# British English translation of EasyTAG. # Copyright (C) 2014-2015 David King # This file is distributed under the same license as the EasyTAG package. # David King , 2014-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: easytag-2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/easytag/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:09+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Name and summary taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.EasyTAG.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:1 msgid "EasyTAG" msgstr "EasyTAG" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:3 msgid "Edit audio file metadata" msgstr "Edit audio file metadata" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " "Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." msgstr "" "View and edit tags for MP3, MP2, MP4/AAC, FLAC, Ogg Opus, Ogg Speex, Ogg " "Vorbis, MusePack, Monkey's Audio and WavPack files." #: ../data/org.gnome.EasyTAG.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " "rename a collection of files." msgstr "" "Look up albums in online databases, bulk edit tags, create playlists and " "rename a collection of files." #: ../data/org.gnome.EasyTAG.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " "Windows." msgstr "" "A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and " "Windows." #: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:2 msgid "Audio File Metadata Editor" msgstr "Audio File Metadata Editor" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:5 msgid "mp3;tag;audio;music;" msgstr "mp3;tag;audio;music;" #: ../data/easytag-nautilus.metainfo.xml.in.h:1 #: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:247 msgid "Open with EasyTAG" msgstr "Open with EasyTAG" #: ../data/easytag-nautilus.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Open directories and audio files with EasyTAG using the context menu" msgstr "Open directories and audio files with EasyTAG using the context menu" #: ../data/browser.ui.h:1 msgid "Choose a directory to show in the browser" msgstr "Choose a directory to show in the browser" #: ../data/browser.ui.h:2 ../data/browser_dialogs.ui.h:4 ../src/browser.c:3834 #: ../src/tag_area.c:1524 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../data/browser.ui.h:3 ../src/application.c:131 msgid "Select a directory to browse" msgstr "Select a directory to browse" #. Translators: No files, as in "0 files". #: ../data/browser.ui.h:4 ../src/easytag.c:978 msgid "No files" msgstr "No files" #: ../data/browser.ui.h:5 ../data/cddb_dialog.ui.h:12 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:63 ../data/scan_dialog.ui.h:58 #: ../data/search_dialog.ui.h:14 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: ../data/browser.ui.h:6 msgid "# Albums" msgstr "# Albums" #: ../data/browser.ui.h:7 msgid "# Files" msgstr "# Files" #: ../data/browser.ui.h:8 ../data/cddb_dialog.ui.h:13 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:65 ../data/scan_dialog.ui.h:62 #: ../data/search_dialog.ui.h:16 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../data/browser.ui.h:9 ../data/cddb_dialog.ui.h:38 #: ../data/playlist_dialog.ui.h:2 ../data/scan_dialog.ui.h:54 #: ../data/search_dialog.ui.h:12 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: ../data/browser.ui.h:10 ../data/cddb_dialog.ui.h:39 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:61 ../data/scan_dialog.ui.h:56 #: ../data/search_dialog.ui.h:13 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../data/browser.ui.h:11 ../data/scan_dialog.ui.h:60 #: ../data/search_dialog.ui.h:15 msgid "Album Artist" msgstr "Album Artist" #: ../data/browser.ui.h:12 ../data/cddb_dialog.ui.h:40 #: ../data/search_dialog.ui.h:18 msgid "Year" msgstr "Year" #: ../data/browser.ui.h:13 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: ../data/browser.ui.h:14 ../data/search_dialog.ui.h:19 msgid "Track" msgstr "Track" #: ../data/browser.ui.h:15 ../data/cddb_dialog.ui.h:43 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:67 ../data/scan_dialog.ui.h:64 #: ../data/search_dialog.ui.h:20 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../data/browser.ui.h:16 ../data/preferences_dialog.ui.h:69 #: ../data/scan_dialog.ui.h:66 ../data/search_dialog.ui.h:21 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../data/browser.ui.h:17 ../data/preferences_dialog.ui.h:71 #: ../data/scan_dialog.ui.h:68 ../data/search_dialog.ui.h:22 #: ../src/picture.c:213 msgid "Composer" msgstr "Composer" #: ../data/browser.ui.h:18 ../data/search_dialog.ui.h:23 msgid "Original Artist" msgstr "Original Artist" #: ../data/browser.ui.h:19 ../data/scan_dialog.ui.h:72 #: ../data/search_dialog.ui.h:24 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../data/browser.ui.h:20 ../data/scan_dialog.ui.h:74 #: ../data/search_dialog.ui.h:25 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../data/browser.ui.h:21 ../data/scan_dialog.ui.h:76 #: ../data/search_dialog.ui.h:26 msgid "Encoded By" msgstr "Encoded By" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:1 msgid "Browse Directory With" msgstr "Browse Directory With" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:2 msgid "Run Program" msgstr "Run Program" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:3 msgid "" "Enter the program to run; it will receive the current directory as a " "parameter" msgstr "" "Enter the program to run; it will receive the current directory as a " "parameter" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:5 ../data/image_properties_dialog.ui.h:3 #: ../src/application_window.c:368 ../src/application_window.c:382 #: ../src/application_window.c:3015 ../src/browser.c:914 ../src/browser.c:3833 #: ../src/cddb_dialog.c:2139 ../src/easytag.c:464 ../src/easytag.c:471 #: ../src/easytag.c:596 ../src/tag_area.c:1522 ../src/tag_area.c:1848 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:6 msgid "_Execute" msgstr "_Execute" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:7 msgid "Open Files With" msgstr "Open Files With" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:8 msgid "" "Enter the program to run; it will receive the current files as a parameter" msgstr "" "Enter the program to run; it will receive the current files as a parameter" #. Only directories changed #: ../data/browser_dialogs.ui.h:9 ../data/menus.ui.h:99 ../src/easytag.c:562 msgid "Rename Directory" msgstr "Rename Directory" #. Translators: Used when renaming a directory to a literal name (entered in a text field) rather than using a name generated from a mask. #: ../data/browser_dialogs.ui.h:11 msgid "Literal name:" msgstr "Literal name:" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:12 ../data/playlist_dialog.ui.h:3 msgid "Use mask:" msgstr "Use mask:" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:13 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:168 msgid "Whether to use a mask when renaming directories" msgstr "Whether to use a mask when renaming directories" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:14 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields" msgstr "" "Select or type in a mask using codes (see Legend in Scanner Window) to " "rename the directory from tag fields" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:15 msgid "Rename directory preview" msgstr "Rename directory preview" #: ../data/browser_dialogs.ui.h:16 msgid "_Rename" msgstr "_Rename" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:1 ../data/toolbar.ui.h:28 msgid "CDDB Search" msgstr "CDDB Search" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:2 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:3 msgid "Enter the words to search (separated by a space or ‘+’)" msgstr "Enter the words to search (separated by a space or ‘+’)" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:4 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:5 msgid "Search Using Selected _Files" msgstr "Search Using Selected _Files" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:6 msgid "" "Generate the CDDB disc ID using the selected files (the order is important)" msgstr "" "Generate the CDDB disc ID using the selected files (the order is important)" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:7 ../data/toolbar.ui.h:31 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:8 msgid "Stop the search" msgstr "Stop the search" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:9 msgid "Manual Search Options" msgstr "Manual Search Options" #. Translators: header for CDDB fields to use when searching #: ../data/cddb_dialog.ui.h:11 msgid "Search Fields" msgstr "Search Fields" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:14 msgid "Track Name" msgstr "Track Name" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:15 ../data/preferences_dialog.ui.h:91 #: ../src/picture.c:191 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:16 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:17 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:18 msgid "Classical" msgstr "Classical" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:19 msgid "Country" msgstr "Country" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:20 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:21 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:22 msgid "Misc." msgstr "Misc." #: ../data/cddb_dialog.ui.h:23 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:24 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:25 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:26 msgid "Soundtrack" msgstr "Soundtrack" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:27 msgid "Results" msgstr "Results" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:28 msgid "Artist / Album" msgstr "Artist / Album" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:29 msgid "Category" msgstr "Category" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:30 msgid "" "Select lines from which tags will be applied to your files list. All lines " "will be processed if no line is selected.\\nYou can also reorder lines in " "this list before using the ‘apply’ button" msgstr "" "Select lines from which tags will be applied to your files list. All lines " "will be processed if no line is selected.\\nYou can also reorder lines in " "this list before using the ‘apply’ button" #. Translators: column header for track number. #: ../data/cddb_dialog.ui.h:32 msgid "#" msgstr "#" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:33 msgid "Duration" msgstr "Duration" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:34 msgid "Select all lines" msgstr "Select all lines" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:35 msgid "Invert line selection" msgstr "Invert line selection" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:36 msgid "Unselect all lines" msgstr "Unselect all lines" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:37 ../data/menus.ui.h:24 msgid "Fill Tags" msgstr "Fill Tags" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:41 msgid "Track Number" msgstr "Track Number" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:42 msgid "Number of Tracks" msgstr "Number of Tracks" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:44 ../data/load_files_dialog.ui.h:14 msgid "Run the current scanner for each file" msgstr "Run the current scanner for each file" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:45 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:28 msgid "" "Whether to run the tag scanner, with the current settings, on the CDDB " "results" msgstr "" "Whether to run the tag scanner, with the current settings, on the CDDB " "results" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:46 msgid "Match lines with the Levenshtein algorithm" msgstr "Match lines with the Levenshtein algorithm" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:47 ../data/preferences_dialog.ui.h:143 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:24 msgid "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files" msgstr "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:48 ../data/load_files_dialog.ui.h:16 #: ../data/playlist_dialog.ui.h:18 ../data/preferences_dialog.ui.h:160 #: ../data/scan_dialog.ui.h:113 ../data/search_dialog.ui.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:49 ../data/load_files_dialog.ui.h:17 #: ../src/cddb_dialog.c:2140 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" #: ../data/cddb_dialog.ui.h:50 msgid "Load the selected lines or all lines (if no lines are selected)" msgstr "Load the selected lines or all lines (if no lines are selected)" #. Default values are MPEG data. #: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2180 #: ../src/file_area.c:155 msgid "File" msgstr "File" #: ../data/file_area.ui.h:2 msgid "0/0:" msgstr "0/0:" #. Nothing to display #. Version changed to encoder version #. Encoder version #: ../data/file_area.ui.h:3 ../src/file_area.c:156 #: ../src/tags/flac_header.c:185 ../src/tags/monkeyaudio_header.c:82 #: ../src/tags/musepack_header.c:84 ../src/tags/ogg_header.c:399 #: ../src/tags/opus_header.c:227 ../src/tags/wavpack_header.c:140 msgid "Encoder:" msgstr "Encoder:" #: ../data/file_area.ui.h:4 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: ../data/file_area.ui.h:5 msgid "Sample rate:" msgstr "Sample rate:" #. Mode #: ../data/file_area.ui.h:6 ../src/file_area.c:160 #: ../src/tags/mpeg_header.c:282 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../data/file_area.ui.h:7 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../data/file_area.ui.h:8 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" #: ../data/image_properties_dialog.ui.h:1 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #: ../data/image_properties_dialog.ui.h:2 ../src/picture.c:305 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../data/image_properties_dialog.ui.h:4 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" #: ../data/log_area.ui.h:1 ../data/preferences_dialog.ui.h:15 msgid "Log" msgstr "Log" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:1 msgid "Load Filenames From a Text File" msgstr "Load Filenames From a Text File" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:2 msgid "File:" msgstr "File:" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:3 msgid "Choose a Text File" msgstr "Choose a Text File" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:4 msgid "_Load" msgstr "_Load" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:5 msgid "Content of Text File" msgstr "Content of Text File" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:6 msgid "Insert a blank line before the selected line" msgstr "Insert a blank line before the selected line" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:7 msgid "Delete the selected line" msgstr "Delete the selected line" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:8 ../src/load_files_dialog.c:750 #: ../src/load_files_dialog.c:853 msgid "Delete all blank lines" msgstr "Delete all blank lines" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:9 msgid "Move the selected line up" msgstr "Move the selected line up" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:10 msgid "Move the selected line down" msgstr "Move the selected line down" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:11 ../src/load_files_dialog.c:768 #: ../src/load_files_dialog.c:871 msgid "Reload" msgstr "Reload" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:12 msgid "List of Files" msgstr "List of Files" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:13 msgid "Selected line:" msgstr "Selected line:" #: ../data/load_files_dialog.ui.h:15 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:117 msgid "" "Whether to run the currently selected scanner on filenames loaded from a " "text file" msgstr "" "Whether to run the currently selected scanner on filenames loaded from a " "text file" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../data/menus.ui.h:5 msgid "Open Files With…" msgstr "Open Files With…" #: ../data/menus.ui.h:6 msgid "Run Audio Player" msgstr "Run Audio Player" #: ../data/menus.ui.h:7 ../data/toolbar.ui.h:23 msgid "Invert File Selection" msgstr "Invert File Selection" #: ../data/menus.ui.h:8 msgid "Delete Files" msgstr "Delete Files" #: ../data/menus.ui.h:9 msgid "Undo for File" msgstr "Undo for File" #: ../data/menus.ui.h:10 msgid "Redo for File" msgstr "Redo for File" #: ../data/menus.ui.h:11 ../data/toolbar.ui.h:17 msgid "_Save Files" msgstr "_Save Files" #: ../data/menus.ui.h:12 msgid "_Force Save Files" msgstr "_Force Save Files" #: ../data/menus.ui.