# Dutch translation for flatpak. # Copyright (C) 2023 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # Philip Goto , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-27 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 13:39+0200\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" msgstr "Runtime exporteren in plaats van toepassing" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Arch to bundle for" msgstr "Architectuur om voor te bundelen" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 msgid "Url for repo" msgstr "URL voor bron" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 msgid "Url for runtime flatpakrepo file" msgstr "URL voor runtime-flatpakrepo-bestand" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "GPG-sleutel van BESTAND toevoegen (- voor stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" msgstr "GPG-sleutel-ID om de OCI-image mee te ondertekenen" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "KEY-ID" msgstr "SLEUTEL-ID" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "GPG-map om te gebruiken bij het zoeken naar sleutelbossen" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "HOMEDIR" msgstr "MAP" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" msgstr "OSTree-commit om een deltabundel van te maken" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 #: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "COMMIT" msgstr "COMMIT" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" msgstr "OCI-image exporteren in plaats van Flatpak-bundel" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" msgstr "" "LOCATIE BESTANDSNAAM NAAM [BRANCH] - Maak een enkel-bestandsbundel van een " "lokale pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "LOCATIE, BESTANDSNAAM en NAAM moeten worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:843 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 #: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 #: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216 #: app/flatpak-builtins-list.c:420 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:407 msgid "Too many arguments" msgstr "Te veel argumenten" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "‘%s’ is geen geldige pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "‘%s’ is geen geldige pakketbron: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 #: common/flatpak-dir.c:13149 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 #: common/flatpak-dir.c:13155 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "‘%s’ is geen geldige branch-naam: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:281 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "‘%s’ is geen geldige bestandsnaam" #: app/flatpak-builtins-build.c:49 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" msgstr "Platform-runtime gebruiken in plaats van SDK" #: app/flatpak-builtins-build.c:50 msgid "Make destination readonly" msgstr "Bestemming alleen-lezen maken" #: app/flatpak-builtins-build.c:51 msgid "Add bind mount" msgstr "Bindingskoppeling toevoegen" #: app/flatpak-builtins-build.c:51 msgid "DEST=SRC" msgstr "BESTEMMING=BRON" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 msgid "Start build in this directory" msgstr "Compilatie starten in deze map" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "DIR" msgstr "MAP" #: app/flatpak-builtins-build.c:53 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" msgstr "Waar te zoeken naar aangepaste SDK-map (standaard is ‘%s’)" #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66 msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Alternatief bestand voor metadata gebruiken" #: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Processen beëindigen wanneer het bovenliggende proces is beëindigd" #: app/flatpak-builtins-build.c:56 msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Toepassingsmap exporteren om te compileren" #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Log session bus calls" msgstr "Sessiebusaanroepen bijhouden" #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Log system bus calls" msgstr "Systeembusaanroepen bijhouden" #: app/flatpak-builtins-build.c:207 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "MAP [OPDRACHT [ARGUMENT…]] - Compileren in map" #: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:653 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "MAP moet worden opgegeven" # Aanhalingstekens toegevoegd ter verduidlijking van opdracht #: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:886 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "Compilatiemap %s niet geïnitialiseerd, gebruik ‘flatpak build-init’" #: app/flatpak-builtins-build.c:260 msgid "metadata invalid, not application or runtime" msgstr "metadata ongeldig, geen toepassing of runtime" #: app/flatpak-builtins-build.c:391 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "Geen uitbreidingspunt overeenkomend met %s in %s" #: app/flatpak-builtins-build.c:566 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Ontbrekende ‘=’ in bindingskoppeloptie ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4835 msgid "Unable to start app" msgstr "Kon toepassing niet starten" # Deze en onderstaande items zijn moeilijk te vertalen, misschien wordt later een betere vertaling duidelijk. - Philip #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 msgid "Source repo dir" msgstr "Map van source-pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 msgid "SRC-REPO" msgstr "SRC-BRON" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 msgid "Source repo ref" msgstr "Ref van source-pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 msgid "SRC-REF" msgstr "SRC-REF" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 msgid "One line subject" msgstr "Onderwerp op enkele regel" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 msgid "SUBJECT" msgstr "ONDERWERP" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 msgid "Full description" msgstr "Volledige omschrijving" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 msgid "BODY" msgstr "BODY" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 msgid "Update the appstream branch" msgstr "Appstream-branch bijwerken" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 msgid "Don't update the summary" msgstr "Samenvatting niet bijwerken" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 msgid "GPG Key ID to sign the commit with" msgstr "GPG-sleutel-ID om de commit mee te ondertekenen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "Mark build as end-of-life" msgstr "Pakket markeren als end-of-life" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "REASON" msgstr "REDEN" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 msgid "" "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " "given NEWID" msgstr "" "Refs overeenkomend met de OUDE-ID markeren als end-of-life, om te worden " "vervangen met de opgegeven NIEUWE-ID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 msgid "OLDID=NEWID" msgstr "OUDE-ID=NIEUWE-ID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 msgid "Set type of token needed to install this commit" msgstr "Benodigd tokentype voor het installeren van deze commit instellen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 msgid "VAL" msgstr "WAARDE" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" msgstr "Tijdstempel van de commit overschrijven (NOW voor huidige tijd)" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIJDSTEMPEL" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96 msgid "Don't generate a summary index" msgstr "Geen samenvattingsindex genereren" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" msgstr "DST-BRON [DST-REF…] - Nieuwe commit aanmaken van bestaande commits" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 msgid "DST-REPO must be specified" msgstr "DST-BRON moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292 msgid "" "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "" "Indien --src-repo niet is opgegeven, moet exact één bestemmings-ref worden " "opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295 msgid "" "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "" "Indien --src-ref is opgegeven, moet exact één bestemmings-ref worden " "opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" msgstr "--src-repo of --src-ref moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" msgstr "Ongeldig argumentformaat in --end-of-life-rebase=OUDE-ID=NIEUWE-ID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 #, c-format msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" msgstr "Ongeldige naam %s in --end-of-life-rebase" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Kon ‘%s’ niet parsen" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497 msgid "Can't commit from partial source commit" msgstr "Kan niet committen van gedeeltelijke bron-commit" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502 #, c-format msgid "%s: no change\n" msgstr "%s: geen wijzigingen\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" msgstr "Architectuur om voor te exporteren (moet compatibel zijn met host)" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 msgid "Commit runtime (/usr), not /app" msgstr "Runtime (/usr) committen, niet /app" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "Use alternative directory for the files" msgstr "Alternatieve map voor de bestanden gebruiken" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "SUBDIR" msgstr "SUBMAP" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 msgid "Files to exclude" msgstr "Bestanden om uit te sluiten" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 msgid "Excluded files to include" msgstr "Uitgesloten bestanden om toe te voegen" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "" "Pakket als end-of-life markeren, om te worden vervangen met de opgegeven ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1370 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Tijdstempel van de commit overschrijven" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:76 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "Collection ID" msgstr "Verzamelings-ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:471 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: Fout bij uitvoeren van desktop-file-validate: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:479 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: Fout bij lezen van desktop-file-validate: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:485 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: Desktop-bestand %s valideren mislukt: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:512 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: Kan Exec-sleutel in %s niet vinden: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:520 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:613 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: programmabestand voor Exec-regel in %s niet gevonden: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:528 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: Pictogram komt niet overeen met toepassings-ID in %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:551 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" "WAARSCHUWING: Pictogram benoemd in desktop-bestand maar niet geëxporteerd: " "%s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:718 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Ongeldig URI-type %s, enkel http/https worden ondersteund" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:736 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Kon basisnaam in %s niet vinden, geef een naam expliciet op" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:745 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "Geen slashes toegestaan in naam van extra gegevens" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Ongeldig formaat voor SHA256-controlesom: ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:767 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Extra-gegevensgroottes van nul niet ondersteund" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:829 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" msgstr "LOCATIE MAP [BRANCH] - Pakketbron aanmaken vanuit een compilatiemap" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:837 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "LOCATIE en MAP moeten worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:858 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "‘%s’ is geen geldige verzamelings-ID: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:903 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "Geen naam opgegeven in de metagegevens" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1165 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Commit: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Metagegevens (totaal): %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Metagegevens (geschreven): %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Inhoud (totaal): %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Inhoud (geschreven): %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Inhoud (geschreven bytes):" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 msgid "Command to set" msgstr "Opdracht om in te stellen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67 #: app/flatpak-main.c:208 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 msgid "Flatpak version to require" msgstr "Vereiste flatpak-versie" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 msgid "Don't process exports" msgstr "Exports niet verwerken" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 msgid "Extra data info" msgstr "Extra gegevensinfo" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "Add extension point info" msgstr "Uitbreidingspuntinfo toevoegen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" msgstr "NAAM=VARIABELE[=WAARDE]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 msgid "Remove extension point info" msgstr "Uitbreidingspuntinfo verwijderen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 #: app/flatpak-main.c:181 msgid "NAME" msgstr "NAAM" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Uitbreidingsprioriteit instellen (enkel voor uitbreidingen)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" msgstr "SDK gebruikt door toepassing wijzigen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 msgid "Change the runtime used for the app" msgstr "Runtime gebruikt door toepassing wijzigen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 #: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "RUNTIME" msgstr "RUNTIME" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 msgid "Set generic metadata option" msgstr "Algemene metagegevensoptie instellen" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" msgstr "GROEP=SLEUTEL[=WAARDE]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Rechten niet overnemen van runtime" # Het is mij soms niet duidelijk om wat voor soort ‘extension’ het gaat. In dit geval gok ik bestandsextensie, maar dit is misschien iets om na het inzenden te corrigeren. - Philip #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 #, c-format msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" msgstr "%s wordt niet geëxporteerd, verkeerde extensie\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 #, c-format msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" msgstr "%s wordt niet geëxporteerd, exportbestandsnaam niet toegestaan\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 #, c-format msgid "Exporting %s\n" msgstr "%s exporteren\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:437 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Meer dan één programmabestand gevonden\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "%s wordt als opdracht gebruikt\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:453 msgid "No executable found\n" msgstr "Geen programmabestand gevonden\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:508 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" msgstr "Ongeldig argument voor --require-version: %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:540 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Te weinig elementen in argument %s van --extra-data" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:572 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " "GROUP=KEY[=VALUE]]" msgstr "" "Te weinig elementen in argument %s van --metadata, formaat moet " "GROEP=SLEUTEL[=WAARDE]] zijn" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:594 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:458 #, c-format msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " "NAME=VAR[=VALUE]" msgstr "" "Te weinig elementen in argument %s van --extension, formaat moet " "NAAM=VAR[=WAARDE] zijn" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:600 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:461 #, c-format msgid "Invalid extension name %s" msgstr "Ongeldige uitbreidingsnaam %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:643 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "MAP - Compilatiemap afronden" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Compilatiemap %s niet geïnitialiseerd" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Compilatiemap %s al afgerond" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:699 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Controleer de geëxporteerde bestanden en metagegevens\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "Override the ref used for the imported bundle" msgstr "Ref gebruikt voor geïmporteerde bundel overschrijven" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "REF" msgstr "REF" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" msgstr "OCI-image importeren in plaats van de Flatpak-bundel" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85 #, c-format msgid "Ref '%s' not found in registry" msgstr "Ref ‘%s’ niet gevonden in register" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" msgstr "Meerdere images in register, specificeer een ref met --ref" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159 #, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" msgstr "%s importeren (%s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" msgstr "" "LOCATIE BESTANDSNAAM - Bestandsbundel importeren naar een locale pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "LOCATIE en BESTANDSNAAM moeten worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Arch to use" msgstr "Architectuur om te gebruiken" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 msgid "Initialize var from named runtime" msgstr "Var initialiseren vanuit opgegeven runtime" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "Initialize apps from named app" msgstr "Toepassingen initialiseren vanuit opgegeven toepassing" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "APP" msgstr "TOEPASSING" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 msgid "Specify version for --base" msgstr "Versie for --base opgeven" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "VERSION" msgstr "VERSIE" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 msgid "Include this base extension" msgstr "Basisuitbreiding toevoegen" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "EXTENSION" msgstr "UITBREIDING" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "Extension tag to use if building extension" msgstr "Uitbreidings-tag om te gebruiken bij compileren van uitbreiding" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "EXTENSION_TAG" msgstr "UITBREIDINGS-TAG" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" msgstr "/usr initialiseren met een overschrijfbare kopie van de SDK" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" msgstr "Compilatietype specificeren (toepassing, runtime, uitbreiding)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "Add a tag" msgstr "Tag toevoegen" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "TAG" msgstr "TAG" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "Include this sdk extension in /usr" msgstr "Deze SDK-uitbreiding aan /usr toevoegen" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" msgstr "Waar de SDK moet worden opgeslagen (standaard: ‘usr’)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "SDK/var herinitialiseren" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 #, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed" msgstr "Opgevraagde uitbreiding %s/%s/%s is enkel deels geïnstalleerd" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 #, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed" msgstr "Opgevraagde uitbreiding %s/%s/%s is niet geïnstalleerd" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" "MAP TOEPASSINGSNAAM SDK RUNTIME [BRANCH] - Map initialiseren voor compilatie" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:214 msgid "RUNTIME must be specified" msgstr "RUNTIME moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "‘%s’ is geen geldig compilatietype, gebruik app, runtime of extension" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:241 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "‘%s’ is geen geldige toepassingsnaam: %s" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:295 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Compilatiemap %s is al geïnitialiseerd" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "Architectuur om voor te installeren" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 #: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Zoeken naar runtime met de opgegeven naam" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" msgstr "LOCATIE [ID [BRANCH]] - Toepassing of runtime ondertekenen" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "LOCATIE moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Geen GPG-sleutel-ID's opgegeven" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Deze bron doorverwijzen naar een nieuwe URL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Naam om te gebruiken voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 msgid "A one-line comment for this repository" msgstr "Opmerking van enkele regel voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "COMMENT" msgstr "OPMERKING" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 msgid "A full-paragraph description for this repository" msgstr "Paragraaf als omschrijving voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OMSCHRIJVING" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 msgid "URL for a website for this repository" msgstr "URL van website voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 msgid "URL for an icon for this repository" msgstr "URL van pictogram voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Standaard-branch om te gebruiken voor deze pakketbron" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711 #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "BRANCH" msgstr "BRANCH" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "VERZAMELINGS-ID" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 msgid "" "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " "sideload support" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 msgid "Name of authenticator for this repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 msgid "Autoinstall authenticator for this repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 msgid "Authenticator option" msgstr "Authenticator-optie" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 msgid "KEY=VALUE" msgstr "SLEUTEL=WAARDE" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Nieuwe publieke GPG-standaardsleutel importeren vanuit BESTAND" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "GPG-sleutel-ID om de samenvatting mee te ondertekenen" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "Generate delta files" msgstr "Deltabestanden genereren" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Don't update the appstream branch" msgstr "Appstream-branch niet bijwerken" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "" "Maximum aantal gelijktijdige taken bij het maken van delta's (standaard: " "NUMCPUs)" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "NUM-JOBS" msgstr "AANTAL-TAKEN" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 msgid "Don't create deltas matching refs" msgstr "Geen delta's overeenkomstig met refs aanmaken" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90 msgid "Prune unused objects" msgstr "Ongebruikte objecten opschonen" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91 msgid "Prune but don't actually remove anything" msgstr "Opschonen maar niets echt verwijderen" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Enkel DIEPTE aantal bovenliggende items voor elke commit doorlopen " "(standaard: -1=infinite)" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "DEPTH" msgstr "DIEPTE" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Delta genereren: %s (%.10s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Delta genereren: %s (%.10s-%.10s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Delta genereren mislukt %s (%.10s): " #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Delta genereren mislukt %s (%.10s-%.10s): " #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "LOCATIE - Metagegevens van pakketbron bijwerken" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Appstream-branch bijwerken\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637 msgid "Updating summary\n" msgstr "Samenvatting bijwerken\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Totaal aantal objecten: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Geen onbereikbare objecten\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "%u objecten verwijderd, %s vrijgemaakt\n" #: app/flatpak-builtins-config.c:41 msgid "List configuration keys and values" msgstr "Configuratiesleutels en -waarden opsommen" #: app/flatpak-builtins-config.c:42 msgid "Get configuration for KEY" msgstr "Configuratie voor SLEUTEL ophalen" #: app/flatpak-builtins-config.c:43 msgid "Set configuration for KEY to VALUE" msgstr "Configuratie voor SLEUTEL instellen op WAARDE" #: app/flatpak-builtins-config.c:44 msgid "Unset configuration for KEY" msgstr "Configuratie verwijderen voor SLEUTEL" #: app/flatpak-builtins-config.c:149 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language/locale code" msgstr "‘%s’ is geen taal-/regiocode" #: app/flatpak-builtins-config.c:172 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language code" msgstr "‘%s’ is geen taalcode" #: app/flatpak-builtins-config.c:226 #, c-format msgid "Unknown configure key '%s'" msgstr "Onbekende configuratiesleutel ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-config.c:248 msgid "Too many arguments for --list" msgstr "Te veel argumenten voor --list" #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 msgid "You must specify KEY" msgstr "SLEUTEL moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-config.c:280 msgid "Too many arguments for --get" msgstr "Te veel argumenten voor --get" #: app/flatpak-builtins-config.c:302 msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "SLEUTEL en WAARDE moeten worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-config.c:304 msgid "Too many arguments for --set" msgstr "Te veel argumenten voor --set" #: app/flatpak-builtins-config.c:328 msgid "Too many arguments for --unset" msgstr "Te veel argumenten voor --unset" #: app/flatpak-builtins-config.c:347 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" msgstr "[SLEUTEL [WAARDE]] - Configuratie beheren" #: app/flatpak-builtins-config.c:358 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Kan enkel één van de volgende argumenten gebruiken: --list, --get, --set, --" "unset" #: app/flatpak-builtins-config.c:372 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Eén van de volgende argumenten moet worden opgegeven: --list, --get, --set, " "--unset" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" msgstr "Zoeken naar toepassing met de opgegeven naam" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 msgid "Arch to copy" msgstr "Architectuur om te kopiëren" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 msgid "DEST" msgstr "DOEL" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 msgid "Allow partial commits in the created repo" msgstr "Gedeeltelijke commits in de aangemaakte pakketbron toestaan" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 #, c-format msgid "" "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " "suppress this message.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174 #, c-format msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " "collection ID set.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 #, c-format msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " "distribution of ‘%s’." msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271 #, c-format msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668 #, c-format msgid "" "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " "this message.\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679 #, c-format msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" msgstr "" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 msgid "Create a unique document reference" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 msgid "Make the document transient for the current session" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 msgid "Don't require the file to exist already" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 msgid "Give the app read permissions" msgstr "Leesrechten aan de toepassing verlenen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 msgid "Give the app write permissions" msgstr "Schrijfrechten aan de toepassing verlenen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 msgid "Give the app delete permissions" msgstr "Verwijderingsrechten aan de toepassing verlenen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 msgid "Give the app permissions to grant further permissions" msgstr "Rechten aan de toepassing verlenen om meer rechten te verlenen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 msgid "Revoke read permissions of the app" msgstr "Leesrechten van de toepassing intrekken" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 msgid "Revoke write permissions of the app" msgstr "Schrijfrechten van de toepassing intrekken" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 msgid "Revoke delete permissions of the app" msgstr "Verwijderingsrechten van de toepassing intrekken" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 msgid "Revoke the permission to grant further permissions" msgstr "Rechten van de toepassing intrekken om meer rechten te verlenen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "Add permissions for this app" msgstr "Rechten voor deze toepassing toevoegen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "APPID" msgstr "APPID" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 msgid "FILE - Export a file to apps" msgstr "BESTAND - Bestand exporteren naar toepassingen" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 msgid "FILE must be specified" msgstr "BESTAND moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 msgid "FILE - Get information about an exported file" msgstr "BESTAND - Informatie verkrijgen over een geëxporteerd bestand" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:92 msgid "Not exported\n" msgstr "Niet geëxporteerd\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "What information to show" msgstr "Welke informatie te tonen" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" msgstr "VELD,…" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 msgid "Show the document ID" msgstr "Document-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 msgid "Path" msgstr "Pad" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 msgid "Show the document path" msgstr "Documentpad tonen" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Origin" msgstr "Herkomst" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50 msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 msgid "Show applications with permission" msgstr "Toepassingen met recht tonen" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 msgid "Show permissions for applications" msgstr "Rechten voor toepassingen tonen" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[TOEPASINGS-ID] - Geëxporteerde bestanden opsommen" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 msgid "Specify the document ID" msgstr "Geef de document-ID op" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "BESTAND - Bestand niet meer exporteren naar toepassingen" #: app/flatpak-builtins-enter.c:88 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" "INSTANTIE OPDRACHT [ARGUMENT…] - Opdracht uitvoeren in een draaiende zandbak" #: app/flatpak-builtins-enter.c:111 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "INSTANTIE en OPDRACHT moeten worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-enter.c:138 #, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "%s is geen PID noch toepassings- of instantie-ID" #: app/flatpak-builtins-enter.c:144 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "" "Betreden niet ondersteund (onbevoorrechte gebruikers-namespaces benodigd, of " "sudo -E)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:145 #, c-format msgid "No such pid %s" msgstr "PID %s bestaat niet" #: app/flatpak-builtins-enter.c:158 msgid "Can't read cwd" msgstr "Kan cwd niet lezen" #: app/flatpak-builtins-enter.c:163 msgid "Can't read root" msgstr "Kan root niet lezen" #: app/flatpak-builtins-enter.c:191 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for pid %d" msgstr "Ongeldige %s-namespace voor PID %d" # Wat is hier een goede vertaling voor self? - Philip #: app/flatpak-builtins-enter.c:202 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for self" msgstr "Ongeldige %s-namespace" #: app/flatpak-builtins-enter.c:216 #, c-format msgid "Can't open %s namespace: %s" msgstr "Kan %s-namespace niet openen: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:226 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" msgstr "" "Betreden niet ondersteund (onbevoorrechte gebruikers-namespaces benodigd)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:227 #, c-format msgid "Can't enter %s namespace: %s" msgstr "Kan %s-namespace niet betreden: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:234 msgid "Can't chdir" msgstr "Kan chdir niet uitvoeren" #: app/flatpak-builtins-enter.c:237 msgid "Can't chroot" msgstr "Kan chroot niet uitvoeren" #: app/flatpak-builtins-enter.c:240 msgid "Can't switch gid" msgstr "Kan GID niet wisselen" #: app/flatpak-builtins-enter.c:243 msgid "Can't switch uid" msgstr "Kan UID niet wisselen" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 msgid "Only show changes after TIME" msgstr "Enkel wijzigingen na TIJD tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "TIME" msgstr "TIJD" #: app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "Only show changes before TIME" msgstr "Enkel wijzigingen voor TIJD tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:51 msgid "Show newest entries first" msgstr "Nieuwste items eerst tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 msgid "Show when the change happened" msgstr "Wijzigingsmoment tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Show the kind of change" msgstr "Wijzigingstype tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333 msgid "Ref" msgstr "Red" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 msgid "Show the ref" msgstr "Ref tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:60 msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Toepassings-/runtime-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1378 msgid "Arch" msgstr "Arch" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show the architecture" msgstr "Architectuur tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 #: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1381 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the branch" msgstr "Branch tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 msgid "Show the affected installation" msgstr "Installatie tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1395 msgid "Remote" msgstr "Remote" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 msgid "Show the remote" msgstr "Remote tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Commit" msgstr "Commit" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 msgid "Show the current commit" msgstr "Huidige commit tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 msgid "Old Commit" msgstr "Oude commit" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 msgid "Show the previous commit" msgstr "Vorige commit tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:67 msgid "Show the remote URL" msgstr "Remote-URL tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:684 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 msgid "Show the user doing the change" msgstr "Gebruiker verantwoordelijk voor wijziging tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Tool" msgstr "Gereedschap" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Show the tool that was used" msgstr "Gebruikt gereedschap tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Version" msgstr "Versie" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 msgid "Show the Flatpak version" msgstr "flatpak-versie tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:89 #, c-format msgid "Failed to get journal data (%s): %s" msgstr "Logboekgegevens (%s) verkrijgen mislukt: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:144 #, c-format msgid "Failed to open journal: %s" msgstr "Logboek openen mislukt: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:151 #, c-format msgid "Failed to add match to journal: %s" msgstr "Overeenkomst aan logboek toevoegen mislukt: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:469 msgid " - Show history" msgstr " - Geschiedenis tonen" #: app/flatpak-builtins-history.c:488 msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Optie --since parsen mislukt" #: app/flatpak-builtins-history.c:499 msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "Optie --until parsen mislukt" #: app/flatpak-builtins-info.c:56 msgid "Show user installations" msgstr "Gebruikersinstallaties tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:57 msgid "Show system-wide installations" msgstr "Systeembrede installaties tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:58 msgid "Show specific system-wide installations" msgstr "Specifieke systeembrede installaties tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 msgid "Show ref" msgstr "Ref tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 msgid "Show commit" msgstr "Commit tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:61 msgid "Show origin" msgstr "Oorsprong tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:62 msgid "Show size" msgstr "Grootte tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 msgid "Show metadata" msgstr "Metagegevens tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 msgid "Show runtime" msgstr "Runtime tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 msgid "Show sdk" msgstr "SDK tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:66 msgid "Show permissions" msgstr "Rechten tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 msgid "Query file access" msgstr "Bestandstoegang opvragen" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79 #: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" msgstr "PAD" #: app/flatpak-builtins-info.c:68 msgid "Show extensions" msgstr "Uitbreidingen tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:69 msgid "Show location" msgstr "Locatie tonen" #: app/flatpak-builtins-info.c:116 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "NAAM [BRANCH] - Info over een geïnstalleerde toepassing of runtime verkrijgen" #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "Naam moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-info.c:196 msgid "ref not present in origin" msgstr "Ref niet aanwezig in oorsprong" #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:216 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Waarchuwing: Commit heeft geen Flatpak-metadata\n" #: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259 #: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:502 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" #: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:237 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272 msgid "Arch:" msgstr "Arch:" #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 msgid "Branch:" msgstr "Branch:" #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 msgid "Version:" msgstr "Versie:" #: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:242 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 msgid "License:" msgstr "Licentie:" #: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 msgid "Collection:" msgstr "Verzameling:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 msgid "Installation:" msgstr "Installatie:" #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 #: app/flatpak-builtins-info.c:458 app/flatpak-builtins-info.c:505 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "Installed:" msgstr "Geïnstalleerd:" #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 msgid "Runtime:" msgstr "Runtime:" #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 msgid "Sdk:" msgstr "SDK:" #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:316 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295 msgid "Active commit:" msgstr "Actieve commit:" #: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298 msgid "Latest commit:" msgstr "Laatste commit:" #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303 #: app/flatpak-builtins-info.c:457 app/flatpak-builtins-info.c:504 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297 msgid "Commit:" msgstr "Commit:" #: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 msgid "Parent:" msgstr "Bovenliggend:" #: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321 msgid "Alt-id:" msgstr "Alt-id:" #: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307 msgid "End-of-life:" msgstr "End-of-life:" #: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312 msgid "End-of-life-rebase:" msgstr "End-of-life-rebase:" #: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317 msgid "Subdirectories:" msgstr "Submappen:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:454 #: app/flatpak-builtins-info.c:501 msgid "Extension:" msgstr "Uitbreiding:" #: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:456 #: app/flatpak-builtins-info.c:503 msgid "Origin:" msgstr "Herkomst:" #: app/flatpak-builtins-info.c:459 app/flatpak-builtins-info.c:510 msgid "Subpaths:" msgstr "Subpaden:" #: app/flatpak-builtins-info.c:476 msgid "unmaintained" msgstr "onbeheerd" #: app/flatpak-builtins-info.c:479 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: app/flatpak-builtins-install.c:66 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:68 msgid "Don't install related refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Don't automatically pin explicit installs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:74 msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:75 msgid "" "Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:77 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:78 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:79 msgid "Only install this subpath" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:81 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:83 msgid "Update install if already installed" msgstr "" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:144 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:154 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:213 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:295 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-install.c:321 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Ten minste één REF moet worden gespecificeerd" #: app/flatpak-builtins-install.c:335 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Zoeken naar overeenkomsten…\n" #: app/flatpak-builtins-install.c:456 #, c-format msgid "No remote refs found for ‘%s’" msgstr "Geen externe refs gevonden voor ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 #: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Ongeldige branch %s: %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:565 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Geen overeenkomsten met %s in lokale pakketbron voor remote %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:567 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Geen overeenkomsten met %s in remote %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:588 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "%s overgeslagen\n" #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 #, c-format msgid "%s is not running" msgstr "%s draait niet" #: app/flatpak-builtins-kill.c:82 msgid "INSTANCE - Stop a running application" msgstr "INSTANTIE - Draaiende toepassing stoppen" #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252 msgid "Extra arguments given" msgstr "Extra argumenten meegegeven" #: app/flatpak-builtins-kill.c:96 msgid "Must specify the app to kill" msgstr "Toepassing om te stoppen moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-list.c:46 msgid "Show extra information" msgstr "Extra informatie tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:47 msgid "List installed runtimes" msgstr "Geïnstalleerde runtimes opsommen" #: app/flatpak-builtins-list.c:48 msgid "List installed applications" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen opsommen" #: app/flatpak-builtins-list.c:49 msgid "Arch to show" msgstr "Architectuur om te tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "Alle refs opsommen (inclusief locale/debug)" #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Alle toepassingen die RUNTIME gebruiken opsommen" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Name" msgstr "Naam" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Show the name" msgstr "Naam tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 #: app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Show the description" msgstr "Omschrijving tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Application ID" msgstr "Toepassings-ID" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Show the application ID" msgstr "Toepassings-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 #: app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Show the version" msgstr "Versie tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Runtime" msgstr "Runtime" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 msgid "Show the used runtime" msgstr "Gebruikte runtime tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Show the origin remote" msgstr "Herkomst-remote tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Show the installation" msgstr "Installatie tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:67 msgid "Active commit" msgstr "Actieve commit" #: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Show the active commit" msgstr "Actieve commit tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 msgid "Latest commit" msgstr "Laatste commit" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 msgid "Show the latest commit" msgstr "Laatste commit tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Installed size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Show the installed size" msgstr "Geïnstalleerde grootte tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337 msgid "Options" msgstr "Opties" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 msgid "Show options" msgstr "Opties tonen" #: app/flatpak-builtins-list.c:179 #, c-format msgid "Unable to load details of %s: %s" msgstr "Kon details van %s niet laden: %s" #: app/flatpak-builtins-list.c:189 #, c-format msgid "Unable to inspect current version of %s: %s" msgstr "Kon huidige versie van %s niet inspecteren: %s" #: app/flatpak-builtins-list.c:409 msgid " - List installed apps and/or runtimes" msgstr " - Geïnstalleerde toepassingen en/of runtimes opsommen" # Ik snap deze zin niet, maar dit is een letterlijke vertaling - Philip #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 msgid "Arch to make current for" msgstr "Architectuur om huidig voor te maken" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "TOEPASSING BRANCH - Branch als actief instellen voor toepassing" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:155 msgid "APP must be specified" msgstr "TOEPASSING moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 msgid "BRANCH must be specified" msgstr "BRANCH moet worden opgegeven" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 #, c-format msgid "App %s branch %s is not installed" msgstr "Toepassing %s met branch %s is niet geïnstalleerd" #: app/flatpak-builtins-mask.c:42 msgid "Remove matching masks" msgstr "Overeenkomende verhullingen verwijderen" #: app/flatpak-builtins-mask.c:54 msgid "" "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" msgstr "" "[PATROON…] - Patronen voor updates en automatische installatie uitschakelen" #: app/flatpak-builtins-mask.c:73 msgid "No masked patterns\n" msgstr "Geen verhulde patronen\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:78 msgid "Masked patterns:\n" msgstr "Verhulde patronen:\n" #: app/flatpak-builtins-override.c:42 msgid "Remove existing overrides" msgstr "Bestaande overschrijvingen verwijderen" #: app/flatpak-builtins-override.c:43 msgid "Show existing overrides" msgstr "Bestaande overschrijvingen tonen" # Blokhaken om ‘voor toepassing’ weggelaten voor consistentie - Philip #: app/flatpak-builtins-override.c:59 msgid "[APP] - Override settings [for application]" msgstr "[TOEPASSING] - Instellingen overschrijven voor toepassing" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" msgstr "[TABEL] [ID] - Rechten opsommen" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 msgid "Object" msgstr "Object" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 msgid "App" msgstr "Toepassing" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" msgstr "TABEL ID [TOEPASSINGS-ID] - Item van rechtenopslag verwijderen" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 msgid "Too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 msgid "Reset all permissions" msgstr "Alle rechten resetten" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" msgstr "APP-ID - Rechten voor een toepassing resetten" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Ongeldig aantal argumenten" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "Associate DATA with the entry" msgstr "GEGEVENS associëren met de invoer" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "DATA" msgstr "GEGEVENS" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" msgstr "TABEL ID TOEPASSINGS-ID [RECHT…] - Rechten instellen" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " msgstr "‘%s’ parsen als GVariant mislukt: " #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 msgid "APP_ID - Show permissions for an app" msgstr "TOEPASSINGS-ID - Rechten voor een toepassing tonen" #: app/flatpak-builtins-pin.c:44 msgid "Remove matching pins" msgstr "Overeenkomende pins verwijderen" #: app/flatpak-builtins-pin.c:56 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" msgstr "" "[PATROON…] - Automatische verwijdering van runtimes overeenkomend met " "patronen uitschakelen" #: app/flatpak-builtins-pin.c:75 msgid "No pinned patterns\n" msgstr "Geen vastpinde patronen\n" #: app/flatpak-builtins-pin.c:80 msgid "Pinned patterns:\n" msgstr "Vastgepinde patronen:\n" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 msgid "Show the instance ID" msgstr "Instantie-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86 msgid "PID" msgstr "PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 msgid "Show the PID of the wrapper process" msgstr "PID van het wrapper-proces tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Child-PID" msgstr "Sub-PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Show the PID of the sandbox process" msgstr "PID van het zandbakproces tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 msgid "Show the application branch" msgstr "Toepassings-branch tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 msgid "Show the application commit" msgstr "Toepassings-commit tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:54 msgid "Show the runtime ID" msgstr "Runtime-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 msgid "R.