# Turkish translation for chess-clock. # Copyright (C) 2023 chess-clock's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the chess-clock package. # # Sabri Ünal , 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chess-clock main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 21:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:13+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:3 #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:6 src/gtk/window.ui:6 msgid "Chess Clock" msgstr "Satranç Saati" #: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:9 msgid "chess;game;clock;timer;" msgstr "satranç;oyun;chess;saat;zamanlayıcı;" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:7 msgid "Time games of over-the-board chess" msgstr "Zamanlı satranç oyunu saati" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:9 msgid "" "Chess Clock is a simple application to provide time control for over-the-" "board chess games. Intended for mobile use, players select the time control " "settings desired for their game, then the black player taps their clock to " "start white's timer. After each player's turn, they tap the clock to start " "their opponent's, until the game is finished or one of the clocks reaches " "zero." msgstr "" "Satranç Saati, yüz yüze oynanan satranç oyunlarına zaman denetimi sağlayan " "basit bir uygulamadır. Mobil kullanım için tasarlanmıştır, oyuncular " "oyunları için istedikleri zaman denetim ayarlarını seçer, ardından siyah " "oyuncu beyazın zamanlayıcısını başlatmak için saate dokunur. Her oyuncunu " "sırası geldiğinde, rakibinin zamanlayıcısını başlatmak için saate dokunur, " "oyun tamamlanana dek ya da saatlerden biri sıfıra ulaşana dek sürer." #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:18 msgid "" "The main screen, showing timers for the white and black players of a chess " "game" msgstr "" "Satranç oyununun beyaz ve siyah oyuncularının zamanlayıcılarını gösteren ana " "ekran" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:22 msgid "The time control selection screen" msgstr "Zaman seçim ekranı" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:29 msgid "Clara Hobbs" msgstr "Clara Hobbs" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:38 msgid "The first release as a member of GNOME Circle!" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:40 msgid "Chess Clock has a shiny new icon, courtesy of Brage Fuglseth" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:41 #, fuzzy #| msgid "The time control selection screen" msgid "" "The time control selection screen now has some explanatory text and tooltips" msgstr "Zaman seçim ekranı" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:42 msgid "" "Fixes for screen readers, so they read out which player's button is selected" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:43 msgid "All the standard keyboard shortcuts now work" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:44 msgid "Focus indicators for the timer buttons are much more obvious" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:50 msgid "A new release focusing on UI enhancements." msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:52 msgid "" "Dragging the timer buttons counts as a click, so no more missed presses on a " "phone screen!" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:53 msgid "" "Clicking one button now gives the other focus, so pressing space toggles " "which timer is running" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:59 msgid "A new beta release, with a few useful additions:" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:61 msgid "" "New portrait mode, intended for a phone laid flat on a table next to the " "board" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:62 msgid "" "Increment is given at the end of each player's turn, rather than " "the beginning" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:63 msgid "Screen blanking is inhibited when the timers are running" msgstr "" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:69 msgid "Initial release, implementing a basic chess clock." msgstr "" #: src/gtk/customcontrol.ui:6 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: src/gtk/customcontrol.ui:21 msgid "Main time minutes" msgstr "Ana zaman dakikası" #: src/gtk/customcontrol.ui:39 msgid "Main time seconds" msgstr "Ana zaman saniyesi" #: src/gtk/customcontrol.ui:57 msgid "Increment seconds" msgstr "Saniyeyi artır" #: src/gtk/customcontrol.ui:67 msgid "Start Game" msgstr "Oyunu Başlat" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Game" msgstr "Oyun" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New Time Control" msgstr "Yeni Zaman Denetimi" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Restart Timer" msgstr "Zamanlayıcıyı Yeniden Başlat" #: src/gtk/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" #: src/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Primary Menu" msgstr "Ana Menüyü Aç" #: src/gtk/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" #: src/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: src/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çık" #: src/gtk/window.ui:15 msgctxt "a11y" msgid "Select time controls" msgstr "Zaman denetimlerini seç" #: src/gtk/window.ui:38 msgid "Welcome to Chess Clock" msgstr "Satranç Saati’ne Hoş Geldiniz" #: src/gtk/window.ui:48 msgid "Select time controls below to get started" msgstr "Başlamak için aşağıdan zaman denetimi seçin" #: src/gtk/window.ui:65 msgid "One minute per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 1 dakika ve her tur için 0 saniye" #: src/gtk/window.ui:78 msgid "Two minutes per side, plus one second per turn" msgstr "Her oyuncu için 2 dakika ve her tur için 1 saniye" #: src/gtk/window.ui:91 msgid "Three minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 3 dakika ve her tur için 0 saniye" #: src/gtk/window.ui:104 msgid "Three minutes per side, plus two seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 3 dakika ve her tur için 2 saniye" #: src/gtk/window.ui:117 msgid "Five minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 5 dakika ve her tur için 0 saniye" #: src/gtk/window.ui:130 msgid "Five minutes per side, plus three seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 5 dakika ve her tur için 3 saniye" #: src/gtk/window.ui:143 msgid "Ten minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 10 dakika ve her tur için 0 saniye" #: src/gtk/window.ui:156 msgid "Ten minutes per side, plus five seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 10 dakika ve her tur için 5 saniye" #: src/gtk/window.ui:169 msgid "Fifteen minutes per side, plus ten seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 15 dakika ve her tur için 10 saniye" #: src/gtk/window.ui:182 msgid "Thirty minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 30 dakika ve her tur için 0 saniye" #: src/gtk/window.ui:195 msgid "Thirty minutes per side, plus twenty seconds per turn" msgstr "Her oyuncu için 30 dakika ve her tur için 20 saniye" #: src/gtk/window.ui:218 msgid "Time control method" msgstr "Zaman denetim yöntemi" #: src/gtk/window.ui:227 msgid "Increment" msgstr "Artır" #: src/gtk/window.ui:228 msgid "Bronstein delay" msgstr "Bronstein gecikmesi" #: src/gtk/window.ui:229 msgid "Simple delay" msgstr "Basit gecikme" #: src/gtk/window.ui:247 msgctxt "a11y" msgid "Playing" msgstr "Oynuyor" #: src/gtk/window.ui:306 src/gtk/window.ui:420 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: src/gtk/window.ui:320 src/gtk/window.ui:434 msgid "Toggle Pause" msgstr "Durdur/Başlat" #: src/gtk/window.ui:338 src/gtk/window.ui:452 msgctxt "a11y" msgid "Player white timer" msgstr "Beyaz oyuncu zamanlayıcısı" #: src/gtk/window.ui:349 src/gtk/window.ui:464 msgctxt "a11y" msgid "Player black timer" msgstr "Siyah oyuncu zamanlayıcısı" #: src/gtk/window.ui:486 msgid "_New Time Control" msgstr "_Yeni Zaman Denetimi" #: src/gtk/window.ui:490 msgid "_Restart Timer" msgstr "Zamanlayıcıyı _Yeniden Başlat" #: src/gtk/window.ui:496 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" #: src/gtk/window.ui:500 msgid "_About Chess Clock" msgstr "Satranç Saati _Hakkında" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Sabri Ünal \n" #~ "Emin Tufan Çetin " #~ msgid "Player white timer" #~ msgstr "Beyaz oyuncu zamanlayıcısı" #~ msgid "Player black timer" #~ msgstr "Siyah oyuncu zamanlayıcısı"