# Czech translation for evolution-activesync. # Copyright (C) 2013 evolution-activesync's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution-activesync package. # Marek Černocký , 2013, 2015. # Jiri Eischmann , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-activesync master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-activesync/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 19:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 17:47+0200\n" "Last-Translator: Jiri Eischmann \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-DL-Team: cs\n" "X-DL-Module: evolution-activesync\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" #: ../camel/camel-eas-folder.c:177 ../camel/camel-eas-folder.c:203 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nelze vytvořit cestu pro mezipaměť" #: ../camel/camel-eas-folder.c:213 #, c-format msgid "Failed to move message cache file" msgstr "Selhal přesun souboru s mezipamětí zpráv" #: ../camel/camel-eas-folder.c:529 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nelze načíst souhrn pro složku %s" #: ../camel/camel-eas-folder.c:751 #, c-format msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync" msgstr "Zápis zprávy do úložiště zpráv není v ActiveSync možný" #: ../camel/camel-eas-folder.c:766 #, c-format msgid "Moving messages not yet implemented" msgstr "Přesun zpráv není zatím implementován" #: ../camel/camel-eas-provider.c:48 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontroluje se nová pošta" #: ../camel/camel-eas-provider.c:50 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Kontrolovat nové zprávy ve všech složkách" #: ../camel/camel-eas-provider.c:53 msgid "Options" msgstr "Volby" #: ../camel/camel-eas-provider.c:55 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Použít filtry n_a nové zprávy ve složce Přijatá na tomto serveru" #: ../camel/camel-eas-provider.c:57 msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "Kontrolovat, zda nové zprávy ne_jsou nevyžádané" #: ../camel/camel-eas-provider.c:59 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Kontrolovat nevyžádané zprávy pouze ve složce Přijatá" #: ../camel/camel-eas-provider.c:61 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" msgstr "Automaticky místně synchroni_zovat účty" #: ../camel/camel-eas-provider.c:69 msgid "ActiveSync" msgstr "ActiveSync" #: ../camel/camel-eas-provider.c:71 msgid "For accessing servers using ActiveSync" msgstr "Pro přístup k serverům používajícím ActiveSync" #: ../camel/camel-eas-provider.c:87 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../camel/camel-eas-provider.c:89 msgid "" "This option will connect to the ActiveSync server using a plaintext password." msgstr "" "S toto volbou se k serveru ActiveSync připojí pomocí hesla v podobě prostého " "textu." #: ../camel/camel-eas-store.c:137 #, c-format msgid "Session has no storage path" msgstr "Sezení nemá cestu k úložišti" #: ../camel/camel-eas-store.c:177 #, c-format msgid "EAS service has no account UID" msgstr "Služba EAS nemá žádné UID účtu" #: ../camel/camel-eas-store.c:265 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Taková složka neexistuje: %s" #: ../camel/camel-eas-store.c:369 #, c-format msgid "Create folder not possible with ActiveSync" msgstr "S pomocí ActiveSync není možné vytvářet složky" #: ../camel/camel-eas-store.c:380 #, c-format msgid "Delete folder not possible with ActiveSync" msgstr "S pomocí ActiveSync není možné mazat složky" #: ../camel/camel-eas-store.c:393 #, c-format msgid "Rename folder not possible with ActiveSync" msgstr "S pomocí ActiveSync není možné přejmenovávat složky" #: ../camel/camel-eas-store.c:409 ../camel/camel-eas-transport.c:148 #, c-format msgid "ActiveSync server %s" msgstr "Server ActiveSync %s" #: ../camel/camel-eas-store.c:412 #, c-format msgid "ActiveSync service for %s on %s" msgstr "Služba ActiveSync pro uživatele %s na %s" #: ../camel/camel-eas-store.c:454 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Aby bylo možné operaci dokončit, musíte pracovat on-line" #: ../camel/camel-eas-transport.c:151 #, c-format msgid "ActiveSync mail delivery via %s" msgstr "Doručování pošty pomocí ActiveSync přes %s" #: ../camel/camel-eas-transport.c:194 ../camel/camel-eas-transport.c:275 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for sending message" msgstr "Selhalo vytvoření dočasného souboru pro odesílanou zprávu" #: ../camel/camel-eas-utils.c:558 #, c-format msgid "CreateItem call failed to return ID for new message" msgstr "Selhalo volání CreateItem za účelem vrácení ID pro novou zprávu" #. Add widget. #: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:169 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:188 msgid "User_name:" msgstr "Jmé_no