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../data/menus.ui.h:14 ../data/toolbar.ui.h:25 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" #: ../data/menus.ui.h:15 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: ../data/menus.ui.h:16 msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" #: ../data/menus.ui.h:17 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: ../data/menus.ui.h:18 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: ../data/menus.ui.h:19 ../data/toolbar.ui.h:11 msgid "_Remove Tags" msgstr "_Remove Tags" #: ../data/menus.ui.h:20 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../data/menus.ui.h:21 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../data/menus.ui.h:22 msgid "Show Scanner" msgstr "Show Scanner" #: ../data/menus.ui.h:23 msgid "Scanner Mode" msgstr "Scanner Mode" #: ../data/menus.ui.h:25 msgid "Rename Files and Directories" msgstr "Rename Files and Directories" #: ../data/menus.ui.h:26 ../data/scan_dialog.ui.h:109 msgid "Process Fields" msgstr "Process Fields" #: ../data/menus.ui.h:27 ../data/toolbar.ui.h:19 msgid "Directory Tree" msgstr "Directory Tree" #: ../data/menus.ui.h:28 ../data/toolbar.ui.h:21 msgid "Artists and Albums" msgstr "Artists and Albums" #: ../data/menus.ui.h:29 msgid "Sort List by Tag" msgstr "Sort List by Tag" #: ../data/menus.ui.h:30 msgid "Ascending by track number" msgstr "Ascending by track number" #: ../data/menus.ui.h:31 msgid "Descending by track number" msgstr "Descending by track number" #: ../data/menus.ui.h:32 msgid "Ascending by title" msgstr "Ascending by title" #: ../data/menus.ui.h:33 msgid "Descending by title" msgstr "Descending by title" #: ../data/menus.ui.h:34 msgid "Ascending by artist" msgstr "Ascending by artist" #: ../data/menus.ui.h:35 msgid "Descending by artist" msgstr "Descending by artist" #: ../data/menus.ui.h:36 msgid "Ascending by album artist" msgstr "Ascending by album artist" #: ../data/menus.ui.h:37 msgid "Descending by album artist" msgstr "Descending by album artist" #: ../data/menus.ui.h:38 msgid "Ascending by album" msgstr "Ascending by album" #: ../data/menus.ui.h:39 msgid "Descending by album" msgstr "Descending by album" #: ../data/menus.ui.h:40 msgid "Ascending by year" msgstr "Ascending by year" #: ../data/menus.ui.h:41 msgid "Descending by year" msgstr "Descending by year" #: ../data/menus.ui.h:42 msgid "Ascending by genre" msgstr "Ascending by genre" #: ../data/menus.ui.h:43 msgid "Descending by genre" msgstr "Descending by genre" #: ../data/menus.ui.h:44 msgid "Ascending by comment" msgstr "Ascending by comment" #: ../data/menus.ui.h:45 msgid "Descending by comment" msgstr "Descending by comment" #: ../data/menus.ui.h:46 msgid "Ascending by composer" msgstr "Ascending by composer" #: ../data/menus.ui.h:47 msgid "Descending by composer" msgstr "Descending by composer" #: ../data/menus.ui.h:48 msgid "Ascending by original artist" msgstr "Ascending by original artist" #: ../data/menus.ui.h:49 msgid "Descending by original artist" msgstr "Descending by original artist" #: ../data/menus.ui.h:50 msgid "Ascending by copyright" msgstr "Ascending by copyright" #: ../data/menus.ui.h:51 msgid "Descending by copyright" msgstr "Descending by copyright" #: ../data/menus.ui.h:52 msgid "Ascending by URL" msgstr "Ascending by URL" #: ../data/menus.ui.h:53 msgid "Descending by URL" msgstr "Descending by URL" #: ../data/menus.ui.h:54 msgid "Ascending by encoder name" msgstr "Ascending by encoder name" #: ../data/menus.ui.h:55 msgid "Descending by encoder name" msgstr "Descending by encoder name" #: ../data/menus.ui.h:56 msgid "Sort List by Property" msgstr "Sort List by Property" #: ../data/menus.ui.h:57 msgid "Ascending by filename" msgstr "Ascending by filename" #: ../data/menus.ui.h:58 msgid "Descending by filename" msgstr "Descending by filename" #: ../data/menus.ui.h:59 msgid "Ascending by creation date" msgstr "Ascending by creation date" #: ../data/menus.ui.h:60 msgid "Descending by creation date" msgstr "Descending by creation date" #: ../data/menus.ui.h:61 msgid "Ascending by file type" msgstr "Ascending by file type" #: ../data/menus.ui.h:62 msgid "Descending by file type" msgstr "Descending by file type" #: ../data/menus.ui.h:63 msgid "Ascending by file size" msgstr "Ascending by file size" #: ../data/menus.ui.h:64 msgid "Descending by file size" msgstr "Descending by file size" #: ../data/menus.ui.h:65 msgid "Ascending by duration" msgstr "Ascending by duration" #: ../data/menus.ui.h:66 msgid "Descending by duration" msgstr "Descending by duration" #: ../data/menus.ui.h:67 msgid "Ascending by bit rate" msgstr "Ascending by bit rate" #: ../data/menus.ui.h:68 msgid "Descending by bit rate" msgstr "Descending by bit rate" #: ../data/menus.ui.h:69 msgid "Ascending by sample rate" msgstr "Ascending by sample rate" #: ../data/menus.ui.h:70 msgid "Descending by sample rate" msgstr "Descending by sample rate" #: ../data/menus.ui.h:71 msgid "Collapse Tree" msgstr "Collapse Tree" #: ../data/menus.ui.h:72 msgid "Reload Tree" msgstr "Reload Tree" #: ../data/menus.ui.h:73 msgid "Reload Directory" msgstr "Reload Directory" #: ../data/menus.ui.h:74 msgid "Show Hidden Directories" msgstr "Show Hidden Directories" #: ../data/menus.ui.h:75 msgid "_Browser" msgstr "_Browser" #: ../data/menus.ui.h:76 msgid "Set _Current Path as Default" msgstr "Set _Current Path as Default" #: ../data/menus.ui.h:77 msgid "Rename Directory…" msgstr "Rename Directory…" #: ../data/menus.ui.h:78 msgid "Browse Directory With…" msgstr "Browse Directory With…" #: ../data/menus.ui.h:79 msgid "Browse _Subdirectories" msgstr "Browse _Subdirectories" #: ../data/menus.ui.h:80 msgid "_Miscellaneous" msgstr "_Miscellaneous" #: ../data/menus.ui.h:81 msgid "CDD_B Search…" msgstr "CDD_B Search…" #: ../data/menus.ui.h:82 msgid "Load Filenames From a Text File…" msgstr "Load Filenames From a Text File…" #: ../data/menus.ui.h:83 ../data/toolbar.ui.h:29 msgid "Generate Playlist…" msgstr "Generate Playlist…" #: ../data/menus.ui.h:84 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../data/menus.ui.h:85 msgid "_Home Directory" msgstr "_Home Directory" #: ../data/menus.ui.h:86 msgid "Desktop Directory" msgstr "Desktop Directory" #: ../data/menus.ui.h:87 msgid "Documents Directory" msgstr "Documents Directory" #: ../data/menus.ui.h:88 msgid "Downloads Directory" msgstr "Downloads Directory" #: ../data/menus.ui.h:89 msgid "Music Directory" msgstr "Music Directory" #: ../data/menus.ui.h:90 msgid "_Parent Directory" msgstr "_Parent Directory" #: ../data/menus.ui.h:91 msgid "_Default Directory" msgstr "_Default Directory" #: ../data/menus.ui.h:92 ../data/toolbar.ui.h:1 msgid "_First File" msgstr "_First File" #: ../data/menus.ui.h:93 msgid "Previous File" msgstr "Previous File" #: ../data/menus.ui.h:94 ../data/toolbar.ui.h:5 msgid "_Next File" msgstr "_Next File" #: ../data/menus.ui.h:95 ../data/toolbar.ui.h:7 msgid "_Last File" msgstr "_Last File" #: ../data/menus.ui.h:96 msgid "Home Directory" msgstr "Home Directory" #: ../data/menus.ui.h:97 msgid "Default Directory" msgstr "Default Directory" #: ../data/menus.ui.h:98 msgid "Set Current Path as Default" msgstr "Set Current Path as Default" #: ../data/menus.ui.h:100 msgid "Browse Subdirectories" msgstr "Browse Subdirectories" #: ../data/menus.ui.h:101 msgid "Invert Selection" msgstr "Invert Selection" #: ../data/menus.ui.h:102 msgid "CDDB Search Files…" msgstr "CDDB Search Files…" #: ../data/menus.ui.h:103 msgid "Find…" msgstr "Find…" #: ../data/menus.ui.h:104 msgid "Clear Log" msgstr "Clear Log" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:1 msgid "Generate Playlist" msgstr "Generate Playlist" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:4 msgid "Use directory name" msgstr "Use directory name" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:6 msgid "Include only the selected files" msgstr "Include only the selected files" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:7 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:144 msgid "" "Whether to use only the selected files or all files when creating playlists" msgstr "" "Whether to use only the selected files or all files when creating playlists" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:8 msgid "Use full path for files in playlist" msgstr "Use full path for files in playlist" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:9 msgid "Use relative path for files in playlist" msgstr "Use relative path for files in playlist" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:10 msgid "Create playlist in the parent directory" msgstr "Create playlist in the parent directory" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:11 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:148 msgid "Whether to create the playlist in the parent directory" msgstr "Whether to create the playlist in the parent directory" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:12 msgid "Use DOS directory separator" msgstr "Use DOS directory separator" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:13 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:150 msgid "" "Whether to use backslash as directory separator when generating playlists" msgstr "" "Whether to use backslash as directory separator when generating playlists" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:14 msgid "Content" msgstr "Content" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:15 msgid "Write only list of files" msgstr "Write only list of files" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:16 msgid "Write information using filename" msgstr "Write information using filename" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:17 msgid "Write information using:" msgstr "Write information using:" #: ../data/playlist_dialog.ui.h:19 ../src/application_window.c:3016 #: ../src/browser.c:915 ../src/easytag.c:234 ../src/easytag.c:465 #: ../src/easytag.c:472 ../src/easytag.c:597 ../src/easytag.c:604 #: ../src/tag_area.c:1850 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:2 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:3 msgid "Default Directory:" msgstr "Default Directory:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:4 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:4 msgid "The default path to search for music files" msgstr "The default path to search for music files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:5 msgid "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" msgstr "" "Load on startup the default directory or the directory passed as argument" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:6 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:2 msgid "" "Whether to load the default path (or the path passed as an argument) on " "application startup" msgstr "" "Whether to load the default path (or the path passed as an argument) on " "application startup" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:7 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:5 msgid "Browse subdirectories" msgstr "Browse subdirectories" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:8 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:6 msgid "" "Whether to search subdirectories for audio files when reading a directory in " "the browser" msgstr "" "Whether to search subdirectories for audio files when reading a directory in " "the browser" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:9 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:9 msgid "Expand the subdirectories of the selected directory" msgstr "Expand the subdirectories of the selected directory" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:10 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:10 msgid "" "Whether to expand the subdirectories of a node in the directory browser when " "selecting it" msgstr "" "Whether to expand the subdirectories of a node in the directory browser when " "selecting it" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:11 msgid "Search hidden directories" msgstr "Search hidden directories" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:12 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:8 msgid "" "Whether to show hidden directories when showing a directory in the browser" msgstr "" "Whether to show hidden directories when showing a directory in the browser" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:13 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:43 msgid "Sort files case-sensitively" msgstr "Sort files case-sensitively" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:14 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:44 msgid "Whether file sorting is case-sensitive" msgstr "Whether file sorting is case-sensitive" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:16 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:47 msgid "Show the log" msgstr "Show the log" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:17 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:48 msgid "Whether to show the log in the main window" msgstr "Whether to show the log in the main window" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:18 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:19 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:39 msgid "Show audio file header summary" msgstr "Show audio file header summary" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:20 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:40 msgid "" "Whether to show header information, such as bit rate and duration, for audio " "files" msgstr "" "Whether to show header information, such as bit rate and duration, for audio " "files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:21 msgid "Display changed files in list using:" msgstr "Display changed files in list using:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:22 msgid "Red color" msgstr "Red colour" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:23 msgid "Bold style" msgstr "Bold style" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:24 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:25 msgid "File Settings" msgstr "File Settings" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:26 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:35 msgid "Preserve modification time when writing files" msgstr "Preserve modification time when writing files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:27 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:36 msgid "Whether to preserve the existing modification time when editing files" msgstr "Whether to preserve the existing modification time when editing files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:28 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:37 msgid "Update parent directory modification time when writing files" msgstr "Update parent directory modification time when writing files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:29 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:38 msgid "" "Whether to update the modification time on the parent directory when editing " "files" msgstr "" "Whether to update the modification time on the parent directory when editing " "files" #. Translators: a section header in the Files tab of the preferences dialog. #: ../data/preferences_dialog.ui.h:31 msgid "Filenames" msgstr "Filenames" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:32 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:175 msgid "Replace illegal characters when renaming" msgstr "Replace illegal characters when renaming" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:33 msgid "" "Convert characters which cannot be represented in filenames on the FAT32/16 " "and Joliet filesystems (‘\\’, ‘:’, ‘;’, ‘*’, ‘?’, ‘\"’, ‘<’, ‘>’, ‘|’)" msgstr "" "Convert characters which cannot be represented in filenames on the FAT32/16 " "and Joliet filesystems (‘\\’, ‘:’, ‘;’, ‘*’, ‘?’, ‘\"’, ‘<’, ‘>’, ‘|’)" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:34 msgid "Convert filename extension to:" msgstr "Convert filename extension to:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:35 msgid "Lower Case" msgstr "Lower Case" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:36 msgid "For example, the extension will be converted to ‘.mp3’" msgstr "For example, the extension will be converted to ‘.mp3’" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:37 msgid "Upper Case" msgstr "Upper Case" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:38 msgid "For example, the extension will be converted to ‘.MP3’" msgstr "For example, the extension will be converted to ‘.MP3’" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:39 msgid "No Change" msgstr "No Change" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:40 msgid "The extension will not be modified" msgstr "The extension will not be modified" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:41 msgid "Filename Encoding" msgstr "Filename Encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:42 msgid "Try another character encoding" msgstr "Try another character encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:43 msgid "" "Try to use the encoding associated with your locale and if this fails, try " "the ISO-8859-1 character encoding" msgstr "" "Try to use the encoding associated with your locale and if this fails, try " "the ISO-8859-1 character encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:44 msgid "Transliterate characters into the system character encoding" msgstr "Transliterate characters into the system character encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:45 msgid "" "Replace unsupported characters with a similar character from the target " "character encoding" msgstr "" "Replace unsupported characters with a similar character from the target " "character encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:46 msgid "" "Use the system character encoding and silently discard unsupported characters" msgstr "" "Use the system character encoding and silently discard unsupported characters" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:47 msgid "" "Discard characters which cannot be represented in the target character " "encoding" msgstr "" "Discard characters which cannot be represented in the target character " "encoding" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:48 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:49 msgid "Automatically complete date field" msgstr "Automatically complete date field" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:50 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:82 msgid "Whether to automatically complete the date tag" msgstr "Whether to automatically complete the date tag" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:51 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:87 msgid "Automatically select the type of the image based on its filename" msgstr "Automatically select the type of the image based on its filename" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:52 msgid "" "Whether to, when adding cover art, automatically select a type for an image " "based on its filename" msgstr "" "Whether to, when adding cover art, automatically select a type for an image " "based on its filename" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:53 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:93 msgid "Preserve the tag field focus" msgstr "Preserve the tag field focus" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:54 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:94 msgid "Whether to preserve focus on the current tag field when switching file" msgstr "Whether to preserve focus on the current tag field when switching file" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:55 msgid "Pad the number of digits in the disc field to:" msgstr "Pad the number of digits in the disc field to:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:56 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:84 msgid "Whether the disc number tag field should be padded with leading zeroes" msgstr "Whether the disc number tag field should be padded with leading zeroes" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:57 msgid "Pad the number of digits in the track field to:" msgstr "Pad the number of digits in the track field to:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:58 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:90 msgid "Whether the track number tag field should be padded with leading zeroes" msgstr "" "Whether the track number tag field should be padded with leading zeroes" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:59 msgid "Splitting" msgstr "Splitting" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:60 msgid "" "For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" msgstr "" "For Vorbis tags, selected fields will be split at dashes and saved as " "separate tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:62 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:186 msgid "Whether to split title fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split title fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:64 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:188 msgid "Whether to split artist fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split artist fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:66 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:190 msgid "Whether to split album fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split album fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:68 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:192 msgid "Whether to split genre fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split genre fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:70 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:194 msgid "Whether to split comment fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split comment fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:72 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:196 msgid "Whether to split composer fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "Whether to split composer fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:73 msgid "Original artist" msgstr "Original artist" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:74 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:198 msgid "" "Whether to split original artist fields at a “ - ” separator in Ogg comments" msgstr "" "Whether to split original artist fields at a “ - ” separator in Ogg comments" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:75 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:76 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:51 msgid "Strip ID3 tags if all ID3 tags are empty" msgstr "Strip ID3 tags if all ID3 tags are empty" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:77 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:52 msgid "" "Whether to remove the ID3 tag from the audio file if all the individual tag " "fields are empty" msgstr "" "Whether to remove the ID3 tag from the audio file if all the individual tag " "fields are empty" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:78 msgid "Non-standard encoding for reading ID3 tags:" msgstr "Non-standard encoding for reading ID3 tags:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:79 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:50 msgid "Whether to use a non-standard character encoding when reading ID3 tags" msgstr "Whether to use a non-standard character encoding when reading ID3 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:80 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:60 msgid "Choose the character set to be used when reading ID3v1 and ID3v2 tags" msgstr "Choose the character set to be used when reading ID3v1 and ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:81 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:82 msgid "Write ID3v2 tag" msgstr "Write ID3v2 tag" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:83 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:62 msgid "Whether to write ID3v2 tags when writing ID3 tags into audio files" msgstr "Whether to write ID3v2 tags when writing ID3 tags into audio files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:84 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:85 msgid "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" "• ID3v2.3 is written using id3lib,\n" "• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)" msgstr "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" "• ID3v2.3 is written using id3lib,\n" "• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:88 msgid "Character encoding:" msgstr "Character encoding:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:89 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:90 msgid "" "Choose the Unicode character encoding to be used when writing ID3v2 tags" msgstr "" "Choose the Unicode character encoding to be used when writing ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:92 msgid "" "Override the standard Unicode character encoding to be used when writing " "ID3v2 tags" msgstr "" "Override the standard Unicode character encoding to be used when writing " "ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:93 msgid "When encoding conversion fails:" msgstr "When encoding conversion fails:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:94 msgid "Report error" msgstr "Report error" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:95 msgid "" "Display an error message when a character cannot be represented in the " "target character encoding and keep the original character" msgstr "" "Display an error message when a character cannot be represented in the " "target character encoding and keep the original character" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:96 msgid "Transliterate" msgstr "Transliterate" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:97 msgid "Discard" msgstr "Discard" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:98 msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" msgstr "Automatically convert old ID3v2 tag versions" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:99 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:66 msgid "" "Whether to convert ID3 tags written against old version of the " "specification, such as ID3v2.2, to newer ones, such as ID3v2.3 or ID3v2.4" msgstr "" "Whether to convert ID3 tags written against old version of the " "specification, such as ID3v2.2, to newer ones, such as ID3v2.3 or ID3v2.4" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:100 msgid "Use CRC-32" msgstr "Use CRC-32" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:101 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:70 msgid "Whether to embed a CRC-32 checksum of the audio file data in ID3v2 tags" msgstr "" "Whether to embed a CRC-32 checksum of the audio file data in ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:102 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:67 msgid "Compress data in ID3v2 tags" msgstr "Compress data in ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:103 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:68 msgid "Whether to compress data in ID3v2 tags" msgstr "Whether to compress data in ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:104 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:71 msgid "Use text-only genre in ID3v2 tags" msgstr "Use text-only genre in ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:105 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:72 msgid "" "Whether to use only a string, and not the integer-base ID3v1 genre field, " "when writing a genre field to ID3v2 tags" msgstr "" "Whether to use only a string, and not the integer-base ID3v1 genre field, " "when writing a genre field to ID3v2 tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:106 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:107 msgid "Write ID3v1 tag" msgstr "Write ID3v1 tag" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:108 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:54 msgid "Whether to write ID3v1 tags when writing ID3 tags into audio files" msgstr "Whether to write ID3v1 tags when writing ID3 tags into audio files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:109 msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tag" msgstr "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tag" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:110 msgid "ID3 Tags" msgstr "ID3 Tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:111 msgid "Character Conversion" msgstr "Character Conversion" #. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog. #: ../data/preferences_dialog.ui.h:113 msgid "Fill Tag Scanner" msgstr "Fill Tag Scanner" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:115 #, no-c-format msgid "Convert underscores and ‘%20’ to spaces" msgstr "Convert underscores and ‘%20’ to spaces" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:117 #, no-c-format msgid "Convert spaces and ‘%20’ to underscores" msgstr "Convert spaces and ‘%20’ to underscores" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:118 msgid "No conversion" msgstr "No conversion" #. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog. #: ../data/preferences_dialog.ui.h:120 msgid "Rename File and Directory Scanner" msgstr "Rename File and Directory Scanner" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:121 ../data/scan_dialog.ui.h:91 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:133 ../src/tag_area.c:894 msgid "Remove spaces" msgstr "Remove spaces" #. Translators: a section header in the Scanner section of the preferences dialog. #: ../data/preferences_dialog.ui.h:123 msgid "Process Fields Scanner" msgstr "Process Fields Scanner" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:124 msgid "Upper-case the first letters of all words" msgstr "Upper-case the first letters of all words" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:125 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:130 msgid "" "Whether to upper-case the first letter of all words, including prepositions " "and other short words such as “feat.”, when processing tag fields" msgstr "" "Whether to upper-case the first letter of all words, including prepositions " "and other short words such as “feat.”, when processing tag fields" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:126 msgid "Fields" msgstr "Fields" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:127 msgid "Overwrite fields when scanning tags" msgstr "Overwrite fields when scanning tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:128 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:99 msgid "" "Whether to overwrite the tag field values when filling tags. Otherwise, only " "blank tag fields will be filled" msgstr "" "Whether to overwrite the tag field values when filling tags. Otherwise, only " "blank tag fields will be filled" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:129 msgid "Set this text as default comment:" msgstr "Set this text as default comment:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:130 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:101 msgid "" "Whether to set the comment tag field to the provided default value when " "filling tags" msgstr "" "Whether to set the comment tag field to the provided default value when " "filling tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:131 msgid "Use CRC-32 as the default comment (for files with ID3 tags only)" msgstr "Use CRC-32 as the default comment (for files with ID3 tags only)" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:132 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:105 msgid "" "Whether to use the CRC-32 of the audio file data as the default comment, for " "files with ID3 tags only" msgstr "" "Whether to use the CRC-32 of the audio file data as the default comment, for " "files with ID3 tags only" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:133 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:134 msgid "Automatic Search Servers" msgstr "Automatic Search Servers" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:135 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:136 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:137 msgid "CGI Path:" msgstr "CGI Path:" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:138 msgid "Manual Search Server" msgstr "Manual Search Server" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:139 msgid "Results List" msgstr "Results List" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:140 msgid "" "Select corresponding file (according to position or DLM if activated below)" msgstr "" "Select corresponding file (according to position or DLM if activated below)" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:141 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:26 msgid "" "Whether to select the file in the file list which matches the position in " "the CDDB results list" msgstr "" "Whether to select the file in the file list which matches the position in " "the CDDB results list" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:142 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match results (using title) with " "audio files (using filename)" msgstr "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match results (using title) with " "audio files (using filename)" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:144 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:145 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:146 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:106 msgid "Confirm before writing tags" msgstr "Confirm before writing tags" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:147 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:107 msgid "" "Whether to ask for confirmation from the user before writing tags to audio " "files" msgstr "" "Whether to ask for confirmation from the user before writing tags to audio " "files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:148 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:108 msgid "Confirm before renaming a file" msgstr "Confirm before renaming a file" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:149 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:109 msgid "Whether to ask for confirmation from the user before renaming a file" msgstr "Whether to ask for confirmation from the user before renaming a file" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:150 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:112 msgid "Confirm before deleting a file" msgstr "Confirm before deleting a file" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:151 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:113 msgid "Whether to ask for confirmation from the user before deleting a file" msgstr "Whether to ask for confirmation from the