# Danish translation for evolution-etesync. # Copyright (C) 2020 evolution-etesync's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution-etesync package. # scootergrisen, 2020. # scootergrisen: oversættelsen mangler at blive afprøvet msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-etesync master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-etesync/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-06 03:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:46+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../org.gnome.Evolution-etesync.metainfo.xml.in.h:1 msgid "EteSync" msgstr "EteSync" #: ../org.gnome.Evolution-etesync.metainfo.xml.in.h:2 msgid "For accessing EteSync servers using EteSync C API" msgstr "Til at få adgang til EteSync-servere med EteSync C-API" #: ../src/common/e-etesync-connection.c:903 #: ../src/common/e-etesync-connection.c:1002 msgid "Item not found" msgstr "Element ikke fundet" #: ../src/common/e-etesync-service.c:53 ../src/common/e-etesync-service.c:82 msgid "EteSync secret not found" msgstr "EteSync-hemmelighed ikke fundet" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:97 #, c-format msgid "Failed to obtain access token for account “%s”" msgstr "Kunne ikke indhente adgangstoken til kontoen “%s”" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:154 msgid "EteSync account authentication request" msgstr "Godkendelsesanmodning for EteSync-konto" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:157 #, c-format msgid "Please enter the correct credentials for account “%s”." msgstr "Indtast venligst de korrekte loginoplysninger til kontoen “%s”." #. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the correct credentials for account “%s”.\n(host: hostname)" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:161 #, c-format msgid "" "\n" "(host: %s)" msgstr "" "\n" "(vært: %s)" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:213 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:214 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:326 msgid "_User Name:" msgstr "_Brugernavn:" #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:338 msgid "_Password:" msgstr "A_dgangskode:" #. Remember password check #: ../src/credentials/e-credentials-prompter-impl-etesync.c:353 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "_Tilføj adgangskoden til din nøglering" #: ../src/credentials/e-source-credentials-provider-impl-etesync.c:156 msgid "Credentials not found" msgstr "Loginoplysninger ikke fundet" # scootergrisen: tjek oversættelsen af "Look up" #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:58 msgid "Look up for an EteSync account" msgstr "Led efter en EteSync-konto" #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:78 msgid "EteSync account" msgstr "EteSync-konto" #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:79 msgid "EteSync end-to-end encrypts your contacts, calendars and tasks." msgstr "" "EteSync slutpunkt-til-slutpunkt-krypterer dine kontakter, kalendere og " "opgaver." #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:140 msgid "Etebase server not found." msgstr "Etebase-server ikke fundet." #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:142 msgid "Failed connecting to server." msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren." #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:147 msgid "Requires password to continue." msgstr "Kræver adgangskode for at fortsætte." #: ../src/evolution/e-etesync-config-lookup.c:182 msgid "" "Malformed server name, please make sure to enter a full url (e.g https://" "etesync.example.com)." msgstr "" "Forkert udformet servernavn. Sørg venligst for at indtaste en fuld url (f." "eks. https://etesync.example.com)." #~ msgid "My Contacts" #~ msgstr "Mine kontakter" #~ msgid "My Calendar" #~ msgstr "Min kalender" #~ msgid "My Tasks" #~ msgstr "Mine opgaver" #, c-format #~ msgid "Please enter the password for account “%s”." #~ msgstr "Indtast venligst adgangskoden til kontoen “%s”." #, c-format #~ msgid "Please enter the encryption password for account “%s”." #~ msgstr "Indtast venligst krypteringsadgangskoden til kontoen “%s”." #, c-format #~ msgid "" #~ "Wrong password!\n" #~ "\n" #~ "Please enter the correct password for account “%s”." #~ msgstr "" #~ "Forkert adgangskode!\n" #~ "\n" #~ "Indtast venligst den korrekte adgangskode til kontoen “%s”." #, c-format #~ msgid "" #~ "Wrong encryption password!\n" #~ "\n" #~ "Please enter the correct encryption password for account “%s”." #~ msgstr "" #~ "Forkert krypteringsadgangskode!\n" #~ "\n" #~ "Indtast venligst den korrekte krypteringsadgangskode til kontoen “%s”." # scootergrisen: tjek oversættelsen af "recovered" # scootergrisen: fra gennemlæsning: Indstil - ville nok sige Indtast #, c-format #~ msgid "" #~ "Welcome to EteSync!\n" #~ "\n" #~ "Please set an encryption password below for account “%s”, and make sure " #~ "you got it right, as it can't be recovered if lost!" #~ msgstr "" #~ "Velkommen til EteSync!\n" #~ "\n" #~ "Indstil venligst en krypteringsadgangskode nedenfor til kontoen “%s” og " #~ "sørg for du fik gjort det korrekt eftersom den ikke kan gendannes hvis " #~ "den mistes!" #~ msgid "_Encryption Password:" #~ msgstr "_Krypteringsadgangskode:" #~ msgid "Encryption _Password again:" #~ msgstr "Krypteringsadgangskode _igen:" #~ msgid "Wrong username, password or server." #~ msgstr "Forkert brugernavn, adgangskode eller server." #~ msgid "Wrong username or password." #~ msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode."