# Swedish translation for Elastic. # Copyright © 2023 Elastic's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Elastic package. # Anders Jonsson , 2023. # Luna Jernberg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Elastic main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/elastic/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-16 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 20:06+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:3 data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:9 #: src/window.ui:6 msgid "Elastic" msgstr "Elastic" #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:4 data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:10 msgid "Design spring animations" msgstr "Designa fjäderanimeringar" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:14 msgid "spring;animation;animations;GNOME;GTK;Adwaita;" msgstr "fjäder;animation;animering;animeringar;GNOME;GTK;Adwaita;" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:14 src/preferences-window.ui:17 msgid "Use Damping" msgstr "Använd dämpning" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:15 msgid "Whether to use damping instead of damping ratio." msgstr "Huruvida dämpning ska användas i stället för dämpningsförhållande." #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:19 msgid "Last Language" msgstr "Senaste språk" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:20 msgid "Last selected language." msgstr "Senast valda språk." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:7 #| msgid "Alexander Mikhaylenko" msgid "Alice Mikhaylenko" msgstr "Alice Mikhaylenko" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:13 msgid "" "Elastic allows to design and export spring physics-based animations to use " "with libadwaita." msgstr "" "Elastic tillåter design och export av fjäderfysikbaserade animeringar för " "användning med libadwaita." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:17 msgid "Features:" msgstr "Funktioner:" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:19 msgid "Preview translation, rotation and scaling transformations." msgstr "" "Förhandsgranska translaterande, roterande och skalande transformeringar." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:20 msgid "See the animation curve and duration on a graph." msgstr "Se animeringskurvan och varaktigheten i en graf." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:21 msgid "Drag a handle to see it return back with the spring physics." msgstr "Dra ett handtag för att se det återvända med fjäderfysiken." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:22 msgid "Export C, JavaScript, Python, Vala or Rust code." msgstr "Exportera C-, Javascript-, Python-, Vala- eller Rust-kod." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:29 msgid "Initial screen" msgstr "Startskärm" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:33 msgid "Animation graph" msgstr "Animeringsgraf" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:37 msgid "Interactive preview" msgstr "Interaktiv förhandsgranskning" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:41 msgid "Code export" msgstr "Kodexport" #: src/gtk/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: src/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Menu" msgstr "Öppna meny" #: src/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Preferences" msgstr "Visa inställningar" #: src/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Visa kortkommandon" #: src/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Current Window" msgstr "Stäng aktuellt fönster" #: src/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit App" msgstr "Avsluta program" #: src/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Redigerare" #: src/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Basic View" msgstr "Enkel vy" #: src/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Interactive View" msgstr "Interaktiv vy" #: src/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Run Animation" msgstr "Kör animering" #: src/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Graph" msgstr "Aktivera/inaktivera graf" #: src/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Snippet" msgstr "Kopiera kodsnutt" #: src/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" #: src/application.vala:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Anders Jonsson \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." #: src/basic-view.ui:32 msgid "Initial Velocity" msgstr "Initial hastighet" #: src/basic-view.ui:33 msgid "Information about Initial Velocity" msgstr "Information om initial hastighet" #: src/basic-view.ui:34 msgid "" "Initial velocity affects the beginning of the animation curve without " "changing duration. This is useful when finishing gestures with an animation, " "or to make it bounce more