user before deleting a file" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:152 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:110 msgid "Confirm before writing a playlist" msgstr "Confirm before writing a playlist" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:153 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:111 msgid "Whether to ask for confirmation from the user before writing a playlist" msgstr "" "Whether to ask for confirmation from the user before writing a playlist" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:154 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:114 msgid "Confirm before losing unsaved changes to files" msgstr "Confirm before losing unsaved changes to files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:155 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:115 msgid "" "Whether to ask for confirmation from the user before performing an operation " "that would lose unsaved changes on files" msgstr "" "Whether to ask for confirmation from the user before performing an operation " "that would lose unsaved changes on files" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:156 msgid "Scanner Dialog" msgstr "Scanner Dialogue" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:157 msgid "Show the scanner dialog on startup" msgstr "Show the scanner dialogue on startup" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:158 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:182 msgid "Whether to show the scanner window on application startup" msgstr "Whether to show the scanner window on application startup" #: ../data/preferences_dialog.ui.h:159 msgid "Application" msgstr "Application" #: ../data/scan_dialog.ui.h:1 msgid "Tag and Filename Scan" msgstr "Tag and Filename Scan" #: ../data/scan_dialog.ui.h:2 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "directory. Used to fill in tag fields" msgstr "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse filename and " "directory. Used to fill in tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:3 msgid "Fill tag preview" msgstr "Fill tag preview" #: ../data/scan_dialog.ui.h:4 msgid "Mask Editor" msgstr "Mask Editor" #: ../data/scan_dialog.ui.h:5 msgid "Create a new mask" msgstr "Create a new mask" #: ../data/scan_dialog.ui.h:6 msgid "Move the selected mask up" msgstr "Move the selected mask up" #: ../data/scan_dialog.ui.h:7 msgid "Move the selected mask down" msgstr "Move the selected mask down" #: ../data/scan_dialog.ui.h:8 msgid "Duplicate the selected mask" msgstr "Duplicate the selected mask" #: ../data/scan_dialog.ui.h:9 msgid "Add default masks" msgstr "Add default masks" #: ../data/scan_dialog.ui.h:10 msgid "Remove the selected mask" msgstr "Remove the selected mask" #: ../data/scan_dialog.ui.h:11 msgid "Save masks" msgstr "Save masks" #: ../data/scan_dialog.ui.h:12 msgid "Legend" msgstr "Legend" #: ../data/scan_dialog.ui.h:14 #, no-c-format msgid "%a: artist" msgstr "%a: artist" #: ../data/scan_dialog.ui.h:16 #, no-c-format msgid "%z: album artist" msgstr "%z: album artist" #: ../data/scan_dialog.ui.h:18 #, no-c-format msgid "%b: album" msgstr "%b: album" #: ../data/scan_dialog.ui.h:20 #, no-c-format msgid "%c: comment" msgstr "%c: comment" #: ../data/scan_dialog.ui.h:22 #, no-c-format msgid "%p: composer" msgstr "%p: composer" #: ../data/scan_dialog.ui.h:24 #, no-c-format msgid "%r: copyright" msgstr "%r: copyright" #: ../data/scan_dialog.ui.h:26 #, no-c-format msgid "%d: disc number" msgstr "%d: disc number" #: ../data/scan_dialog.ui.h:28 #, no-c-format msgid "%e: encoded by" msgstr "%e: encoded by" #: ../data/scan_dialog.ui.h:30 #, no-c-format msgid "%g: genre" msgstr "%g: genre" #: ../data/scan_dialog.ui.h:32 #, no-c-format msgid "%i: ignored" msgstr "%i: ignored" #: ../data/scan_dialog.ui.h:34 #, no-c-format msgid "%l: number of tracks" msgstr "%l: number of tracks" #: ../data/scan_dialog.ui.h:36 #, no-c-format msgid "%o: original artist" msgstr "%o: original artist" #: ../data/scan_dialog.ui.h:38 #, no-c-format msgid "%n: track number" msgstr "%n: track number" #: ../data/scan_dialog.ui.h:40 #, no-c-format msgid "%t: title" msgstr "%t: title" #: ../data/scan_dialog.ui.h:42 #, no-c-format msgid "%u: URL" msgstr "%u: URL" #: ../data/scan_dialog.ui.h:44 #, no-c-format msgid "%x: number of discs" msgstr "%x: number of discs" #: ../data/scan_dialog.ui.h:46 #, no-c-format msgid "%y: year" msgstr "%y: year" #: ../data/scan_dialog.ui.h:47 msgid "Fill Tag" msgstr "Fill Tag" #: ../data/scan_dialog.ui.h:48 msgid "Prefix mask with current directory" msgstr "Prefix mask with current directory" #: ../data/scan_dialog.ui.h:49 msgid "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" "Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an " "absolute path, otherwise it is relative to the old path" msgstr "" "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used " "to rename the file.\n" "Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an " "absolute path, otherwise it is relative to the old path" #: ../data/scan_dialog.ui.h:51 msgid "Rename file preview" msgstr "Rename file preview" #. Only filename changed #: ../data/scan_dialog.ui.h:52 ../src/easytag.c:571 msgid "Rename File" msgstr "Rename File" #: ../data/scan_dialog.ui.h:53 msgid "Tag Fields" msgstr "Tag Fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:55 msgid "Process filename" msgstr "Process filename" #: ../data/scan_dialog.ui.h:57 msgid "Process title field" msgstr "Process title field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:59 msgid "Process artist field" msgstr "Process artist field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:61 msgid "Process album artist field" msgstr "Process album artist field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:63 msgid "Process album field" msgstr "Process album field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:65 msgid "Process genre field" msgstr "Process genre field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:67 msgid "Process comment field" msgstr "Process comment field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:69 msgid "Process composer field" msgstr "Process composer field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:70 msgid "Orig. Artist" msgstr "Orig. Artist" #: ../data/scan_dialog.ui.h:71 msgid "Process original artist field" msgstr "Process original artist field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:73 msgid "Process copyright field" msgstr "Process copyright field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:75 msgid "Process URL field" msgstr "Process URL field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:77 msgid "Process encoded-by field" msgstr "Process encoded-by field" #: ../data/scan_dialog.ui.h:78 msgid "Capitalization" msgstr "Capitalization" #: ../data/scan_dialog.ui.h:79 msgid "Capitalize all" msgstr "Capitalize all" #: ../data/scan_dialog.ui.h:80 msgid "" "Whether to upper-case all characters of the tag when processing tag fields" msgstr "" "Whether to upper-case all characters of the tag when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:81 msgid "Lowercase all" msgstr "Lowercase all" #: ../data/scan_dialog.ui.h:82 msgid "" "Whether to lower-case all characters of the tag when processing tag fields" msgstr "" "Whether to lower-case all characters of the tag when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:83 msgid "Capitalize first letter" msgstr "Capitalize first letter" #: ../data/scan_dialog.ui.h:84 msgid "" "Whether to upper-case the first letter of the tag when processing tag fields" msgstr "" "Whether to upper-case the first letter of the tag when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:85 msgid "Capitalize the first letter of each word" msgstr "Capitalize the first letter of each word" #: ../data/scan_dialog.ui.h:86 msgid "" "Whether to upper-case the first letter of each word when processing tag " "fields" msgstr "" "Whether to upper-case the first letter of each word when processing tag " "fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:87 msgid "Detect Roman numerals" msgstr "Detect Roman numerals" #: ../data/scan_dialog.ui.h:88 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:132 msgid "" "Whether to detect Roman numerals when applying upper-case conversions while " "processing tag fields" msgstr "" "Whether to detect Roman numerals when applying upper-case conversions while " "processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:89 msgid "Do not change capitalization" msgstr "Do not change capitalization" #: ../data/scan_dialog.ui.h:90 msgid "Spaces Conversions" msgstr "Spaces Conversions" #: ../data/scan_dialog.ui.h:92 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:134 msgid "Whether to remove all spaces when processing tag fields" msgstr "Whether to remove all spaces when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:93 msgid "Insert a space before uppercase letters" msgstr "Insert a space before uppercase letters" #: ../data/scan_dialog.ui.h:94 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:136 msgid "" "Whether to insert spaces before capital letters when processing tag fields" msgstr "" "Whether to insert spaces before capital letters when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:95 msgid "Remove duplicate spaces and underscores" msgstr "Remove duplicate spaces and underscores" #: ../data/scan_dialog.ui.h:96 ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:138 msgid "" "Whether to remove duplicate spaces and underscores when processing tag fields" msgstr "" "Whether to remove duplicate spaces and underscores when processing tag fields" #: ../data/scan_dialog.ui.h:97 msgid "Do not change word separators" msgstr "Do not change word separators" #: ../data/scan_dialog.ui.h:98 msgid "Character Conversions" msgstr "Character Conversions" #: ../data/scan_dialog.ui.h:100 ../src/tag_area.c:850 #, no-c-format msgid "Convert ‘_’ and ‘%20’ to spaces" msgstr "Convert ‘_’ and ‘%20’ to spaces" #: ../data/scan_dialog.ui.h:102 #, no-c-format msgid "" "The underscore character or the string ‘%20’ is replaced by one space. " "Example, before: ‘Text%20In%20An_Entry‘, after: ‘Text In An Entry’" msgstr "" "The underscore character or the string ‘%20’ is replaced by one space. " "Example, before: ‘Text%20In%20An_Entry‘, after: ‘Text In An Entry’" #: ../data/scan_dialog.ui.h:103 ../src/tag_area.c:856 msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "Convert spaces to underscores" #: ../data/scan_dialog.ui.h:104 msgid "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: ‘Text In An Entry’, after: ‘Text_In_An_Entry’" msgstr "" "The space character is replaced by one underscore character. Example, " "before: ‘Text In An Entry’, after: ‘Text_In_An_Entry’" #: ../data/scan_dialog.ui.h:105 msgid "Convert:" msgstr "Convert:" #: ../data/scan_dialog.ui.h:106 msgid "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive" msgstr "" "Replace a string by another one. Note that the search is case sensitive" #: ../data/scan_dialog.ui.h:107 msgid "to: " msgstr "to: " #: ../data/scan_dialog.ui.h:108 msgid "Do not convert" msgstr "Do not convert" #: ../data/scan_dialog.ui.h:110 msgid "Show / Hide Masks Editor" msgstr "Show / Hide Masks Editor" #: ../data/scan_dialog.ui.h:111 msgid "Show / Hide Legend" msgstr "Show / Hide Legend" #: ../data/scan_dialog.ui.h:112 msgid "Scanner Preferences" msgstr "Scanner Preferences" #: ../data/scan_dialog.ui.h:114 msgid "Scan Files" msgstr "Scan Files" #: ../data/scan_dialog.ui.h:115 msgid "Scan selected files" msgstr "Scan selected files" #: ../data/search_dialog.ui.h:1 msgid "Find Files" msgstr "Find Files" #: ../data/search_dialog.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../data/search_dialog.ui.h:3 msgid "" "Type the text to search for in the file list, or leave the field empty to " "display all files" msgstr "" "Type the text to search for in the file list, or leave the field empty to " "display all files" #: ../data/search_dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: ../data/search_dialog.ui.h:5 msgid "In:" msgstr "In:" #. This option is for the previous #: ../data/search_dialog.ui.h:7 msgid "the Filename" msgstr "the Filename" #. This option is for the previous #: ../data/search_dialog.ui.h:9 msgid "the Tag" msgstr "the Tag" #: ../data/search_dialog.ui.h:10 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: ../data/search_dialog.ui.h:17 msgid "CD" msgstr "CD" #: ../data/tag_area.ui.h:1 ../src/tag_area.c:2991 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../data/tag_area.ui.h:2 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: ../data/tag_area.ui.h:3 msgid "Tag selected files with this title" msgstr "Tag selected files with this title" #: ../data/tag_area.ui.h:4 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: ../data/tag_area.ui.h:5 msgid "Tag selected files with this artist" msgstr "Tag selected files with this artist" #: ../data/tag_area.ui.h:6 msgid "Album artist:" msgstr "Album artist:" #: ../data/tag_area.ui.h:7 msgid "Tag selected files with this album artist" msgstr "Tag selected files with this album artist" #: ../data/tag_area.ui.h:8 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: ../data/tag_area.ui.h:9 msgid "Tag selected files with this album name" msgstr "Tag selected files with this album name" #: ../data/tag_area.ui.h:10 msgid "CD:" msgstr "CD:" #: ../data/tag_area.ui.h:11 msgid "Tag selected files with this disc number" msgstr "Tag selected files with this disc number" #: ../data/tag_area.ui.h:12 msgid "Year:" msgstr "Year:" #: ../data/tag_area.ui.h:13 msgid "Tag selected files with this year" msgstr "Tag selected files with this year" #: ../data/tag_area.ui.h:14 msgid "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory" msgstr "Number selected tracks sequentially. Starts at 01 in each subdirectory" #: ../data/tag_area.ui.h:15 msgid "Track #:" msgstr "Track #:" #: ../data/tag_area.ui.h:16 msgid "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks" msgstr "" "Set the number of files, in the same directory of the displayed file, to the " "selected tracks" #: ../data/tag_area.ui.h:17 msgid "Tag selected files with this number of tracks" msgstr "Tag selected files with this number of tracks" #: ../data/tag_area.ui.h:18 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: ../data/tag_area.ui.h:19 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: ../data/tag_area.ui.h:20 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Tag selected files with this comment" #: ../data/tag_area.ui.h:21 msgid "Composer:" msgstr "Composer:" #: ../data/tag_area.ui.h:22 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "Tag selected files with this composer" #: ../data/tag_area.ui.h:23 msgid "Orig. artist:" msgstr "Orig. artist:" #: ../data/tag_area.ui.h:24 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "Tag selected files with this original artist" #: ../data/tag_area.ui.h:25 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../data/tag_area.ui.h:26 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Tag selected files with this copyright" #: ../data/tag_area.ui.h:27 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../data/tag_area.ui.h:28 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "Tag selected files with this URL" #: ../data/tag_area.ui.h:29 msgid "Encoded by:" msgstr "Encoded by:" #: ../data/tag_area.ui.h:30 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "Tag selected files with this encoder name" #: ../data/tag_area.ui.h:31 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../data/tag_area.ui.h:32 msgid "You can use drag and drop to add an image" msgstr "You can use drag and drop to add an image" #: ../data/tag_area.ui.h:33 msgid "Add images to the tag" msgstr "Add images to the tag" #: ../data/tag_area.ui.h:34 msgid "Remove selected images from the tag" msgstr "Remove selected images from the tag" #: ../data/tag_area.ui.h:35 msgid "Save the selected images to files" msgstr "Save the selected images to files" #: ../data/tag_area.ui.h:36 msgid "Edit image properties" msgstr "Edit image properties" #: ../data/tag_area.ui.h:37 msgid "Tag selected files with these images" msgstr "Tag selected files with these images" #: ../data/tag_area.ui.h:38 ../src/tag_area.c:3245 ../src/tag_area.c:3248 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../data/toolbar.ui.h:2 msgid "First file" msgstr "First file" #: ../data/toolbar.ui.h:3 msgid "_Previous File" msgstr "_Previous File" #: ../data/toolbar.ui.h:4 msgid "Previous file" msgstr "Previous file" #: ../data/toolbar.ui.h:6 msgid "Next file" msgstr "Next file" #: ../data/toolbar.ui.h:8 msgid "Last file" msgstr "Last file" #: ../data/toolbar.ui.h:9 msgid "_Show Scanner" msgstr "_Show Scanner" #: ../data/toolbar.ui.h:10 msgid "Show scanner" msgstr "Show scanner" #: ../data/toolbar.ui.h:12 msgid "Remove tags" msgstr "Remove tags" #: ../data/toolbar.ui.h:13 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../data/toolbar.ui.h:14 msgid "Undo for file" msgstr "Undo for file" #: ../data/toolbar.ui.h:15 msgid "R_edo" msgstr "R_edo" #: ../data/toolbar.ui.h:16 msgid "Redo for file" msgstr "Redo for file" #: ../data/toolbar.ui.h:18 msgid "Save changes to selected files" msgstr "Save changes to selected files" #: ../data/toolbar.ui.h:20 msgid "Browse directory tree" msgstr "Browse directory tree" #: ../data/toolbar.ui.h:22 msgid "Browse artists and albums" msgstr "Browse artists and albums" #: ../data/toolbar.ui.h:24 msgid "Invert file selection" msgstr "Invert file selection" #: ../data/toolbar.ui.h:26 msgid "Search filenames and tags" msgstr "Search filenames and tags" #: ../data/toolbar.ui.h:27 msgid "CDDB Search…" msgstr "CDDB Search…" #: ../data/toolbar.ui.h:30 msgid "Generate a playlist" msgstr "Generate a playlist" #: ../data/toolbar.ui.h:32 msgid "Stop the current action" msgstr "Stop the current action" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:1 msgid "Load on startup" msgstr "Load on startup" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:3 msgid "Default path" msgstr "Default path" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:7 msgid "Show hidden directories while browsing" msgstr "Show hidden directories while browsing" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:11 msgid "CDDB server hostname for automatic search" msgstr "CDDB server hostname for automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:12 msgid "The CDDB server to use for the automatic search" msgstr "The CDDB server to use for the automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:13 msgid "CDDB server port for automatic search" msgstr "CDDB server port for automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:14 msgid "The CDDB server port to use for the automatic search" msgstr "The CDDB server port to use for the automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:15 msgid "CDDB server path for automatic search" msgstr "CDDB server path for automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:16 msgid "The CDDB server path to use for the automatic search" msgstr "The CDDB server path to use for the automatic search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:17 msgid "CDDB server hostname for manual search" msgstr "CDDB server hostname for manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:18 msgid "The CDDB server to use for a manual search" msgstr "The CDDB server to use for a manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:19 msgid "CDDB server port for manual search" msgstr "CDDB server port for manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:20 msgid "The CDDB server port to use for a manual search" msgstr "The CDDB server port to use for a manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:21 msgid "CDDB server path for manual search" msgstr "CDDB server path for manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:22 msgid "The CDDB server path to use for a manual search" msgstr "The CDDB server path to use for a manual search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:23 msgid "Use DLM to match CDDB results to files" msgstr "Use DLM to match CDDB results to files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:25 msgid "" "Select the file with the position which matches the position of the CDDB " "result" msgstr "" "Select the file with the position which matches the position of the CDDB " "result" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:27 msgid "Run the scanner on CDDB results" msgstr "Run the scanner on CDDB results" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:29 msgid "The fields to use in a manual CDDB search" msgstr "The fields to use in a manual CDDB search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:30 msgid "Which fields to search for matches of the returned CDDB results" msgstr "Which fields to search for matches of the returned CDDB results" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:31 msgid "The categories to use in a CDDB search" msgstr "The categories to use in a CDDB search" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:32 msgid "Which categories to search for matches in the returned CDDB results" msgstr "Which categories to search for matches in the returned CDDB results" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:33 msgid "The tag fields to set when matching against CDDB results" msgstr "The tag fields to set when matching against CDDB results" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:34 msgid "" "Which tag fields should be set when matching against selected files and CDDB " "results" msgstr "" "Which tag fields should be set when matching against selected files and CDDB " "results" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:41 msgid "Show changed files in bold" msgstr "Show changed files in bold" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:42 msgid "" "Whether to highlight changed files in the file list by making them bold, or " "alternatively by making them red" msgstr "" "Whether to highlight changed files in the file list by making them bold, or " "alternatively by making them red" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:45 msgid "How to sort audio files in the file list" msgstr "How to sort audio files in the file list" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:46 msgid "Sort files in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Sort files in ascending or descending order for the selected type" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:49 msgid "Use a non-standard character encoding when reading ID3 tags" msgstr "Use a non-standard character encoding when reading ID3 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:53 msgid "Write ID3v1 tags" msgstr "Write ID3v1 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:55 msgid "The character set for writing ID3v1 tags" msgstr "The character set for writing ID3v1 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:56 msgid "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tags" msgstr "Choose the character set to be used when writing ID3v1 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:57 msgid "Encoding options when writing ID3v1 tags" msgstr "Encoding options when writing ID3v1 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:58 msgid "" "Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when " "writing ID3v1 tags" msgstr "" "Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when " "writing ID3v1 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:59 msgid "The character set for reading ID3v1 and ID3v2 tags" msgstr "The character set for reading ID3v1 and ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:61 msgid "Write ID3v2 tags" msgstr "Write ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:63 msgid "Enable ID3v2.4 support" msgstr "Enable ID3v2.4 support" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:64 msgid "Whether to write ID3v2.4 tags when ID3v2 support is enabled" msgstr "Whether to write ID3v2.4 tags when ID3v2 support is enabled" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:65 msgid "Convert old ID3 tag versions to new ones" msgstr "Convert old ID3 tag versions to new ones" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:69 msgid "Use CRC-32 in ID3v2 tags" msgstr "Use CRC-32 in ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:73 msgid "Use Unicode character encoding in ID3v2 tags" msgstr "Use Unicode character encoding in ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:74 msgid "Whether to use a Unicode character set when writing ID3v2 tags" msgstr "Whether to use a Unicode character set when writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:75 msgid "The Unicode character set for writing ID3v2 tags" msgstr "The Unicode character set for writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:76 msgid "Choose the Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags" msgstr "Choose the Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:77 msgid "The character set for writing ID3v2 tags" msgstr "The character set for writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:78 msgid "" "Override the typical Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags" msgstr "" "Override the typical Unicode character set to be used when writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:79 msgid "Encoding options when writing ID3v2 tags" msgstr "Encoding options when writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:80 msgid "" "Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when " "writing ID3v2 tags" msgstr "" "Additional options to pass to iconv() when converting between encodings when " "writing ID3v2 tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:81 msgid "Automatically complete the date" msgstr "Automatically complete the date" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:83 msgid "Pad the disc number tag field" msgstr "Pad the disc number tag field" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:85 msgid "The length of the disc number field" msgstr "The length of the disc number field" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:86 msgid "" "The length of the disc number field, which controls if the field is padded " "with leading zeroes" msgstr "" "The length of the disc number field, which controls if the field is padded " "with leading zeroes" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:88 msgid "" "Whether to, when adding cover art, automatically select the type for an " "image based on its filename" msgstr "" "Whether to, when adding cover art, automatically select the type for an " "image based on its filename" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:89 msgid "Pad the track number tag field" msgstr "Pad the track number tag field" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:91 msgid "The length of the track number field" msgstr "The length of the track number field" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:92 msgid "" "The length of the track number field, which controls if the field is padded " "with leading zeroes" msgstr "" "The length of the track number field, which controls if the field is padded " "with leading zeroes" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:95 msgid "Convert spaces and underscores when filling tag fields" msgstr "Convert spaces and underscores when filling tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:97 #, no-c-format msgid "" "Whether to convert to spaces (and %20) or underscores when filling tag " "fields from filenames" msgstr "" "Whether to convert to spaces (and %20) or underscores when filling tag " "fields from filenames" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:98 msgid "Overwrite tag field" msgstr "Overwrite tag field" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:100 msgid "Set the default comment" msgstr "Set the default comment" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:102 msgid "Default comment for filling tags" msgstr "Default comment for filling tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:103 msgid "The default comment to use when filling tags" msgstr "The default comment to use when filling tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:104 msgid "Use the CRC-32 as the default comment" msgstr "Use the CRC-32 as the default comment" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:116 msgid "Run the current scanner when loading filenames from a file" msgstr "Run the current scanner when loading filenames from a file" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:118 msgid "Process these tag fields" msgstr "Process these tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:119 msgid "The tag fields to process when using the scanner" msgstr "The tag fields to process when using the scanner" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:120 msgid "Convert tag fields when processing" msgstr "Convert tag fields when processing" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:122 #, no-c-format msgid "" "Whether to convert to spaces (and %20), underscores or other characters when " "processing tag fields" msgstr "" "Whether to convert to spaces (and %20), underscores or other characters when " "processing tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:123 msgid "Convert characters in tags" msgstr "Convert characters in tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:124 msgid "" "Whether to convert characters of the tag from one value to another when " "processing tag fields" msgstr "" "Whether to convert characters of the tag from one value to another when " "processing tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:125 msgid "Convert the following characters when processing tag fields" msgstr "Convert the following characters when processing tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:126 msgid "" "Replace any matched sequence of characters with this string when processing " "tag fields" msgstr "" "Replace any matched sequence of characters with this string when processing " "tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:127 #| msgid "Convert tag fields when processing" msgid "Capitalize tag fields when processing" msgstr "Capitalise tag fields when processing" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:128 #| msgid "Whether to remove all spaces when processing tag fields" msgid "Whether to change the capitalization when processing tag fields" msgstr "Whether to change the capitalization when processing tag fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:129 msgid "Upper-case prepositions" msgstr "Upper-case prepositions" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:131 msgid "Detect roman numerals" msgstr "Detect roman numerals" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:135 msgid "Insert spaces before capital letters" msgstr "Insert spaces before capital letters" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:137 msgid "Remove duplicate spaces" msgstr "Remove duplicate spaces" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:139 msgid "Playlist filename mask" msgstr "Playlist filename mask" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:140 msgid "The default filename mask to use for a new playlist" msgstr "The default filename mask to use for a new playlist" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:141 msgid "Use a filename mask when generating a playlist" msgstr "Use a filename mask when generating a playlist" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:142 msgid "Whether to use a filename mask when creating playlists" msgstr "Whether to use a filename mask when creating playlists" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:143 msgid "Create playlists with only the selected files" msgstr "Create playlists with only the selected files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:145 msgid "Use relative paths when creating playlists" msgstr "Use relative paths when creating playlists" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:146 msgid "Whether to use relative paths for files when creating playlists" msgstr "Whether to use relative paths for files when creating playlists" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:147 msgid "Create the playlist in the parent directory" msgstr "Create the playlist in the parent directory" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:149 msgid "Use DOS separators for playlists" msgstr "Use DOS separators for playlists" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:151 msgid "Content of generated playlists" msgstr "Content of generated playlists" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:152 msgid "" "Write a plain list of files, include extended information from the filename " "or extended information using a supplied mask" msgstr "" "Write a plain list of files, include extended information from the filename " "or extended information using a supplied mask" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:153 msgid "Playlist default mask" msgstr "Playlist default mask" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:154 msgid "The default mask to use for files in a playlist" msgstr "The default mask to use for files in a playlist" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:155 msgid "Search for files case-sensitively" msgstr "Search for files case-sensitively" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:156 msgid "Whether matches when searching for files are case-sensitive" msgstr "Whether matches when searching for files are case-sensitive" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:157 msgid "Search in filenames" msgstr "Search in filenames" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:158 msgid "Perform the search on filenames" msgstr "Perform the search on filenames" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:159 msgid "Search in tags" msgstr "Search in tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:160 msgid "Perform the search on tags" msgstr "Perform the search on tags" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:161 msgid "Mask for filling tags from filenames" msgstr "Mask for filling tags from filenames" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:162 msgid "" "The default mask to use when automatically filling tags with