# Basque translation for g4music. # Copyright (C) 2023 g4music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the g4music package. # Asier Sarasua Garmendia , 2023. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: g4music master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/neithern/g4music/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-18 18:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/app.desktop.in:3 src/application.vala:232 src/main.vala:24 msgid "G4Music" msgstr "G4Music" #: data/app.desktop.in:4 msgid "Music Player" msgstr "Musika-erreproduzitzailea" #: data/app.desktop.in:5 msgid "Play music" msgstr "Erreproduzitu musika" #: data/app.desktop.in:12 msgid "music;sound;player;media;audio;playlist;" msgstr "musika;soinua;erreproduzigailua;multimedia;audioa;erreprodukzio-zerrenda;" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Orokorra" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Erakutsi lasterbideak" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: src/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Irten" #: src/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" #: src/gtk/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "Erreproduzitu/pausarazi" #: src/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play Next" msgstr "Erreproduzitu hurrengoa" #: src/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Play Previous" msgstr "Erreproduzitu aurrekoa" #: src/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" #: src/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: src/gtk/help-overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Sort" msgstr "Txandakatu ordena" #: src/gtk/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Reload Library" msgstr "Birkargatu liburutegia" #: src/gtk/play-panel.ui:16 src/ui/store-panel.vala:340 msgid "Back" msgstr "Atzera" #: src/gtk/preferences.ui:10 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: src/gtk/preferences.ui:14 msgid "Prefer dark theme" msgstr "Hobetsi gai iluna" #: src/gtk/preferences.ui:26 msgid "Background blur mode" msgstr "Atzeko plano lausoaren modua" #: src/gtk/preferences.ui:32 msgid "Compact playlist view" msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren ikuspegi trinkoa" #: src/gtk/preferences.ui:44 msgid "Grid view for artists/albums" msgstr "Sareta-ikuspegia artistetarako/albumetarako" #: src/gtk/preferences.ui:56 src/application.vala:432 msgid "Keep playing after window closed" msgstr "Jarraitu erreproduzitzen leihoa itxi ondoren" #: src/gtk/preferences.ui:69 msgid "Library" msgstr "Liburutegia" #: src/gtk/preferences.ui:73 msgid "Load music from folder" msgstr "Kargatu musika karpetatik" #: src/gtk/preferences.ui:85 msgid "Monitor local file changes" msgstr "Monitorizatu fitxategi lokalen aldaketak" #: src/gtk/preferences.ui:97 msgid "Load thumbnails for non-local files" msgstr "Kargatu miniaturak fitxategi ez lokaletarako" #: src/gtk/preferences.ui:98 msgid "May cause slowdowns and excess network usage" msgstr "Moteltzeak eta sarearen gehiegizko erabilera gertatu daitezke" #: src/gtk/preferences.ui:111 msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" #: src/gtk/preferences.ui:115 msgid "Show audio peak level" msgstr "Erakutsi audioaren gailur-maila" #: src/gtk/preferences.ui:119 msgid "Display characters" msgstr "Bistaratu karaktereak" #: src/gtk/preferences.ui:134 msgid "Rotate album cover" msgstr "Biratu albumaren azala" #: src/gtk/preferences.ui:146 msgid "Enable gapless playback" msgstr "Gaitu tarterik gabeko erreprodukzioa" #: src/gtk/preferences.ui:158 msgid "Normalize volume with ReplayGain" msgstr "Normalizatu bolumena ReplayGain bidez" #: src/gtk/preferences.ui:164 msgid "Prefer audio sink of GStreamer" msgstr "Hobetsi GStreamer-en audio-hustubidea" #: src/gtk/store-panel.ui:22 msgid "Main Menu" msgstr "Menu nagusia" #: src/gtk/store-panel.ui:28 msgid "Sort