in either direction." msgstr "" "Initial hastighet påverkar början av animeringskurvan utan att ändra " "varkatigheten. Detta är användbart när gester avslutas med en animering, " "eller för att få den att studsa mer i någon riktning." #: src/basic-view.ui:60 msgid "Toggle Graph" msgstr "Aktivera/inaktivera graf" #: src/basic-view.ui:72 msgid "Run Animation" msgstr "Kör animering" #: src/export-view.ui:200 msgid "_Copy Snippet" msgstr "_Kopiera kodsnutt" #: src/graph-view.vala:97 #, c-format msgid "Min: %.2lf" msgstr "Min: %.2lf" #: src/graph-view.vala:102 #, c-format msgid "Max: %.2lf" msgstr "Max: %.2lf" #: src/graph-view.vala:125 #, c-format msgid "Duration: %.0lf ms" msgstr "Varaktighet: %.0lf ms" #: src/preferences-window.ui:12 msgid "" "Damping determines how much the spring oscillates. Damping ratio is a more " "convenient parameter adjusted to behave the same way regardless of mass and " "stiffness, and most of the time it’s easier to work with.\n" "\n" "If you need to import values from another framework that uses damping, you " "can switch to damping instead." msgstr "" "Dämpning avgör hur mycket fjädern svänger. Dämpningsförhållande är en mer " "praktisk parameter som är justerad att bete sig på samma sätt oavsett massa " "och styvhet, och för det mesta är den lättare att arbeta med.\n" "\n" "Om du behöver importera värden från ett annat ramverk som använder dämpning " "så kan du växla till dämpning i stället." #: src/preferences-window.ui:18 msgid "Prefer damping instead of damping ratio" msgstr "Föredra dämpning framför dämpningsförhållande" #: src/properties-view.ui:21 msgid "Damping" msgstr "Dämpning" #: src/properties-view.ui:22 msgid "Information about Damping" msgstr "Information om dämpning" #: src/properties-view.ui:23 msgid "" "How much the spring oscillates. Set it to the marked value to bring the " "spring to rest as soon as possible with no oscillation, lower values to " "create oscillation, higher values to slow the spring down." msgstr "" "Hur mycket fjädern svänger. Ställ in det till det markerade värdet för att " "få fjädern i vila så snart som möjligt utan någon svängning, lägre värden " "för att skapa svängning, högre värden för att sakta ner fjädern." #: src/properties-view.ui:39 msgid "Damping Ratio" msgstr "Dämpningsförhållande" #: src/properties-view.ui:40 msgid "Information about Damping Ratio" msgstr "Information om dämpningsförhållande" #: src/properties-view.ui:41 msgid "" "How much the spring oscillates. Set it to 1 to bring the spring to rest as " "soon as possible with no oscillation, lower values to create oscillation, " "higher values to slow the spring down." msgstr "" "Hur mycket fjädern svänger. Ställ in det till 1 för att få fjädern i vila så " "snart som möjligt utan någon svängning, lägre värden för att skapa " "svängning, högre värden för att sakta ner fjädern." #: src/properties-view.ui:58 msgid "Mass" msgstr "Massa" #: src/properties-view.ui:59 msgid "Information about Mass" msgstr "Information om massa" #: src/properties-view.ui:60 msgid "" "The mass of the attached object. The higher the mass is, the longer the " "spring takes to stop." msgstr "" "Massan för det bifogade objektet. Ju högre massa, desto längre tid tar det " "för fjädern att stoppa." #: src/properties-view.ui:75 msgid "Stiffness" msgstr "Styvhet" #: src/properties-view.ui:76 msgid "Information about Stiffness" msgstr "Information om styvhet" #: src/properties-view.ui:77 msgid "" "The stiffness of the spring. The higher the stiffness is, the faster the " "spring contracts." msgstr "" "Fjäderns styvhet. Ju större styvhet, desto snabbare drar fjädern ihop sig." #: src/properties-view.ui:92 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: src/properties-view.ui:93 msgid "Information about Epsilon" msgstr "Information om epsilon" #: src/properties-view.ui:94 msgid "" "Determines when to stop the simulation. This value should be large enough " "that the animation doesn’t last too long, but small enough that there’s no " "visible jump at the end." msgstr "" "Avgör när animeringen ska stoppas. Detta värde bör vara stort nog så att " "animeringen inte varar för länge, men litet nog så att det inte finns något " "synligt hopp i slutet." #: src/window.ui:21 msgid "_Reset" msgstr "Åte_rställ" #: src/window.ui:22 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" #: src/window.ui:33 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" #: src/window.ui:78 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: src/window.ui:88 msgid "Interactive" msgstr "Interaktiv" #: src/window.ui:131 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: src/window.ui:135 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" #: src/window.ui:139 msgid "_About Elastic" msgstr "_Om Elastic" #: src/window.vala:71 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierat till urklipp"