information " "from filenames" msgstr "" "The default mask to use when automatically filling tags with information " "from filenames" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:163 msgid "Mask for renaming files" msgstr "Mask for renaming files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:164 msgid "The default mask to use when renaming files" msgstr "The default mask to use when renaming files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:165 msgid "Mask for renaming directories" msgstr "Mask for renaming directories" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:166 msgid "The default mask to use when renaming directories" msgstr "The default mask to use when renaming directories" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:167 msgid "Use a mask when renaming directories" msgstr "Use a mask when renaming directories" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:169 msgid "Convert spaces and underscores when renaming files" msgstr "Convert spaces and underscores when renaming files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:170 msgid "Whether to convert to spaces or underscores when renaming files" msgstr "Whether to convert to spaces or underscores when renaming files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:171 msgid "How to modify filename extensions when renaming" msgstr "How to modify filename extensions when renaming" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:172 msgid "" "Change the file extension to all lower-case, all upper-case or do not change " "it" msgstr "" "Change the file extension to all lower-case, all upper-case or do not change " "it" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:173 msgid "Encoding options when renaming files" msgstr "Encoding options when renaming files" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:174 msgid "" "If the encoding of the filename does not match the filesystem encoding, " "choose whether to try another encoding, approximate the filesystem encoding " "with transliteration or discard the offending characters" msgstr "" "If the encoding of the filename does not match the filesystem encoding, " "choose whether to try another encoding, approximate the filesystem encoding " "with transliteration or discard the offending characters" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:176 msgid "" "Whether to replace illegal characters in a filename when using the rename " "function" msgstr "" "Whether to replace illegal characters in a filename when using the rename " "function" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:177 msgid "Show the scanner mask editor" msgstr "Show the scanner mask editor" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:178 msgid "Whether to show the scanner mask editor in the tag scanner" msgstr "Whether to show the scanner mask editor in the tag scanner" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:179 msgid "Show the scanner legend" msgstr "Show the scanner legend" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:180 msgid "Whether to show the scanner legend in the tag scanner" msgstr "Whether to show the scanner legend in the tag scanner" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:181 msgid "Show the scanner window on startup" msgstr "Show the scanner window on startup" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:183 msgid "The scan mode" msgstr "The scan mode" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:184 msgid "Which type of scan to show in the scanner" msgstr "Which type of scan to show in the scanner" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:185 msgid "Split Ogg title fields" msgstr "Split Ogg title fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:187 msgid "Split Ogg artist fields" msgstr "Split Ogg artist fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:189 msgid "Split Ogg album fields" msgstr "Split Ogg album fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:191 msgid "Split Ogg genre fields" msgstr "Split Ogg genre fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:193 msgid "Split Ogg comment fields" msgstr "Split Ogg comment fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:195 msgid "Split Ogg composer fields" msgstr "Split Ogg composer fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:197 msgid "Split Ogg original artist fields" msgstr "Split Ogg original artist fields" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:199 msgid "Page to show in the preferences dialog" msgstr "Page to show in the preferences dialogue" #: ../data/org.gnome.EasyTAG.gschema.xml.h:200 msgid "The page in the notebook of the preferences dialog" msgstr "The page in the notebook of the preferences dialogue" #: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:229 msgid "Open in EasyTAG" msgstr "Open in EasyTAG" #: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:230 msgid "Open the selected directory in EasyTAG" msgstr "Open the selected directory in EasyTAG" #: ../nautilus-extension/nautilus-easytag.c:248 msgid "Open the selected files in EasyTAG" msgstr "Open the selected files in EasyTAG" #. Translators: put your own name here to appear in the about dialog. #: ../src/about.c:88 msgid "translator-credits" msgstr "" "David King \n" "Andi Chandler " #: ../src/about.c:98 msgid "View and edit tags in audio files" msgstr "View and edit tags in audio files" #: ../src/application.c:44 msgid "Print the version and exit" msgstr "Print the version and exit" #. Starting messages #: ../src/application.c:178 #, c-format msgid "Starting EasyTAG version %s…" msgstr "Starting EasyTAG version %s…" #: ../src/application.c:182 #, c-format msgid "Setting locale: ‘%s’" msgstr "Setting locale: ‘%s’" #: ../src/application.c:188 #, c-format msgid "System locale is ‘%s’, using ‘%s’" msgstr "System locale is ‘%s’, using ‘%s’" #: ../src/application.c:193 msgid "Unable to create setting directories" msgstr "Unable to create setting directories" #: ../src/application.c:334 #, c-format msgid "Website: %s" msgstr "Website: %s" #: ../src/application.c:343 msgid "- Tag and rename audio files" msgstr "- Tag and rename audio files" #: ../src/application.c:429 ../src/file_list.c:435 #, c-format msgid "Error while querying information for file ‘%s’: %s" msgstr "Error while querying information for file ‘%s’: %s" #: ../src/application.c:478 ../src/application.c:485 #, c-format msgid "Cannot open path ‘%s’" msgstr "Cannot open path ‘%s’" #: ../src/application_window.c:361 ../src/application_window.c:379 #, c-format msgid "Do you really want to delete the file ‘%s’?" msgstr "Do you really want to delete the file ‘%s’?" #: ../src/application_window.c:364 ../src/easytag.c:459 ../src/easytag.c:592 msgid "Repeat action for the remaining files" msgstr "Repeat action for the remaining files" #: ../src/application_window.c:367 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: ../src/application_window.c:369 ../src/application_window.c:383 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/application_window.c:371 ../src/application_window.c:381 msgid "Delete File" msgstr "Delete File" #: ../src/application_window.c:408 #, c-format msgid "File ‘%s’ deleted" msgstr "File ‘%s’ deleted" #: ../src/application_window.c:583 #, c-format msgid "Cannot delete file ‘%s’" msgstr "Cannot delete file ‘%s’" #: ../src/application_window.c:607 msgid "Some files were not deleted" msgstr "Some files were not deleted" #: ../src/application_window.c:609 msgid "All files have been deleted" msgstr "All files have been deleted" #: ../src/application_window.c:915 msgid "All tags have been removed" msgstr "All tags have been removed" #: ../src/application_window.c:1474 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403 #: ../src/browser.c:437 ../src/browser.c:4640 ../src/browser.c:4715 #, c-format msgid "Failed to launch program ‘%s’" msgstr "Failed to launch program ‘%s’" #: ../src/application_window.c:1988 #, c-format msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding" msgstr "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding" #: ../src/application_window.c:1991 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING." #: ../src/application_window.c:1993 ../src/scan_dialog.c:846 msgid "Filename translation" msgstr "Filename translation" #. And refresh the number of files in this directory #: ../src/application_window.c:2154 #, c-format msgid "One file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "One file" msgstr[1] "%u files" #. Bitrate #: ../src/application_window.c:2187 ../src/tags/flac_header.c:189 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:76 ../src/tags/mp4_header.cc:144 #: ../src/tags/mpeg_header.c:274 ../src/tags/musepack_header.c:78 #: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:231 #: ../src/tags/wavpack_header.c:144 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #. Samplerate #: ../src/application_window.c:2190 ../src/tags/flac_header.c:192 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:79 ../src/tags/mp4_header.cc:148 #: ../src/tags/mpeg_header.c:279 ../src/tags/musepack_header.c:81 #: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:234 #: ../src/tags/wavpack_header.c:147 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../src/application_window.c:2345 ../src/easytag.c:911 #, c-format msgid "File: ‘%s’" msgstr "File: ‘%s’" #. Quit EasyTAG. #: ../src/application_window.c:2979 msgid "Normal exit" msgstr "Normal exit" #: ../src/application_window.c:3013 ../src/browser.c:909 msgid "Some files have been modified but not saved" msgstr "Some files have been modified but not saved" #: ../src/application_window.c:3014 ../src/browser.c:913 ../src/easytag.c:233 #: ../src/easytag.c:463 ../src/easytag.c:595 ../src/easytag.c:603 msgid "_Discard" msgstr "_Discard" #: ../src/application_window.c:3020 ../src/easytag.c:239 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../src/application_window.c:3023 msgid "Do you want to save them before quitting?" msgstr "Do you want to save them before quitting?" #: ../src/browser.c:610 msgid "New default directory selected for browser" msgstr "New default directory selected for browser" #: ../src/browser.c:912 msgid "Do you want to save them before changing directory?" msgstr "Do you want to save them before changing directory?" #: ../src/browser.c:919 msgid "Confirm Directory Change" msgstr "Confirm Directory Change" #: ../src/browser.c:2618 msgid "All albums" msgstr "All albums" #: ../src/browser.c:3870 msgid "Select File" msgstr "Select File" #: ../src/browser.c:3877 msgid "Select Directory" msgstr "Select Directory" #: ../src/browser.c:4144 #, c-format msgid "Rename the directory ‘%s’ to:" msgstr "Rename the directory ‘%s’ to:" #: ../src/browser.c:4280 msgid "You must type a directory name" msgstr "You must type a directory name" #: ../src/browser.c:4281 ../src/browser.c:4303 msgid "Directory Name Error" msgstr "Directory Name Error" #: ../src/browser.c:4299 #, c-format msgid "Could not convert ‘%s’ into filename encoding" msgstr "Could not convert ‘%s’ into filename encoding" #: ../src/browser.c:4302 msgid "Please use another name." msgstr "Please use another name." #: ../src/browser.c:4374 #, c-format msgid "The directory name ‘%s’ already exists." msgstr "The directory name ‘%s’ already exists." #: ../src/browser.c:4375 ../src/easytag.c:650 msgid "Rename File Error" msgstr "Rename File Error" #: ../src/browser.c:4414 ../src/browser.c:4443 msgid "Rename Directory Error" msgstr "Rename Directory Error" #: ../src/browser.c:4484 msgid "Directory renamed" msgstr "Directory renamed" #: ../src/browser.c:4632 ../src/browser.c:4707 #, c-format msgid "Executed command ‘%s’" msgstr "Executed command ‘%s’" #: ../src/cddb_dialog.c:280 #, c-format msgid "" "Album: ‘%s’, artist: ‘%s’, length: ‘%s’, year: ‘%s’, genre: ‘%s’, disc ID: " "‘%s’" msgstr "" "Album: ‘%s’, artist: ‘%s’, length: ‘%s’, year: ‘%s’, genre: ‘%s’, disc ID: " "‘%s’" #: ../src/cddb_dialog.c:718 #, c-format #| msgid "Cannot resolve host ‘%s’: %s" msgid "Cannot resolve host: ‘%s’: %s" msgstr "Cannot resolve host: ‘%s’: %s" #: ../src/cddb_dialog.c:725 #, c-format #| msgid "Cannot connect to host ‘%s’: %s" msgid "Cannot connect to host: ‘%s’: %s" msgstr "Cannot connect to host: ‘%s’: %s" #. Send the request. #: ../src/cddb_dialog.c:798 ../src/cddb_dialog.c:1353 ../src/cddb_dialog.c:1641 msgid "Sending request…" msgstr "Sending request…" #: ../src/cddb_dialog.c:842 #, c-format msgid "The server returned a bad response ‘%s’" msgstr "The server returned a bad response ‘%s’" #. Load the track list of the album #: ../src/cddb_dialog.c:1036 msgid "Loading album track list…" msgstr "Loading album track list…" #. #. * Read the answer #. #: ../src/cddb_dialog.c:1383 msgid "Receiving data…" msgstr "Receiving data…" #: ../src/cddb_dialog.c:1520 #, c-format msgid "Sorry, the web-based search is currently not available" msgstr "Sorry, the web-based search is currently not available" #: ../src/cddb_dialog.c:1523 ../src/cddb_dialog.c:1856 #, c-format msgid "Found one matching album" msgid_plural "Found %u matching albums" msgstr[0] "Found one matching album" msgstr[1] "Found %u matching albums" #: ../src/cddb_dialog.c:1671 #, c-format msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" msgstr "Receiving data of page %d (album %d/%d)…" #: ../src/cddb_dialog.c:1673 #, c-format msgid "Receiving data of page %d…" msgstr "Receiving data of page %d…" #: ../src/cddb_dialog.c:1689 msgid "The server returned a bad response" msgstr "The server returned a bad response" #: ../src/cddb_dialog.c:1828 #, c-format msgid "More results to load…" msgstr "More results to load…" #: ../src/cddb_dialog.c:2138 msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files" msgstr "The number of CDDB results does not match the number of selected files" #: ../src/cddb_dialog.c:2144 msgid "Write Tag from CDDB" msgstr "Write Tag from CDDB" #: ../src/cddb_dialog.c:2459 msgid "Ready to search" msgstr "Ready to search" #: ../src/cddb_dialog.c:2614 #, c-format msgid "No file selected" msgstr "No file selected" #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any #. queries with more than 99 tracks will never return a result. #: ../src/cddb_dialog.c:2623 #, c-format msgid "More than 99 files selected. Cannot send request" msgstr "More than 99 files selected. Cannot send request" #: ../src/cddb_dialog.c:2629 #, c-format msgid "One file selected" msgid_plural "%u files selected" msgstr[0] "One file selected" msgstr[1] "%u files selected" #: ../src/cddb_dialog.c:2756 #, c-format msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…" msgstr "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…" #: ../src/cddb_dialog.c:2877 #, c-format msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album" msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums" msgstr[0] "DiscID ‘%s’ gave one matching album" msgstr[1] "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums" #: ../src/charset.c:46 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabic (IBM-864)" #: ../src/charset.c:47 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" #: ../src/charset.c:48 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" #: ../src/charset.c:49 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: ../src/charset.c:50 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: ../src/charset.c:51 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" #: ../src/charset.c:52 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" #: ../src/charset.c:53 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "Central European (IBM-852)" #: ../src/charset.c:54 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" #: ../src/charset.c:55 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "Central European (Windows-1250)" #: ../src/charset.c:56 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "Chinese Simplified (GB18030)" #: ../src/charset.c:57 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" #: ../src/charset.c:58 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinese Traditional (Big5)" #: ../src/charset.c:59 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" #: ../src/charset.c:60 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cyrillic (IBM-855)" #: ../src/charset.c:61 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" #: ../src/charset.c:62 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" #: ../src/charset.c:63 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: ../src/charset.c:64 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: ../src/charset.c:65 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)" #: ../src/charset.c:66 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" #: ../src/charset.c:67 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "English (US-ASCII)" #: ../src/charset.c:68 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: ../src/charset.c:69 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greek (Windows-1253)" #: ../src/charset.c:70 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "Hebrew (IBM-862)" #: ../src/charset.c:71 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" #: ../src/charset.c:72 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" #: ../src/charset.c:73 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" #: ../src/charset.c:74 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" #: ../src/charset.c:75 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: ../src/charset.c:76 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" #: ../src/charset.c:77 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "South European (ISO-8859-3)" #: ../src/charset.c:78 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: ../src/charset.c:79 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turkish (IBM-857)" #: ../src/charset.c:80 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" #: ../src/charset.c:81 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turkish (Windows-1254)" #. {N_("Unicode (UTF-7)"), "UTF-7" }, #: ../src/charset.c:83 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #. {N_("Unicode (UTF-16BE)"), "UTF-16BE" }, #. {N_("Unicode (UTF-16LE)"), "UTF-16LE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32BE)"), "UTF-32BE" }, #. {N_("Unicode (UTF-32LE)"), "UTF-32LE" }, #: ../src/charset.c:90 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamese (VISCII)" #: ../src/charset.c:91 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (Windows-1258)" #: ../src/charset.c:92 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" #: ../src/charset.c:93 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Western (IBM-850)" #: ../src/charset.c:94 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #: ../src/charset.c:95 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Western (ISO-8859-15)" #: ../src/charset.c:96 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Western (Windows-1252)" #: ../src/charset.c:576 #, c-format msgid "The UTF-8 string ‘%s’ could not be converted into filename encoding: %s" msgstr "" "The UTF-8 string ‘%s’ could not be converted into filename encoding: %s" #: ../src/charset.c:577 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" #: ../src/charset.c:634 #, c-format msgid "The string ‘%s’ could not be converted into UTF-8: %s" msgstr "The string ‘%s’ could not be converted into UTF-8: %s" #: ../src/easytag.c:229 #, c-format msgid "A file was changed by an external program" msgid_plural "%d files were changed by an external program" msgstr[0] "A file was changed by an external program" msgstr[1] "%d files were changed by an external program" #: ../src/easytag.c:238 msgid "Do you want to continue saving the file?" msgstr "Do you want to continue saving the file?" #: ../src/easytag.c:299 ../src/easytag.c:320 msgid "Saving files was stopped" msgstr "Saving files was stopped" #: ../src/easytag.c:322 msgid "All files have been saved" msgstr "All files have been saved" #: ../src/easytag.c:452 #, c-format msgid "Do you want to write the tag of file ‘%s’?" msgstr "Do you want to write the tag of file ‘%s’?" #: ../src/easytag.c:454 msgid "Confirm Tag Writing" msgstr "Confirm Tag Writing" #. Directories and filename changed #: ../src/easytag.c:555 msgid "Rename File and Directory" msgstr "Rename File and Directory" #: ../src/easytag.c:556 msgid "File and directory rename confirmation required" msgstr "File and directory rename confirmation required" #: ../src/easytag.c:557 #, c-format msgid "Do you want to rename the file and directory ‘%s’ to ‘%s’?" msgstr "Do you want to rename the file and directory ‘%s’ to ‘%s’?" #: ../src/easytag.c:563 msgid "Directory rename confirmation required" msgstr "Directory rename confirmation required" #: ../src/easytag.c:564 #, c-format msgid "Do you want to rename the directory ‘%s’ to ‘%s’?" msgstr "Do you want to rename the directory ‘%s’ to ‘%s’?" #: ../src/easytag.c:572 msgid "File rename confirmation required" msgstr "File rename confirmation required" #: ../src/easytag.c:573 #, c-format msgid "Do you want to rename the file ‘%s’ to ‘%s’?" msgstr "Do you want to rename the file ‘%s’ to ‘%s’?" #: ../src/easytag.c:643 #, c-format msgid "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’" #: ../src/easytag.c:657 #, c-format msgid "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’: %s" msgstr "Cannot rename file ‘%s’ to ‘%s’: %s" #: ../src/easytag.c:662 msgid "File(s) not renamed" msgstr "File(s) not renamed" #: ../src/easytag.c:724 #, c-format msgid "Writing tag of ‘%s’" msgstr "Writing tag of ‘%s’" #: ../src/easytag.c:732 #, c-format msgid "Wrote tag of ‘%s’" msgstr "Wrote tag of ‘%s’" #: ../src/easytag.c:752 msgid "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" msgstr "" "You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your " "version of id3lib is buggy" #: ../src/easytag.c:757 #, c-format msgid "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" "patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " "the EasyTAG package sources.\n" "Note that this message will appear only once.\n" "\n" "File: %s" msgstr "" "If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed " "correctly. Please, apply the patch src/id3lib/" "patch_id3lib_3.8.3_UTF16_writing_bug.diff to id3lib, which is available in " "the EasyTAG package sources.\n" "Note that this message will appear only once.\n" "\n" "File: %s" #: ../src/easytag.c:780 #, c-format msgid "Cannot write tag in file ‘%s’" msgstr "Cannot write tag in file ‘%s’" #: ../src/easytag.c:785 msgid "Tag Write Error" msgstr "Tag Write Error" #: ../src/easytag.c:861 ../src/easytag.c:1095 #, c-format msgid "Cannot read directory ‘%s’" msgstr "Cannot read directory ‘%s’" #: ../src/easytag.c:865 msgid "Directory Read Error" msgstr "Directory Read Error" #. Read the directory recursively #: ../src/easytag.c:886 #, c-format msgid "Search in progress…" msgstr "Search in progress…" #: ../src/easytag.c:958 #, c-format msgid "Found one file in this directory and subdirectories" msgid_plural "Found %u files in this directory and subdirectories" msgstr[0] "Found one file in this directory and subdirectories" msgstr[1] "Found %u files in this directory and subdirectories" #: ../src/easytag.c:965 #, c-format msgid "Found one file in this directory" msgid_plural "Found %u files in this directory" msgstr[0] "Found one file in this directory" msgstr[1] "Found %u files in this directory" #: ../src/easytag.c:982 msgid "No file found in this directory and subdirectories" msgstr "No file found in this directory and subdirectories" #: ../src/easytag.c:984 msgid "No file found in this directory" msgstr "No file found in this directory" #: ../src/easytag.c:1060 #, c-format msgid "Error opening directory ‘%s’: %s" msgstr "Error opening directory ‘%s’: %s" #: ../src/easytag.c:1115 msgid "Searching for audio files…" msgstr "Searching for audio files…" #: ../src/easytag.c:1116 msgid "Searching" msgstr "Searching" #: ../src/easytag.c:1117 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: ../src/file_area.c:244 ../src/file_area.c:299 msgid "File not found" msgstr "File not found" #: ../src/file_area.c:249 ../src/load_files_dialog.c:232 #, c-format msgid "Cannot query file information ‘%s’" msgstr "Cannot query file information ‘%s’" #: ../src/file_area.c:283 msgid "Read-only file" msgstr "Read-only file" #: ../src/file_list.c:245 #, c-format msgid "Error reading ID3 tag from file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading ID3 tag from file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:256 #, c-format msgid "Error reading tag from Ogg file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading tag from Ogg file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:267 #, c-format msgid "Error reading tag from FLAC file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading tag from FLAC file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:277 #, c-format msgid "Error reading APE tag from file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading APE tag from file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:287 #, c-format msgid "Error reading tag from MP4 file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading tag from MP4 file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:298 #, c-format msgid "Error reading tag from WavPack file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading tag from WavPack file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:309 #, c-format msgid "Error reading tag from Opus file ‘%s’: %s" msgstr "Error reading tag from Opus file ‘%s’: %s" #: ../src/file_list.c:345 #, c-format msgid "" "The year value ‘%s’ seems to be invalid in file ‘%s’. The information will " "be lost when saving" msgstr "" "The year value ‘%s’ seems to be invalid in file ‘%s’. The information will " "be lost when saving" #: ../src/file_list.c:501 #, c-format msgid "Automatic corrections applied for file ‘%s’" msgstr "Automatic corrections applied for file ‘%s’" #: ../src/load_files_dialog.c:272 ../src/setting.c:329 #, c-format msgid "Cannot open file ‘%s’: %s" msgstr "Cannot open file ‘%s’: %s" #: ../src/load_files_dialog.c:302 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’" msgstr "Error reading file ‘%s’" #: ../src/load_files_dialog.c:742 ../src/load_files_dialog.c:845 msgid "Insert a blank line" msgstr "Insert a blank line" #: ../src/load_files_dialog.c:746 ../src/load_files_dialog.c:849 msgid "Delete this line" msgstr "Delete this line" #: ../src/load_files_dialog.c:757 ../src/load_files_dialog.c:860 msgid "Move this line up" msgstr "Move this line up" #: ../src/load_files_dialog.c:761 ../src/load_files_dialog.c:864 msgid "Move this line down" msgstr "Move this line down" #: ../src/misc.c:176 msgid "You must type a program name" msgstr "You must type a program name" #: ../src/misc.c:177 msgid "Program Name Error" msgstr "Program Name Error" #: ../src/picture.c:174 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG image" #: ../src/picture.c:176 msgid "PNG image" msgstr "PNG image" #: ../src/picture.c:178 msgid "GIF image" msgstr "GIF image" #: ../src/picture.c:181 msgid "Unknown image" msgstr "Unknown image" #: ../src/picture.c:193 msgid "32×32 pixel PNG file icon" msgstr "32×32 pixel PNG file icon" #: ../src/picture.c:195 msgid "Other file icon" msgstr "Other file icon" #: ../src/picture.c:197 msgid "Cover (front)" msgstr "Cover (front)" #: ../src/picture.c:199 msgid "Cover (back)" msgstr "Cover (back)" #: ../src/picture.c:201 msgid "Leaflet page" msgstr "Leaflet page" #: ../src/picture.c:203 msgid "Media (such as label side of CD)" msgstr "Media (such as label side of CD)" #: ../src/picture.c:205 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "Lead artist/lead performer/soloist" #: ../src/picture.c:207 msgid "Artist/performer" msgstr "Artist/performer" #: ../src/picture.c:209 msgid "Conductor" msgstr "Conductor" #: ../src/picture.c:211 msgid "Band/Orchestra" msgstr "Band/Orchestra" #: ../src/picture.c:215 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "Lyricist/text writer" #: ../src/picture.c:217 msgid "Recording location" msgstr "Recording location" #: ../src/picture.c:219 msgid "During recording" msgstr "During recording" #: ../src/picture.c:221 msgid "During performance" msgstr "During performance" #: ../src/picture.c:223 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "Movie/video screen capture" #: ../src/picture.c:225 msgid "A bright colored fish" msgstr "A bright coloured fish" #: ../src/picture.c:227 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" #: ../src/picture.c:229 msgid "Band/Artist logotype" msgstr "Band/Artist logotype" #: ../src/picture.c:231 msgid "Publisher/studio logotype" msgstr "Publisher/studio logotype" #: ../src/picture.c:235 msgid "Unknown image type" msgstr "Unknown image type" #: ../src/picture.c:298 ../src/picture.c:304 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/picture.c:298 ../src/picture.c:304 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/picture.c:478 ../src/tags/id3_tag.c:1515 ../src/tags/vcedit.c:515 #, c-format msgid "Input truncated or empty" msgstr "Input truncated or empty" #: ../src/playlist_dialog.c:530 #, c-format msgid "Cannot write playlist file ‘%s’" msgstr "Cannot write playlist file ‘%s’" #: ../src/playlist_dialog.c:534 msgid "Playlist File Error" msgstr "Playlist File Error" #: ../src/playlist_dialog.c:542 #, c-format msgid "Wrote playlist file ‘%s’" msgstr "Wrote playlist file ‘%s’" #: ../src/playlist_dialog.c:625 ../src/scan_dialog.c:2639 #: ../src/scan_dialog.c:2702 msgid "Invalid scanner mask" msgstr "Invalid scanner mask" #: ../src/preferences_dialog.c:864 msgid "The selected default path is invalid" msgstr "The selected default path is invalid" #: ../src/preferences_dialog.c:866 #, c-format msgid "" "Path: ‘%s’\n" "Error: %s" msgstr "" "Path: ‘%s’\n" "Error: %s" #: ../src/preferences_dialog.c:870 msgid "Invalid Path Error" msgstr "Invalid Path Error" #: ../src/scan_dialog.c:432 #, c-format msgid "Cannot calculate CRC value of file ‘%s’" msgstr "Cannot calculate CRC value of file ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:447 msgid "Tag successfully scanned" msgstr "Tag successfully scanned" #: ../src/scan_dialog.c:450 #, c-format msgid "Tag successfully scanned ‘%s’" msgstr "Tag successfully scanned ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:493 #, c-format msgid "The extension ‘%s’ was not found in filename ‘%s’" msgstr "The extension ‘%s’ was not found in filename ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:585 ../src/scan_dialog.c:616 #, c-format msgid "Cannot find separator ‘%s’ within ‘%s’" msgstr "Cannot find separator ‘%s’ within ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:844 #, c-format msgid "Could not convert filename ‘%s’ into system filename encoding" msgstr "Could not convert filename ‘%s’ into system filename encoding" #: ../src/scan_dialog.c:870 msgid "New filename successfully scanned" msgstr "New filename successfully scanned" #: ../src/scan_dialog.c:874 #, c-format msgid "New filename successfully scanned ‘%s’" msgstr "New filename successfully scanned ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:1243 #, c-format msgid "Error while processing fields ‘%s’" msgstr "Error while processing fields ‘%s’" #: ../src/scan_dialog.c:2119 msgid "New_mask" msgstr "New_mask" #: ../src/scan_dialog.c:2769 msgid "All tags have been scanned" msgstr "All tags have been scanned" #: ../src/search_dialog.c:636 #, c-format msgid "Found one file" msgid_plural "Found %d files" msgstr[0] "Found one file" msgstr[1] "Found %d files" #: ../src/search_dialog.c:718 msgid "Ready to search…" msgstr "Ready to search…" #: ../src/setting.c:246 #, c-format msgid "Cannot write list to file ‘%s’: %s" msgstr "Cannot write list to file ‘%s’: %s" #. Fall back to defaults. #: ../src/setting.c:352 msgid "Loading default ‘Fill Tag’ masks…" msgstr "Loading default ‘Fill Tag’ masks…" #. Fall back to defaults. #: ../src/setting.c:382 msgid "Loading default ‘Rename File’ masks…" msgstr "Loading default ‘Rename File’ masks…" #: ../src/status_bar.c:143 msgid "Ready to start" msgstr "Ready to start" #: ../src/tag_area.c:169 #, c-format msgid "Selected files tagged with title ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with title ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:174 msgid "Removed title from selected files" msgstr "Removed title from selected files" #: ../src/tag_area.c:192 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with artist ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:197 msgid "Removed artist from selected files" msgstr "Removed artist from selected files" #: ../src/tag_area.c:215 #, c-format msgid "Selected files tagged with album artist ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with album artist ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:220 msgid "Removed album artist from selected files" msgstr "Removed album artist from selected files" #: ../src/tag_area.c:238 #, c-format msgid "Selected files tagged with album ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with album ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:243 msgid "Removed album name from selected files" msgstr "Removed album name from selected files" #: ../src/tag_area.c:281 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number ‘%s/%s’" msgstr "Selected files tagged with disc number ‘%s/%s’" #: ../src/tag_area.c:288 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number like ‘xx’" msgstr "Selected files tagged with disc number like ‘xx’" #: ../src/tag_area.c:293 msgid "Removed disc number from selected files" msgstr "Removed disc number from selected files" #: ../src/tag_area.c:313 #, c-format msgid "Selected files tagged with year ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with year ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:318 msgid "Removed year from selected files" msgstr "Removed year from selected files" #: ../src/tag_area.c:348 ../src/tag_area.c:453 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like ‘xx/%s’" msgstr "Selected files tagged with track like ‘xx/%s’" #: ../src/tag_area.c:352 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like ‘xx’" msgstr "Selected files tagged with track like ‘xx’" #: ../src/tag_area.c:357 ../src/tag_area.c:458 msgid "Removed track number from selected files" msgstr "Removed track number from selected files" #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); #: ../src/tag_area.c:416 #, c-format msgid "Selected tracks numbered sequentially" msgstr "Selected tracks numbered sequentially" #: ../src/tag_area.c:478 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with genre ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:483 msgid "Removed genre from selected files" msgstr "Removed genre from selected files" #: ../src/tag_area.c:508 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with comment ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:513 msgid "Removed comment from selected files" msgstr "Removed comment from selected files" #: ../src/tag_area.c:531 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with composer ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:536 msgid "Removed composer from selected files" msgstr "Removed composer from selected files" #: ../src/tag_area.c:554 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with original artist ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:559 msgid "Removed original artist from selected files" msgstr "Removed original artist from selected files" #: ../src/tag_area.c:577 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with copyright ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:582 msgid "Removed copyright from selected files" msgstr "Removed copyright from selected files" #: ../src/tag_area.c:600 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with URL ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:605 msgid "Removed URL from selected files" msgstr "Removed URL from selected files" #: ../src/tag_area.c:623 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name ‘%s’" msgstr "Selected files tagged with encoder name ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:628 msgid "Removed encoder name from selected files" msgstr "Removed encoder name from selected files" #: ../src/tag_area.c:664 msgid "Selected files tagged with images" msgstr "Selected files tagged with images" #: ../src/tag_area.c:668 msgid "Removed images from selected files" msgstr "Removed images from selected files" #. Menu items #: ../src/tag_area.c:836 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Tag selected files with this field" #: ../src/tag_area.c:866 msgid "All uppercase" msgstr "All uppercase" #: ../src/tag_area.c:872 msgid "All lowercase" msgstr "All lowercase" #: ../src/tag_area.c:878 msgid "First letter uppercase" msgstr "First letter uppercase" #: ../src/tag_area.c:884 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "First letter uppercase of each word" #: ../src/tag_area.c:900 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Insert space before uppercase letter" #: ../src/tag_area.c:906 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Remove duplicate spaces or underscores" #: ../src/tag_area.c:912 msgid "Remove all text" msgstr "Remove all text" #: ../src/tag_area.c:1273 ../src/tag_area.c:1366 #, c-format msgid "Error parsing image data ‘%s’" msgstr "Error parsing image data ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:1348 msgid "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer" msgstr "" "Cannot display the image because not enough data has been read to determine " "how to create the image buffer" #: ../src/tag_area.c:1355 msgid "Cannot display the image" msgstr "Cannot display the image" #: ../src/tag_area.c:1357 msgid "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." msgstr "" "Not enough data has been read to determine how to create the image buffer." #: ../src/tag_area.c:1359 msgid "Load Image File" msgstr "Load Image File" #: ../src/tag_area.c:1404 ../src/tag_area.c:1429 #, c-format msgid "Image file not loaded ‘%s’" msgstr "Image file not loaded ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:1421 #, c-format msgid "Cannot open file ‘%s’" msgstr "Cannot open file ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:1425 msgid "Image File Error" msgstr "Image File Error" #: ../src/tag_area.c:1436 msgid "Image file loaded" msgstr "Image file loaded" #: ../src/tag_area.c:1519 msgid "Add Images" msgstr "Add Images" #: ../src/tag_area.c:1529 ../src/tag_area.c:1857 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../src/tag_area.c:1536 ../src/tag_area.c:1864 msgid "PNG and JPEG" msgstr "PNG and JPEG" #: ../src/tag_area.c:1654 #, c-format msgid "Image Properties %d/%d" msgstr "Image Properties %d/%d" #: ../src/tag_area.c:1843 #, c-format msgid "Save Image %d/%d" msgstr "Save Image %d/%d" #: ../src/tag_area.c:1923 #, c-format msgid "Image file not saved ‘%s’" msgstr "Image file not saved ‘%s’" #: ../src/tag_area.c:2167 msgid "Tag selected files with this genre" msgstr "Tag selected files with this genre" #: ../src/tag_area.c:2940 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 Tag" #: ../src/tag_area.c:2945 msgid "Ogg Vorbis Tag" msgstr "Ogg Vorbis Tag" #: ../src/tag_area.c:2950 msgid "FLAC Vorbis Tag" msgstr "FLAC Vorbis Tag" #: ../src/tag_area.c:2954 msgid "APE Tag" msgstr "APE Tag" #: ../src/tag_area.c:2958 msgid "MP4/M4A/AAC Tag" msgstr "MP4/M4A/AAC Tag" #: ../src/tag_area.c:2963 msgid "Wavpack Tag" msgstr "Wavpack Tag" #: ../src/tag_area.c:2968 msgid "Opus Tag" msgstr "Opus Tag" #: ../src/tag_area.c:3226 #, c-format msgid "Images (%u)" msgstr "Images (%u)" #: ../src/tags/ape_tag.c:90 ../src/tags/mp4_header.cc:58 #: ../src/tags/mp4_header.cc:67 ../src/tags/mp4_tag.cc:73 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:86 ../src/tags/mp4_tag.cc:92 #: ../src/tags/ogg_header.c:227 #, c-format msgid "Error while opening file: %s" msgstr "Error while opening file: %s" #: ../src/tags/ape_tag.c:372 msgid "Failed to write APE tag" msgstr "Failed to write APE tag" #: ../src/tags/flac_header.c:85 ../src/tags/flac_tag.c:225 msgid "Error opening FLAC file" msgstr "Error opening FLAC file" #: ../src/tags/flac_header.c:182 msgid "FLAC File" msgstr "FLAC File" #. Mode #. Mode #. mpeg4ip library seems to always return -1 #. Mode #: ../src/tags/flac_header.c:195 ../src/tags/mp4_header.cc:152 #: ../src/tags/ogg_header.c:417 ../src/tags/opus_header.c:237 #: ../src/tags/wavpack_header.c:150 msgid "Channels:" msgstr "Channels:" #: ../src/tags/flac_tag.c:761 ../src/tags/flac_tag.c:794 #: ../src/tags/flac_tag.c:808 #, c-format msgid "Error while opening file ‘%s’ as FLAC: %s" msgstr "Error while opening file ‘%s’ as FLAC: %s" #: ../src/tags/flac_tag.c:1108 ../src/tags/flac_tag.c:1120 #: ../src/tags/flac_tag.c:1140 #, c-format msgid "Failed to write comments to file ‘%s’: %s" msgstr "Failed to write comments to file ‘%s’: %s" #: ../src/tags/id3_tag.c:217 msgid "Corrupted file" msgstr "Corrupted file" #: ../src/tags/id3_tag.c:635 #, c-format msgid "Removed tag of ‘%s’" msgstr "Removed tag of ‘%s’" #: ../src/tags/id3_tag.c:642 ../src/tags/id3_tag.c:726 #, c-format msgid "Error while removing ID3v1 tag of ‘%s’: %s" msgstr "Error while removing ID3v1 tag of ‘%s’: %s" #: ../src/tags/id3_tag.c:651 ../src/tags/id3_tag.c:689 #, c-format msgid "Error while removing ID3v2 tag of ‘%s’: %s" msgstr "Error while removing ID3v2 tag of ‘%s’: %s" #: ../src/tags/id3_tag.c:677 #, c-format msgid "Error while updating ID3v2 tag of ‘%s’: %s" msgstr "Error while updating ID3v2 tag of ‘%s’: %s" #: ../src/tags/id3_tag.c:714 #, c-format msgid "Error while updating ID3v1 tag of ‘%s’: %s" msgstr "Error while updating ID3v1 tag of ‘%s’: %s" #: ../src/tags/id3_tag.c:760 msgid "Buggy id3lib" msgstr "Buggy id3lib" #: ../src/tags/id3_tag.c:781 msgid "No error reported" msgstr "No error reported" #: ../src/tags/id3_tag.c:783 msgid "No available memory" msgstr "No available memory" #: ../src/tags/id3_tag.c:785 msgid "No data to parse" msgstr "No data to parse" #: ../src/tags/id3_tag.c:787 msgid "Improperly formatted data" msgstr "Improperly formatted data" #: ../src/tags/id3_tag.c:789 msgid "No buffer to write to" msgstr "No buffer to write to" #: ../src/tags/id3_tag.c:791 msgid "Buffer is too small" msgstr "Buffer is too small" #: ../src/tags/id3_tag.c:793 msgid "Invalid frame ID" msgstr "Invalid frame ID" #: ../src/tags/id3_tag.c:795 msgid "Requested field not found" msgstr "Requested field not found" #: ../src/tags/id3_tag.c:797 msgid "Unknown field type" msgstr "Unknown field type" #: ../src/tags/id3_tag.c:799 msgid "Tag is already attached to a file" msgstr "Tag is already attached to a file" #: ../src/tags/id3_tag.c:801 msgid "Invalid tag version" msgstr "Invalid tag version" #: ../src/tags/id3_tag.c:803 msgid "No file to parse" msgstr "No file to parse" #: ../src/tags/id3_tag.c:805 msgid "Attempting to write to a read-only file" msgstr "Attempting to write to a read-only file" #: ../src/tags/id3_tag.c:807 msgid "Error in compression/uncompression" msgstr "Error in compression/uncompression" #: ../src/tags/id3_tag.c:809 msgid "Unknown error message" msgstr "Unknown error message" #: ../src/tags/id3_tag.c:1553 msgid "Error while creating temporary file" msgstr "Error while creating temporary file" #: ../src/tags/id3v24_tag.c:135 ../src/tags/id3v24_tag.c:190 #: ../src/tags/id3v24_tag.c:228 ../src/tags/id3v24_tag.c:238 #: ../src/tags/id3v24_tag.c:247 ../src/tags/id3v24_tag.c:973 #: ../src/tags/id3v24_tag.c:981 ../src/tags/id3v24_tag.c:988 #: ../src/tags/id3v24_tag.c:1014 ../src/tags/id3v24_tag.c:1054 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:102 ../src/tags/ogg_header.c:277 msgid "Error reading tags from file" msgstr "Error reading tags from file" #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:69 msgid "Monkey's Audio File" msgstr "Monkey's Audio File" #. Mode changed to profile name #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:72 ../src/tags/musepack_header.c:73 msgid "Profile:" msgstr "Profile:" #: ../src/tags/mp4_header.cc:68 ../src/tags/mp4_tag.cc:93 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:321 msgid "MP4 format invalid" msgstr "MP4 format invalid" #: ../src/tags/mp4_header.cc:77 msgid "Error reading properties from file" msgstr "Error reading properties from file" #: ../src/tags/mp4_header.cc:131 msgid "MP4/AAC File" msgstr "MP4/AAC File" #: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:270 #, c-format msgid "~%d kb/s" msgstr "~%d kb/s" #: ../src/tags/mp4_tag.cc:298 ../src/tags/mp4_tag.cc:314 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:320 #, c-format msgid "Error while opening file ‘%s’: %s" msgstr "Error while opening file ‘%s’: %s" #: ../src/tags/mp4_tag.cc:331 #, c-format msgid "Error reading tags from file ‘%s’" msgstr "Error reading tags from file ‘%s’" #: ../src/tags/mpeg_header.c:51 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../src/tags/mpeg_header.c:52 msgid "Joint stereo" msgstr "Joint stereo" #: ../src/tags/mpeg_header.c:53 msgid "Dual channel" msgstr "Dual channel" #: ../src/tags/mpeg_header.c:54 msgid "Single channel" msgstr "Single channel" #: ../src/tags/mpeg_header.c:238 msgid "MP3 File" msgstr "MP3 File" #: ../src/tags/mpeg_header.c:242 msgid "MP2 File" msgstr "MP2 File" #. MPEG, Layer versions #: ../src/tags/mpeg_header.c:250 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: ../src/tags/musepack_header.c:70 msgid "MusePack File" msgstr "MusePack File" #: ../src/tags/ogg_header.c:243 msgid "" "The specified bitstream does not exist or the file has been initialized " "improperly" msgstr "" "The specified bitstream does not exist or the file has been initialised " "improperly" #: ../src/tags/ogg_header.c:262 msgid "Read from media returned an error" msgstr "Read from media returned an error" #: ../src/tags/ogg_header.c:265 msgid "Bitstream is not Vorbis data" msgstr "Bitstream is not Vorbis data" #: ../src/tags/ogg_header.c:268 msgid "Vorbis version mismatch" msgstr "Vorbis version mismatch" #: ../src/tags/ogg_header.c:271 msgid "Invalid Vorbis bitstream header" msgstr "Invalid Vorbis bitstream header" #: ../src/tags/ogg_header.c:274 msgid "Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption" msgstr "Internal logic fault, indicates a bug or heap/stack corruption" #: ../src/tags/ogg_header.c:325 #, c-format msgid "Failed to open file as Vorbis: %s" msgstr "Failed to open file as Vorbis: %s" #: ../src/tags/ogg_header.c:387 msgid "Ogg Vorbis File" msgstr "Ogg Vorbis File" #: ../src/tags/ogg_header.c:391 msgid "Speex File" msgstr "Speex File" #: ../src/tags/opus_header.c:224 msgid "Opus File" msgstr "Opus File" #: ../src/tags/wavpack_header.c:137 msgid "Wavpack File" msgstr "Wavpack File" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Use a proxy server" #~ msgstr "Use a proxy server" #~ msgid "Whether to access remote CDDB through a proxy" #~ msgstr "Whether to access remote CDDB through a proxy" #~ msgid "Hostname for a proxy to access remote CDDB" #~ msgstr "Hostname for a proxy to access remote CDDB" #~ msgid "Port for a proxy to access remote CDDB" #~ msgstr "Port for a proxy to access remote CDDB" #~ msgid "User:" #~ msgstr "User:" #~ msgid "Username for a proxy to access remote CDDB" #~ msgstr "Username for a proxy to access remote CDDB" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "Password for a proxy to access remote CDDB" #~ msgstr "Password for a proxy to access remote CDDB" #~ msgid "Enable proxy for remote CDDB" #~ msgstr "Enable proxy for remote CDDB" #~ msgid "CDDB proxy hostname" #~ msgstr "CDDB proxy hostname" #~ msgid "CDDB proxy port" #~ msgstr "CDDB proxy port" #~ msgid "CDDB proxy username" #~ msgstr "CDDB proxy username" #~ msgid "CDDB proxy password" #~ msgstr "CDDB proxy password" #~ msgid "Lower-case all characters" #~ msgstr "Lower-case all characters" #~ msgid "Upper-case all characters" #~ msgstr "Upper-case all characters" #~ msgid "Upper-case the first letter of the tag" #~ msgstr "Upper-case the first letter of the tag" #~ msgid "Upper-case the first letter of each word" #~ msgstr "Upper-case the first letter of each word" #, c-format #~ msgid "Variable EASYTAGLANG defined, setting locale ‘%s’" #~ msgstr "Variable EASYTAGLANG defined, setting locale ‘%s’" #, c-format #~ msgid "Resolving host '%s'…" #~ msgstr "Resolving host '%s'…" #, c-format #~ msgid "Cannot create a new socket ‘%s’" #~ msgstr "Cannot create a new socket ‘%s’" #~ msgid "Cannot set options on the newly-created socket" #~ msgstr "Cannot set options on the newly-created socket" #, c-format #~ msgid "Connecting to host ‘%s’, port ‘%d’…" #~ msgstr "Connecting to host ‘%s’, port ‘%d’…" #, c-format #~ msgid "Connected to host ‘%s’" #~ msgstr "Connected to host ‘%s’" #, c-format #~ msgid "Error while writing CDDB results to file ‘%s’" #~ msgstr "Error while writing CDDB results to file ‘%s’" #, c-format #~ msgid "Receiving data (%s)…" #~ msgstr "Receiving data (%s)…" #, c-format #~ msgid "Error when reading CDDB response ‘%s’" #~ msgstr "Error when reading CDDB response ‘%s’" #, c-format #~ msgid "Cannot create file ‘%s’: %s" #~ msgstr "Cannot create file ‘%s’: %s" #, c-format #~ msgid "Cannot send the request ‘%s’" #~ msgstr "Cannot send the request ‘%s’" #, c-format #~ msgid "The filename ‘%s’ could not be converted into UTF-8: %s" #~ msgstr "The filename ‘%s’ could not be converted into UTF-8: %s" #~ msgid "Error opening Monkey’s Audio file" #~ msgstr "Error opening Monkey’s Audio file" #~ msgid "Error opening Musepack file" #~ msgstr "Error opening Musepack file" #~ msgid "" #~ "As the following corrupted file ‘%s’ will cause an error in id3lib, it " #~ "will not be processed" #~ msgstr "" #~ "As the following corrupted file ‘%s’ will cause an error in id3lib, it " #~ "will not be processed" #~ msgid "Track #" #~ msgstr "Track #" #~ msgid "# Tracks" #~ msgstr "# Tracks" #~ msgid "Maximum number of lines:" #~ msgstr "Maximum number of lines:" #~ msgid "The maximum number of lines to keep in the log" #~ msgstr "The maximum number of lines to keep in the log" #~ msgid "Confirm before quitting the application" #~ msgstr "Confirm before quitting the application" #~ msgid "" #~ "Whether to ask for confirmation from the user before quitting the " #~ "application" #~ msgstr "" #~ "Whether to ask for confirmation from the user before quitting the " #~ "application" #~ msgid "Number of log lines" #~ msgstr "Number of log lines" #~ msgid "Do you really want to quit?" #~ msgstr "Do you really want to quit?" #~ msgid "Cannot load file ‘%s’: %s" #~ msgstr "Cannot load file ‘%s’: %s" #~ msgid "Cannot create or open file ‘%s’: %s" #~ msgstr "Cannot create or open file ‘%s’: %s" #~ msgid "Error while writing list file ‘%s’" #~ msgstr "Error while writing list file ‘%s’" #~ msgid "Migrating configuration from directory ‘%s’ to ‘%s’" #~ msgstr "Migrating configuration from directory ‘%s’ to ‘%s’" #~ msgid "Failed to migrate configuration file ‘%s’" #~ msgstr "Failed to migrate configuration file ‘%s’" #~ msgid "Cannot create directory ‘%s’: %s" #~ msgstr "Cannot create directory ‘%s’: %s" #~ msgid "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" #~ msgid_plural "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" #~ msgstr[0] "Cannot write tag of file ‘%s’ (a byte was missing)" #~ msgstr[1] "Cannot write tag of file ‘%s’ (%s bytes were missing)" #~ msgid "Cannot save tag of file ‘%s’" #~ msgstr "Cannot save tag of file ‘%s’" #~ msgid "Size error while saving tag of ‘%s’" #~ msgstr "Size error while saving tag of ‘%s’"