By" msgstr "Ordenatu honen arabera" #: src/gtk/store-panel.ui:35 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: src/gtk/store-panel.ui:73 msgid "_Reload Library" msgstr "Birkargatu _liburutegia" #: src/gtk/store-panel.ui:79 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" #: src/gtk/store-panel.ui:83 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Las_ter-teklak" #: src/gtk/store-panel.ui:87 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: src/gtk/store-panel.ui:96 src/ui/preferences.vala:67 msgid "Album" msgstr "Albuma" #: src/gtk/store-panel.ui:101 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: src/gtk/store-panel.ui:106 msgid "Artist/Album" msgstr "Artista/Albuma" #: src/gtk/store-panel.ui:111 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: src/gtk/store-panel.ui:116 msgid "Recent" msgstr "Azken aldikoa" #: src/gtk/store-panel.ui:121 msgid "Shuffle" msgstr "Ausaz" #: src/action-handles.vala:184 msgid "A fast, fluent, light weight music player written in GTK4." msgstr "GTK4 teknologiarekin idatzitako musika-erreproduzigailu arin eta azkarra." #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/action-handles.vala:186 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: src/application.vala:613 msgid "Keep playing" msgstr "Jarraitu erreproduzitzen" #. Translators: Play this music at next position of current playing music #: src/ui/music-widgets.vala:252 src/ui/music-widgets.vala:293 #: src/ui/music-widgets.vala:303 msgid "Play at Next" msgstr "Erreproduzitu hurrengoan" #: src/ui/music-widgets.vala:253 src/ui/music-widgets.vala:292 #: src/ui/music-widgets.vala:302 src/ui/store-panel.vala:345 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: src/ui/music-widgets.vala:256 src/ui/play-panel.vala:231 msgid "Show _Cover File" msgstr "Erakutsi _azaleko fitxategia" #: src/ui/music-widgets.vala:258 src/ui/play-panel.vala:233 msgid "_Export Cover" msgstr "_Esportatu azala" #: src/ui/music-widgets.vala:295 msgid "Show List File" msgstr "Erakusti zerrenda-fitxategia" #: src/ui/music-widgets.vala:309 src/ui/play-panel.vala:55 msgid "Search Title" msgstr "Bilatu titulua" #: src/ui/music-widgets.vala:310 src/ui/play-panel.vala:53 msgid "Search Album" msgstr "Bilatu albuma" #: src/ui/music-widgets.vala:311 src/ui/play-panel.vala:54 msgid "Search Artist" msgstr "Bilatu artista" #: src/ui/music-widgets.vala:312 msgid "_Show Music File" msgstr "_Erakutsi musika-fitxategia" #. Translators: single loop the current music #: src/ui/play-bar.vala:76 msgid "Single Loop" msgstr "Begizta bakarra" #: src/ui/play-bar.vala:86 msgid "Play Previous" msgstr "Erreproduzitu aurrekoa" #. media-playback-pause-symbolic #: src/ui/play-bar.vala:92 msgid "Play/Pause" msgstr "Erreproduzitu/pausarazi" #: src/ui/play-bar.vala:99 msgid "Play Next" msgstr "Erreproduzitu hurrengoa" #: src/ui/play-panel.vala:274 msgid "" "Drag and drop music files here,\n" "or change music location: " msgstr "Arrastatu eta jaregin musika-fitxategiak hemen,\n" "edo aldatu musikaren kokalekua: " #: src/ui/preferences.vala:46 src/ui/preferences.vala:67 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #: src/ui/preferences.vala:46 msgid "Always" msgstr "Beti" #: src/ui/preferences.vala:46 msgid "Art Only" msgstr "Artea soilik" #: src/ui/preferences.vala:67 msgid "Track" msgstr "Pista" #: src/ui/store-panel.vala:74 msgid "Playing" msgstr "Erreproduzitzen" #: src/ui/store-panel.vala:79 msgid "Artists" msgstr "Artistak" #: src/ui/store-panel.vala:84 msgid "Albums" msgstr "Albumak" #: src/ui/store-panel.vala:374 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" #. Translators: Current volume: 0~100 #: src/ui/volume-button.vala:33 #, c-format msgid "Volume %d" msgstr "%d. bolumena" #: src/utils/music.vala:2 msgid "Unknown Album" msgstr "Album ezezaguna" #: src/utils/music.vala:3 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista ezezaguna"