# Turkish translation for g4music. # Copyright (C) 2022-2023 g4music'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the g4music package. # # Sabri Ünal , 2022, 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: g4music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/neithern/g4music/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 16:22+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/app.desktop.in:3 src/application.vala:232 src/main.vala:24 msgid "G4Music" msgstr "G4Music" #: data/app.desktop.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Müzik Çalar" #: data/app.desktop.in:5 msgid "Play music" msgstr "Müzik çal" #: data/app.desktop.in:12 msgid "music;sound;player;media;audio;playlist;" msgstr "müzik;ses;çalıcı;medya;çalma listesi;oynatma listesi;" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: src/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çık" #: src/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Çalma" #: src/gtk/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" #: src/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play Next" msgstr "Sonrakini Çal" #: src/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Play Previous" msgstr "Öncekini Çal" #: src/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" #: src/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Ara" #: src/gtk/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Sort" msgstr "Sıralamayı Aç/Kapat" #: src/gtk/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Reload Library" msgstr "Kitaplığı Yeniden Yükle" #: src/gtk/play-panel.ui:16 src/ui/store-panel.vala:340 msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/gtk/preferences.ui:10 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/gtk/preferences.ui:14 msgid "Prefer dark theme" msgstr "Koyu temayı yeğle" #: src/gtk/preferences.ui:26 msgid "Background blur mode" msgstr "Arka plan bulanıklık kipi" #: src/gtk/preferences.ui:32 msgid "Compact playlist view" msgstr "Sıkışık çalma listesi görünümü" #: src/gtk/preferences.ui:44 msgid "Grid view for artists/albums" msgstr "Sanatçılar/albümler için ızgara görünümü" #: src/gtk/preferences.ui:56 src/application.vala:432 msgid "Keep playing after window closed" msgstr "Pencere kapatıldıktan sonra çalışmayı sürdür" #: src/gtk/preferences.ui:69 msgid "Library" msgstr "Kitaplık" #: src/gtk/preferences.ui:73 msgid "Load music from folder" msgstr "Müziği klasörden yükle" #: src/gtk/preferences.ui:85 msgid "Monitor local file changes" msgstr "Yerel dosya değişikliklerini izle" #: src/gtk/preferences.ui:97 msgid "Load thumbnails for non-local files" msgstr "Yerel olmayan dosyalar için küçük resimleri yükle" #: src/gtk/preferences.ui:98 msgid "May cause slowdowns and excess network usage" msgstr "Yavaşlığa ve aşırı ağ kullanımına neden olabilir" #: src/gtk/preferences.ui:111 msgid "Playback" msgstr "Çalma" #: src/gtk/preferences.ui:115 msgid "Show audio peak level" msgstr "Ses tepe seviyesini göster" #: src/gtk/preferences.ui:119 msgid "Display characters" msgstr "Karakterleri göster" #: src/gtk/preferences.ui:134 msgid "Rotate album cover" msgstr "Albüm kapağını çevir" #: src/gtk/preferences.ui:146 msgid "Enable gapless playback" msgstr "Aralıksız çalmayı etkinleştir" #: src/gtk/preferences.ui:158 msgid "Normalize volume with ReplayGain" msgstr "Sesi normalleştirmek için ReplayGain kullan" #: src/gtk/preferences.ui:164 msgid "Prefer audio sink of GStreamer" msgstr "GStreamer ses havuzunu yeğle" #: src/gtk/store-panel.ui:22 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: src/gtk/store-panel.ui:28 msgid "Sort By" msgstr "Sıralama" #: src/gtk/store-panel.ui:35 msgid "Search" msgstr "Ara" #: src/gtk/store-panel.ui:73 msgid "_Reload Library" msgstr "Kitaplığı _Yeniden Yükle" #: src/gtk/store-panel.ui:79 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: src/gtk/store-panel.ui:83 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" #: src/gtk/store-panel.ui:87 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: src/gtk/store-panel.ui:96 src/ui/preferences.vala:67 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: src/gtk/store-panel.ui:101 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" #: src/gtk/store-panel.ui:106 msgid "Artist/Album" msgstr "Sanatçı/Albüm" #: src/gtk/store-panel.ui:111 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/gtk/store-panel.ui:116 msgid "Recent" msgstr "Son" #: src/gtk/store-panel.ui:121 msgid "Shuffle" msgstr "Karıştır" #: src/action-handles.vala:184 msgid "A fast, fluent, light weight music player written in GTK4." msgstr "GTK4 ile yazılmış hızlı, akıcı, hafif bir müzik çalar." #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/action-handles.vala:186 msgid "translator-credits" msgstr "Sabri Ünal " #: src/application.vala:613 msgid "Keep playing" msgstr "Oynamayı sürdür" #. Translators: Play this music at next position of current playing music #: src/ui/music-widgets.vala:252 src/ui/music-widgets.vala:293 #: src/ui/music-widgets.vala:303 msgid "Play at Next" msgstr "Sonra Çal" #: src/ui/music-widgets.vala:253 src/ui/music-widgets.vala:292 #: src/ui/music-widgets.vala:302 src/ui/store-panel.vala:345 msgid "Play" msgstr "Çal" #: src/ui/music-widgets.vala:256 src/ui/play-panel.vala:237 msgid "Show _Cover File" msgstr "_Kapak Dosyalasını Göster" #: src/ui/music-widgets.vala:258 src/ui/play-panel.vala:239 msgid "_Export Cover" msgstr "_Kapağı Dışa Aktar" #: src/ui/music-widgets.vala:295 msgid "Show List File" msgstr "Liste Dosyasını Göster" #: src/ui/music-widgets.vala:309 src/ui/play-panel.vala:56 msgid "Search Title" msgstr "Başlığı Göster" #: src/ui/music-widgets.vala:310 src/ui/play-panel.vala:54 msgid "Search Album" msgstr "Albüm Ara" #: src/ui/music-widgets.vala:311 src/ui/play-panel.vala:55 msgid "Search Artist" msgstr "Sanatçı Ara" #: src/ui/music-widgets.vala:312 msgid "_Show Music File" msgstr "Müzik Dosyasını _Göster" #. Translators: single loop the current music #: src/ui/play-bar.vala:74 msgid "Single Loop" msgstr "Tek Döngü" #: src/ui/play-bar.vala:84 msgid "Play Previous" msgstr "Öncekini Çal" #. media-playback-pause-symbolic #: src/ui/play-bar.vala:90 msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" #: src/ui/play-bar.vala:97 msgid "Play Next" msgstr "Sonrakini Çal" #: src/ui/play-panel.vala:280 msgid "" "Drag and drop music files here,\n" "or change music location: " msgstr "" "Şarkı dosyalarını sürükleyip buraya bırakın\n" "veya müzik konumunu değiştirin: " #: src/ui/preferences.vala:46 src/ui/preferences.vala:67 msgid "Never" msgstr "Asla" #: src/ui/preferences.vala:46 msgid "Always" msgstr "Daima" #: src/ui/preferences.vala:46 msgid "Art Only" msgstr "Yalnızca Kapak" #: src/ui/preferences.vala:67 msgid "Track" msgstr "Parça" #: src/ui/store-panel.vala:74 msgid "Playing" msgstr "Çalıyor" #: src/ui/store-panel.vala:79 msgid "Artists" msgstr "Sanatçılar" #: src/ui/store-panel.vala:84 msgid "Albums" msgstr "Albümler" #: src/ui/store-panel.vala:374 msgid "Playlists" msgstr "Çalma Listesi" #. Translators: Current volume percent: 0~100% #: src/ui/volume-button.vala:33 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Ses %%%d" #: src/utils/music.vala:2 msgid "Unknown Album" msgstr "Bilinmeyen Albüm" #: src/utils/music.vala:3 msgid "Unknown Artist" msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"