-Branch" msgstr "Runtime-branch" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 msgid "Show the runtime branch" msgstr "Runtime-branch tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 msgid "R.-Commit" msgstr "Runtime-commit" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 msgid "Show the runtime commit" msgstr "Runtime-commit tonen" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 msgid "Active" msgstr "Actief" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 msgid "Show whether the app is active" msgstr "Tonen of de toepassing actief is" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Show whether the app is background" msgstr "Tonen of de toepassing op de achtergrond is" #: app/flatpak-builtins-ps.c:242 msgid " - Enumerate running sandboxes" msgstr " - Draaiende zandbakken opsommen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 msgid "Do nothing if the provided remote exists" msgstr "Niets doen als de opgegeven remote bestaat" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" msgstr "LOCATIE geeft een configuratiebestand aan, niet de bronlocatie" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "Disable GPG verification" msgstr "GPG-verificatie uitschakelen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "Mark the remote as don't enumerate" msgstr "Remote markeren als ‘niet opsommen’" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "Mark the remote as don't use for deps" msgstr "Remote markeren als ‘niet voor afhankelijkheden gebruiken’" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" msgstr "Prioriteit (standaard: 1, hoger voor meer prioriteit)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORITEIT" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 msgid "The named subset to use for this remote" msgstr "Benoemde subset om te gebruiken voor deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "SUBSET" msgstr "SUBSET" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "A nice name to use for this remote" msgstr "Naam om te gebruiken voor deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "A one-line comment for this remote" msgstr "Opmerking van één regel voor deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "A full-paragraph description for this remote" msgstr "Omschrijvingvan een volledige paragraaf voor deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "URL for a website for this remote" msgstr "URL voor website van deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 msgid "URL for an icon for this remote" msgstr "URL voor pictogram van deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Default branch to use for this remote" msgstr "Standaard-branch om te gebruiken voor deze remote" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "GPG-sleutel van BESTAND importeren (- voor stdin)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "Set path to local filter FILE" msgstr "Pad instellen naar lokaal filterBESTAND" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "Disable the remote" msgstr "Remote uitschakelen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 msgid "Name of authenticator" msgstr "Naam van authenticator" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 msgid "Autoinstall authenticator" msgstr "Authenticator automatisch installeren" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 msgid "Don't autoinstall authenticator" msgstr "Authenticator niet automatisch installeren" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" msgstr "Omleidingsset in samenvattingsbestand niet volgen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Kan URI %s niet laden: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3968 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand %s niet laden: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "NAAM LOCATIE - Externe pakketbron toevoegen" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "GPG-verificatie is vereist als verzamelingen zijn ingeschakeld" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Remote %s bestaat al" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332 #, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 #, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 msgid "Remove them?" msgstr "Wilt u ze verwijderen?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Commit to show info for" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 msgid "Display log" msgstr "Logboek tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 msgid "Show parent" msgstr "Bovenliggende tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" msgstr "" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 msgid "Download:" msgstr "Download:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324 msgid "History:" msgstr "Geschiedenis:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:347 msgid " Commit:" msgstr " Commit:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:348 msgid " Subject:" msgstr " Onderwerp:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:349 msgid " Date:" msgstr " Datum:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:382 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Waarchuwing: Commit %s heeft geen Flatpak-metagegevens\n" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 msgid "Show remote details" msgstr "Details van remote tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 msgid "Show disabled remotes" msgstr "Uitgeschakelde remotes tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 msgid "Title" msgstr "Titel" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 msgid "Show the title" msgstr "Titel tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 msgid "Show the URL" msgstr "URL tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 msgid "Show the collection ID" msgstr "Verzamelings-ID tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389 msgid "Subset" msgstr "Subset" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 msgid "Show the subset" msgstr "Subset tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Show filter file" msgstr "Filterbestand tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 msgid "Show the priority" msgstr "Prioriteit tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 msgid "Show comment" msgstr "Opmerking tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 msgid "Show description" msgstr "Omschrijving tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 msgid "Homepage" msgstr "Startpagina" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 msgid "Show homepage" msgstr "Startpagina tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 msgid "Show icon" msgstr "Pictogram tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 msgid " - List remote repositories" msgstr " - Externe pakketbronnen opsommen" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 msgid "Show only runtimes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 msgid "Show only apps" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 msgid "Show only those where updates are available" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Show the runtime" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Download size" msgstr "Downloadgrootte" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Show the download size" msgstr "Downloadgrootte tonen" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:391 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 msgid "Enable GPG verification" msgstr "GPG-verificatie inschakelen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 msgid "Mark the remote as enumerate" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "Mark the remote as used for dependencies" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 msgid "Set a new url" msgstr "Nieuwe URL instellen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Set a new subset to use" msgstr "Nieuwe subset om te gebruiken instellen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "Enable the remote" msgstr "Remote inschakelen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72 msgid "Update extra metadata from the summary file" msgstr "Extra metagegevens bijwerken vanuit samenvattingsbestand" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Disable local filter" msgstr "Lokaal filter uitschakelen" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 msgid "Authenticator options" msgstr "Authenticator-opties" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96 msgid "Follow the redirect set in the summary file" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298 msgid "NAME - Modify a remote repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308 msgid "Remote NAME must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319 #, c-format msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" msgstr "Geen wijzigingen maken" #: app/flatpak-builtins-repair.c:44 msgid "Reinstall all refs" msgstr "Alle refs herinstalleren" #: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Object ontbreekt: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 #, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" msgstr "Ongeldig object: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, object wordt verwijderd\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:146 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Kan object %s niet laden: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 #, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" msgstr "Commit %s ongeldig: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 #, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" msgstr "Ongeldige commit %s wordt verwijderd: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format msgid "Commit should be marked partial: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:264 #, c-format msgid "Marking commit as partial: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:293 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:306 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:327 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:406 #, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:411 #, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:429 #, c-format msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:435 msgid "Dry run: " msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:440 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:444 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:448 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:464 msgid "Checking remotes...\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:482 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:484 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:490 msgid "Pruning objects\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:498 msgid "Erasing .removed\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:523 msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:525 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:550 #, c-format msgid "While removing appstream for %s: " msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repair.c:557 #, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:104 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 #, c-format msgid "Indexed summaries: %s\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 msgid "true" msgstr "waar" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 msgid "false" msgstr "onwaar" #: app/flatpak-builtins-repo.c:119 msgid "Subsummaries: " msgstr "Subsamenvattingen: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:134 #, c-format msgid "Cache version: %d\n" msgstr "Cache-versie: %d\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:137 #, c-format msgid "Indexed deltas: %s\n" msgstr "Geïndexeerde delta's: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:140 #, c-format msgid "Title: %s\n" msgstr "Titel: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:143 #, c-format msgid "Comment: %s\n" msgstr "Opmerking: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:146 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Omschrijving: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:149 #, c-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Startpagina: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:152 #, c-format msgid "Icon: %s\n" msgstr "Pictogram: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:155 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" msgstr "Verzamelings-ID: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:158 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" msgstr "Standaard-branch: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:161 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" msgstr "Doorverwijzings-URL: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:164 #, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Inzettingsverzamelings-ID: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:167 #, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" msgstr "Authenticatornaam: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 #, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" msgstr "Authenticatorinstallatie: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:178 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" msgstr "Hash van GPG-sleutel: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:182 #, c-format msgid "%zd summary branches\n" msgstr "%zd samenvattings-branches\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:334 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1404 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: app/flatpak-builtins-repo.c:336 msgid "Subsets" msgstr "Subsets" #: app/flatpak-builtins-repo.c:390 msgid "Digest" msgstr "Overzicht" #: app/flatpak-builtins-repo.c:391 msgid "History length" msgstr "Geschiedenislengte" #: app/flatpak-builtins-repo.c:708 msgid "Print general information about the repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:709 msgid "List the branches in the repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:711 msgid "Show commits for a branch" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:712 msgid "Print information about the repo subsets" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:713 msgid "Limit information to subsets with this prefix" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "LOCATIE - Onderhoud van pakketbronnen" #: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Command to run" msgstr "Opdracht om uit te voeren" #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Directory to run the command in" msgstr "Map om de opdracht in uit te voeren" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Branch to use" msgstr "Branch om te gebruiken" #: app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Use development runtime" msgstr "Ontwikkelaars-runtime gebruiken" #: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Runtime to use" msgstr "Runtime om te gebruiken" #: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Runtime version to use" msgstr "Runtime-versie om te gebruiken" #: app/flatpak-builtins-run.c:75 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Aanroepen van toegankelijkheidsbus bijhouden" #: app/flatpak-builtins-run.c:76 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Aanroepen van toegankelijkheidsbus niet omleiden" #: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:78 msgid "Don't proxy session bus calls" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:79 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:80 msgid "Don't start portals" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Enable file forwarding" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Run specified commit" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "Use specified runtime commit" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:84 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:86 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:87 msgid "Make processes visible in parent namespace" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:88 msgid "Share process ID namespace with parent" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:89 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:90 msgid "Use PATH instead of the app's /app" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:91 msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:114 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-run.c:265 #, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:47 msgid "Remotes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:47 msgid "Show the remotes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:245 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:256 msgid "TEXT must be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-search.c:329 msgid "No matches found" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 msgid "Arch to uninstall" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 msgid "Keep ref in local repository" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Don't uninstall related refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 msgid "Remove files even if running" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 msgid "Uninstall all" msgstr "Alle verwijderen" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 msgid "Uninstall unused" msgstr "Ongebruikte verwijderen" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" msgstr "Toepassingsgegevens verwijderen" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141 #, c-format msgid "Delete data for %s?" msgstr "Gegevens voor %s verwijderen?