourier " "series of f with half-period L (that is defined on " "[-L,L] and extended periodically) with coefficients up to " "Nth harmonic computed numerically. The coefficients are computed by " "numerical integration using NumericalIntegral." msgstr "" "Returnera en vektor av vektorer [a,b] där a är " "cosinuskoefficienterna och b är sinuskoefficienterna för Fourierserien " "av f med halvperiod L (det vill säga definierad på " "[-L,L] och utvidgad periodiskt) med koefficienter upp till " "N:e deltonen beräknade numeriskt. Koefficienterna beräknas med numerisk " "integration med NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7424 msgid "" "NumericalFourierSeriesFunction" msgstr "" "NumericalFourierSeriesFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7426 #, no-wrap msgid "NumericalFourierSeriesFunction (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierSeriesFunction (f,L,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7427 msgid "" "Return a function that is the Fourier series of f with half-period " "L (that is defined on [-L,L] and extended " "periodically) with coefficients up to Nth harmonic computed " "numerically. This is the trigonometric real series composed of sines and cosines. The " "coefficients are computed by numerical integration using NumericalIntegral." msgstr "" "Returnera en funktion som är Fourierserien av f med halvperiod " "L (det vill säga definierad på [-L,L] och " "utvidgad periodiskt) med koefficienter upp till N:e deltonen beräknade " "numeriskt. Detta är den trigonometriska reella serien som byggs upp av sinus och cosinus. " "Koefficienterna beräknas med numerisk integration med NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7444 msgid "" "NumericalFourierCosineSeriesCoefficients" msgstr "" "NumericalFourierCosineSeriesCoefficients" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7446 #, no-wrap msgid "NumericalFourierCosineSeriesCoefficients (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierCosineSeriesCoefficients (f,L,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7447 msgid "" "Return a vector of coefficients of the cosine Fourier series of f " "with half-period L. That is, we take f defined on " "[0,L] take the even periodic extension and compute the Fourier " "series, which only has cosine terms. The series is computed up to the Nth harmonic. The coefficients are computed by numerical integration using NumericalIntegral. " "Note that a@(1) is the constant coefficient! That is, " "a@(n) refers to the term cos(x*(n-1)*pi/L)." msgstr "" "Returnera en vektor av koefficienter för cosinus-Fourierserien av f " "med halvperiod L. Det vill säga vi tar f " "definierad på [0,L] och tar den jämna periodiska utvidgningen och " "beräknar Fourierserien, som endast har cosinustermer. Serien beräknas upp till N:e deltonen. Koefficienterna beräknas med numerisk integration med NumericalIntegral. " "Observera att a@(1) är den konstanta koefficienten! Det vill säga, " "a@(n) avser termen cos(x*(n-1)*pi/L)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7459 C/genius.xml:7480 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7469 msgid "" "NumericalFourierCosineSeriesFunction" msgstr "" "NumericalFourierCosineSeriesFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7471 #, no-wrap msgid "NumericalFourierCosineSeriesFunction (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierCosineSeriesFunction (f,L,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7472 msgid "" "Return a function that is the cosine Fourier series of f with half-" "period L. That is, we take f defined on " "[0,L] take the even periodic extension and compute the Fourier " "series, which only has cosine terms. The series is computed up to the Nth harmonic. The coefficients are computed by numerical integration using NumericalIntegral." msgstr "" "Returnera en funktion som är cosinus-Fourierserien av f med " "halvperiod L. Det vill säga vi tar f definierad på " "[0,L] och tar den jämna periodiska utvidgningen och beräknar " "Fourierserien, som endast har cosinustermer. Serien beräknas upp till N:" "e deltonen. Koefficienterna beräknas med numerisk integration med NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7490 msgid "" "NumericalFourierSineSeriesCoefficients" msgstr "" "NumericalFourierSineSeriesCoefficients" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7492 #, no-wrap msgid "NumericalFourierSineSeriesCoefficients (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierSineSeriesCoefficients (f,L,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7493 msgid "" "Return a vector of coefficients of the sine Fourier series of f with " "half-period L. That is, we take f defined on " "[0,L] take the odd periodic extension and compute the Fourier " "series, which only has sine terms. The series is computed up to the Nth " "harmonic. The coefficients are computed by numerical integration using NumericalIntegral." msgstr "" "Returnera en vektor av koefficienter för sinus-Fourierserien av f med " "halvperiod L. Det vill säga vi tar f definierad på " "[0,L] och tar den udda periodiska utvidgningen och beräknar " "Fourierserien, som endast har sinustermer. Serien beräknas upp till N:e " "deltonen. Koefficienterna beräknas med numerisk integration med NumericalIntegral." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7502 C/genius.xml:7523 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Mathworld för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7512 msgid "" "NumericalFourierSineSeriesFunction" msgstr "" "NumericalFourierSineSeriesFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7514 #, no-wrap msgid "NumericalFourierSineSeriesFunction (f,L,N)" msgstr "NumericalFourierSineSeriesFunction (f,L,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7515 msgid "" "Return a function that is the sine Fourier series of f with half-" "period L. That is, we take f defined on " "[0,L] take the odd periodic extension and compute the Fourier " "series, which only has sine terms. The series is computed up to the Nth " "harmonic. The coefficients are computed by numerical integration using NumericalIntegral." msgstr "" "Returnera en funktion som är sinus-Fourierserien av f med halvperiod " "L. Det vill säga vi tar f definierad på " "[0,L] och tar den udda periodiska utvidgningen och beräknar " "Fourierserien, som endast har sinustermer. Serien beräknas upp till N:e " "deltonen. Koefficienterna beräknas med numerisk integration med NumericalIntegral." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7533 msgid "NumericalIntegral" msgstr "NumericalIntegral" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7535 #, no-wrap msgid "NumericalIntegral (f,a,b)" msgstr "NumericalIntegral (f,a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7536 msgid "" "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using " "NumericalIntegralSteps steps. By default NumericalIntegralFunction is the " "CompositeSimpsonsRule." msgstr "" "Integration efter regel inställd i NumericalIntegralFunction av f från a till b med " "NumericalIntegralSteps steg. Som standard är det CompositeSimpsonsRule som är " "NumericalIntegralFunction." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7542 msgid "NumericalLeftDerivative" msgstr "NumericalLeftDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7544 #, no-wrap msgid "NumericalLeftDerivative (f,x0)" msgstr "NumericalLeftDerivative (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7545 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative." msgstr "Försök beräkna numerisk vänsterderivata." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7550 msgid "NumericalLimitAtInfinity" msgstr "NumericalLimitAtInfinity" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7552 #, no-wrap msgid "NumericalLimitAtInfinity (_f,step_fun,tolerance,successive_for_success,N)" msgstr "NumericalLimitAtInfinity (_f,step_fun,tolerans,upprepade_som_ger_lyckat,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7553 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N." msgstr "Försök beräkna gränsvärdet av f(step_fun(i)) medan i går från 1 till N." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7558 msgid "NumericalRightDerivative" msgstr "NumericalRightDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7560 #, no-wrap msgid "NumericalRightDerivative (f,x0)" msgstr "NumericalRightDerivative (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7561 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative." msgstr "Försök beräkna numerisk högerderivata." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7566 msgid "OddPeriodicExtension" msgstr "OddPeriodicExtension" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7568 #, no-wrap msgid "OddPeriodicExtension (f,L)" msgstr "OddPeriodicExtension (f,L)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7569 msgid "" "Return a function that is the odd periodic extension of f with half " "period L. That is a function defined on the interval [0,L] extended to be odd on [-L,L] and then extended to be " "periodic with period 2*L." msgstr "" "Returnera en funktion som är den udda periodiska utvidgningen av f " "med halvperiod L. Det vill säga en funktion definierad på intervallet " "[0,L] utvidgad att vara udda på [-L,L] och " "sedan utvidgad för att vara periodisk med perioden 2*L." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7574 msgid "" "See also EvenPeriodicExtension " "and PeriodicExtension." msgstr "" "Se även EvenPeriodicExtension " "och PeriodicExtension." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7585 msgid "OneSidedFivePointFormula" msgstr "OneSidedFivePointFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7587 #, no-wrap msgid "OneSidedFivePointFormula (f,x0,h)" msgstr "OneSidedFivePointFormula (f,x0,h)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7588 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula." msgstr "Beräkna ensidig derivata med fempunktsformel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7593 msgid "OneSidedThreePointFormula" msgstr "OneSidedThreePointFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7595 #, no-wrap msgid "OneSidedThreePointFormula (f,x0,h)" msgstr "OneSidedThreePointFormula (f,x0,h)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7596 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula." msgstr "Beräkna ensidig derivata med trepunktsformel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7601 msgid "PeriodicExtension" msgstr "PeriodicExtension" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7603 #, no-wrap msgid "PeriodicExtension (f,a,b)" msgstr "PeriodicExtension (f,a,b)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7604 msgid "" "Return a function that is the periodic extension of f defined on the " "interval [a,b] and has period b-a." msgstr "" "Returnera en funktion som är den periodiska utvidgningen av f " "definierad på intervallet [a,b] och har perioden b-a." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7607 msgid "" "See also OddPeriodicExtension " "and EvenPeriodicExtension." msgstr "" "Se även OddPeriodicExtension " "och EvenPeriodicExtension." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7618 #| msgid "tan" msgid "RightHandRule" msgstr "RightHandRule" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7620 #, no-wrap #| msgid "MidpointRule (f,a,b,n)" msgid "RightHandRule (f,a,b,n)" msgstr "RightHandRule (f,a,b,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7621 msgid "Integration by right hand rule on the interval [a,b] with n subintervals." msgstr "Integration enligt höger rektangelregel på intervallet [a,b] med n delintervall." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7626 msgid "RightLimit" msgstr "RightLimit" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7628 #, no-wrap msgid "RightLimit (f,x0)" msgstr "RightLimit (f,x0)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7629 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0." msgstr "Beräkna högergränsvärdet för en reellvärd funktion vid x0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7634 #| msgid "Transpose" msgid "TrapezoidRule" msgstr "TrapezoidRule" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7636 #, no-wrap #| msgid "MidpointRule (f,a,b,n)" msgid "TrapezoidRule (f,a,b,n)" msgstr "TrapezoidRule (f,a,b,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7637 msgid "Integration by trapezoid rule on the interval [a,b] with n subintervals." msgstr "Integration enligt trapetsregeln på intervallet [a,b] med n delintervall." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7642 msgid "TwoSidedFivePointFormula" msgstr "TwoSidedFivePointFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7644 #, no-wrap msgid "TwoSidedFivePointFormula (f,x0,h)" msgstr "TwoSidedFivePointFormula (f,x0,h)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7645 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula." msgstr "Beräkna tvåsidig derivata med fempunktsformel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7650 msgid "TwoSidedThreePointFormula" msgstr "TwoSidedThreePointFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7652 #, no-wrap msgid "TwoSidedThreePointFormula (f,x0,h)" msgstr "TwoSidedThreePointFormula (f,x0,h)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7653 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula." msgstr "Beräkna tvåsidig derivata med trepunktsformel." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:7661 msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7664 msgid "Argument" msgstr "Argument" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7666 #, no-wrap msgid "Argument (z)" msgstr "Argument (z)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7667 msgid "Aliases: Arg arg" msgstr "Alias: Arg arg" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7668 msgid "argument (angle) of complex number." msgstr "argument (vinkel) för komplext tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7673 msgid "BesselJ0" msgstr "BesselJ0" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7675 #, no-wrap msgid "BesselJ0 (x)" msgstr "BesselJ0 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7676 msgid "Bessel function of the first kind of order 0. Only implemented for real numbers." msgstr "Besselfunktion av första slaget av ordning 0. Endast implementerad för reella tal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7677 C/genius.xml:7690 C/genius.xml:7703 C/genius.xml:7716 C/genius.xml:7729 #: C/genius.xml:7742 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7686 msgid "BesselJ1" msgstr "BesselJ1" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7688 #, no-wrap msgid "BesselJ1 (x)" msgstr "BesselJ1 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7689 msgid "Bessel function of the first kind of order 1. Only implemented for real numbers." msgstr "Besselfunktion av första slaget av ordning 1. Endast implementerad för reella tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7699 msgid "BesselJn" msgstr "BesselJn" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7701 #, no-wrap msgid "BesselJn (n,x)" msgstr "BesselJn (n,x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7702 msgid "" "Bessel function of the first kind of order n. Only implemented for real " "numbers." msgstr "" "Besselfunktion av första slaget av ordning n. Endast implementerad för " "reella tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7712 msgid "BesselY0" msgstr "BesselY0" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7714 #, no-wrap msgid "BesselY0 (x)" msgstr "BesselY0 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7715 msgid "Bessel function of the second kind of order 0. Only implemented for real numbers." msgstr "Besselfunktion av andra slaget av ordning 0. Endast implementerad för reella tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7725 msgid "BesselY1" msgstr "BesselY1" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7727 #, no-wrap msgid "BesselY1 (x)" msgstr "BesselY1 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7728 msgid "Bessel function of the second kind of order 1. Only implemented for real numbers." msgstr "Besselfunktion av andra slaget av ordning 1. Endast implementerad för reella tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7738 msgid "BesselYn" msgstr "BesselYn" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7740 #, no-wrap msgid "BesselYn (n,x)" msgstr "BesselYn (n,x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7741 msgid "" "Bessel function of the second kind of order n. Only implemented for " "real numbers." msgstr "" "Besselfunktion av andra slaget av ordning n. Endast implementerad för " "reella tal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7751 msgid "DirichletKernel" msgstr "DirichletKernel" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7753 #, no-wrap msgid "DirichletKernel (n,t)" msgstr "DirichletKernel (n,t)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7754 msgid "Dirichlet kernel of order n." msgstr "Dirichletkärna av ordning n." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7759 msgid "DiscreteDelta" msgstr "DiscreteDelta" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7761 #, no-wrap msgid "DiscreteDelta (v)" msgstr "DiscreteDelta (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7762 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero." msgstr "Returnerar 1 om och endast om alla element är noll." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7767 msgid "ErrorFunction" msgstr "ErrorFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7769 #, no-wrap msgid "ErrorFunction (x)" msgstr "ErrorFunction (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7770 msgid "Aliases: erf" msgstr "Alias: erf" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7771 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt." msgstr "Felfunktionen, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7772 msgid "" "See Wikipedia or " "Planetmath for more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller " "Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7781 msgid "FejerKernel" msgstr "FejerKernel" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7783 #, no-wrap msgid "FejerKernel (n,t)" msgstr "FejerKernel (n,t)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7784 msgid "Fejer kernel of order n evaluated at t" msgstr "Fejerkärna av ordning n beräknad vid t" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7786 msgid "" "See Planetmath for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7794 msgid "GammaFunction" msgstr "GammaFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7796 #, no-wrap msgid "GammaFunction (x)" msgstr "GammaFunction (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7797 msgid "Aliases: Gamma" msgstr "Alias: Gamma" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7798 msgid "The Gamma function. Currently only implemented for real values." msgstr "Gammafunktionen. För närvarande bara implementerad för reella värden." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7799 msgid "" "See Planetmath or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller Wikipedia för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7808 msgid "KroneckerDelta" msgstr "KroneckerDelta" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7810 #, no-wrap msgid "KroneckerDelta (v)" msgstr "KroneckerDelta (v)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7811 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal." msgstr "Returnerar 1 om och endast om alla element är lika." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7816 msgid "LambertW" msgstr "LambertW" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7818 #, no-wrap msgid "LambertW (x)" msgstr "LambertW (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7819 msgid "" "The principal branch of Lambert W function computed for only real values greater than or " "equal to -1/e. That is, LambertW is the " "inverse of the expression x*e^x. Even for real x " "this expression is not one to one and therefore has two branches over [-1/e,0). See LambertWm1 for the other real branch." msgstr "" "Huvudgrenen av Lamberts W-funktion beräknad endast för reella värden större än eller lika " "med -1/e. Det vill säga LambertW är inversen " "av x*e^x. Även för reella värden på x är detta " "uttryck inte 1 till 1 och har därför två grenar över [-1/e,0). Se " "LambertWm1 för den " "andra reella grenen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7828 C/genius.xml:7848 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7837 msgid "LambertWm1" msgstr "LambertWm1" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7839 #, no-wrap msgid "LambertWm1 (x)" msgstr "LambertWm1 (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7840 msgid "" "The minus-one branch of Lambert W function computed for only real values greater than or " "equal to -1/e and less than 0. That is, LambertWm1 is the second branch of the inverse of x*e^x. See LambertW for the principal " "branch." msgstr "" "Minus-ett-grenen av Lamberts W-funktion beräknad endast för reella värden större än eller " "lika med -1/e och mindre än 0. Det vill säga LambertWm1 är den andra grenen av inversen av x*e^x. Se LambertW för huvudgrenen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7856 msgid "MinimizeFunction" msgstr "MinimizeFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7858 #, no-wrap msgid "MinimizeFunction (func,x,incr)" msgstr "MinimizeFunction (funk,x,ökn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7859 msgid "Find the first value where f(x)=0." msgstr "Hitta det första värdet där f(x)=0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7864 msgid "MoebiusDiskMapping" msgstr "MoebiusDiskMapping" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7866 #, no-wrap msgid "MoebiusDiskMapping (a,z)" msgstr "MoebiusDiskMapping (a,z)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7867 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0." msgstr "Möbiusavbildning av skivan till sig själv som avbildar a till 0." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7868 C/genius.xml:7881 C/genius.xml:7894 C/genius.xml:7907 C/genius.xml:7920 msgid "" "See Wikipedia or Planetmath for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Planetmath " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7877 msgid "MoebiusMapping" msgstr "MoebiusMapping" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7879 #, no-wrap msgid "MoebiusMapping (z,z2,z3,z4)" msgstr "MoebiusMapping (z,z2,z3,z4)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7880 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity respectively." msgstr "" "Möbiusavbildning som använder dubbelförhållandet som tar z2,z3,z4 till 1, 0 respektive " "oändligheten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7890 msgid "MoebiusMappingInftyToInfty" msgstr "MoebiusMappingInftyToInfty" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7892 #, no-wrap msgid "MoebiusMappingInftyToInfty (z,z2,z3)" msgstr "MoebiusMappingInftyToInfty (z,z2,z3)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7893 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 to 1 and 0 " "respectively." msgstr "" "Möbiusavbildning som använder dubbelförhållandet som tar oändligheten till oändligheten " "och z2,z3 till 1 respektive 0." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7903 msgid "MoebiusMappingInftyToOne" msgstr "MoebiusMappingInftyToOne" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7905 #, no-wrap msgid "MoebiusMappingInftyToOne (z,z3,z4)" msgstr "MoebiusMappingInftyToOne (z,z3,z4)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7906 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 and infinity " "respectively." msgstr "" "Möbiusavbildning som använder dubbelförhållandet som tar oändligheten till 1 och z3,z4 " "till 0 respektive oändligheten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7916 msgid "MoebiusMappingInftyToZero" msgstr "MoebiusMappingInftyToZero" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7918 #, no-wrap msgid "MoebiusMappingInftyToZero (z,z2,z4)" msgstr "MoebiusMappingInftyToZero (z,z2,z4)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7919 msgid "" "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 and infinity " "respectively." msgstr "" "Möbiusavbildning som använder dubbelförhållandet som tar oändligheten till 0 och z2,z4 " "till 1 respektive oändligheten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7929 msgid "PoissonKernel" msgstr "PoissonKernel" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7931 #, no-wrap msgid "PoissonKernel (r,sigma)" msgstr "PoissonKernel (r,sigma)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7932 msgid "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is 2pi)." msgstr "" "Poissonkärna på D(0,1) (inte normaliserad till 1, det vill säga integral av detta är 2pi)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7937 msgid "PoissonKernelRadius" msgstr "PoissonKernelRadius" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7939 #, no-wrap msgid "PoissonKernelRadius (r,sigma)" msgstr "PoissonKernelRadius (r,sigma)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7940 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)." msgstr "Poissonkärna på D(0,R) (inte normaliserad till 1)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7945 msgid "RiemannZeta" msgstr "RiemannZeta" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7947 #, no-wrap msgid "RiemannZeta (x)" msgstr "RiemannZeta (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7948 msgid "Aliases: zeta" msgstr "Alias: zeta" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7949 msgid "The Riemann zeta function. Currently only implemented for real values." msgstr "Riemanns zetafunktion. För närvarande bara implementerad för reella värden." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7950 msgid "" "See Planetmath or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath eller " "Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7959 msgid "UnitStep" msgstr "UnitStep" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7961 #, no-wrap msgid "UnitStep (x)" msgstr "UnitStep (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7962 msgid "" "The unit step function is 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of the Dirac " "Delta function. Also called the Heaviside function." msgstr "" "Enhetsstegfunktionen är 0 för x<0, 1 annars. Detta är integralen för Diracs delta-" "funktion. Också kallad Heavisidefunktionen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7963 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7971 msgid "cis" msgstr "cis" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7973 #, no-wrap msgid "cis (x)" msgstr "cis (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7974 msgid "" "The cis function, that is the same as cos(x)+1i*sin(x)" msgstr "" "cis-funktionen, detta är samma sak som cos(x)+1i*sin(x)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7982 msgid "deg2rad" msgstr "deg2rad" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7984 #, no-wrap msgid "deg2rad (x)" msgstr "deg2rad (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7985 msgid "Convert degrees to radians." msgstr "Konvertera grader till radianer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7990 msgid "rad2deg" msgstr "rad2deg" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:7992 #, no-wrap msgid "rad2deg (x)" msgstr "rad2deg (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:7993 msgid "Convert radians to degrees." msgstr "Konvertera radianer till grader." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:7998 msgid "sinc" msgstr "sinc" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8000 #, no-wrap msgid "sinc (x)" msgstr "sinc (x)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8001 msgid "" "Calculates the unnormalized sinc function, that is sin(x)/x. If you " "want the normalized function call sinc(pi*x)." msgstr "" "Beräknar den onormaliserade sinc-funktionen, det vill säga sin(x)/x. Om du vill ha den normaliserade funktionen, anropa sinc(pi*x)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8004 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer information." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8016 msgid "Equation Solving" msgstr "Ekvationslösning" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8020 msgid "CubicFormula" msgstr "CubicFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8022 #, no-wrap msgid "CubicFormula (p)" msgstr "CubicFormula (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8023 msgid "" "Compute roots of a cubic (degree 3) polynomial using the cubic formula. The polynomial " "should be given as a vector of coefficients. That is 4*x^3 + 2*x + 1 corresponds to the vector [1,2,0,4]. Returns a column " "vector of the three solutions. The first solution is always the real one as a cubic always " "has one real solution." msgstr "" "Beräkna rötter för ett tredjegradspolynom med formel. Polynomet ska anges som en vektor av " "koefficienter. Det vill säga 4*x^3 + 2*x + 1 motsvarar vektorn " "[1,2,0,4]. Returnerar en kolumnvektor av de tre lösningarna. Den " "första lösningen är alltid den reella eftersom ett tredjegradspolynom alltid har en reell " "lösning." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8032 msgid "" "See Planetmath, Mathworld, or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath, Mathworld eller Wikipedia för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8042 msgid "EulersMethod" msgstr "EulersMethod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8044 #, no-wrap msgid "EulersMethod (f,x0,y0,x1,n)" msgstr "EulersMethod (f,x0,y0,x1,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8045 msgid "" "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0, y0 going to x1 with n " "increments, returns y at x1. Unless you explicitly " "want to use Euler's method, you should really think about using RungeKutta for solving ODE." msgstr "" "Använd Eulers klassiska metod för att numeriskt lösa y'=f(x,y) för initialt x0, y0 som går till x1 med n inkrement, returnerar y vid x1. Om du inte " "explicit vill använda Eulers metod bör du verkligen överväga att använda RungeKutta för lösning av ODE." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8055 C/genius.xml:8096 C/genius.xml:8301 C/genius.xml:8339 msgid "" "Systems can be solved by just having y be a (column) vector everywhere. " "That is, y0 can be a vector in which case f should " "take a number x and a vector of the same size for the second argument " "and should return a vector of the same size." msgstr "" "System kan lösas genom att helt enkelt låta y vara en (kolumn)vektor " "överallt. Det vill säga, y0 kan vara en vektor i vilket fall " "f bör ta ett tal x och en vektor av samma storlek " "som det andra argumentet och bör returnera en vektor av samma storlek." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8062 C/genius.xml:8118 msgid "" "See Mathworld " "or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Mathworld " "eller Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8071 msgid "EulersMethodFull" msgstr "EulersMethodFull" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8073 #, no-wrap msgid "EulersMethodFull (f,x0,y0,x1,n)" msgstr "EulersMethodFull (f,x0,y0,x1,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8074 msgid "" "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0, y0 going to x1 with n " "increments, returns an n+1 by 2 matrix with the x and y values. Unless you explicitly want to use Euler's " "method, you should really think about using RungeKuttaFull for solving ODE. Suitable for plugging into LinePlotDrawLine or LinePlotDrawPoints." msgstr "" "Använd Eulers klassiska metod för att numeriskt lösa y'=f(x,y) för initialt x0, y0 som går till x1 med n inkrement, returnerar en (n+1)×2-matris med x- och y-värdena. Om du inte explicit vill använda Eulers metod " "bör du verkligen överväga att använda RungeKuttaFull för lösning av ODE. Lämplig för att koppla ihop med " "LinePlotDrawLine eller LinePlotDrawPoints." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8091 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> line = EulersMethodFull(`(x,y)=y,0,1.0,3.0,50);\n" "genius> LinePlotDrawLine(line,\"window\",\"fit\",\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Exponential growth\");\n" msgstr "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> line = EulersMethodFull(`(x,y)=y,0,1.0,3.0,50);\n" "genius> LinePlotDrawLine(line,\"window\",\"fit\",\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Exponentiell tillväxt\");\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8089 C/genius.xml:8332 C/genius.xml:8715 C/genius.xml:8755 msgid "Example: <_:screen-1/>" msgstr "Exempel: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8108 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> lines = EulersMethodFull(`(x,y)=[y@(2),-y@(1)],0,[1.0,1.0],10.0,500);\n" "genius> lines = ExpandMatrix(lines);\n" "genius> firstline = lines@(,[1,2]);\n" "genius> secondline = lines@(,[1,3]);\n" "genius> LinePlotWindow = [0,10,-2,2];\n" "genius> LinePlotDrawLine(firstline,\"color\",\"blue\",\"legend\",\"First\");\n" "genius> LinePlotDrawPoints(secondline,\"color\",\"red\",\"thickness\",3,\"legend\",\"Second\");\n" msgstr "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> lines = EulersMethodFull(`(x,y)=[y@(2),-y@(1)],0,[1.0,1.0],10.0,500);\n" "genius> lines = ExpandMatrix(lines);\n" "genius> firstline = lines@(,[1,2]);\n" "genius> secondline = lines@(,[1,3]);\n" "genius> LinePlotWindow = [0,10,-2,2];\n" "genius> LinePlotDrawLine(firstline,\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Första\");\n" "genius> LinePlotDrawPoints(secondline,\"color\",\"red\",\"thickness\",3,\"legend\",\"Andra\");\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8103 C/genius.xml:8346 msgid "" "The output for a system is still a n by 2 matrix with the second entry being a vector. If " "you wish to plot the line, make sure to use row vectors, and then flatten the matrix with " "ExpandMatrix, and pick out the right " "columns. Example: <_:screen-1/>" msgstr "" "Utdata för ett system är fortfarande en n×2-matris där den andra posten är en vektor. Om " "du vill rita linjen, se till att använda radvektorer och platta sedan till matrisen med " "ExpandMatrix och välj de rätta " "kolumnerna. Exempel: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8128 msgid "FindRootBisection" msgstr "FindRootBisection" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8130 #, no-wrap msgid "FindRootBisection (f,a,b,TOL,N)" msgstr "FindRootBisection (f,a,b,TOL,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8131 msgid "" "Find root of a function using the bisection method. a and b are the initial guess interval, f(a) and f(b) should have opposite signs. TOL is the desired tolerance and " "N is the limit on the number of iterations to run, 0 means no limit. " "The function returns a vector [success,value,iteration], where " "success is a boolean indicating success, value is " "the last value computed, and iteration is the number of iterations done." msgstr "" "Hitta rot för en funktion med bisektionsmetoden. a och b är det ursprungliga gissningsintervallet, f(a) och " "f(b) måste ha olika tecken. TOL är den önskade " "toleransen och N är gränsen för hur många iterationer att köra, 0 " "betyder ingen gräns. Funktionen returnerar en vektor [lyckad,värde,iteration], där lyckad är ett booleskt värde som indikerar om den " "lyckats, värde är det sista beräknade värdet, och iteration