# Ukrainian translation for emblem. # Copyright (C) 2021 emblem's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the emblem package. # # Yuri Chornoivan , 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emblem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/emblem/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 18:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 21:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:5 src/application.rs:101 src/main.rs:36 msgid "Emblem" msgstr "Емблема" #: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:102 msgid "Generate project avatars" msgstr "Створення аватарів проєкту" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.design.Emblem.desktop.in.in:10 msgid "logo;" msgstr "logo;логотип;" #: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Generate projects avatars for your Matrix rooms and git forges from a " "symbolic icon." msgstr "" "Створення аватарів проєктів для ваших кімнат Matrix та форджів git на основі " "символічної піктограми." #: data/org.gnome.design.Emblem.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main window" msgstr "Головне вікно" #: data/resources/ui/export.ui:11 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" #: data/resources/ui/export.ui:45 msgid "Export as PNG" msgstr "Експортувати як PNG" #: data/resources/ui/export.ui:53 msgid "Export as SVG" msgstr "Експортувати як SVG" #: data/resources/ui/generate.ui:6 msgid "_Save Favicons…" msgstr "З_берегти піктограми…" #: data/resources/ui/generate.ui:10 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Клавіатурні скорочення" #: data/resources/ui/generate.ui:14 msgid "_About Emblem" msgstr "_Про «Емблему»" #: data/resources/ui/generate.ui:29 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" #: data/resources/ui/generate.ui:52 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" #: data/resources/ui/generate.ui:66 msgid "_Auto" msgstr "_Авто" #: data/resources/ui/generate.ui:74 msgid "_Light" msgstr "С_вітла" #: data/resources/ui/generate.ui:82 msgid "_Dark" msgstr "_Темна" #: data/resources/ui/generate.ui:98 msgid "C_ircle" msgstr "_Коло" #: data/resources/ui/generate.ui:106 msgid "S_quare" msgstr "К_вадрат" #: data/resources/ui/generate.ui:124 msgid "Choose _Symbolic…" msgstr "Вибрати с_имвол…" #: data/resources/ui/generate.ui:143 msgid "_Color" msgstr "_Колір" #: data/resources/ui/generate.ui:146 msgid "Set Color" msgstr "Встановити колір" #: data/resources/ui/generate.ui:157 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" #: data/resources/ui/generate.ui:165 msgid "Set Top Gradient Color" msgstr "Встановити верхній колір градієнта" #: data/resources/ui/generate.ui:174 msgid "Set Bottom Gradient Color" msgstr "Встановити нижній колір градієнта" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Загальне" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Показати клавіатурні скорочення" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Save PNG" msgstr "Зберегти PNG" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save SVG" msgstr "Зберегти SVG" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Generate Favicons" msgstr "Створити піктограми" #: src/application.rs:109 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван , 2021" #: src/export.rs:190 msgid "Save PNG" msgstr "Зберегти PNG" #. TRANSLATORS Only translate the word logo, not the file format. #: src/export.rs:192 msgid "logo.png" msgstr "логотип.png" #: src/export.rs:203 msgid "Save SVG" msgstr "Зберегти SVG" #. TRANSLATORS Only translate the world logo, not the file format. #: src/export.rs:205 msgid "logo.svg" msgstr "логотип.svg" #: src/generate.rs:229 msgid "SVG images" msgstr "зображення SVG" #: src/generate.rs:236 msgid "Select Symbolic" msgstr "Виберіть символ" #~ msgid "Maximiliano Sandoval" #~ msgstr "Maximiliano Sandoval" #~ msgid "Generate project avatars for your Matrix rooms and git forges" #~ msgstr "Створення аватарів проєктів для ваших кімнат Matrix та форджів git" #~ msgid "Gnome;GTK;" #~ msgstr "Gnome;GTK;гноме;гном;жтека;гтк;" #~| msgid "Select Symbolic" #~ msgid "Toggle Symbolic Color" #~ msgstr "Перемкнути колір символів"