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220 #, c-format msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223 #, c-format msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 msgid "Really remove?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255 msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 msgid "Must not specify REFs when using --all" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270 msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336 #, c-format msgid "" "\n" "These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see " "flatpak-pin(1):\n" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Geen ongebruikte items om te verwijderen\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444 #, c-format msgid "No installed refs found for ‘%s’" msgstr "Geen geïnstalleerde refs gevonden voor ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447 #, c-format msgid " with arch ‘%s’" msgstr " met architectuur ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449 #, c-format msgid " with branch ‘%s’" msgstr " met branch ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456 #, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "Waarschuwing: %s is niet geïnstalleerd\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 msgid "None of the specified refs are installed" msgstr "Geen van de opgegeven refs is geïnstaleerd" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "Architectuur om voor bij te werken" #: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "Commit to deploy" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:58 msgid "Remove old files even if running" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:59 msgid "Don't pull, only update from local cache" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:61 msgid "Don't update related refs" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "Update appstream for remote" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:67 msgid "Only update this subpath" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:90 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:121 msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-update.c:162 msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Zoeken naar updates…\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:215 #, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Kon %s niet bijwerken:%s\n" # Ik heb de punten hier weggelaten voor consistentie met de rest van de mededelingen - Philip #: app/flatpak-builtins-update.c:274 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Er valt niets te doen\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:341 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" msgstr "Remote ‘%s’ in meerdere installaties gevonden:" #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527 #: app/flatpak-builtins-utils.c:594 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Welke wilt u gebruiken (0 om af te breken)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:344 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:353 #, c-format msgid "" "Remote \"%s\" not found\n" "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:359 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:421 #, c-format msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this ref?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435 #: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:431 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:505 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:521 msgid "All of the above" msgstr "Alle bovenstaande" #: app/flatpak-builtins-utils.c:522 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:579 #, c-format msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this remote?" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:593 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716 msgid "Error updating" msgstr "Fout bij bijwerken" #: app/flatpak-builtins-utils.c:752 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Remote ‘%s’ niet gevonden" #: app/flatpak-builtins-utils.c:793 #, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." msgstr "Dubbelzinnig achtervoegsel ‘%s’" #. Translators: don't translate the values #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" msgstr "Geldige waarden zijn :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" #: app/flatpak-builtins-utils.c:808 #, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." msgstr "Ongeldig achtervoegsel ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-utils.c:843 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Dubbelzinnige kolom: %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:856 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Onbekende kolom: %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:914 msgid "Available columns:\n" msgstr "Beschikbare kolommen:\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:924 msgid "Show all columns" msgstr "Alle kolommen tonen" #: app/flatpak-builtins-utils.c:925 msgid "Show available columns" msgstr "Beschikbare kolommen tonen" #: app/flatpak-builtins-utils.c:928 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" "Voeg :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] toe om weglating te wijzigen" #: app/flatpak-cli-transaction.c:93 app/flatpak-cli-transaction.c:99 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Vereiste runtime voor %s (%s) gevonden in remote %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:101 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Wilt u deze installeren?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:107 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "Vereiste runtime voor %s (%s) gevonden in meerdere remotes:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:109 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Welke wilt u installeren (0 om af te breken)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:129 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" msgstr "%s als nieuwe remote ‘%s’ configureren\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:136 #, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " "applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:144 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" " %s\n" "Configure this as new remote '%s'" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:407 msgid "Installing…" msgstr "Installeren…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:409 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "%d/%d installeren…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:414 msgid "Updating…" msgstr "Bijwerken…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:416 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "%d/%d bijwerken…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:421 msgid "Uninstalling…" msgstr "Verwijderen…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:423 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "%d/%d verwijderen…" #: app/flatpak-cli-transaction.c:489 app/flatpak-quiet-transaction.c:161 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Info: %s is overgeslagen" #: app/flatpak-cli-transaction.c:512 #, c-format msgid "Warning: %s%s%s already installed" msgstr "Waarschuwing: %s%s%s al geïnstalleerd" #: app/flatpak-cli-transaction.c:515 #, c-format msgid "Error: %s%s%s already installed" msgstr "Fout: %s%s%s al geïnstalleerd" #: app/flatpak-cli-transaction.c:521 #, c-format msgid "Warning: %s%s%s not installed" msgstr "Waarschuwing: %s%s%s niet geïnstalleerd" #: app/flatpak-cli-transaction.c:524 #, c-format msgid "Error: %s%s%s not installed" msgstr "Fout: %s%s%s niet geïnstalleerd" #: app/flatpak-cli-transaction.c:530 #, c-format msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version" msgstr "Waarschuwing: %s%s%s vereist een nieuwere flatpak-versie" #: app/flatpak-cli-transaction.c:533 #, c-format msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version" msgstr "Fout: %s%s%s vereist een nieuwere flatpak-versie" #: app/flatpak-cli-transaction.c:539 msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Waarschuwing: Niet genoeg opslagruimte om deze handeling te voltooien" #: app/flatpak-cli-transaction.c:541 msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Fout: Niet genoeg opslagruimte om deze handeling te voltooien" #: app/flatpak-cli-transaction.c:546 #, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Waarschuwing: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:548 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:563 #, c-format msgid "Failed to install %s%s%s: " msgstr "%s%s%s installeren mislukt: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:570 #, c-format msgid "Failed to update %s%s%s: " msgstr "%s%s%s bijwerken mislukt: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:577 #, c-format msgid "Failed to install bundle %s%s%s: " msgstr "Bundel %s%s%s installeren mislukt: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:584 #, c-format msgid "Failed to uninstall %s%s%s: " msgstr "%s%s%s verwijderen mislukt: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:626 #, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" msgstr "Authenticatie vereist voor remote ‘%s’\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:627 msgid "Open browser?" msgstr "Browser openen?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:683 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" msgstr "Inloggen vereist de remote %s (rijk %s)\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:688 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:743 #, c-format msgid "" "\n" "Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s" "%s branch %s%s%s\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:749 #, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " "%s%s%s\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:752 #, c-format msgid "" "\n" "Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch %s%s" "%s\n" msgstr "" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:764 #, c-format msgid "" "\n" "Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:770 #, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:773 #, c-format msgid "" "\n" "Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:947 msgid "Info: applications using this extension:\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:949 msgid "Info: applications using this runtime:\n" msgstr "" #: app/flatpak-cli-transaction.c:968 msgid "Replace?" msgstr "Vervangen?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:971 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Bijwerken naar de gerebasede versie\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:995 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "%s naar %s rebasen mislukt" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1009 #, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " msgstr "%s verwijderen mislukt voor rebase naar %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:1222 #, c-format msgid "New %s%s%s permissions:" msgstr "Nieuwe rechten van %s%s%s:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1224 #, c-format msgid "%s%s%s permissions:" msgstr "Rechten van %s%s%s:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1286 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column #: app/flatpak-cli-transaction.c:1385 msgid "Op" msgstr "Op" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. #: app/flatpak-cli-transaction.c:1401 app/flatpak-cli-transaction.c:1445 msgid "partial" msgstr "deels" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1477 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Deze wijzigingen doorzetten in de gebruikersinstallatie?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1479 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Deze wijzigingen doorzetten in de systeeminstallatie?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1481 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Deze wijzigingen doorzetten in de %s?" # Ik heb de punten hier weggelaten voor consistentie met de rest van de mededelingen - Philip #: app/flatpak-cli-transaction.c:1655 msgid "Changes complete." msgstr "Veranderingen voltooid" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1657 msgid "Uninstall complete." msgstr "Verwijdering voltooid" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1659 msgid "Installation complete." msgstr "Installatie voltooid" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1661 msgid "Updates complete." msgstr "Updates voltooid" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. #: app/flatpak-cli-transaction.c:1694 msgid "There were one or more errors" msgstr "Er waren één of meerdere fouten" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:76 msgid " Manage installed applications and runtimes" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen en runtimes beheren" #: app/flatpak-main.c:77 msgid "Install an application or runtime" msgstr "Toepassing of runtime installeren" #: app/flatpak-main.c:78 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Geïnstalleerde toepassing of runtime bijwerken" #: app/flatpak-main.c:81 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Geïnstalleerde toepassing of runtime verwijderen" #: app/flatpak-main.c:84 msgid "Mask out updates and automatic installation" msgstr "Updates en automatische installatie verhullen" #: app/flatpak-main.c:85 msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal" msgstr "Runtime vastpinnen om automatische verwijdering tegen te gaan" #: app/flatpak-main.c:86 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen en/of runtimes opsommen" #: app/flatpak-main.c:87 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "Info over geïnstalleerde toepassing of runtime tonen" #: app/flatpak-main.c:88 msgid "Show history" msgstr "Geschiedenis tonen" #: app/flatpak-main.c:89 msgid "Configure flatpak" msgstr "flatpak configureren" #: app/flatpak-main.c:90 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "flatpak-installatie repararen" #: app/flatpak-main.c:91 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "Toepassingen of runtimes op verwijderbare media plaatsen" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:94 msgid "" "\n" " Find applications and runtimes" msgstr "" "\n" " Zoeken naar toepassingen en runtimes" #: app/flatpak-main.c:95 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "Zoeken naar toepassingen/runtimes van remote" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:98 msgid "" "\n" " Manage running applications" msgstr "" "\n" " Draaiende toepassingen beheren" #: app/flatpak-main.c:99 msgid "Run an application" msgstr "Toepassing starten" #: app/flatpak-main.c:100 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Rechten voor een toepassing overschrijven" #: app/flatpak-main.c:101 msgid "Specify default version to run" msgstr "Standaardversie opgeven om uit te voeren" #: app/flatpak-main.c:102 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Namespace van een draaiende toepassing betreden" #: app/flatpak-main.c:103 msgid "Enumerate running applications" msgstr "Draaiende toepassingen opsommen" #: app/flatpak-main.c:104 msgid "Stop a running application" msgstr "Draaiende toepassing stoppen" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:107 msgid "" "\n" " Manage file access" msgstr "" "\n" "Bestandstoegang beheren" #: app/flatpak-main.c:108 msgid "List exported files" msgstr "Geëxporteerde bestanden opsommen" #: app/flatpak-main.c:109 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Toepassing toegang geven tot een specifiek bestand" #: app/flatpak-main.c:110 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Toegang tot een specifiek bestand intrekken" #: app/flatpak-main.c:111 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Informatie tonen over specifiek bestand" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:115 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" msgstr "" "\n" "Dynamische rechten beheren" #: app/flatpak-main.c:116 msgid "List permissions" msgstr "Rechten opsommen" #: app/flatpak-main.c:117 msgid "Remove item from permission store" msgstr "Item van rechtenopslag verwijderen" #: app/flatpak-main.c:119 msgid "Set permissions" msgstr "Rechten instellen" #: app/flatpak-main.c:120 msgid "Show app permissions" msgstr "Toepassingsrechten tonen" #: app/flatpak-main.c:121 msgid "Reset app permissions" msgstr "Toepassingsrechten resetten" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:124 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" msgstr "" "\n" "Externe pakketbronnen beheren" #: app/flatpak-main.c:125 msgid "List all configured remotes" msgstr "Alle geconfigureerde remotes opsommen" #: app/flatpak-main.c:126 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Nieuwe externe pakketbron toevoegen (als URL)" #: app/flatpak-main.c:127 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Eigenschappen bewerken van een geconfigureerde remote" #: app/flatpak-main.c:128 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Geconfigureerde remote verwijderen" #: app/flatpak-main.c:130 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Inhoud van een geconfigureerde remote opsommen" #: app/flatpak-main.c:131 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "Informatie over een externe toepassing of runtime tonen" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:134 msgid "" "\n" " Build applications" msgstr "" "\n" "Toepassingen compileren" #: app/flatpak-main.c:135 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Map initialiseren voor compilatie" #: app/flatpak-main.c:136 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Opdracht uitvoeren in de compilatiemap" #: app/flatpak-main.c:137 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Compilatiemap voltooien voor export" #: app/flatpak-main.c:138 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Compilatiemap exporteren naar een pakketbron" #: app/flatpak-main.c:139 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Bundelbestand aanmaken vanuit een ref in een lokale pakketbron" #: app/flatpak-main.c:140 msgid "Import a bundle file" msgstr "Bundelbestand importeren" #: app/flatpak-main.c:141 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Toepassing of runtime ondertekenen" #: app/flatpak-main.c:142 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Samenvattingsbestand in een pakketbron bijwerken" #: app/flatpak-main.c:143 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Nieuwe commit aanmaken gebaseerd op bestaande ref" #: app/flatpak-main.c:144 msgid "Show information about a repo" msgstr "Informatie over een repo tonen" #: app/flatpak-main.c:161 msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "Foutopsporingsinformatie tonen, -vv voor meer details" #: app/flatpak-main.c:162 msgid "Show OSTree debug information" msgstr "OSTree-foutopsporingsinformatie tonen" #: app/flatpak-main.c:168 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten" #: app/flatpak-main.c:169 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Standaardarchitectuur tonen en sluiten" #: app/flatpak-main.c:170 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Ondersteunde architecturen afdrukken en sluiten" #: app/flatpak-main.c:171 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Actieve GL-drivers tonen en sluiten" #: app/flatpak-main.c:172 msgid "Print paths for system installations and exit" msgstr "Paden voor systeeminstallaties tonen en sluiten" #: app/flatpak-main.c:173 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" msgstr "Bijgewerkte omgeving benodigd om Flatpaks uit te voeren tonen" #: app/flatpak-main.c:174 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" msgstr "Enkel de systeeminstallatie toevoegen met --print-updated-env" #: app/flatpak-main.c:179 msgid "Work on the user installation" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:180 msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:181 msgid "Work on a non-default system-wide installation" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:211 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Ingebouwde opdrachten:" #: app/flatpak-main.c:297 #, c-format msgid "" "Note that the directories %s are not in the search path set by the " "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" #: app/flatpak-main.c:311 #, c-format msgid "" "Note that the directory %s is not in the search path set by the " "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" #: app/flatpak-main.c:378 msgid "" "Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " "installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." msgstr "" #: app/flatpak-main.c:450 msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" #: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:688 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Zie ‘%s --help’" #: app/flatpak-main.c:697 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "‘%s’ is geen flatpak-opdracht. Bedoelde u ‘%s%s’?" #: app/flatpak-main.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "‘%s’ is geen flatpak-opdracht" #: app/flatpak-main.c:815 msgid "No command specified" msgstr "Geen opdracht opgegeven" #: app/flatpak-main.c:976 msgid "error:" msgstr "fout:" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s installeren\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 #, c-format msgid "Updating %s\n" msgstr "%s bijwerken\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 #, c-format msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "%s verwijderen\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:107 #, c-format msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n" msgstr "Waarschuwing: %s installeren mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:110 #, c-format msgid "Error: Failed to install %s: %s\n" msgstr "Fout: %s installeren mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:116 #, c-format msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n" msgstr "Waarschuwing: %s bijwerken mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:119 #, c-format msgid "Error: Failed to update %s: %s\n" msgstr "Fout: %s bijwerken mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:125 #, c-format msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n" msgstr "Waarschuwing: Bundel %s installeren mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:128 #, c-format msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n" msgstr "Fout: Bundel %s installeren mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:134 #, c-format msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n" msgstr "Waarschuwing: %s verwijderen mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:137 #, c-format msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" msgstr "Fout: %s verwijderen mislukt: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10404 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s al geïnstalleerd" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:2970 #: common/flatpak-dir.c:3669 common/flatpak-dir.c:15754 #: common/flatpak-dir.c:16044 common/flatpak-transaction.c:2663 #: common/flatpak-transaction.c:2718 common/flatpak-utils.c:1194 #: common/flatpak-utils.c:1287 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s niet geïnstalleerd" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:170 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s vereist een nieuwere flatpak-versie" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:172 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Niet genoeg opslagruimte om deze handeling te voltooien" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:239 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Info: %s is end-of-life, en wordt vervangen door %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:241 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Info: %s is end-of-life, met reden: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:251 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Rebasen van %s naar %s mislukt %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:264 #, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" msgstr "%s verwijderen mislukt voor rebase naar %s: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "Geen authenticator voor remote ‘%s’ geconfigureerd" #: common/flatpak-context.c:192 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" msgstr "Onbekend deeltype %s, geldige types zijn: %s" #: common/flatpak-context.c:227 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" msgstr "Onbekend beleidstype %s, geldige types zijn: %s" #: common/flatpak-context.c:265 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" msgstr "Ongeldige D-Bus-naam %s" #: common/flatpak-context.c:278 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" msgstr "Onbekend socket-type %s, geldige types zijn: %s" #: common/flatpak-context.c:307 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" msgstr "Onbekend apparaattype %s, geldige types zijn: %s" #: common/flatpak-context.c:335 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Onbekend functietype %s, geldige types zijn: %s" #: common/flatpak-context.c:880 #, c-format msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" msgstr "Bestandssysteemlocatie ‘%s’ bevat ‘..’" #: common/flatpak-context.c:918 msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:952 #, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Ongeldig omgevingsformaat %s" #: common/flatpak-context.c:1335 #, c-format msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1448 common/flatpak-context.c:1456 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1463 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1488 common/flatpak-context.c:1496 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1503 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1528 msgid "Share with host" msgstr "Delen met host" #: common/flatpak-context.c:1528 common/flatpak-context.c:1529 msgid "SHARE" msgstr "DELEN" #: common/flatpak-context.c:1529 msgid "Unshare with host" msgstr "Niet meer delen met host" #: common/flatpak-context.c:1530 msgid "Expose socket to app" msgstr "Socket blootstellen aan toepassing" #: common/flatpak-context.c:1530 common/flatpak-context.c:1531 msgid "SOCKET" msgstr "SOCKET" #: common/flatpak-context.c:1531 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Socket niet blootstellen aan toepassing" #: common/flatpak-context.c:1532 msgid "Expose device to app" msgstr "Apparaat blootstellen aan toepassing" #: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533 msgid "DEVICE" msgstr "APPARAAT" #: common/flatpak-context.c:1533 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Apparaat niet blootstellen aan toepassing" #: common/flatpak-context.c:1534 msgid "Allow feature" msgstr "Functie toestaan" #: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535 msgid "FEATURE" msgstr "FUNCTIE" #: common/flatpak-context.c:1535 msgid "Don't allow feature" msgstr "Functie niet toestaan" #: common/flatpak-context.c:1536 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Apparaat blootstellen aan toepassing (:ro voor alleen-lezen)" #: common/flatpak-context.c:1536 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "BESTANDSSYSTEEM[:ro]" #: common/flatpak-context.c:1537 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Bestandssysteem niet aan toepassing blootstellen" #: common/flatpak-context.c:1537 msgid "FILESYSTEM" msgstr "BESTANDSSYSTEEM" #: common/flatpak-context.c:1538 msgid "Set environment variable" msgstr "Omgevingsvariabele instellen" #: common/flatpak-context.c:1538 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=WAARDE" #: common/flatpak-context.c:1539 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1539 msgid "FD" msgstr "FD" #: common/flatpak-context.c:1540 msgid "Remove variable from environment" msgstr "Variabele verwijderen uit omgeving" #: common/flatpak-context.c:1540 msgid "VAR" msgstr "VAR" #: common/flatpak-context.c:1541 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1541 common/flatpak-context.c:1542 #: common/flatpak-context.c:1543 common/flatpak-context.c:1544 #: common/flatpak-context.c:1545 common/flatpak-context.c:1546 msgid "DBUS_NAME" msgstr "DBUS-NAAM" #: common/flatpak-context.c:1542 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1543 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1544 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1545 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1546 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1547 msgid "Add generic policy option" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:1547 common/flatpak-context.c:1548 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "SUBSYSTEEM.SLEUTEL=WAARDE" #: common/flatpak-context.c:1548 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Optie voor algemeen beieid verwijderen" #: common/flatpak-context.c:1549 msgid "Persist home directory subpath" msgstr "Subpad van persoonlijke map behouden" #: common/flatpak-context.c:1549 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat #: common/flatpak-context.c:1551 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2505 #, c-format msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2513 #, c-format msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s" msgstr "" #. Even if the error is one that we would normally silence, like #. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss #. * about the home directory not existing or otherwise being unusable, #. * so this is intentionally not using cannot_export() #: common/flatpak-context.c:2609 #, c-format msgid "Not allowing home directory access: %s" msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2828 #, c-format msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:399 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:537 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:686 common/flatpak-dir.c:758 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:743 common/flatpak-dir.c:880 common/flatpak-dir.c:909 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:898 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:921 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:926 #, c-format msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:932 common/flatpak-dir.c:1349 #, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1019 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1105 common/flatpak-dir.c:5960 #: common/flatpak-utils.c:6935 common/flatpak-utils.c:6940 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Image is geen manifest" #: common/flatpak-dir.c:1126 common/flatpak-dir.c:1199 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1230 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1266 common/flatpak-dir.c:4948 #: common/flatpak-dir.c:5869 common/flatpak-dir.c:5937 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1319 common/flatpak-dir.c:1355 #, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:1908 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:2172 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Kon niet verbinden met systembus" #: common/flatpak-dir.c:2767 msgid "User installation" msgstr "Gebruikersinstallatie" #: common/flatpak-dir.c:2774 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Systeeminstallatie (%s)" #: common/flatpak-dir.c:2820 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Geen overschrijvingen gevonden voor %s" #: common/flatpak-dir.c:2973 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (commit %s) niet geïnstalleerd" #: common/flatpak-dir.c:3975 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "Fout bij parsen van systeem-flatpakrepo-bestand voor %s : %s" #: common/flatpak-dir.c:4050 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Bij het openen van pakketbron %s: " #: common/flatpak-dir.c:4311 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "De configuratiesleutel %s is niet ingesteld" #: common/flatpak-dir.c:4444 #, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:4726 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5244 common/flatpak-dir.c:6294 #: common/flatpak-dir.c:9829 common/flatpak-dir.c:10546 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5656 common/flatpak-dir.c:5693 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5722 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5727 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5734 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5748 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5751 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5766 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5773 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5782 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:5877 common/flatpak-dir.c:8679 #: common/flatpak-dir.c:10424 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6124 common/flatpak-dir.c:6377 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6318 common/flatpak-utils.c:6832 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6335 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6340 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:6516 msgid "Only applications can be made current" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:7193 msgid "Not enough memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" #: common/flatpak-dir.c:7212 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Lezen van geëxporteerd bestand mislukt" #: common/flatpak-dir.c:7402 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Fout bij lezen mimetype-XML-bestand" #: common/flatpak-dir.c:7407 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Ongeldig mimetype-XML-bestand" #: common/flatpak-dir.c:7496 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "D-Bus-servicebestand ‘%s’ heeft een ongeldige naam" #: common/flatpak-dir.c:7639 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8105 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8110 common/flatpak-dir.c:8115 #: common/flatpak-dir.c:8119 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8123 msgid "While creating extradir: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8144 common/flatpak-dir.c:8177 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8173 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8186 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8194 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8391 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "" #. Translators: The placeholder is for an app ref. #: common/flatpak-dir.c:8557 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8655 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8667 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s is niet beschikbaar" #: common/flatpak-dir.c:8686 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8694 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8715 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8734 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8766 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8776 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8787 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8814 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8822 common/flatpak-dir.c:8834 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:8828 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:9087 common/flatpak-installation.c:1909 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:9933 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10220 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10227 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10499 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10779 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10835 common/flatpak-installation.c:2065 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11088 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11424 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11592 common/flatpak-dir.c:11598 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11604 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11886 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:11905 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12130 #, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12171 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12244 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:12621 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13244 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13310 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13418 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13461 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13558 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:13695 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s niet geïnstalleerd" #: common/flatpak-dir.c:13898 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Kon installatie van %s niet vinden" #: common/flatpak-dir.c:14442 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Ongeldig bestandsformaat, geen %s-groep" #: common/flatpak-dir.c:14447 common/flatpak-utils.c:2336 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Ongeldige versie %s, enkel 1 ondersteund" #: common/flatpak-dir.c:14452 common/flatpak-dir.c:14457 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Ongeldig bestandsformaat, geen %s opgegeven" #. Check some minimal size so we don't get crap #: common/flatpak-dir.c:14477 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Ongeldig bestandsformaat, GPG-sleutel ongeldig" #: common/flatpak-dir.c:14505 common/flatpak-utils.c:2409 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Verzamelings-ID vereist dat GPG-sleutel moet worden opgegeven" #: common/flatpak-dir.c:14548 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14549 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14783 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14882 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14888 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:16535 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:906 msgid "An absolute path is required" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:923 #, c-format msgid "Unable to open path \"%s\": %s" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:930 #, c-format msgid "Unable to get file type of \"%s\": %s" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:939 #, c-format msgid "File \"%s\" has unsupported type 0o%o" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:945 #, c-format msgid "Unable to get filesystem information for \"%s\": %s" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:955 #, c-format msgid "Ignoring blocking autofs path \"%s\"" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:971 common/flatpak-exports.c:984 #: common/flatpak-exports.c:997 #, c-format msgid "Path \"%s\" is reserved by Flatpak" msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:1051 #, c-format msgid "Unable to resolve symbolic link \"%s\": %s" msgstr "Kon symbolische link ‘%s’ niet volgen: %s" #: common/flatpak-installation.c:831 #, c-format msgid "Ref %s not installed" msgstr "Ref %s niet geïnstalleerd" #: common/flatpak-installation.c:872 #, c-format msgid "App %s not installed" msgstr "Toepassing %s niet geïnstalleerd" #: common/flatpak-installation.c:1393 #, c-format msgid "Remote '%s' already exists" msgstr "Remote ‘%s’ bestaat al" #: common/flatpak-installation.c:1944 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Zoals verzocht is %s enkel opgehaald maar niet geïnstalleerd" #: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667 #: common/flatpak-instance.c:708 #, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "Kon map %s niet aanmaken" #: common/flatpak-instance.c:529 #, c-format msgid "Unable to lock %s" msgstr "Kon %s niet vergrendelen" #: common/flatpak-instance.c:581 #, c-format msgid "Unable to open directory %s" msgstr "Kon map %s niet openen" #: common/flatpak-instance.c:607 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory in %s" msgstr "Kon tijdelijke map in %s niet aanmaken" #: common/flatpak-instance.c:619 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Kon bestand %s niet aanmaken" #: common/flatpak-instance.c:626 #, c-format msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" msgstr "Kon symbolische link %s/%s niet aanmaken" #: common/flatpak-oci-registry.c:995 msgid "Only Bearer authentication supported" msgstr "Enkel Bearer-authenticatie ondersteund" # Ik mis hier wat context, dit is een letterlijke vertaling - Philip #: common/flatpak-oci-registry.c:1004 msgid "Only realm in authentication request" msgstr "Enige rijk in authenticatieverzoek" #: common/flatpak-oci-registry.c:1011 msgid "Invalid realm in authentication request" msgstr "Ongeldig rijk in authenticatieverzoek" #: common/flatpak-oci-registry.c:1080 #, c-format msgid "Authorization failed: %s" msgstr "Autorisatie mislukt: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1082 msgid "Authorization failed" msgstr "Autorisatie mislukt" #: common/flatpak-oci-registry.c:1086 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "Onverwachte antwoordstatus %d bij aanvragen van token: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1097 msgid "Invalid authentication request response" msgstr "Ongeldig antwoord op authenticatieverzoek" #: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747 #: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831 #: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965 msgid "Invalid delta file format" msgstr "Ongeldig deltabestandsformaat" #: common/flatpak-oci-registry.c:2469 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Geen GPG-sleutel gevonden met ID %s (map: %s)" #: common/flatpak-oci-registry.c:2476 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" msgstr "Kon sleutel-ID %s niet opzoeken: %d" #: common/flatpak-oci-registry.c:2484 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Fout bij ondertekenen van commit: %d" #: common/flatpak-progress.c:236 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Metagegevens downloaden: %u/(schatten) %s" #: common/flatpak-progress.c:260 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Downloaden: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:280 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Extra gegevens downloaden: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:285 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Bestanden downloaden: %d/%d %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:119 msgid "Name can't be empty" msgstr "Naam mag niet leeg zijn" #: common/flatpak-ref-utils.c:126 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Naam mag niet langer zijn dan 255 tekens" #: common/flatpak-ref-utils.c:139 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Naam mag niet starten met een punt" #: common/flatpak-ref-utils.c:145 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Naam mag niet starten met %c" #: common/flatpak-ref-utils.c:161 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Naam mag niet eindigen met een punt" #: common/flatpak-ref-utils.c:168 common/flatpak-ref-utils.c:180 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Enkel het laatste naamsegment mag een streepje bevatten" #: common/flatpak-ref-utils.c:171 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Naamsegment mag niet starten met %c" #: common/flatpak-ref-utils.c:183 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Naam mag geen %c bevatten" #: common/flatpak-ref-utils.c:192 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "Namen moeten ten minste 2 punten bevatten" #: common/flatpak-ref-utils.c:309 msgid "Arch can't be empty" msgstr "Arch mag niet leeg zijn" #: common/flatpak-ref-utils.c:320 #, c-format msgid "Arch can't contain %c" msgstr "Arch mag geen %c bevatten" #: common/flatpak-ref-utils.c:382 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Branch mag niet leeg zijn" #: common/flatpak-ref-utils.c:392 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Branch mag niet starten met %c" #: common/flatpak-ref-utils.c:402 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Branch mag geen %c bevatten" #: common/flatpak-ref-utils.c:612 common/flatpak-ref-utils.c:862 msgid "Ref too long" msgstr "REF te lang" #: common/flatpak-ref-utils.c:624 msgid "Invalid remote name" msgstr "Ongeldige remote-naam" #: common/flatpak-ref-utils.c:638 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s is geen toepassing of runtime" #: common/flatpak-ref-utils.c:647 common/flatpak-ref-utils.c:664 #: common/flatpak-ref-utils.c:680 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Ongeldig aantal onderdelen in %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:653 #, c-format msgid "Invalid name %.*s: %s" msgstr "Ongeldige naam %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:670 #, c-format msgid "Invalid arch: %.*s: %s" msgstr "Ongeldige architectuur %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:813 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Ongeldige naam %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:831 #, c-format msgid "Invalid arch: %s: %s" msgstr "Ongeldige architectuur %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:850 #, c-format msgid "Invalid branch: %s: %s" msgstr "Ongeldige branch %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967 #: common/flatpak-ref-utils.c:975 #, c-format msgid "Wrong number of components in partial ref %s" msgstr "Incorrect aantal onderdelen in gedeeltelijke ref %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:1295 msgid " development platform" msgstr " ontwikkelingsplatform" #: common/flatpak-ref-utils.c:1297 msgid " platform" msgstr " platform" #: common/flatpak-ref-utils.c:1299 msgid " application base" msgstr " toepassingsbasis" #: common/flatpak-ref-utils.c:1302 msgid " debug symbols" msgstr " foutopsporingssymbolen" #: common/flatpak-ref-utils.c:1304 msgid " sourcecode" msgstr " broncode" #: common/flatpak-ref-utils.c:1306 msgid " translations" msgstr " vertalingen" #: common/flatpak-ref-utils.c:1308 msgid " docs" msgstr " documentatie" #: common/flatpak-ref-utils.c:1575 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Ongeldige ID %s: %s" #: common/flatpak-remote.c:1215 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Ongeldige remote-naam: %s" #: common/flatpak-remote.c:1219 msgid "No url specified" msgstr "Geen URL opgegeven" #: common/flatpak-remote.c:1265 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "" "GPG-verificatie moet worden ingechakeld wanneer een verzamelings-ID is " "ingesteld" #: common/flatpak-run.c:1254 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Toepassingsinfobestand openen mislukt" #: common/flatpak-run.c:1347 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Kon syncchronisatie-pipe niet aanmaken" #: common/flatpak-run.c:1386 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Synchroniseren met D-Bus-proxy mislukt" #: common/flatpak-run.c:2202 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Geen systemd-gebruikerssessie beschikbaar, cgroups niet beschikbaar" #: common/flatpak-run.c:2695 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Kon instantie-ID niet toewijzen" #: common/flatpak-run.c:2831 common/flatpak-run.c:2841 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Bestand flatpak-info openen mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:2870 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Bestand bwrapinfo.json openen mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:2895 #, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "Schrijven naar instantie-ID-FD mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:3282 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Seccomp initialiseren mislukt" #: common/flatpak-run.c:3321 #, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" msgstr "Architectuur aan seccomp-filter toevoegen mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:3329 #, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" msgstr "Multiarch-architectuur aan seccomp-filter toevoegen mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:3361 common/flatpak-run.c:3378 #: common/flatpak-run.c:3400 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" msgstr "Syscall %d blokkeren mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:3433 #, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" msgstr "BPF exporteren mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:3716 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "‘%s’ openen mislukt" #: common/flatpak-run.c:4002 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Ldconfig mislukt, afsluitstatus %d" #: common/flatpak-run.c:4009 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Kan gegenereerde ld.so.cache niet openen" #. Translators: The placeholder is for an app ref. #: common/flatpak-run.c:4120 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "%s uitvoeren is niet toegestaan door het door uw administrator ingestelde " "beleid" #: common/flatpak-run.c:4222 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" "`flatpak run` is niet bedoeld om als `sudo flatpak run` uitgevoerd te " "worden. Maak in plaats hiervan gebruik van `sudo -i` of `sudo -l` en voer " "`flatpak run` uit vanuit de nieuwe shell." #: common/flatpak-run.c:4405 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Migratie van %s mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:4420 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Oude toepassingsgegevensmap %s migreren naar nieuwe naam %s mislukt: %s" #: common/flatpak-run.c:4429 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Symbolische link aanmaken bij migreren van %s mislukt: %s" #: common/flatpak-transaction.c:2208 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Waarschuwing: Probleem bij zoeken naar verwante refs: %s" #: common/flatpak-transaction.c:2427 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "De toepassing %s vereist de runtime %s, welke niet kon worden gevonden" #: common/flatpak-transaction.c:2443 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "De toepassing %s vereist de runtime %s, welke niet is geïnstalleerd" #: common/flatpak-transaction.c:2575 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Kan %s niet verwijderen, deze is benodigd door %s" #: common/flatpak-transaction.c:2667 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remote %s is uitgeschakeld, update van %s wordt genegeerd" #: common/flatpak-transaction.c:2700 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s is al geïnstalleerd" #: common/flatpak-transaction.c:2703 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s is al geïnstalleerd van remote %s" #: common/flatpak-transaction.c:2898 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Ongeldige .flatpakref: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3013 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Fout bij bijwerken van remote-metagegevens voor ‘%s’ : %s" #: common/flatpak-transaction.c:3502 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" "Waarschuwing: remote-ophaalfout wordt behandeld als niet-fataal omdat %s al " "is geïnstalleerd: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3826 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Geen authenticator geïnstalleerd voor remote ‘%s’" #: common/flatpak-transaction.c:3930 common/flatpak-transaction.c:3937 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Tokens voor ref verkrijgen mislukt: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3932 common/flatpak-transaction.c:3939 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Tokens voor ref verkrijgen mislukt" #: common/flatpak-transaction.c:4196 #, c-format msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" msgstr "Ref %s van %s komt overeen met meer dan één transactiehandeling" #: common/flatpak-transaction.c:4197 common/flatpak-transaction.c:4207 msgid "any remote" msgstr "elke remote" #: common/flatpak-transaction.c:4206 #, c-format msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" msgstr "Geen transactiehandeling gevonden voor ref %s van %s" #: common/flatpak-transaction.c:4329 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "flatpakrepo-URL %s is geen bestand, HTTP of HTTPS" #: common/flatpak-transaction.c:4335 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Kan afhankelijk bestand %s niet laden: " #: common/flatpak-transaction.c:4343 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Ongeldige .flatpakrepo: %s" #: common/flatpak-transaction.c:4996 msgid "Transaction already executed" msgstr "Transactie al uitgevoerd" #: common/flatpak-transaction.c:5011 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" "Handelingen uitvoeren op een gebruikersinstallatie als root geweigerd! Dit " "kan leiden tot incorrecte bestandseigendommen en rechtenfouten." #: common/flatpak-transaction.c:5103 common/flatpak-transaction.c:5116 msgid "Aborted by user" msgstr "Afgebroken door gebruiker" #: common/flatpak-transaction.c:5141 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "%s wordt overgeslagen vanwege een vorige fout" #: common/flatpak-transaction.c:5195 #, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Afgebroken vanwege fout (%s)" #: common/flatpak-uri.c:118 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "Ongeldige %-codering in URI" #: common/flatpak-uri.c:135 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Ongeldig teken in URI" #: common/flatpak-uri.c:169 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Ongeldige UTF-8-tekens in URI" #: common/flatpak-uri.c:275 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Ongeldig IPv6-adres ‘%.*s’ in URI" #: common/flatpak-uri.c:330 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Ongeldig gecodeerd IP-adres ‘%.*s’ in URI" #: common/flatpak-uri.c:342 #, c-format msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" msgstr "Ongeldig geïnternationaliseerde hostnaam ‘%.*s’ in URI" #: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Kon poort ‘%.*s’ in URI niet parsen" #: common/flatpak-uri.c:393 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Poort ‘%.*s’ in URI is buiten bereik" #: common/flatpak-uri.c:910 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI is niet absoluut, en er is geen basis-URI opgegeven" #: common/flatpak-utils.c:863 msgid "Glob can't match apps" msgstr "Glob kan niet overeenkomen met toepassingen" #: common/flatpak-utils.c:888 msgid "Empty glob" msgstr "Lege glob" #: common/flatpak-utils.c:907 msgid "Too many segments in glob" msgstr "Te veel segmenten in glob" #: common/flatpak-utils.c:928 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "Ongeldig glob-teken ‘%c’" #: common/flatpak-utils.c:982 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "Ontbrekende glob op regel %d" #: common/flatpak-utils.c:986 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "Tekst achteraan regel %d" #: common/flatpak-utils.c:990 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "op regel %d" #: common/flatpak-utils.c:1012 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "Onverwacht woord ‘%s’ op regel %d" #: common/flatpak-utils.c:2317 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Ongeldig(e) %s: Groep ‘%s’ ontbreekt" #: common/flatpak-utils.c:2326 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Ongeldig(e) %s: Sleutel ‘%s’ ontbreekt" #: common/flatpak-utils.c:2376 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Ongeldige GPG-sleutel" #: common/flatpak-utils.c:2773 msgid "No extra data sources" msgstr "Geen extra databronnen" #: common/flatpak-utils.c:5432 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Fout bij kopiëren van 64x64-pictogram voor onderdeel %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:5438 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Fout bij kopiëren van 128x128-pictogram voor onderdeel %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:5685 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "%s is end-of-life, wordt genegeerd voor appstream" #: common/flatpak-utils.c:5720 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Geen appstream-gegevens voor %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:6690 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Ongeldige bundel, geen ref in metagegevens" #: common/flatpak-utils.c:6792 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "" "Verzameling ‘%s’ van bundel komt niet overeen met verzameling ‘%s’ van remote" #: common/flatpak-utils.c:6869 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Metagegevens in header en toepassing zijn inconsistent" #: common/flatpak-utils.c:6954 common/flatpak-utils.c:7113 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Ongeldige configuratie van OCI-image" #: common/flatpak-utils.c:7016 common/flatpak-utils.c:7262 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Ongeldige controlesom van laag, %s verwacht, %s opgegeven" #: common/flatpak-utils.c:7096 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Geen ref opgegeven voor OCI-image %s" #: common/flatpak-utils.c:7102 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Ongeldige ref (%s) opgegeven voor OCI-image %s, %s verwacht" #: common/flatpak-utils.c:8303 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Ongeldig argument %s van require-flatpak" #: common/flatpak-utils.c:8313 common/flatpak-utils.c:8332 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s vereist een nieuwere flatpak-versie (%s)" #: common/flatpak-utils.c:8376 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Lege tekenreeks is geen getal" #: common/flatpak-utils.c:8402 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "‘%s’ is geen ongetekend getal" #: common/flatpak-utils.c:8412 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" msgstr "Geen OCI-remote, summary.xa.oci-pakketbron ontbreekt" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477 msgid "Not a OCI remote" msgstr "Geen OCI-remote" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488 msgid "Invalid token" msgstr "Ongeldige token" #: portal/flatpak-portal.c:2261 msgid "No portal support found" msgstr "Geen portal-ondersteuning gevonden" #: portal/flatpak-portal.c:2267 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: portal/flatpak-portal.c:2269 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: portal/flatpak-portal.c:2274 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "%s bijwerken?" #: portal/flatpak-portal.c:2286 msgid "The application wants to update itself." msgstr "De toepassing wil zichzelf bijwerken." #: portal/flatpak-portal.c:2287 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" "Update-toegang kan te allen tijde worden gewijzigd via de privacy-" "instellingen." #: portal/flatpak-portal.c:2312 msgid "Application update not allowed" msgstr "Bijwerken van toepassing niet toegestaan" #: portal/flatpak-portal.c:2469 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" "Zelf updaten wordt niet ondersteund, nieuwe versie vereist nieuwe rechten" #: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668 msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Bijwerken is onverwachts gestopt" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 msgid "Install signed application" msgstr "Ondertekende toepassing installeren" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Authenticatie is vereist om software te installeren" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 msgid "Install signed runtime" msgstr "Ondertekende runtime installeren" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update an #. app as the commit will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 msgid "Update signed application" msgstr "Ondertekende toepassing bijwerken" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Authenticatie is vereist om software bij te werken" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update a #. runtime as the commit will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 msgid "Update signed runtime" msgstr "Ondertekende runtime bijwerken" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to update metadata #. from signed repositories. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 msgid "Update remote metadata" msgstr "Remote-metadata bijwerken" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 msgid "Authentication is required to update remote info" msgstr "Authenticatie is vereist om remote-info bij te werken" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to modify repos without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 msgid "Update system repository" msgstr "Systeempakketbron bijwerken" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 msgid "Authentication is required to modify a system repository" msgstr "Authenticatie is vereist om een systeempakketbron te bewerken" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" msgstr "Bundel installeren" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 msgid "Authentication is required to install software from $(path)" msgstr "Authenticatie is vereist om software te installeren van $(path)" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Runtime verwijderen" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "Authenticatie is vereist om software te verwijderen" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software #. system-wide. #. - Note that we install polkit rules that allow local users #. in the wheel group to uninstall without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 msgid "Uninstall app" msgstr "Toepassing verwijderen" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" msgstr "Authenticatie is vereist om $(ref) te verwijderen" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide #. software repositories. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 msgid "Configure Remote" msgstr "Remote configureren" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "Authenticatie is vereist om softwarebronnen te configureren" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide #. Flatpak installation. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 msgid "Authentication is required to configure software installation" msgstr "Authenticatie is vereist om software-installatie te configureren" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update #. appstream data as it will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 msgid "Update appstream" msgstr "Appstream bijwerken" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 msgid "Authentication is required to update information about software" msgstr "Authenticatie is vereist om informatie over software bij te werken" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update #. metadata as it will be signed, and the action is required #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 msgid "Update metadata" msgstr "Metagegevens bijwerken" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 msgid "Authentication is required to update metadata" msgstr "Authenticatie is vereist om metagegevens bij te werken" #. SECURITY: #. - Authorisation to actually install software is controlled by #. org.freedesktop.Flatpak.app-install. #. - This action is checked after app-install, as it can only be done #. once the app’s data (including its content rating) has been #. downloaded. #. - This action is checked to see if the installation should be allowed #. based on whether the app being installed has content which doesn’t #. comply with the user’s parental controls policy (the content is #. ‘too extreme’). #. - It is checked only if an app has too extreme content for the user #. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). #. - Typically, normal users will need admin permission to install apps #. with extreme content; admins will be able to install it without #. additional checks. #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can #. install safe software in their user or system dirs without #. authorisation, but need authorisation to install unsafe software #. anywhere: #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. #. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` #. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can #. install safe software in their user dir without authorisation, but #. need authorisation to install safe software in the system dir or to #. install unsafe software anywhere: #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all #. non-admins’ parental controls policies to true. #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all non-admins’ parental controls policies to false. #. - In order to configure the policy so that all users (including #. admins) can install safe software anywhere without authorisation, #. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. #. applying parental controls to admins too): #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. #. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all #. users’ parental controls policies to true. #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 msgid "Override parental controls" msgstr "Ouderlijk toezicht overschrijven" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 msgid "" "Authentication is required to install software which is restricted by your " "parental controls policy" msgstr "" "Authenticatie is vereist om software te installeren welke is beperkt door uw " "beleid van ouderlijk toezicht"