är antalet utförda iterationer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8140 msgid "FindRootFalsePosition" msgstr "FindRootFalsePosition" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8142 #, no-wrap msgid "FindRootFalsePosition (f,a,b,TOL,N)" msgstr "FindRootFalsePosition (f,a,b,TOL,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8143 msgid "" "Find root of a function using the method of false position. a and " "b are the initial guess interval, f(a) and " "f(b) should have opposite signs. TOL is the " "desired tolerance and N is the limit on the number of iterations to " "run, 0 means no limit. The function returns a vector [success,value,iteration], where success is a boolean indicating success, " "value is the last value computed, and iteration is " "the number of iterations done." msgstr "" "Hitta rot för en funktion med regula falsi-metoden. a och b är det ursprungliga gissningsintervallet, f(a) och " "f(b) måste ha olika tecken. TOL är den önskade " "toleransen och N är gränsen för hur många iterationer att köra, 0 " "betyder ingen gräns. Funktionen returnerar en vektor [lyckad,värde,iteration], där lyckad är ett booleskt värde som indikerar om den " "lyckats, värde är det sista beräknade värdet, och iteration är antalet utförda iterationer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8152 msgid "FindRootMullersMethod" msgstr "FindRootMullersMethod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8154 #, no-wrap msgid "FindRootMullersMethod (f,x0,x1,x2,TOL,N)" msgstr "FindRootMullersMethod (f,x0,x1,x2,TOL,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8155 msgid "" "Find root of a function using the Muller's method. TOL is the desired " "tolerance and N is the limit on the number of iterations to run, 0 " "means no limit. The function returns a vector [success,value,iteration], where success is a boolean indicating success, " "value is the last value computed, and iteration is " "the number of iterations done." msgstr "" "Hitta rot för en funktion med Mullers metod. TOL är den önskade " "toleransen och N är gränsen för antal iterationer att köra, 0 betyder " "ingen gräns. Funktionen returnerar en vektor [lyckad,värde,iteration], där lyckad är ett booleskt värde som indikerar om den " "lyckats, värde är det sista beräknade värdet, och iteration är antalet utförda iterationer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8162 msgid "FindRootSecant" msgstr "FindRootSecant" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8164 #, no-wrap msgid "FindRootSecant (f,a,b,TOL,N)" msgstr "FindRootSecant (f,a,b,TOL,N)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8165 msgid "" "Find root of a function using the secant method. a and b are the initial guess interval, f(a) and f(b) should have opposite signs. TOL is the desired tolerance and " "N is the limit on the number of iterations to run, 0 means no limit. " "The function returns a vector [success,value,iteration], where " "success is a boolean indicating success, value is " "the last value computed, and iteration is the number of iterations done." msgstr "" "Hitta rot för en funktion med sekantmetoden. a och b " "är det ursprungliga gissningsintervallet, f(a) och f(b) måste ha olika tecken. TOL är den önskade toleransen och " "N är gränsen för hur många iterationer att köra, 0 betyder ingen gräns. " "Funktionen returnerar en vektor [lyckad,värde,iteration], där " "lyckad är ett booleskt värde som indikerar om den lyckats, " "värde är det sista beräknade värdet, och iteration " "är antalet utförda iterationer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8174 msgid "HalleysMethod" msgstr "HalleysMethod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8176 #, no-wrap msgid "HalleysMethod (f,df,ddf,guess,epsilon,maxn)" msgstr "HalleysMethod (f,df,ddf,gissning,epsilon,maxn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8177 msgid "" "Find zeros using Halley's method. f is the function, df is the derivative of f, and ddf is the " "second derivative of f. guess is the initial guess. " "The function returns after two successive values are within epsilon of " "each other, or after maxn tries, in which case the function returns " "null indicating failure." msgstr "" "Hitta nollpunkter med Halleys metod. f är funktionen, df är derivatan av f, och ddf är " "andraderivatan av f. gissning är den ursprungliga " "gissningen. Funktionen returnerar efter att två på varandra följande värden är inom " "epsilon från varandra, eller efter maxn försök, i " "vilket fall funktionen returnerar sedan null vilket indikerar " "misslyckande." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8184 msgid "" "See also NewtonsMethod and SymbolicDerivative." msgstr "" "Se även NewtonsMethod och SymbolicDerivative." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8189 #, no-wrap msgid "genius> HalleysMethod(`(x)=x^2-10,`(x)=2*x,`(x)=2,3,10^-10,100)\n" msgstr "genius> HalleysMethod(`(x)=x^2-10,`(x)=2*x,`(x)=2,3,10^-10,100)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8187 C/genius.xml:8213 C/genius.xml:8555 msgid "Example to find the square root of 10: <_:screen-1/>" msgstr "Exempel för att hitta kvadratroten av 10: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8192 msgid "" "See Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia för " "mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8201 msgid "NewtonsMethod" msgstr "NewtonsMethod" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8203 #, no-wrap msgid "NewtonsMethod (f,df,guess,epsilon,maxn)" msgstr "NewtonsMethod (f,df,gissning,epsilon,maxn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8204 msgid "" "Find zeros using Newton's method. f is the function and df is the derivative of f. guess is the " "initial guess. The function returns after two successive values are within " "epsilon of each other, or after maxn tries, in which " "case the function returns null indicating failure." msgstr "" "Hitta nollor med Newtons metod. f är funktionen och df är derivatan av f. gissning är den " "ursprungliga gissningen. Funktionen returnerar efter två på varandra följande värden inom " "epsilon från varandra, eller efter maxn försök, i " "vilket fall funktionen returnerar null vilket indikerar misslyckande." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8210 msgid "" "See also NewtonsMethodPoly and SymbolicDerivative." msgstr "" "Se även NewtonsMethodPoly och SymbolicDerivative." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8215 #, no-wrap msgid "genius> NewtonsMethod(`(x)=x^2-10,`(x)=2*x,3,10^-10,100)\n" msgstr "genius> NewtonsMethod(`(x)=x^2-10,`(x)=2*x,3,10^-10,100)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8218 C/genius.xml:8560 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8227 msgid "PolynomialRoots" msgstr "PolynomialRoots" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8229 #, no-wrap msgid "PolynomialRoots (p)" msgstr "PolynomialRoots (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8230 msgid "" "Compute roots of a polynomial (degrees 1 through 4) using one of the formulas for such " "polynomials. The polynomial should be given as a vector of coefficients. That is " "4*x^3 + 2*x + 1 corresponds to the vector [1,2,0,4]. Returns a column vector of the solutions." msgstr "" "Beräkna rötter för ett polynom (grad 1 till 4) med en av formlerna för sådana polynom. " "Polynomet ska anges som en vektor av koefficienter. Det vill säga 4*x^3 + 2*x + " "1 motsvarar vektorn [1,2,0,4]. Returnerar en " "kolumnvektor av lösningarna." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8239 msgid "" "The function calls QuadraticFormula, CubicFormula, and QuarticFormula." msgstr "" "Funktionsanropen QuadraticFormula, " "CubicFormula och QuarticFormula." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8249 msgid "QuadraticFormula" msgstr "QuadraticFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8251 #, no-wrap msgid "QuadraticFormula (p)" msgstr "QuadraticFormula (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8252 msgid "" "Compute roots of a quadratic (degree 2) polynomial using the quadratic formula. The " "polynomial should be given as a vector of coefficients. That is 3*x^2 + 2*x + " "1 corresponds to the vector [1,2,3]. Returns a column " "vector of the two solutions." msgstr "" "Beräkna rötter för ett andragradspolynom med formel. Polynomet ska anges som en vektor av " "koefficienter. Det vill säga 3*x^2 + 2*x + 1 motsvarar vektorn " "[1,2,3]. Returnerar en kolumnvektor av de två lösningarna." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8260 msgid "" "See Planetmath, or Mathworld, or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath, Mathworld eller Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8270 msgid "QuarticFormula" msgstr "QuarticFormula" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8272 #, no-wrap msgid "QuarticFormula (p)" msgstr "QuarticFormula (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8273 msgid "" "Compute roots of a quartic (degree 4) polynomial using the quartic formula. The polynomial " "should be given as a vector of coefficients. That is 5*x^4 + 2*x + 1 corresponds to the vector [1,2,0,0,5]. Returns a column " "vector of the four solutions." msgstr "" "Beräkna rötter för ett fjärdegradspolynom med formel. Polynomet ska anges som en vektor av " "koefficienter. Det vill säga 5*x^4 + 2*x + 1 motsvarar vektorn " "[1,2,0,0,5]. Returnerar en kolumnvektor av de fyra lösningarna." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8281 msgid "" "See Planetmath, Mathworld, or Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Planetmath, Mathworld eller Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8291 msgid "RungeKutta" msgstr "RungeKutta" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8293 #, no-wrap msgid "RungeKutta (f,x0,y0,x1,n)" msgstr "RungeKutta (f,x0,y0,x1,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8294 msgid "" "Use classical non-adaptive fourth order Runge-Kutta method to numerically solve y'=f(x,y) " "for initial x0, y0 going to x1 " "with n increments, returns y at x1." msgstr "" "Använd klassisk icke-adaptiv Runge-Kuttametod av fjärde ordningen för att numeriskt lösa " "y'=f(x,y) för initialt x0, y0 som går till " "x1 med n inkrement, returnerar y " "vid x1." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8308 C/genius.xml:8361 msgid "" "See Mathworld " "or Wikipedia for " "more information." msgstr "" "Se Mathworld " "eller Wikipedia " "för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8317 msgid "RungeKuttaFull" msgstr "RungeKuttaFull" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8319 #, no-wrap msgid "RungeKuttaFull (f,x0,y0,x1,n)" msgstr "RungeKuttaFull (f,x0,y0,x1,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8320 msgid "" "Use classical non-adaptive fourth order Runge-Kutta method to numerically solve y'=f(x,y) " "for initial x0, y0 going to x1 " "with n increments, returns an n+1 by 2 matrix " "with the x and y values. Suitable for plugging into " "LinePlotDrawLine or LinePlotDrawPoints." msgstr "" "Använd klassisk icke-adaptiv Runge-Kuttametod av fjärde ordningen för att numeriskt lösa " "y'=f(x,y) för initialt x0, y0 som går till " "x1 med n inkrement, returnerar en (n+1)×2-matris med x- och y-värdena. Lämplig " "för att koppla ihop med LinePlotDrawLine eller LinePlotDrawPoints." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8334 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> line = RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,1.0,3.0,50);\n" "genius> LinePlotDrawLine(line,\"window\",\"fit\",\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Exponential growth\");\n" msgstr "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> line = RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,1.0,3.0,50);\n" "genius> LinePlotDrawLine(line,\"window\",\"fit\",\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Exponentiell tillväxt\");\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8351 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> lines = RungeKuttaFull(`(x,y)=[y@(2),-y@(1)],0,[1.0,1.0],10.0,100);\n" "genius> lines = ExpandMatrix(lines);\n" "genius> firstline = lines@(,[1,2]);\n" "genius> secondline = lines@(,[1,3]);\n" "genius> LinePlotWindow = [0,10,-2,2];\n" "genius> LinePlotDrawLine(firstline,\"color\",\"blue\",\"legend\",\"First\");\n" "genius> LinePlotDrawPoints(secondline,\"color\",\"red\",\"thickness\",3,\"legend\",\"Second\");\n" msgstr "" "genius> LinePlotClear();\n" "genius> lines = RungeKuttaFull(`(x,y)=[y@(2),-y@(1)],0,[1.0,1.0],10.0,100);\n" "genius> lines = ExpandMatrix(lines);\n" "genius> firstline = lines@(,[1,2]);\n" "genius> secondline = lines@(,[1,3]);\n" "genius> LinePlotWindow = [0,10,-2,2];\n" "genius> LinePlotDrawLine(firstline,\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Första\");\n" "genius> LinePlotDrawPoints(secondline,\"color\",\"red\",\"thickness\",3,\"legend\",\"Andra\");\n" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8375 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8378 msgid "Average" msgstr "Average" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8380 #, no-wrap msgid "Average (m)" msgstr "Average (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8381 msgid "" "Aliases: average Mean mean" msgstr "" "Alias: average Mean mean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8382 msgid "Calculate average (the arithmetic mean) of an entire matrix." msgstr "Beräkna medel (aritmetiskt medelvärde) för en hel matris." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8383 C/genius.xml:8448 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8392 msgid "GaussDistribution" msgstr "GaussDistribution" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8394 #, no-wrap msgid "GaussDistribution (x,sigma)" msgstr "GaussDistribution (x,sigma)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8395 msgid "" "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)." msgstr "" "Integral av GaussFunction från 0 till x (area under normalkurvan)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8396 C/genius.xml:8409 msgid "" "See Wikipedia or " "Mathworld for " "more information." msgstr "" "Se Wikipedia " "eller Mathworld för mer information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8405 msgid "GaussFunction" msgstr "GaussFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8407 #, no-wrap msgid "GaussFunction (x,sigma)" msgstr "GaussFunction (x,sigma)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8408 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)." msgstr "Gauss normaliserade distributionsfunktion (normalkurvan)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8419 msgid "Median" msgstr "Median" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8421 #, no-wrap msgid "Median (m)" msgstr "Median (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8422 msgid "Aliases: median" msgstr "Alias: median" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8423 msgid "Calculate median of an entire matrix." msgstr "Beräkna median för en hel matris." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8424 C/genius.xml:8462 msgid "" "See Wikipedia or Mathworld for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia eller Mathworld för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8433 msgid "PopulationStandardDeviation" msgstr "PopulationStandardDeviation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8435 #, no-wrap msgid "PopulationStandardDeviation (m)" msgstr "PopulationStandardDeviation (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8436 msgid "Aliases: stdevp" msgstr "Alias: stdevp" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8437 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix." msgstr "Beräkna populationsstandardavvikelsen för en hel matris." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8442 msgid "RowAverage" msgstr "RowAverage" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8444 #, no-wrap msgid "RowAverage (m)" msgstr "RowAverage (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8445 msgid "Aliases: RowMean" msgstr "Alias: RowMean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8446 msgid "Calculate average of each row in a matrix. That is, compute the arithmetic mean." msgstr "" "Beräkna medel för varje rad i en matris. Det vill säga beräkna aritmetiskt medelvärde." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8457 msgid "RowMedian" msgstr "RowMedian" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8459 #, no-wrap msgid "RowMedian (m)" msgstr "RowMedian (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8460 msgid "Calculate median of each row in a matrix and return a column vector of the medians." msgstr "" "Beräkna median för varje rad i en matris och returnera en kolumnvektor över medianerna." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8471 msgid "" "RowPopulationStandardDeviation" msgstr "" "RowPopulationStandardDeviation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8473 #, no-wrap msgid "RowPopulationStandardDeviation (m)" msgstr "RowPopulationStandardDeviation (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8474 msgid "Aliases: rowstdevp" msgstr "Alias: rowstdevp" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8475 msgid "" "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return a vertical " "vector." msgstr "" "Beräkna populationsstandardavvikelserna för rader i en matris och returnera en vertikal " "vektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8480 msgid "RowStandardDeviation" msgstr "RowStandardDeviation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8482 #, no-wrap msgid "RowStandardDeviation (m)" msgstr "RowStandardDeviation (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8483 msgid "Aliases: rowstdev" msgstr "Alias: rowstdev" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8484 msgid "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical vector." msgstr "" "Beräkna standardavvikelserna för rader av en matris och returnera en vertikal vektor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8489 msgid "StandardDeviation" msgstr "StandardDeviation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8491 #, no-wrap msgid "StandardDeviation (m)" msgstr "StandardDeviation (m)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8492 msgid "Aliases: stdev" msgstr "Alias: stdev" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8493 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix." msgstr "Beräkna standardavvikelsen för en hel matris." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8501 msgid "Polynomials" msgstr "Polynom" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8504 msgid "AddPoly" msgstr "AddPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8506 #, no-wrap msgid "AddPoly (p1,p2)" msgstr "AddPoly (p1,p2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8507 msgid "Add two polynomials (vectors)." msgstr "Addera två polynom (vektorer)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8512 msgid "DividePoly" msgstr "DividePoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8514 #, no-wrap msgid "DividePoly (p,q,&r)" msgstr "DividePoly (p,q,&r)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8515 msgid "" "Divide two polynomials (as vectors) using long division. Returns the quotient of the two " "polynomials. The optional argument r is used to return the remainder. " "The remainder will have lower degree than q." msgstr "" "Dividera två polynom (som vektorer) med lång division. Returnerar kvoten av de två " "polynomen. Det valfria argumentet r används för att returnera resten. " "Rester kommer ha lägre grad än q." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8520 msgid "" "See Planetmath for " "more information." msgstr "" "Se Planetmath för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8528 msgid "IsPoly" msgstr "IsPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8530 #, no-wrap msgid "IsPoly (p)" msgstr "IsPoly (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8531 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial." msgstr "Kontrollera om en vektor är användbar som ett polynom." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8536 msgid "MultiplyPoly" msgstr "MultiplyPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8538 #, no-wrap msgid "MultiplyPoly (p1,p2)" msgstr "MultiplyPoly (p1,p2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8539 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)." msgstr "Multiplicera två polynom (som vektorer)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8544 msgid "NewtonsMethodPoly" msgstr "NewtonsMethodPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8546 #, no-wrap msgid "NewtonsMethodPoly (poly,guess,epsilon,maxn)" msgstr "NewtonsMethodPoly (poly,gissning,epsilon,maxn)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8547 msgid "" "Find a root of a polynomial using Newton's method. poly is the " "polynomial as a vector and guess is the initial guess. The function " "returns after two successive values are within epsilon of each other, " "or after maxn tries, in which case the function returns null indicating failure." msgstr "" "Hitta en rot av ett polynom med Newtons metod. poly är polynomet som en " "vektor och gissning är den ursprungliga gissningen. Funktionen " "returnerar efter två på varandra följande värden inom epsilon från " "varandra, eller efter maxn försök, i vilket fall funktionen returnerar " "null vilket indikerar misslyckande." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8552 msgid "" "See also NewtonsMethod." msgstr "" "Se även NewtonsMethod." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8557 #, no-wrap msgid "genius> NewtonsMethodPoly([-10,0,1],3,10^-10,100)\n" msgstr "genius> NewtonsMethodPoly([-10,0,1],3,10^-10,100)\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8568 msgid "Poly2ndDerivative" msgstr "Poly2ndDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8570 #, no-wrap msgid "Poly2ndDerivative (p)" msgstr "Poly2ndDerivative (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8571 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative." msgstr "Ta andraderivata av polynom (som vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8576 msgid "PolyDerivative" msgstr "PolyDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8578 #, no-wrap msgid "PolyDerivative (p)" msgstr "PolyDerivative (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8579 msgid "Take polynomial (as vector) derivative." msgstr "Ta derivata av polynom (som vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8584 msgid "PolyToFunction" msgstr "PolyToFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8586 #, no-wrap msgid "PolyToFunction (p)" msgstr "PolyToFunction (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8587 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)." msgstr "Skapa funktion av ett polynom (som en vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8592 msgid "PolyToString" msgstr "PolyToString" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8594 #, no-wrap msgid "PolyToString (p,var...)" msgstr "PolyToString (p,var...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8595 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)." msgstr "Skapa sträng av ett polynom (som en vektor)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8600 msgid "SubtractPoly" msgstr "SubtractPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8602 #, no-wrap msgid "SubtractPoly (p1,p2)" msgstr "SubtractPoly (p1,p2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8603 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)." msgstr "Subtrahera två polynom (som vektorer)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8608 msgid "TrimPoly" msgstr "TrimPoly" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8610 #, no-wrap msgid "TrimPoly (p)" msgstr "TrimPoly (p)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8611 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)." msgstr "Ta bort nollor från ett polynom (som vektor)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8619 msgid "Set Theory" msgstr "Mängdlära" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8622 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8624 #, no-wrap msgid "Intersection (X,Y)" msgstr "Intersection (X,Y)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8625 msgid "" "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors pretending to be " "sets)." msgstr "" "Returnerar det mängdteoretiska snittet av X och Y (X och Y är vektorer som föreställer att " "vara mängder)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8630 msgid "IsIn" msgstr "IsIn" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8632 #, no-wrap msgid "IsIn (x,X)" msgstr "IsIn (x,X)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8633 msgid "" "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector " "pretending to be a set)." msgstr "" "Returnerar true (sant) om elementet x är i mängden X (där X är en " "vektor som föreställer att vara en mängd)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8638 msgid "IsSubset" msgstr "IsSubset" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8640 #, no-wrap msgid "IsSubset (X, Y)" msgstr "IsSubset (X, Y)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8641 msgid "" "Returns true if X is a subset of Y (X and Y are vectors pretending to " "be sets)." msgstr "" "Returnerar true (sant) om X är en delmängd av Y (X och Y är vektorer " "som föreställer att vara mängder)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8646 msgid "MakeSet" msgstr "MakeSet" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8648 #, no-wrap msgid "MakeSet (X)" msgstr "MakeSet (X)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8649 msgid "Returns a vector where every element of X appears only once." msgstr "Returnerar en mängd där varje element i X förekommer endast en gång." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8654 msgid "SetMinus" msgstr "SetMinus" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8656 #, no-wrap msgid "SetMinus (X,Y)" msgstr "SetMinus (X,Y)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8657 msgid "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be sets)." msgstr "" "Returnerar den mängdteoretiska differensen X-Y (X och Y är vektorer som föreställer att " "vara mängder)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8662 msgid "Union" msgstr "Union" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8664 #, no-wrap msgid "Union (X,Y)" msgstr "Union (X,Y)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8665 msgid "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to be sets)." msgstr "" "Returnerar den mängdteoretiska unionen av X och Y (X och Y är vektorer som föreställer att " "vara mängder)." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8673 msgid "Commutative Algebra" msgstr "Kommutativ algebra" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8676 msgid "MacaulayBound" msgstr "MacaulayBound" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8678 #, no-wrap msgid "MacaulayBound (c,d)" msgstr "MacaulayBound (c,d)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8679 msgid "" "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for the Hilbert " "function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)." msgstr "" "För en Hilbertfunktion som är c för grad d, givet Macaulay-gränsen för Hilbertfunktionen " "av grad d+1 (c^<d>-operatorn från Greens bevis)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8685 msgid "MacaulayLowerOperator" msgstr "MacaulayLowerOperator" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8687 #, no-wrap msgid "MacaulayLowerOperator (c,d)" msgstr "MacaulayLowerOperator (c,d)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8688 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem." msgstr "c_<d>-operatorn från Greens bevis för Macaulays sats." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8694 msgid "MacaulayRep" msgstr "MacaulayRep" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8696 #, no-wrap msgid "MacaulayRep (c,d)" msgstr "MacaulayRep (c,d)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8697 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c." msgstr "Returnera den d:e Macaulayrepresentationen av ett positivt heltal c." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8705 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8708 msgid "ASCIIToString" msgstr "ASCIIToString" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8710 #, no-wrap msgid "ASCIIToString (vec)" msgstr "ASCIIToString (vek)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8711 msgid "" "Convert a vector of ASCII values to a string. See also StringToASCII." msgstr "" "Konvertera en vektor av ASCII-värden till en sträng. Se även StringToASCII." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8717 #, no-wrap msgid "" "genius> ASCIIToString([97,98,99])\n" "= \"abc\"\n" msgstr "" "genius> ASCIIToString([97,98,99])\n" "= \"abc\"\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8721 C/genius.xml:8761 msgid "" "See Wikipedia for more " "information." msgstr "" "Se Wikipedia för mer " "information." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8729 msgid "AlphabetToString" msgstr "AlphabetToString" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8731 #, no-wrap msgid "AlphabetToString (vec,alphabet)" msgstr "AlphabetToString (vek,alfabet)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8732 msgid "" "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet string) to a " "string. A null vector results in an empty string. See also StringToAlphabet." msgstr "" "Konvertera en vektor med alfabetsvärdena 0 och uppåt (positioner i alfabetssträngen) till " "en sträng. En null-vektor resulterar i en tom sträng. Se även StringToAlphabet." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8738 #, no-wrap msgid "" "genius> AlphabetToString([1,2,3,0,0],\"abcd\")\n" "= \"bcdaa\"\n" "genius> AlphabetToString(null,\"abcd\")\n" "= \"\"\n" msgstr "" "genius> AlphabetToString([1,2,3,0,0],\"abcd\")\n" "= \"bcdaa\"\n" "genius> AlphabetToString(null,\"abcd\")\n" "= \"\"\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8736 C/genius.xml:8778 C/genius.xml:8800 C/genius.xml:8891 C/genius.xml:8925 #: C/genius.xml:9031 C/genius.xml:9099 C/genius.xml:9286 C/genius.xml:9313 C/genius.xml:9360 #: C/genius.xml:9405 C/genius.xml:9461 C/genius.xml:9515 C/genius.xml:9589 msgid "Examples: <_:screen-1/>" msgstr "Exempel: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8748 msgid "StringToASCII" msgstr "StringToASCII" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8750 #, no-wrap msgid "StringToASCII (str)" msgstr "StringToASCII (str)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8751 msgid "" "Convert a string to a (row) vector of ASCII values. See also ASCIIToString." msgstr "" "Konvertera en sträng till en (rad)vektor av ASCII-värden. Se även ASCIIToString." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8757 #, no-wrap msgid "" "genius> StringToASCII(\"abc\")\n" "= [97, 98, 99]\n" msgstr "" "genius> StringToASCII(\"abc\")\n" "= [97, 98, 99]\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8769 msgid "StringToAlphabet" msgstr "StringToAlphabet" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8771 #, no-wrap msgid "StringToAlphabet (str,alphabet)" msgstr "StringToAlphabet (str,alfabet)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8772 msgid "" "Convert a string to a (row) vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet " "string), -1's for unknown letters. An empty string results in a null. " "See also AlphabetToString." msgstr "" "Konvertera en sträng till en (rad)vektor med alfabetsvärden 0 och uppåt (positioner i " "alfabetssträngen), -1 för okända bokstäver. En tom sträng resulterar i null. Se även AlphabetToString." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8780 #, no-wrap msgid "" "genius> StringToAlphabet(\"cca\",\"abcd\")\n" "= [2, 2, 0]\n" "genius> StringToAlphabet(\"ccag\",\"abcd\")\n" "= [2, 2, 0, -1]\n" msgstr "" "genius> StringToAlphabet(\"cca\",\"abcd\")\n" "= [2, 2, 0]\n" "genius> StringToAlphabet(\"ccag\",\"abcd\")\n" "= [2, 2, 0, -1]\n" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:8793 msgid "Symbolic Operations" msgstr "Symboliska operationer" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8796 msgid "SymbolicDerivative" msgstr "SymbolicDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8798 #, no-wrap msgid "SymbolicDerivative (f)" msgstr "SymbolicDerivative (f)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8799 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one " "variable." msgstr "" "Försök att symboliskt differentiera funktionen f, där f är en funktion av en variabel." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8802 #, no-wrap msgid "" "genius> SymbolicDerivative(sin)\n" "= (`(x)=cos(x))\n" "genius> SymbolicDerivative(`(x)=7*x^2)\n" "= (`(x)=(7*(2*x)))\n" msgstr "" "genius> SymbolicDerivative(sin)\n" "= (`(x)=cos(x))\n" "genius> SymbolicDerivative(`(x)=7*x^2)\n" "= (`(x)=(7*(2*x)))\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8816 msgid "SymbolicDerivativeTry" msgstr "SymbolicDerivativeTry" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8818 #, no-wrap msgid "SymbolicDerivativeTry (f)" msgstr "SymbolicDerivativeTry (f)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8819 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one " "variable, returns null if unsuccessful but is silent. (See SymbolicDerivative)" msgstr "" "Försök att symboliskt differentiera funktionen f, där f är en funktion av en variabel, " "returnerar null vid misslyckande men är tyst. (Se SymbolicDerivative)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8830 msgid "SymbolicNthDerivative" msgstr "SymbolicNthDerivative" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8832 #, no-wrap msgid "SymbolicNthDerivative (f,n)" msgstr "SymbolicNthDerivative (f,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8833 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate a function n times. (See SymbolicDerivative)" msgstr "" "Försök att symboliskt differentiera en funktion n gånger. (Se SymbolicDerivative)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8844 msgid "SymbolicNthDerivativeTry" msgstr "SymbolicNthDerivativeTry" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8846 #, no-wrap msgid "SymbolicNthDerivativeTry (f,n)" msgstr "SymbolicNthDerivativeTry (f,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8847 msgid "" "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return " "null on failure (See SymbolicNthDerivative)" msgstr "" "Försök att symboliskt differentiera en funktion n gånger tyst, och returnera " "null vid misslyckande (Se SymbolicNthDerivative)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8858 msgid "" "SymbolicTaylorApproximationFunction" msgstr "" "SymbolicTaylorApproximationFunction" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8860 #, no-wrap msgid "SymbolicTaylorApproximationFunction (f,x0,n)" msgstr "SymbolicTaylorApproximationFunction (f,x0,n)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8861 msgid "" "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth degree. (See " "SymbolicDerivative)" msgstr "" "Försök att konstruera Taylorapproximationsfunktionen kring x0 till n:e graden. (Se SymbolicDerivative)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8873 msgid "ExportPlot" msgstr "ExportPlot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8875 #, no-wrap msgid "ExportPlot (file,type)" msgstr "ExportPlot (fil,typ)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8876 #, no-wrap msgid "ExportPlot (file)" msgstr "ExportPlot (fil)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8877 msgid "" "Export the contents of the plotting window to a file. The type is a string that specifies " "the file type to use, \"png\", \"eps\", or \"ps\". If the type is not specified, then it " "is taken to be the extension, in which case the extension must be \".png\", \".eps\", or " "\".ps\"." msgstr "" "Exportera innehållet för graffönstret till en fil. Typen är en sträng som anger filtypen " "att använda, \"png\", \"eps\" eller \"ps\". Om typen inte är angiven antas den vara " "ändelsen, i vilket fall ändelsen måste vara \".png\", \".eps\", eller \".ps\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8884 msgid "Note that files are overwritten without asking." msgstr "Observera att filer skrivs över utan att du tillfrågas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8887 msgid "" "On successful export, true is returned. Otherwise error is printed and exception is raised." msgstr "" "Vid lyckad export returneras true. I annat fall skrivs ett fel ut och ett undantag flaggas." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8893 #, no-wrap msgid "" "genius> ExportPlot(\"file.png\")\n" "genius> ExportPlot(\"/directory/file\",\"eps\")\n" msgstr "" "genius> ExportPlot(\"fil.png\")\n" "genius> ExportPlot(\"/katalog/fil\",\"eps\")\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8902 msgid "LinePlot" msgstr "LinePlot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8904 #, no-wrap msgid "LinePlot (func1,func2,func3,...)" msgstr "LinePlot (funk1,funk2,funk3,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8905 #, no-wrap msgid "LinePlot (func1,func2,func3,x1,x2)" msgstr "LinePlot (funk1,funk2,funk3,x1,x2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8906 #, no-wrap msgid "LinePlot (func1,func2,func3,x1,x2,y1,y2)" msgstr "LinePlot (funk1,funk2,funk3,x1,x2,y1,y2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8907 #, no-wrap msgid "LinePlot (func1,func2,func3,[x1,x2])" msgstr "LinePlot (funk1,funk2,funk3,[x1,x2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8908 #, no-wrap msgid "LinePlot (func1,func2,func3,[x1,x2,y1,y2])" msgstr "LinePlot (funk1,funk2,funk3,[x1,x2,y1,y2])" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8909 msgid "" "Plot a function (or several functions) with a line. First (up to 10) arguments are " "functions, then optionally you can specify the limits of the plotting window as " "x1, x2, y1, y2. If limits are not specified, then the currently set limits apply (See LinePlotWindow) If the " "y limits are not specified, then the functions are computed and then the maxima and minima " "are used." msgstr "" "Rita en funktion (eller flera) med en linjegraf. De första (upp till 10) argumenten är " "funktioner, sedan kan du valfritt ange gränserna för graffönstret som x1, x2, y1, y2. Om gränser " "inte anges kommer de aktuellt inställda gränserna att användas (Se LinePlotWindow) Om y-gränserna inte " "anges beräknas funktionerna och sedan används max- och minvärdena." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8920 C/genius.xml:8964 C/genius.xml:9162 C/genius.xml:9281 C/genius.xml:9584 msgid "" "The parameter LinePlotDrawLegends controls the drawing " "of the legend." msgstr "" "Parametern LinePlotDrawLegends styr om förklaringen " "ritas ut." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:8927 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlot(sin,cos)\n" "genius> LinePlot(`(x)=x^2,-1,1,0,1)\n" msgstr "" "genius> LinePlot(sin,cos)\n" "genius> LinePlot(`(x)=x^2,-1,1,0,1)\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8935 msgid "LinePlotClear" msgstr "LinePlotClear" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8937 #, no-wrap msgid "LinePlotClear ()" msgstr "LinePlotClear ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8938 msgid "" "Show the line plot window and clear out functions and any other lines that were drawn." msgstr "Visa linjegrafsfönstret och rensa bort funktioner och alla andra linjer som ritades." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8946 msgid "LinePlotCParametric" msgstr "LinePlotCParametric" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8948 #, no-wrap msgid "LinePlotCParametric (func,...)" msgstr "LinePlotCParametric (funk,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8949 #, no-wrap msgid "LinePlotCParametric (func,t1,t2,tinc)" msgstr "LinePlotCParametric (funk,t1,t2,tinc)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8950 #, no-wrap msgid "LinePlotCParametric (func,t1,t2,tinc,x1,x2,y1,y2)" msgstr "LinePlotCParametric (funk,t1,t2,tinc,x1,x2,y1,y2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8951 msgid "" "Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the function that " "returns x+iy, then optionally the t " "limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1," "x2,y1,y2." msgstr "" "Rita en parametrisk komplexvärd funktion med en linjegraf. Först kommer funktionen som " "returnerar x+iy sedan valfritt t-" "gränserna som t1,t2,tinc, sedan valfritt gränserna som " "x1,x2,y1,y2." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8957 msgid "" "If limits are not specified, then the currently set limits apply (See LinePlotWindow). If instead the " "string \"fit\" is given for the x and y limits, then the limits are the maximum extent of " "the graph" msgstr "" "Om gränser inte anges kommer de aktuellt inställda gränserna att användas (Se LinePlotWindow). Om i " "stället strängen \"fit\" anges för x- och y-gränserna kommer gränserna vara den största " "utsträckningen för grafen" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:8974 msgid "LinePlotDrawLine" msgstr "LinePlotDrawLine" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8976 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawLine (x1,y1,x2,y2,...)" msgstr "LinePlotDrawLine (x1,y1,x2,y2,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:8977 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawLine (v,...)" msgstr "LinePlotDrawLine (v,...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8978 msgid "" "Draw a line from x1,y1 to x2," "y2. x1,y1, x2," "y2 can be replaced by an n by 2 matrix for a longer " "polyline. Alternatively the vector v may be a column vector of complex " "numbers, that is an n by 1 matrix and each complex number is then " "considered a point in the plane." msgstr "" "Rita en linje från x1,y1 till x2," "y2. x1,y1, x2," "y2 kan ersättas med en n×2-matris för ett längre " "polygontåg. Alternativt kan vektorn v vara en kolumnvektor med komplexa " "tal, det vill säga en n×1-matris och varje komplext tal anses då vara " "en punkt i planet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8988 msgid "" "Extra parameters can be added to specify line color, thickness, arrows, the plotting " "window, or legend. You can do this by adding an argument string \"color\", \"thickness\", \"window\", " "\"arrow\", or \"legend\", and after it " "specify the color, the thickness, the window as 4-vector, type of arrow, or the legend. " "(Arrow and window are from version 1.0.6 onwards.)" msgstr "" "Extra parametrar kan läggas till för att ange linjefärg, tjocklek, pilar, graffönstret " "eller förklaring. Du kan göra detta genom att lägga till en argumentsträng " "\"color\", \"thickness\", " "\"window\", \"arrow\" eller " "\"legend\", och efter detta ange färgen, tjockleken, fönstret som " "en 4-vektor, piltyp eller förklaringen. (Pil och fönster är från version 1.0.6 och framåt.)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:8998 msgid "" "If the line is to be treated as a filled polygon, filled with the given color, you can " "specify the argument \"filled\". Since version 1.0.22 onwards." msgstr "" "Om linjen ska behandlas som en fylld polygon som är fylld med den angivna färgen kan du " "ange argumentet \"filled\". Sedan version 1.0.22 och framåt." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9002 C/genius.xml:9439 msgid "" "The color should be either a string indicating the common English word for the color that " "GTK will recognize such as \"red\", \"blue\", \"yellow\", etc... Alternatively the color can be " "specified in RGB format as \"#rgb\", \"#rrggbb\", or \"#rrrrggggbbbb\", where the r, g, or b are hex " "digits of the red, green, and blue components of the color. Finally, since version 1.0.18, " "the color can also be specified as a real vector specifying the red green and blue " "components where the components are between 0 and 1, e.g. [1.0,0.5,0.1]." msgstr "" "Färgen ska vara antingen en sträng som indikerar det vanliga engelska ordet för färgen som " "GTK kommer känna igen, som \"red\", \"blue\", \"yellow\", o.s.v... Alternativt kan färgen anges i RGB-" "format som \"#rgb\", \"#rrggbb\" eller " "\"#rrrrggggbbbb\", där r, g och b är hexadecimala tal för de röda, " "gröna och blåa komponenterna av färgen. Slutligen kan sedan version 1.0.18 färgen också " "anges som en reell vektor som anger de röda gröna och blåa komponenterna där komponenterna " "är mellan 0 och 1, t.ex. [1.0,0.5,0.1]." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9013 C/genius.xml:9088 msgid "" "The window should be given as usual as [x1,x2,y1,y2], or " "alternatively can be given as a string \"fit\" in which case, the x " "range will be set precisely and the y range will be set with five percent borders around " "the line." msgstr "" "Fönstret ska som vanligt anges som [x1,x2,y1,y2], eller kan " "alternativt anges som en sträng \"fit\" i vilket fall x-intervallet " "kommer ställas in precis och y-intervallet med fem procents gränser kring linjen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9020 msgid "" "Arrow specification should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\"." msgstr "" "Pilspecifikation ska vara \"origin\", \"end\", \"both\" eller \"none\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9027 C/genius.xml:9095 C/genius.xml:9457 C/genius.xml:9511 msgid "" "Finally, legend should be a string that can be used as the legend in the graph. That is, " "if legends are being printed." msgstr "" "Slutligen ska förklaring vara en sträng som kan användas som förklaring i grafen. Det vill " "säga om förklaringar skrivs ut." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9033 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotDrawLine(0,0,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;1,-1;-1,-1])\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;1,1],\"arrow\",\"end\")\n" "genius> LinePlotDrawLine(RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,0.001,10,100),\"color\",\"blue\",\"legend\",\"The Solution\")\n" "genius> for r=0.0 to 1.0 by 0.1 do LinePlotDrawLine([0,0;1,r],\"color\",[r,(1-r),0.5],\"window\",[0,1,0,1])\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;10,0;10,10;0,10],\"filled\",\"color\",\"green\")\n" msgstr "" "genius> LinePlotDrawLine(0,0,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;1,-1;-1,-1])\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;1,1],\"arrow\",\"end\")\n" "genius> LinePlotDrawLine(RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,0.001,10,100),\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Lösningen\")\n" "genius> for r=0.0 to 1.0 by 0.1 do LinePlotDrawLine([0,0;1,r],\"color\",[r,(1-r),0.5],\"window\",[0,1,0,1])\n" "genius> LinePlotDrawLine([0,0;10,0;10,10;0,10],\"filled\",\"color\",\"green\")\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9041 msgid "" "Unlike many other functions that do not care if they take a column or a row vector, if " "specifying points as a vector of complex values, due to possible ambiguities, it must " "always be given as a column vector." msgstr "" "Till skillnad från många andra funktioner som inte bryr sig om de tar en kolumn- eller " "radvektor så måste på grund av möjliga tvetydigheter punkter som anges som en vektor av " "komplexa tal alltid anges som en kolumnvektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9047 msgid "" "Specifying v as a column vector of complex numbers is implemented from " "version 1.0.22 and onwards." msgstr "" "Att ange v som en kolumnvektor med komplexa tal är implementerat från " "version 1.0.22 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9055 msgid "LinePlotDrawPoints" msgstr "LinePlotDrawPoints" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9057 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawPoints (x,y,...)" msgstr "LinePlotDrawPoints (x,y,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9058 #, no-wrap msgid "LinePlotDrawPoints (v,...)" msgstr "LinePlotDrawPoints (v,...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9059 msgid "" "Draw a point at x,y. The input can be an n by 2 matrix for n different points. This function has " "essentially the same input as LinePlotDrawLine. Alternatively the vector v " "may be a column vector of complex numbers, that is an n by 1 matrix and " "each complex number is then considered a point in the plane." msgstr "" "Rita en punkt vid x,y. Indata kan vara en " "n×2-matris för n olika punkter. Denna funktion har i " "stort sett samma indata som LinePlotDrawLine. Alternativt kan vektorn v " "vara en kolumnvektor med komplexa tal, det vill säga en n×1-matris och " "varje komplext tal anses då vara en punkt i planet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9068 msgid "" "Extra parameters can be added to specify color, thickness, the plotting window, or legend. " "You can do this by adding an argument string \"color\", " "\"thickness\", \"window\", or " "\"legend\", and after it specify the color, the thickness, the " "window as 4-vector, or the legend." msgstr "" "Extra parametrar kan läggas till för att ange färg, tjocklek, graffönstret eller " "förklaring. Du kan göra detta genom att lägga till en argumentsträng \"color\", \"thickness\", \"window\" eller " "\"legend\", och efter detta ange färgen, tjockleken, fönstret som " "en 4-vektor eller förklaringen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9078 C/genius.xml:9494 msgid "" "The color should be either a string indicating the common English word for the color that " "GTK will recognize such as \"red\", \"blue\", \"yellow\", etc... Alternatively the color can be " "specified in RGB format as \"#rgb\", \"#rrggbb\", or \"#rrrrggggbbbb\", where the r, g, or b are hex " "digits of the red, green, and blue components of the color. Finally the color can also be " "specified as a real vector specifying the red green and blue components where the " "components are between 0 and 1." msgstr "" "Färgen ska vara antingen en sträng som indikerar det vanliga engelska ordet för färgen som " "GTK kommer känna igen, som \"red\", \"blue\", \"yellow\", o.s.v... Alternativt kan färgen anges i RGB-" "format som \"#rgb\", \"#rrggbb\" eller " "\"#rrrrggggbbbb\", där r, g och b är hexadecimala tal för de röda, " "gröna och blåa komponenterna av färgen. Slutligen kan färgen också anges som en reell " "vektor som anger de röda gröna och blåa komponenterna där komponenterna är mellan 0 och 1." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9101 #, no-wrap msgid "" "genius> LinePlotDrawPoints(0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> LinePlotDrawPoints([0,0;1,-1;-1,-1])\n" "genius> LinePlotDrawPoints(RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,0.001,10,100),\"color\",\"blue\",\"legend\",\"The Solution\")\n" "genius> LinePlotDrawPoints([1;1+1i;1i;0],\"thickness\",5)\n" "genius> LinePlotDrawPoints(ApplyOverMatrix((0:6)',`(k)=exp(k*2*pi*1i/7)),\"thickness\",3,\"legend\",\"The 7th roots of unity\")\n" msgstr "" "genius> LinePlotDrawPoints(0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> LinePlotDrawPoints([0,0;1,-1;-1,-1])\n" "genius> LinePlotDrawPoints(RungeKuttaFull(`(x,y)=y,0,0.001,10,100),\"color\",\"blue\",\"legend\",\"Lösningen\")\n" "genius> LinePlotDrawPoints([1;1+1i;1i;0],\"thickness\",5)\n" "genius> LinePlotDrawPoints(ApplyOverMatrix((0:6)',`(k)=exp(k*2*pi*1i/7)),\"thickness\",3,\"legend\",\"7:e enhetsrötterna\")\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9108 msgid "" "Unlike many other functions that do not care if they take a column or a row vector, if " "specifying points as a vector of complex values, due to possible ambiguities, it must " "always be given as a column vector. Therefore, notice in the last example the transpose of " "the vector 0:6 to make it into a column vector." msgstr "" "Till skillnad från många andra funktioner som inte bryr sig om de tar en kolumn- eller " "radvektor så måste på grund av möjliga tvetydigheter punkter som anges som en vektor av " "komplexa tal alltid anges som en kolumnvektor. Notera därför i sista exemplet transponatet " "av vektorn 0:6 för att göra den till en kolumvektor." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9116 msgid "" "Available from version 1.0.18 onwards. Specifying v as a column vector " "of complex numbers is implemented from version 1.0.22 and onwards." msgstr "" "Tillgängligt från version 1.0.18 och framåt. Att ange v som en " "kolumnvektor med komplexa tal är implementerat från version 1.0.22 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9125 msgid "LinePlotMouseLocation" msgstr "LinePlotMouseLocation" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9127 #, no-wrap msgid "LinePlotMouseLocation ()" msgstr "LinePlotMouseLocation ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9128 msgid "" "Returns a row vector of a point on the line plot corresponding to the current mouse " "location. If the line plot is not visible, then prints an error and returns " "null. In this case you should run LinePlot or LinePlotClear to put the graphing window into " "the line plot mode. See also LinePlotWaitForClick." msgstr "" "Returnerar en radvektor för en punkt på linjegrafen som motsvarar den aktuella positionen " "för musen. Om linjegrafen inte är synlig skrivs ett fel ut och null " "returneras. I detta fall bör du köra LinePlot eller LinePlotClear för att ställa graffönstret i " "linjegrafsläget. Se även LinePlotWaitForClick." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9143 msgid "LinePlotParametric" msgstr "LinePlotParametric" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9145 #, no-wrap msgid "LinePlotParametric (xfunc,yfunc,...)" msgstr "LinePlotParametric (xfunk,yfunk,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9146 #, no-wrap msgid "LinePlotParametric (xfunc,yfunc,t1,t2,tinc)" msgstr "LinePlotParametric (xfunk,yfunk,t1,t2,tinc)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9147 #, no-wrap msgid "LinePlotParametric (xfunc,yfunc,t1,t2,tinc,x1,x2,y1,y2)" msgstr "LinePlotParametric (xfunk,yfunk,t1,t2,tinc,x1,x2,y1,y2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9148 #, no-wrap msgid "LinePlotParametric (xfunc,yfunc,t1,t2,tinc,[x1,x2,y1,y2])" msgstr "LinePlotParametric (xfunk,yfunk,t1,t2,tinc,[x1,x2,y1,y2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9149 #, no-wrap msgid "LinePlotParametric (xfunc,yfunc,t1,t2,tinc,\"fit\")" msgstr "LinePlotParametric (xfunk,yfunk,t1,t2,tinc,\"fit\")" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9150 msgid "" "Plot a parametric function with a line. First come the functions for x " "and y then optionally the t limits as t1," "t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2." msgstr "" "Rita en parametrisk funktion med en linjegraf. Först kommer funktionerna för x och y, sedan valfritt t-gränserna som " "t1,t2,tinc, sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9155 msgid "" "If x and y limits are not specified, then the currently set limits apply (See LinePlotWindow). If " "instead the string \"fit\" is given for the x and y limits, then the limits are the " "maximum extent of the graph" msgstr "" "Om x- och y-gränser inte anges kommer de aktuellt inställda gränserna att användas (Se " "LinePlotWindow). " "Om i stället strängen \"fit\" anges för x- och y-gränserna kommer gränserna vara den " "största utsträckningen för grafen" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9171 msgid "LinePlotWaitForClick" msgstr "LinePlotWaitForClick" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9173 #, no-wrap msgid "LinePlotWaitForClick ()" msgstr "LinePlotWaitForClick ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9174 msgid "" "If in line plot mode, waits for a click on the line plot window and returns the location " "of the click as a row vector. If the window is closed the function returns immediately " "with null. If the window is not in line plot mode, it is put in it " "and shown if not shown. See also LinePlotMouseLocation." msgstr "" "Om i linjegrafsläge så inväntas ett klick på linjegrafsfönstret och platsen för klicket " "returneras som en radvektor. Om fönstret är stängt returnerar funktionen omedelbart " "null. Om fönstret inte är i linjegrafsläge ställs det i det läget och " "visas om det inte visats. Se även LinePlotMouseLocation." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9188 msgid "PlotCanvasFreeze" msgstr "PlotCanvasFreeze" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9190 #, no-wrap msgid "PlotCanvasFreeze ()" msgstr "PlotCanvasFreeze ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9191 msgid "" "Freeze drawing of the canvas plot temporarily. Useful if you need to draw a bunch of " "elements and want to delay drawing everything to avoid flicker in an animation. After " "everything has been drawn you should call PlotCanvasThaw." msgstr "" "Frys tillfälligt ritande av grafens rityta. Användbart om du behöver rita ett gäng element " "och vill fördröja ritande av allt för att undvika flimmer i en animering. Efter att allt " "har ritats bör du anropa PlotCanvasThaw." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9196 msgid "" "The canvas is always thawed after end of any execution, so it will never remain frozen. " "The moment a new command line is shown for example the plot canvas is thawed " "automatically. Also note that calls to freeze and thaw may be safely nested." msgstr "" "Ritytan töas alltid upp efter att en exekvering avslutas. så den kommer aldrig att förbli " "frusen. Till exempel töas ritytan automatiskt ögonblicket då en ny kommandorad visas. " "Observera också att anrop för att frysa och töa upp kan nästas på ett säkert sätt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9206 msgid "PlotCanvasThaw" msgstr "PlotCanvasThaw" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9208 #, no-wrap msgid "PlotCanvasThaw ()" msgstr "PlotCanvasThaw ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9209 msgid "" "Thaw the plot canvas frozen by PlotCanvasFreeze and redraw the canvas " "immediately. The canvas is also always thawed after end of execution of any program." msgstr "" "Töa upp ritytan för graf som frystes av PlotCanvasFreeze och rita om ritytan " "omedelbart. Ritytan töas också alltid upp efter att ett program slutat exekvera." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9220 msgid "PlotWindowPresent" msgstr "PlotWindowPresent" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9222 #, no-wrap msgid "PlotWindowPresent ()" msgstr "PlotWindowPresent ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9223 msgid "" "Show and raise the plot window, creating it if necessary. Normally the window is created " "when one of the plotting functions is called, but it is not always raised if it happens to " "be below other windows. So this function is good to call in scripts where the plot window " "might have been created before, and by now is hidden behind the console or other windows." msgstr "" "Visa och höj graffönstret, skapa det om nödvändigt. Normalt skapas fönstret då en av " "graffunktionerna anropas, men det höjs inte alltid om det råkar vara under andra fönster. " "Denna funktion är därför bra att anropa i skript där graffönstret kan ha skapats tidigare, " "och nu är dolt bakom konsolen eller andra fönster." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9232 msgid "Version 1.0.19 onwards." msgstr "Version 1.0.19 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9237 msgid "SlopefieldClearSolutions" msgstr "SlopefieldClearSolutions" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9239 #, no-wrap msgid "SlopefieldClearSolutions ()" msgstr "SlopefieldClearSolutions ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9240 msgid "" "Clears the solutions drawn by the SlopefieldDrawSolution function." msgstr "" "Rensar bort lösningarna som ritats av funktionen SlopefieldDrawSolution." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9249 msgid "SlopefieldDrawSolution" msgstr "SlopefieldDrawSolution" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9251 #, no-wrap msgid "SlopefieldDrawSolution (x, y, dx)" msgstr "SlopefieldDrawSolution (x, y, dx)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9252 msgid "" "When a slope field plot is active, draw a solution with the specified initial condition. " "The standard Runge-Kutta method is used with increment dx. Solutions " "stay on the graph until a different plot is shown or until you call SlopefieldClearSolutions. " "You can also use the graphical interface to draw solutions and specify initial conditions " "with the mouse." msgstr "" "Då en riktningsfältsgraf är aktiv, rita en lösning med de angivna startvillkoren. Den " "vanliga Runge-Kutta-metoden används med ökning dx. Lösningarna stannar " "i grafen tills en annan graf visas eller tills du anropar SlopefieldClearSolutions. Du kan " "också använda det grafiska gränssnittet för att rita lösningar och ange startvillkor med " "musen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9266 msgid "SlopefieldPlot" msgstr "SlopefieldPlot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9268 #, no-wrap msgid "SlopefieldPlot (func)" msgstr "SlopefieldPlot (funk)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9269 #, no-wrap msgid "SlopefieldPlot (func,x1,x2,y1,y2)" msgstr "SlopefieldPlot (funk,x1,x2,y1,y2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9270 msgid "" "Plot a slope field. The function func should take two real numbers " "x and y, or a single complex number. Optionally you " "can specify the limits of the plotting window as x1, x2, y1, y2. If limits are not specified, then " "the currently set limits apply (See LinePlotWindow)." msgstr "" "Rita ett riktningsfält. Funktionen funk ska ta två reella tal " "x och y eller ett ensamt komplext tal. Valfritt kan " "du ange gränserna för graffönstret som x1, x2, " "y1, y2. Om gränser inte anges kommer de aktuellt " "inställda gränserna att användas (Se LinePlotWindow)." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9288 #, no-wrap msgid "genius> SlopefieldPlot(`(x,y)=sin(x-y),-5,5,-5,5)\n" msgstr "genius> SlopefieldPlot(`(x,y)=sin(x-y),-5,5,-5,5)\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9295 msgid "SurfacePlot" msgstr "SurfacePlot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9297 #, no-wrap msgid "SurfacePlot (func)" msgstr "SurfacePlot (funk)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9298 #, no-wrap msgid "SurfacePlot (func,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" msgstr "SurfacePlot (funk,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9299 #, no-wrap msgid "SurfacePlot (func,x1,x2,y1,y2)" msgstr "SurfacePlot (funk,x1,x2,y1,y2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9300 #, no-wrap msgid "SurfacePlot (func,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" msgstr "SurfacePlot (funk,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9301 #, no-wrap msgid "SurfacePlot (func,[x1,x2,y1,y2])" msgstr "SurfacePlot (funk,[x1,x2,y1,y2])" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9302 msgid "" "Plot a surface function that takes either two arguments or a complex number. First comes " "the function then optionally limits as x1, x2, " "y1, y2, z1, z2. If limits are not specified, then the currently set limits apply (See SurfacePlotWindow). " "Genius can only plot a single surface function at this time." msgstr "" "Rita en ytfunktion som antingen tar två argument eller ett komplext tal. Först kommer " "funktionen sedan valfritt gränser som x1, x2, " "y1, y2, z1, z2. Om gränser inte anges kommer de aktuellt inställda gränserna att användas (Se " "SurfacePlotWindow). Genius kan för närvarande endast rita ut en ensam ytgraf." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9310 msgid "" "If the z limits are not specified then the maxima and minima of the function are used." msgstr "" "Om z-gränserna inte är angivna kommer maximi- och minimivärdena för funktionen att " "användas." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9315 #, no-wrap msgid "" "genius> SurfacePlot(|sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)\n" "genius> SurfacePlot(`(x,y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)\n" "genius> SurfacePlot(`(z)=|z|^2,-1,1,-1,1,0,2)\n" msgstr "" "genius> SurfacePlot(|sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)\n" "genius> SurfacePlot(`(x,y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)\n" "genius> SurfacePlot(`(z)=|z|^2,-1,1,-1,1,0,2)\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9324 msgid "SurfacePlotClear" msgstr "SurfacePlotClear" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9326 #, no-wrap msgid "SurfacePlotClear ()" msgstr "SurfacePlotClear ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9327 msgid "" "Show the surface plot window and clear out functions and any other lines that were drawn." msgstr "Visa ytgrafsfönstret och rensa ut funktioner och alla andra linjer som ritats." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9331 msgid "Available in version 1.0.19 and onwards." msgstr "Tillgängligt i version 1.0.19 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9338 msgid "SurfacePlotData" msgstr "SurfacePlotData" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9340 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data)" msgstr "SurfacePlotData (data)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9341 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data,label)" msgstr "SurfacePlotData (data,etikett)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9342 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" msgstr "SurfacePlotData (data,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9343 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data,label,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" msgstr "SurfacePlotData (data,etikett,x1,x2,y1,y2,z1,z2)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9344 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" msgstr "SurfacePlotData (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9345 #, no-wrap msgid "SurfacePlotData (data,label,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" msgstr "SurfacePlotData (data,etikett,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9346 msgid "" "Plot a surface from data. The data is an n by 3 matrix whose rows are the x, y and z " "coordinates. The data can also be simply a vector whose length is a multiple of 3 and so " "contains the triples of x, y, z. The data should contain at least 3 points." msgstr "" "Rita en yta från data. Data är en n×3-matris vars rader är x-, y- och z-koordinaterna. " "Data kan också helt enkelt vara en vektor vars längd är en multipel av 3 och därmed " "innehåller tripplarna av x, y, z. Data ska innehålla minst 3 punkter." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9353 msgid "" "Optionally we can give the label and also optionally the limits. If limits are not given, " "they are computed from the data, SurfacePlotWindow is not used, if you want " "to use it, pass it in explicitly. If label is not given then empty label is used." msgstr "" "Valfritt kan vi ange etiketten och valfritt även gränserna. Om gränserna inte anges " "beräknas de från data, SurfacePlotWindow används inte, om du vill " "använda det, skicka med det explicit. Om ingen etikett anges används en tom etikett." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9362 #, no-wrap msgid "" "genius> SurfacePlotData([0,0,0;1,0,1;0,1,1;1,1,3])\n" "genius> SurfacePlotData(data,\"My data\")\n" "genius> SurfacePlotData(data,-1,1,-1,1,0,10)\n" "genius> SurfacePlotData(data,SurfacePlotWindow)\n" msgstr "" "genius> SurfacePlotData([0,0,0;1,0,1;0,1,1;1,1,3])\n" "genius> SurfacePlotData(data,\"Mina data\")\n" "genius> SurfacePlotData(data,-1,1,-1,1,0,10)\n" "genius> SurfacePlotData(data,SurfacePlotWindow)\n" #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9372 #, no-wrap msgid "" "genius> d:=null; for r=0 to 1 by 0.1 do for theta=0 to 2*pi by pi/5 do d=[d;[r*cos(theta),r*sin(theta),-r^2*theta]];\n" "genius> SurfacePlotData(d)\n" msgstr "" "genius> d:=null; for r=0 to 1 by 0.1 do for theta=0 to 2*pi by pi/5 do d=[d;[r*cos(theta),r*sin(theta),-r^2*theta]];\n" "genius> SurfacePlotData(d)\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9368 msgid "" "Here's an example of how to plot in polar coordinates, in particular how to plot the " "function -r^2 * theta: <_:screen-1/>" msgstr "" "Här är ett exempel på hur vi kan rita med polära koordinater, i synnerhet hur funktionen " "-r^2 * theta ritas: <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9381 msgid "SurfacePlotDataGrid" msgstr "SurfacePlotDataGrid" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9383 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2])" msgstr "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9384 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" msgstr "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2])" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9385 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2],label)" msgstr "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2],etikett)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9386 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2],label)" msgstr "SurfacePlotDataGrid (data,[x1,x2,y1,y2,z1,z2],etikett)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9387 msgid "" "Plot a surface from regular rectangular data. The data is given in a n by m matrix where " "the rows are the x coordinate and the columns are the y coordinate. The x coordinate is " "divided into equal n-1 subintervals and y coordinate is divided into equal m-1 " "subintervals. The limits x1 and x2 give the interval " "on the x-axis that we use, and the limits y1 and y2 " "give the interval on the y-axis that we use. If the limits z1 and " "z2 are not given they are computed from the data (to be the extreme " "values from the data)." msgstr "" "Rita en yta från vanliga rektangulära data. Data ges i en n×m-matris där raderna är x-" "koordinaten och kolumnerna är y-koordinaten. x-koordinaten delas in i n-1 lika stora " "delintervall och y-koordinaten delas in i m-1 lika stora delintervall. Gränserna " "x1 och x2 ger intervallet på x-axeln som vi " "använder, och gränserna y1 och y2 ger intervallet på " "y-axeln som vi använder. Om gränserna z1 och z2 inte " "anges beräknas de från data (till att vara extremvärdena från data)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9401 msgid "Optionally we can give the label, if label is not given then empty label is used." msgstr "Valfritt kan vi ange etiketten, om etikett inte anges används en tom etikett." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9407 #, no-wrap msgid "" "genius> SurfacePlotDataGrid([1,2;3,4],[0,1,0,1])\n" "genius> SurfacePlotDataGrid(data,[-1,1,-1,1],\"My data\")\n" "genius> d:=null; for i=1 to 20 do for j=1 to 10 do d@(i,j) = (0.1*i-1)^2-(0.1*j)^2;\n" "genius> SurfacePlotDataGrid(d,[-1,1,0,1],\"half a saddle\")\n" msgstr "" "genius> SurfacePlotDataGrid([1,2;3,4],[0,1,0,1])\n" "genius> SurfacePlotDataGrid(data,[-1,1,-1,1],\"Mina data\")\n" "genius> d:=null; for i=1 to 20 do for j=1 to 10 do d@(i,j) = (0.1*i-1)^2-(0.1*j)^2;\n" "genius> SurfacePlotDataGrid(d,[-1,1,0,1],\"halv sadel\")\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9418 msgid "SurfacePlotDrawLine" msgstr "SurfacePlotDrawLine" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9420 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDrawLine (x1,y1,z1,x2,y2,z2,...)" msgstr "SurfacePlotDrawLine (x1,y1,z1,x2,y2,z2,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9421 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDrawLine (v,...)" msgstr "SurfacePlotDrawLine (v,...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9422 msgid "" "Draw a line from x1,y1,z1 to " "x2,y2,z2. x1," "y1,z1, x2,y2," "z2 can be replaced by an n by 3 matrix for a longer " "polyline." msgstr "" "Rita en linje från x1,y1,z1 till " "x2,y2,z2. x1," "y1,z1, x2,y2," "z2 kan ersättas med en n×3-matris för ett längre " "polygontåg." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9429 C/genius.xml:9484 msgid "" "Extra parameters can be added to specify line color, thickness, the plotting window, or " "legend. You can do this by adding an argument string \"color\", " "\"thickness\", \"window\", or " "\"legend\", and after it specify the color, the thickness, the " "window as 6-vector, or the legend." msgstr "" "Extra parametrar kan läggas till för att ange linjefärg, tjocklek, graffönster eller " "förklaring. Du kan göra detta genom att lägga till en argumentsträng \"color\", \"thickness\", \"window\" eller " "\"legend\", och efter detta ange färgen, tjockleken, fönstret som " "en 6-vektor eller förklaringen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9450 C/genius.xml:9504 msgid "" "The window should be given as usual as [x1,x2,y1,y2,z1,z2], or " "alternatively can be given as a string \"fit\" in which case, the x " "range will be set precisely and the y range will be set with five percent borders around " "the line." msgstr "" "Fönstret ska som vanligt anges som [x1,x2,y1,y2,z1,z2], eller kan " "alternativt anges som en sträng \"fit\" i vilket fall x-intervallet " "kommer ställas in precis och y-intervallet med fem procents gränser kring linjen." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9463 #, no-wrap msgid "" "genius> SurfacePlotDrawLine(0,0,0,1,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> SurfacePlotDrawLine([0,0,0;1,-1,2;-1,-1,-3])\n" msgstr "" "genius> SurfacePlotDrawLine(0,0,0,1,1,1,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> SurfacePlotDrawLine([0,0,0;1,-1,2;-1,-1,-3])\n" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9467 C/genius.xml:9521 msgid "Available from version 1.0.19 onwards." msgstr "Tillgängligt i version 1.0.19 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9474 msgid "SurfacePlotDrawPoints" msgstr "SurfacePlotDrawPoints" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9476 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDrawPoints (x,y,z,...)" msgstr "SurfacePlotDrawPoints (x,y,z,...)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9477 #, no-wrap msgid "SurfacePlotDrawPoints (v,...)" msgstr "SurfacePlotDrawPoints (v,...)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9478 msgid "" "Draw a point at x,y,z. The input " "can be an n by 3 matrix for n different points. This " "function has essentially the same input as SurfacePlotDrawLine." msgstr "" "Rita en punkt vid x,y,z. Indata " "kan vara en n×3-matris för n olika punkter. Denna " "funktion har i huvudsak samma indata som SurfacePlotDrawLine." # * TODO: Syntaxfel i första raden # 20220905: ser inget problem, fixat? #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9517 #, no-wrap msgid "" "genius> SurfacePlotDrawPoints(0,0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> SurfacePlotDrawPoints([0,0,0;1,-1,2;-1,-1,1])\n" msgstr "" "genius> SurfacePlotDrawPoints(0,0,0,\"color\",\"blue\",\"thickness\",3)\n" "genius> SurfacePlotDrawPoints([0,0,0;1,-1,2;-1,-1,1])\n" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9528 msgid "VectorfieldClearSolutions" msgstr "VectorfieldClearSolutions" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9530 #, no-wrap msgid "VectorfieldClearSolutions ()" msgstr "VectorfieldClearSolutions ()" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9531 msgid "" "Clears the solutions drawn by the VectorfieldDrawSolution function." msgstr "" "Rensar bort lösningarna som ritats av funktionen VectorfieldDrawSolution." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9536 C/genius.xml:9555 msgid "Version 1.0.6 onwards." msgstr "Version 1.0.6 och framåt." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9541 msgid "VectorfieldDrawSolution" msgstr "VectorfieldDrawSolution" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9543 #, no-wrap msgid "VectorfieldDrawSolution (x, y, dt, tlen)" msgstr "VectorfieldDrawSolution (x, y, dt, tlen)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9544 msgid "" "When a vector field plot is active, draw a solution with the specified initial condition. " "The standard Runge-Kutta method is used with increment dt for an " "interval of length tlen. Solutions stay on the graph until a different " "plot is shown or until you call VectorfieldClearSolutions. You can " "also use the graphical interface to draw solutions and specify initial conditions with the " "mouse." msgstr "" "Då en verktorfältsgraf är aktiv, rita en lösning med de angivna startvillkoren. Den " "vanliga Runge-Kutta-metoden används med ökning dt under ett intervall " "med längden tlen. Lösningarna stannar i grafen tills en annan graf " "visas eller tills du anropar VectorfieldClearSolutions. Du kan " "också använda det grafiska gränssnittet för att rita lösningar och ange startvillkor med " "musen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9560 msgid "VectorfieldPlot" msgstr "VectorfieldPlot" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9562 #, no-wrap msgid "VectorfieldPlot (funcx, funcy)" msgstr "VectorfieldPlot (funkx, funky)" #. (itstool) path: listitem/synopsis #: C/genius.xml:9563 #, no-wrap msgid "VectorfieldPlot (funcx, funcy, x1, x2, y1, y2)" msgstr "VectorfieldPlot (funkx, funky, x1, x2, y1, y2)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9564 msgid "" "Plot a two dimensional vector field. The function funcx should be the " "dx/dt of the vectorfield and the function funcy should be the dy/dt of " "the vectorfield. The functions should take two real numbers x and " "y, or a single complex number. When the parameter VectorfieldNormalized is " "true, then the magnitude of the vectors is normalized. That is, only " "the direction and not the magnitude is shown." msgstr "" "Rita ett tvådimensionellt vektorfält. Funktionen funkx ska vara dx/dt " "för vektorfältet och funktionen funky ska vara dy/dt för vektorfältet. " "Funktionerna ska ta två reella tal x och y, eller " "ett ensamt komplext tal. Då parametern VectorfieldNormalized är " "true normaliseras magnituden för vektorerna. Det vill säga endast " "riktningen visas, inte magnituden." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9577 msgid "" "Optionally you can specify the limits of the plotting window as x1, " "x2, y1, y2. If limits are not " "specified, then the currently set limits apply (See LinePlotWindow)." msgstr "" "Valfritt kan du ange gränserna för graffönstret som x1, x2, y1, y2. Om gränser inte anges kommer de " "aktuellt inställda gränserna att användas (Se LinePlotWindow)." #. (itstool) path: para/screen #: C/genius.xml:9591 #, no-wrap msgid "genius> VectorfieldPlot(`(x,y)=x^2-y, `(x,y)=y^2-x, -1, 1, -1, 1)\n" msgstr "genius> VectorfieldPlot(`(x,y)=x^2-y, `(x,y)=y^2-x, -1, 1, -1, 1)\n" #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:9604 msgid "Example Programs in GEL" msgstr "Exempelprogram i GEL" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9608 #, no-wrap msgid "function f(x) = if x <= 1 then 1 else (f(x-1)*x)\n" msgstr "function f(x) = if x <= 1 then 1 else (f(x-1)*x)\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9606 msgid "Here is a function that calculates factorials: <_:programlisting-1/>" msgstr "Här är en funktion som beräknar fakultet: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9613 #, no-wrap msgid "" "function f(x) = (\n" " if x <= 1 then\n" " 1\n" " else\n" " (f(x-1)*x)\n" ")\n" msgstr "" "function f(x) = (\n" " if x <= 1 then\n" " 1\n" " else\n" " (f(x-1)*x)\n" ")\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9611 msgid "With indentation it becomes: <_:programlisting-1/>" msgstr "Med indentering blir det: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9623 #, no-wrap msgid "" "function f(x) = (\n" " if (x <= 1) then return (1);\n" " return (f(x-1) * x)\n" ")\n" msgstr "" "function f(x) = (\n" " if (x <= 1) then return (1);\n" " return (f(x-1) * x)\n" ")\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9621 msgid "" "This is a direct port of the factorial function from the bc " "manpage. The syntax seems similar to bc, but different in that " "in GEL, the last expression is the one that is returned. Using the return function instead, it would be: <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Detta är en direkt portering av fakultetsfunktionen från manualsidan för bc. Syntaxen verkar liknande som i bc, men skiljer " "sig åt i att i GEL är det sista uttrycket det som returneras. Om funktionen " "return används i stället blir det: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9634 #, no-wrap msgid "function f(x) = prod k=1 to x do k\n" msgstr "function f(x) = prod k=1 to x do k\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9630 msgid "" "By far the easiest way to define a factorial function would be using the product loop as " "follows. This is not only the shortest and fastest, but also probably the most readable " "version. <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Det absolut enklaste sättet att definiera en fakultetsfunktion är att använda " "produktloopen enligt följande. Detta är inte bara kortast och snabbast, utan också " "troligen den mest läsbara versionen. <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9643 #, no-wrap msgid "" "# Calculate the row-echelon form of a matrix\n" "function MyOwnREF(m) = (\n" " if not IsMatrix(m) or not IsValueOnly(m) then\n" " (error(\"MyOwnREF: argument not a value only matrix\");bailout);\n" " s := min(rows(m), columns(m));\n" " i := 1;\n" " d := 1;\n" " while d <= s and i <= columns(m) do (\n" "\n" " # This just makes the anchor element non-zero if at\n" " # all possible\n" " if m@(d,i) == 0 then (\n" " j := d+1;\n" " while j <= rows(m) do (\n" " if m@(j,i) == 0 then\n" " (j=j+1;continue);\n" " a := m@(j,);\n" " m@(j,) := m@(d,);\n" " m@(d,) := a;\n" " j := j+1;\n" " break\n" " )\n" " );\n" " if m@(d,i) == 0 then\n" " (i:=i+1;continue);\n" " \n" " # Here comes the actual zeroing of all but the anchor\n" " # element rows\n" " j := d+1;\n" " while j <= rows(m)) do (\n" " if m@(j,i) != 0 then (\n" " m@(j,) := m@(j,)-(m@(j,i)/m@(d,i))*m@(d,)\n" " );\n" " j := j+1\n" " );\n" " m@(d,) := m@(d,) * (1/m@(d,i));\n" " d := d+1;\n" " i := i+1\n" " );\n" " m\n" ")\n" msgstr "" "# Beräkna trappstegsformen för en matris\n" "function MyOwnREF(m) = (\n" " if not IsMatrix(m) or not IsValueOnly(m) then\n" " (error(\"MyOwnREF: argumentet är inte en matris med bara värden\");bailout);\n" " s := min(rows(m), columns(m));\n" " i := 1;\n" " d := 1;\n" " while d <= s and i <= columns(m) do (\n" "\n" " # Detta gör helt enkelt ankarelementet nollskilt om\n" " # överhuvudtaget möjligt\n" " if m@(d,i) == 0 then (\n" " j := d+1;\n" " while j <= rows(m) do (\n" " if m@(j,i) == 0 then\n" " (j=j+1;continue);\n" " a := m@(j,);\n" " m@(j,) := m@(d,);\n" " m@(d,) := a;\n" " j := j+1;\n" " break\n" " )\n" " );\n" " if m@(d,i) == 0 then\n" " (i:=i+1;continue);\n" " \n" " # Här det faktiska nollandet av allt utom\n" " # ankarelementraderna\n" " j := d+1;\n" " while j <= rows(m)) do (\n" " if m@(j,i) != 0 then (\n" " m@(j,) := m@(j,)-(m@(j,i)/m@(d,i))*m@(d,)\n" " );\n" " j := j+1\n" " );\n" " m@(d,) := m@(d,) * (1/m@(d,i));\n" " d := d+1;\n" " i := i+1\n" " );\n" " m\n" ")\n" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9638 msgid "" "Here is a larger example, this basically redefines the internal ref function to calculate the row echelon form " "of a matrix. The function ref is built in and much faster, but this " "example demonstrates some of the more complex features of GEL. <_:programlisting-1/>" msgstr "" "Här är ett större exempel som i stort sett omdefinierar den inbyggda funktionen ref för att beräkna " "trappstegsformen för en matris. Funktionen ref är inbyggd och mycket " "snabbare, men detta exempel demonstrerar några av de mer komplexa funktionerna i GEL. <_:" "programlisting-1/>" #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:9691 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9693 msgid "" "To configure Genius Mathematics Tool, choose " "Settings Preferences. There are several basic parameters provided by the calculator in addition to " "the ones provided by the standard library. These control how the calculator behaves." msgstr "" "För att konfigurera Genius matematikverktyg, välj " "Inställningar Inställningar. Det finns flera grundläggande parametrar som tillhandahålls av miniräknaren " "utöver de som tillhandahålls av standardbiblioteket. Dessa styr hur miniräknaren beter sig." #. (itstool) path: note/title #: C/genius.xml:9703 msgid "Changing Settings with GEL" msgstr "Ändra inställningar med GEL" #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:9704 msgid "" "Many of the settings in Genius are simply global variables, and can be evaluated and " "assigned to in the same way as normal variables. See about evaluating and assigning to variables, and for a list of settings that can be modified in this way." msgstr "" "Många av inställningarna i Genius är helt enkelt globala variabler, och kan evalueras och " "tilldelas till på samma sätt som vanliga variabler. Se om evaluering och tilldelning till variabler, och för en lista över inställningar som kan ändras på detta sätt." #. (itstool) path: para/programlisting #: C/genius.xml:9713 #, no-wrap msgid "MaxDigits = 12\n" msgstr "MaxDigits = 12\n" #. (itstool) path: note/para #: C/genius.xml:9711 msgid "" "As an example, you can set the maximum number of digits in a result to 12 by typing: <_:" "programlisting-1/>" msgstr "" "Som ett exempel kan du ställa in det maximala antalet siffror i ett resultat till 12 genom " "att skriva: <_:programlisting-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:9719 msgid "Output" msgstr "Utdata" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9722 msgid "Maximum digits to output" msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9726 msgid "" "The maximum digits in a result (MaxDigits)" msgstr "" "Maximalt antal siffror i ett resultat (MaxDigits)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9730 msgid "Results as floats" msgstr "Resultat som flyttal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9734 msgid "" "If the results should be always printed as floats (ResultsAsFloats)" msgstr "" "Om resultaten alltid ska skrivas ut som flyttal (ResultsAsFloats)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9738 msgid "Floats in scientific notation" msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9742 msgid "" "If floats should be in scientific notation (ScientificNotation)" msgstr "" "Om flyttal ska vara i vetenskaplig notation (ScientificNotation)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9746 msgid "Always print full expressions" msgstr "Skriv alltid ut fullständiga uttryck" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9750 msgid "" "Should we print out full expressions for non-numeric return values (longer than a line) " "(FullExpressions)" msgstr "" "Ska vi skriva ut fullständiga uttryck för icke-numeriska returvärden (längre än en rad) " "(FullExpressions)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9755 msgid "Use mixed fractions" msgstr "Använd blandade bråk" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9759 msgid "" "If fractions should be printed as mixed fractions such as \"1 1/3\" rather than \"4/3\". " "(MixedFractions)" msgstr "" "Om bråk ska skrivas ut som blandade bråk som exempelvis ”1 1/3” snarare än ”4/3”. (MixedFractions)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9764 msgid "" "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)" msgstr "Visa 0.0 när flyttal är mindre än 10^-x (0=klipp aldrig)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9768 msgid "" "How to chop output. But only when other numbers nearby are large. See the documentation of " "the parameter OutputChopExponent." msgstr "" "Hur utmatning klipps. Men bara när andra tal i närheten är stora. Se dokumentationen för " "parametern OutputChopExponent." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9775 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x" msgstr "Klipp endast tal när ett annat tal är större än 10^-x" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9779 msgid "" "When to chop output. This is set by the parameter OutputChopWhenExponent. See the " "documentation of the parameter OutputChopExponent." msgstr "" "När utmatning ska klippas. Detta ställs in av parametern OutputChopWhenExponent. Se " "dokumentationen för parametern OutputChopExponent." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9786 msgid "Remember output settings across sessions" msgstr "Kom ihåg utdatainställningar mellan sessioner" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9790 msgid "" "Should the output settings in the Number/Expression output options " "frame be remembered for next session. Does not apply to the Error/Info output " "options frame." msgstr "" "Ska utdatainställningar i ramen Utdatainställningar för tal/uttryck " "kommas ihåg till nästa session. Gäller inte för ramen Utdatainställningar för " "fel/information." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9792 msgid "" "If unchecked, either the default or any previously saved settings are used each time " "Genius starts up. Note that settings are saved at the end of the session, so if you wish " "to change the defaults check this box, restart Genius Mathematics Tool and then uncheck it again." msgstr "" "Om ej ikryssad kommer antingen standardinställningen eller tidigare sparade inställningar " "användas varje gång Genius startas. Observera att inställningar sparas i slutet på " "sessionen, så om du vill ändra standardinställningen kryssa i denna ruta, starta om " "Genius matematikverktyg och kryssa sedan ur den igen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9803 msgid "Display errors in a dialog" msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9807 msgid "" "If set the errors will be displayed in a separate dialog, if unset the errors will be " "printed on the console." msgstr "" "Om inställd kommer fel att visas i en separat dialog, om ej inställd kommer felen att " "skrivas ut i konsolen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9813 msgid "Display information messages in a dialog" msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9817 msgid "" "If set the information messages will be displayed in a separate dialog, if unset the " "information messages will be printed on the console." msgstr "" "Om inställd kommer informationsmeddelandena att visas i en separat dialog, om ej inställd " "kommer informationsmeddelandena att skrivas ut i konsolen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9824 msgid "Maximum errors to display" msgstr "Maximalt antal fel att visa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9828 msgid "" "The maximum number of errors to return on one evaluation (MaxErrors). If you set this to 0 then all errors " "are always returned. Usually if some loop causes many errors, then it is unlikely that you " "will be able to make sense out of more than a few of these, so seeing a long list of " "errors is usually not helpful." msgstr "" "Det maximala antalet fel att returnera vid en evaluering (MaxErrors). Om du ställer in detta till 0 kommer " "alla fel alltid att returneras. Om en slinga orsakar många fel så är det vanligen " "osannolikt att du kommer att kunna tolka mer än några få av dessa, så att se en lång lista " "av fel är vanligen inte till någon större hjälp." #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:9840 msgid "" "In addition to these preferences, there are some preferences that can only be changed by " "setting them in the workspace console. For others that may affect the output see ." msgstr "" "Utöver dessa inställningar finns det några inställningar som endast kan ändras genom att " "ställa in dem i arbetsytans konsol. För andra som kan påverka utmatningen se ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9849 msgid "IntegerOutputBase" msgstr "IntegerOutputBase" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9853 msgid "The base that will be used to output integers" msgstr "Basen som kommer användas för utskrift av heltal" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9858 msgid "OutputStyle" msgstr "OutputStyle" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9862 msgid "" "A string, can be \"normal\", \"latex\", " "\"mathml\" or \"troff\" and it will affect how " "matrices (and perhaps other stuff) is printed, useful for pasting into documents. Normal " "style is the default human readable printing style of Genius Mathematics " "Tool. The other styles are for typesetting in LaTeX, MathML (XML), or in " "Troff." msgstr "" "En sträng, kan vara \"normal\", \"latex\", " "\"mathml\" eller \"troff\" och den kommer påverka " "hur matriser (och kanske andra saker) skrivs ut, användbart då du vill klistra in i " "dokument. Normal stil är den av människor läsbara utskriftsstilen som är standard för " "Genius matematikverktyg. De andra stilarna är för textsättning " "i LaTeX, MathML (XML) eller i Troff." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:9874 msgid "Precision" msgstr "Precision" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9877 msgid "Floating point precision" msgstr "Flyttalsprecision" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9881 msgid "" "The floating point precision in bits (FloatPrecision). Note that changing this only " "affects newly computed quantities. Old values stored in variables are obviously still in " "the old precision and if you want to have them more precise you will have to recompute " "them. Exceptions to this are the system constants such as pi or e." msgstr "" "Flyttalsprecisionen i bitar (FloatPrecision). Observera att ändra denna " "endast påverkar nya beräknade kvantiteter. Gamla värden som är lagrade i variabler är " "uppenbarligen fortfarande i den gamla precisionen och om du vill ha dem mer exakta måste " "du räkna ut dem på nytt. Undantag till detta är systemkonstanterna som pi eller e." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9895 msgid "Remember precision setting across sessions" msgstr "Kom ihåg precisionsinställning mellan sessioner" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9899 msgid "" "Should the precision setting be remembered for the next session. If unchecked, either the " "default or any previously saved setting is used each time Genius starts up. Note that " "settings are saved at the end of the session, so if you wish to change the default check " "this box, restart genius and then uncheck it again." msgstr "" "Ska precisionsinställningen kommas ihåg för nästa session. Om ej ikryssad används antingen " "standardinställningen eller någon tidigare sparad inställning varje gång Genius startar. " "Observera att inställningar sparas i slutet på varje session, så om du vill ändra " "standardinställningen kryssa i denna ruta, starta om genius och kryssa sedan ur den igen." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:9912 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. (itstool) path: sect1/para #: C/genius.xml:9914 msgid "Terminal refers to the console in the work area." msgstr "Terminalen avser konsolen i arbetsytan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9920 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antal rader historik" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9924 msgid "Lines of scrollback in the terminal." msgstr "Rader historik i terminalen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9928 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9932 msgid "The font to use on the terminal." msgstr "Typsnittet att använda i terminalen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9936 msgid "Black on white" msgstr "Svart på vitt" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9940 msgid "If to use black on white on the terminal." msgstr "Om svart text på vit bakgrund ska användas i terminalen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9944 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkande markör" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9948 msgid "" "If the cursor in the terminal should blink when the terminal is in focus. This can " "sometimes be annoying and it generates idle traffic if you are using Genius remotely." msgstr "" "Om markören i terminalen ska blinka då terminalen är fokuserad. Detta kan ibland vara " "irriterande och det genererar meningslös trafik om du fjärranvänder Genius." #. (itstool) path: sect1/title #: C/genius.xml:9955 msgid "Memory" msgstr "Minne" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/genius.xml:9958 msgid "Maximum number of nodes to allocate" msgstr "Maximalt antal noder att allokera" #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9962 msgid "" "Internally all data is put onto small nodes in memory. This gives a limit on the maximum " "number of nodes to allocate for computations. This limit avoids the problem of running out " "of memory if you do something by mistake that uses too much memory, such as a recursion " "without end. This could slow your computer and make it hard to even interrupt the program." msgstr "" "Internt stoppas alla data i små noder i minnet. Detta ger en gräns för det största antalet " "noder som kan allokeras för beräkningar. Denna gräns förhindrar problemet med att få slut " "minne om du av misstag gör något som använder för mycket minne, som en rekursion utan " "slut. Detta skulle kunna sakta ner din dator och göra det svårt att ens avbryta programmet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9970 msgid "" "Once the limit is reached, Genius Mathematics Tool asks if you " "wish to interrupt the computation or if you wish to continue. If you continue, no limit is " "applied and it will be possible to run your computer out of memory. The limit will be " "applied again next time you execute a program or an expression on the Console regardless " "of how you answered the question." msgstr "" "Då gränsen har nåtts frågar Genius matematikverktyg om du vill " "avbryta beräkningen eller om du vill fortsätta. Om du fortsätter kommer ingen gräns att " "tillämpas och det kommer vara möjligt att köra tills din dator få slut minne. Gränsen " "kommer att tillämpas igen nästa gång du kör ett program eller uttryck på konsolen oavsett " "hur du besvarade frågan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/genius.xml:9978 msgid "" "Setting the limit to zero means there is no limit to the amount of memory that genius uses." msgstr "" "Att ställa in gränsen till noll innebär att det inte finns någon gräns för mängden minne " "som genius använder." #. (itstool) path: chapter/title #: C/genius.xml:9992 msgid "About Genius Mathematics Tool" msgstr "Om Genius matematikverktyg" #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:9994 msgid "" "Genius Mathematics Tool was written by Jiří (George) Lebl " "(jirka@5z.com). The history of Genius Mathematics Tool goes back to late 1997. It was the first calculator program for GNOME, but it " "then grew beyond being just a desktop calculator. To find more information about " "Genius Mathematics Tool, please visit the Genius Web page." msgstr "" "Genius matematikverktyg skrevs av Jiří (George) Lebl " "(jirka@5z.com). Historien för Genius matematikverktyg går tillbaka till sent i 1997. Det var det första miniräknarprogrammet för " "GNOME, men sedan växte det bortom att bara vara en miniräknare för skrivbordet. För att " "hitta mer information om Genius matematikverktyg, besök Genius webbsida." #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:10001 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, send email " "to me (the author) or post to the mailing list (see the web page)." msgstr "" "För att rapportera ett fel eller lämna ett förslag för detta program eller denna handbok, " "skicka ett e-postmeddelande till mig (upphovsmannen) eller skicka ett meddelande till " "sändlistan (se webbsidan)." #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:10007 msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published " "by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any " "later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the " "source code of this program." msgstr "" "Detta program distribueras under villkoren i GNU General Public License, publicerad av " "Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version. " "En kopia av denna licens kan hittas på denna länk eller i filen COPYING inkluderad med källkoden i detta " "program." #. (itstool) path: chapter/para #: C/genius.xml:10014 msgid "" "Jiří Lebl was during various parts of the development partially supported for the work by " "NSF grants DMS 0900885, DMS 1362337, the University of Illinois at Urbana-Champaign, the " "University of California at San Diego, the University of Wisconsin-Madison, and Oklahoma " "State University. The software has been used for both teaching and research." msgstr "" "Jiří Lebl fick under diverse delar av utvecklingen stöd för arbetet av NSF-stipendierna " "DMS 0900885, DMS 1362337, the University of Illinois at Urbana-Champaign, the University " "of California at San Diego, the University of Wisconsin-Madison och Oklahoma State " "University. Programvaran har använts både för undervisning och forskning." #~ msgid "Integration by midpoint rule." #~ msgstr "Integration med mittpunktsregeln." #~ msgid "1997-2020" #~ msgstr "1997-2020" #~ msgid "Jiří (George) Lebl" #~ msgstr "Jiří (George) Lebl" #~ msgid "2004" #~ msgstr "2004" #~ msgid "Kai Willadsen" #~ msgstr "Kai Willadsen" #~ msgid "Jiří" #~ msgstr "Jiří" #~ msgid "Lebl" #~ msgstr "Lebl" #~ msgid "Oklahoma State University" #~ msgstr "Oklahoma State University" #~ msgid "jirka@5z.com" #~ msgstr "jirka@5z.com" #~ msgid "Kai" #~ msgstr "Kai" #~ msgid "Willadsen" #~ msgstr "Willadsen" #~ msgid "University of Queensland, Australia" #~ msgstr "University of Queensland, Australien" #~ msgid "kaiw@itee.uq.edu.au" #~ msgstr "kaiw@itee.uq.edu.au" #~ msgid "0.2" #~ msgstr "0.2" #~ msgid "December 2020" #~ msgstr "December 2020" #~ msgid "Genius Mathematics Tool" #~ msgstr "Genius matematikverktyg" #~ msgid "File" #~ msgstr "Arkiv" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Redigera" #~ msgid "Calculator" #~ msgstr "Miniräknare" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "Exempel" #~ msgid "Programs" #~ msgstr "Program" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" #~ msgid "" #~ "Shows main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and working " #~ "area. Menubar contains , , , " #~ ", , , and menus." #~ msgstr "" #~ "Visar huvudfönster för . Innehåller titelrad, menyrad, verktygsfält och " #~ "arbetsyta. Menyraden innehåller menyerna , , " #~ ", , , och " #~ "." #~ msgid "" #~ "To get a list of functions and commands, type: genius> help\n" #~ " If you wish to get more help on a specific function, type: " #~ "genius> help FunctionName\n" #~ " To view this manual, type: genius> manual\n" #~ "" #~ msgstr "" #~ "För att se en lista över funktioner och kommandon, skriv: genius> help\n" #~ " Om du vill få mer hjälp om en specifik funktion, skriv: " #~ "genius> help Funktionsnamn\n" #~ " För att se denna handbok, skriv: genius> manual\n" #~ "" #~ msgid "Shows the line plotting window." #~ msgstr "Visar linjegrafsfönstret." #~ msgid "The graph produced." #~ msgstr "Den producerade grafen." #~ msgid "Create Plot" #~ msgstr "Skapa graf" #~ msgid "Parametric plotting tab in the window." #~ msgstr "Flik för parametrisk graf i fönstret ." #~ msgid "Parametric plot produced" #~ msgstr "Producerad parametrisk graf" #~ msgid "Modulus of the complex cosine function." #~ msgstr "Absolutbelopp för den komplexa cosinusfunktionen." #, no-wrap #~ msgid "a;b" #~ msgstr "a;b" #, no-wrap #~ msgid "a=b" #~ msgstr "a=b" #, no-wrap #~ msgid "a:=b" #~ msgstr "a:=b" #, no-wrap #~ msgid "|a|" #~ msgstr "|a|" #, no-wrap #~ msgid "a^b" #~ msgstr "a^b" #, no-wrap #~ msgid "a.^b" #~ msgstr "a.^b" #, no-wrap #~ msgid "a+b" #~ msgstr "a+b" #, no-wrap #~ msgid "a-b" #~ msgstr "a-b" #, no-wrap #~ msgid "a*b" #~ msgstr "a*b" #, no-wrap #~ msgid "a.*b" #~ msgstr "a.*b" #, no-wrap #~ msgid "a/b" #~ msgstr "a/b" #, no-wrap #~ msgid "a./b" #~ msgstr "a./b" #, no-wrap #~ msgid "a\\b" #~ msgstr "a\\b" #, no-wrap #~ msgid "a.\\b" #~ msgstr "a.\\b" #, no-wrap #~ msgid "a%b" #~ msgstr "a%b" #, no-wrap #~ msgid "a.%b" #~ msgstr "a.%b" #, no-wrap #~ msgid "a mod b" #~ msgstr "a mod b" #, no-wrap #~ msgid "a!" #~ msgstr "a!" #, no-wrap #~ msgid "a!!" #~ msgstr "a!!" #, no-wrap #~ msgid "a==b" #~ msgstr "a==b" #, no-wrap #~ msgid "a!=b" #~ msgstr "a!=b" #, no-wrap #~ msgid "a<>b" #~ msgstr "a<>b" #, no-wrap #~ msgid "a<=b" #~ msgstr "a<=b" #, no-wrap #~ msgid "a>=b" #~ msgstr "a>=b" #, no-wrap #~ msgid "a<b" #~ msgstr "a<b" #, no-wrap #~ msgid "a>b" #~ msgstr "a>b" #, no-wrap #~ msgid "a<=>b" #~ msgstr "a<=>b" #, no-wrap #~ msgid "a and b" #~ msgstr "a and b" #, no-wrap #~ msgid "a or b" #~ msgstr "a or b" #, no-wrap #~ msgid "a xor b" #~ msgstr "a xor b" #, no-wrap #~ msgid "not a" #~ msgstr "not a" #, no-wrap #~ msgid "-a" #~ msgstr "-a" #, no-wrap #~ msgid "&a" #~ msgstr "&a" #, no-wrap #~ msgid "*a" #~ msgstr "*a" #, no-wrap #~ msgid "a'" #~ msgstr "a'" #, no-wrap #~ msgid "a.'" #~ msgstr "a.'" #, no-wrap #~ msgid "a@(b,c)" #~ msgstr "a@(b,c)" #, no-wrap #~ msgid "a@(b,)" #~ msgstr "a@(b,)" #, no-wrap #~ msgid "a@(b,:)" #~ msgstr "a@(b,:)" #, no-wrap #~ msgid "a@(,c)" #~ msgstr "a@(,c)" #, no-wrap #~ msgid "a@(:,c)" #~ msgstr "a@(:,c)" #, no-wrap #~ msgid "a@(b)" #~ msgstr "a@(b)" #, no-wrap #~ msgid "a:b" #~ msgstr "a:b" #, no-wrap #~ msgid "a:b:c" #~ msgstr "a:b:c" #, no-wrap #~ msgid "(a)i" #~ msgstr "(a)i" #, no-wrap #~ msgid "`a" #~ msgstr "`a" #, no-wrap #~ msgid "a swapwith b" #~ msgstr "a swapwith b" #, no-wrap #~ msgid "increment a" #~ msgstr "increment a" #, no-wrap #~ msgid "increment a by b" #~ msgstr "increment a by b" #, no-wrap #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "" #~ "Get the lowest integer more than or equal to n. Examples: " #~ "genius> ceil(1.1)\n" #~ "= 2\n" #~ "genius> ceil(-1.1)\n" #~ "= -1\n" #~ "" #~ msgstr "" #~ "Hämta det minsta heltalet större än eller lika med n. Exempel: " #~ "genius> ceil(1.1)\n" #~ "= 2\n" #~ "genius> ceil(-1.1)\n" #~ "= -1\n" #~ "" #~ msgid "Results as floats" #~ msgstr "Resultat som flyttal" #~ msgid "IntegerOutputBase" #~ msgstr "IntegerOutputBase" #~ msgid "OutputStyle" #~ msgstr "OutputStyle" #~ msgid "Scrollback lines" #~ msgstr "Tidigare rader sparade" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Typsnitt" #~ msgid "Black on white" #~ msgstr "Svart på vitt" #~ msgid "Blinking cursor" #~ msgstr "Blinkande markör"