uživatele:" #: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:203 msgid "_Server URL:" msgstr "Adresa URL _serveru:" #: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:218 msgid "Authentication" msgstr "Ověření totožnosti" #: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:235 msgid "_Auto Detect" msgstr "Zjistit _automaticky" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:506 #, c-format msgid "Please enter your ActiveSync password for %s" msgstr "Zadejte prosím své heslo ActiveSync pro %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1083 #, c-format msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_create" msgstr "funkce wbxml_conv_xml2wbxml_create vrátila chybu %d" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1115 #, c-format msgid "soup_message_new returned NULL" msgstr "funkce soup_message_new vrátila NULL" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1190 #, c-format msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_run" msgstr "funkce from wbxml_conv_xml2wbxml_run vrátila chybu %d" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1320 #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1331 #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2661 #, c-format msgid "HTTP request failed: %d — %s" msgstr "Požadavek HTTP selhal: %d – %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1355 #, c-format msgid "HTTP response type was not WBXML" msgstr "Typ odpovědi HTTP nebyl WBXML" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1363 #, c-format msgid "HTTP response type was not MULTIPART" msgstr "Typ odpovědi HTTP nebyl MULTIPART" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1395 #, c-format msgid "wbxml is NULL!" msgstr "wbxml je NULL!" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1404 #, c-format msgid "wbxml_len is 0!" msgstr "wbxml_len je 0!" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1415 #, c-format msgid "Failed to create WBXML to XML converter: %s" msgstr "Selhalo vytvoření převodníku WBXML do XML: %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1434 #, c-format msgid "Error converting WBXML to XML: %s" msgstr "Chyba při převodu WBXML do XML: %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1550 #, c-format msgid "Status code: %d — Response from server" msgstr "Stavový kód: %d – Odpověď ze serveru" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1565 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Selhalo zpracování XML odpovědi automatického vyhledání" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1574 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "Selhalo vyhledání prvku " #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1585 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "Selhalo vyhledání prvku " #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1596 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "Selhalo vyhledání prvku " #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1607 #, c-format msgid "Failed to find element" msgstr "Selhalo vyhledání prvku " #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1747 #, c-format msgid "Email is mandatory and must be provided" msgstr "E-mail je povinný a musí být zadán" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1757 #, c-format msgid "Failed to extract domain from email address" msgstr "Selhalo vytažení doménové části z e-mailové adresy" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1768 #, c-format msgid "Failed create temp account for autodiscover" msgstr "Selhalo vytvoření dočasného účtu pro automatické vyhledání" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1935 #, c-format msgid "An account must be provided." msgstr "Musí být zadán účet." #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1961 #, c-format msgid "A server url and username must be provided." msgstr "Musí být zadána adresa URL serveru a jméno uživatele." #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1974 #, c-format msgid "Failed to create folder cache directory %s: %s" msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro mezipaměť složek: %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2118 #, c-format msgid "request was cancelled by user" msgstr "požadavek byl zrušen uživatelem" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2248 #, c-format msgid "Failed to parse XML: %s" msgstr "Selhalo zpracování XML: %s" #: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2533 #, c-format msgid "Request with id %d not in queue; can’t cancel" msgstr "Požadavek s ID %d není ve frontě; nelze jej zrušit" #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "Kontakty" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendář" #~ msgid "ActiveSync plugin for Evolution." #~ msgstr "Zásuvný modul ActiveSync pro Evolution."