# Turkish translation for d-feet. # Copyright (C) 2014 d-feet's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the d-feet package. # Muhammet Kara , 2014. # Emin Tufan Çetin , 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-feet master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/d-feet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-26 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:13+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:3 #: src/dfeet/application.py:90 msgid "D-Feet" msgstr "D-Feet" #: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:5 msgid "Debug D-Bus applications" msgstr "D-Bus uygulamalarında hata ayıkla" #: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:10 msgid "" "A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can " "be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods " "on those interfaces." msgstr "" "İleti veri yolu sistemi D-Bus’da hata ayıklama için basit uygulama. D-Feet, " "çalışan programların D-Bus arabirimlerini inceleme ve bu arabirimlerdeki " "yöntemleri çalıştırmada kullanılır." #: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:4 msgid "D-Bus Debugger" msgstr "D-Bus Hata Ayıklayıcı" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:7 msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;" msgstr "hata ayıklama;d-bus;dbus;dfeet;debug;" #: data/ui/addconnectiondialog.ui:7 msgid "Add a Connection" msgstr "Bağlantı Ekle" #: data/ui/addconnectiondialog.ui:25 msgid "See http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" msgstr "" "Bakınız: http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" #: data/ui/addconnectiondialog.ui:27 data/ui/introspection.ui:85 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: data/ui/executedialog.ui:13 msgid "Execute D-Bus Method" msgstr "D-Bus Yöntemi Çalıştır" #: data/ui/executedialog.ui:45 msgid "_Execute" msgstr "_Çalıştır" #: data/ui/executedialog.ui:97 msgid "Method name:" msgstr "Yöntem adı:" #: data/ui/executedialog.ui:114 msgid "Object Path:" msgstr "Nesne Yolu:" #: data/ui/executedialog.ui:131 msgid "Interface:" msgstr "Arabirim:" #: data/ui/executedialog.ui:180 msgid "Bus Name:" msgstr "Veri Yolu Adı:" #: data/ui/executedialog.ui:218 msgid "Method input" msgstr "Yöntem girdisi" #: data/ui/executedialog.ui:254 msgid "Method output" msgstr "Yöntem çıktısı" #: data/ui/executedialog.ui:295 msgid "Pretty print" msgstr "Güzelleştirilmiş çıktı" #: data/ui/executedialog.ui:323 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: data/ui/executedialog.ui:349 msgid "Method execution" msgstr "Yöntem çalıştırma" #: data/ui/executedialog.ui:365 data/ui/executedialog.ui:366 msgid "Number of method executions" msgstr "Yöntem çalıştırma sayısı" #: data/ui/executedialog.ui:395 msgid "Ø:" msgstr "Ø:" #: data/ui/executedialog.ui:408 data/ui/executedialog.ui:409 msgid "Average method execution time in seconds" msgstr "Saniye olarak ortalama yöntem çalıştırma süresi" #: data/ui/executedialog.ui:421 msgid "Min:" msgstr "En Az:" #: data/ui/executedialog.ui:434 data/ui/executedialog.ui:435 msgid "Minimal method execution time in seconds" msgstr "Saniye olarak en az yöntem çalıştırma süresi" #: data/ui/executedialog.ui:447 msgid "Max:" msgstr "En Çok:" #: data/ui/executedialog.ui:460 data/ui/executedialog.ui:461 msgid "Maximal method execution time in seconds" msgstr "Saniye olarak en çok yöntem çalıştırma süresi" #: data/ui/introspection.ui:21 msgid "Unique name:" msgstr "Eşsiz ad:" #: data/ui/introspection.ui:38 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: data/ui/introspection.ui:124 msgid "Introspecting..." msgstr "İçgözlem Yapılıyor..." #: data/ui/introspection.ui:185 msgid "Object path" msgstr "Nesne yolu" #: data/ui/mainwindow.ui:7 msgid "Connect to System Bus" msgstr "Sistem Veri Yoluna Bağlan" #: data/ui/mainwindow.ui:11 msgid "Connect to Session Bus" msgstr "Oturum Veri Yoluna Bağlan" #: data/ui/mainwindow.ui:15 msgid "Connect to other Bus" msgstr "Diğer Veri Yoluna Bağlan" #: data/ui/mainwindow.ui:21 msgid "Close Bus" msgstr "Veri Yolunu Kapat" #: data/ui/mainwindow.ui:27 msgid "About D-Feet" msgstr "D-Feet Hakkında" #: data/ui/mainwindow.ui:31 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: src/dfeet/application.py:35 msgid "Show version number and exit" msgstr "Sürüm numarasını göster ve çık" #: src/dfeet/application.py:37 msgid "Open the specified bus address" msgstr "Belirtilen veri yolu adresini aç" #: src/dfeet/application.py:43 msgid "D-Feet version: {}" msgstr "D-Feet sürümü: {}" #~ msgid "org.gnome.dfeet" #~ msgstr "org.gnome.dfeet" #~ msgid "About" #~ msgstr "Hakkında" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Çık"