# French translation for chess-clock. # Copyright (C) 2023 chess-clock's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the chess-clock package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Irénée THIRION , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chess-clock main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/chess-clock/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:08+0900\n" "Last-Translator: Julien Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-DL-Team: fr\n" "X-DL-Module: chess-clock\n" "X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:3 #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:6 src/gtk/window.ui:6 msgid "Chess Clock" msgstr "Pendule d’échecs" #: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:9 msgid "chess;game;clock;timer;" msgstr "échecs;jeu;horloge;chronomètre;" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:7 msgid "Time games of over-the-board chess" msgstr "Chronométrez vos parties de jeux d’échecs en temps réel" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:9 msgid "" "Chess Clock is a simple application to provide time control for over-the-" "board chess games. Intended for mobile use, players select the time control " "settings desired for their game, then the black player taps their clock to " "start white's timer. After each player's turn, they tap the clock to start " "their opponent's, until the game is finished or one of the clocks reaches " "zero." msgstr "" "Pendule d’échecs est une application simple, prévue pour un usage sur " "mobile, pour contrôler le temps d’une partie d’échecs en temps réel. Les " "joueurs sélectionnent les paramètres de contrôle du temps souhaités pour " "leur partie, puis le joueur noir tape sur son horloge pour démarrer le " "minuteur du joueur blanc. Après son tour, chaque joueur tape sur son horloge " "pour démarrer celle de l’adversaire, jusqu’à ce que la partie soit terminée " "ou que l’une des pendules atteigne zéro." #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:18 msgid "" "The main screen, showing timers for the white and black players of a chess " "game" msgstr "" "L’écran principal, affichant les minuteurs des joueurs blancs et noirs d’une " "partie d’échecs" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:22 msgid "The time control selection screen" msgstr "L’écran de sélection du contrôle du temps" #: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:29 msgid "Clara Hobbs" msgstr "Clara Hobbs" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:23 msgid "One minute per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Une minute par joueur, plus zéro secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:36 msgid "Two minutes per side, plus one second per turn" msgstr "Deux minutes par joueur, plus une seconde par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:49 msgid "Five minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Cinq minutes par joueur, plus zéro secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:62 msgid "Five minutes per side, plus three seconds per turn" msgstr "Cinq minutes par joueur, plus trois secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:75 msgid "Ten minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Dix minutes par joueur, plus zéro secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:88 msgid "Ten minutes per side, plus five seconds per turn" msgstr "Dix minutes par joueur, plus cinq secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:101 msgid "Thirty minutes per side, plus zero seconds per turn" msgstr "Trente minutes par joueur, plus zéro secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:114 msgid "Thirty minutes per side, plus twenty seconds per turn" msgstr "Trente minutes par joueur, plus vingt secondes par tour" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:134 msgid "Main time minutes" msgstr "Minutes du temps principal" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:153 msgid "Main time seconds" msgstr "Secondes du temps principal" #: src/gtk/timecontrolentry.ui:171 msgid "Increment seconds" msgstr "Secondes additionnelles" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Game" msgstr "Jeu" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New Time Control" msgstr "Nouveau contrôle du temps" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Restart Timer" msgstr "Réinitialiser le chronomètre" #: src/gtk/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Général" #: src/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Main Menu" msgstr "Ouvrir le menu principal" #: src/gtk/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Afficher les raccourcis" #: src/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: src/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gtk/window.ui:15 msgctxt "a11y" msgid "Select time controls" msgstr "Sélectionner les contrôles du temps" #: src/gtk/window.ui:44 msgid "Welcome to Chess Clock" msgstr "Bienvenue dans Pendule d’échecs" #: src/gtk/window.ui:54 msgid "Select time controls below to get started" msgstr "Sélectionnez vos contrôles du temps ci-dessous pour commencer" #: src/gtk/window.ui:72 msgid "Time control method" msgstr "Méthode de contrôle du temps" #: src/gtk/window.ui:76 msgid "Increment" msgstr "Incrémentale" #: src/gtk/window.ui:77 msgid "Bronstein delay" msgstr "Délai de Bronstein" #: src/gtk/window.ui:78 msgid "Simple delay" msgstr "Délai simple" #: src/gtk/window.ui:90 msgid "Start Game" msgstr "Lancer la partie" #: src/gtk/window.ui:109 msgctxt "a11y" msgid "Playing" msgstr "En train de jouer" #: src/gtk/window.ui:168 src/gtk/window.ui:282 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/gtk/window.ui:182 src/gtk/window.ui:296 msgid "Toggle Pause" msgstr "Mettre en pause" #: src/gtk/window.ui:200 src/gtk/window.ui:314 msgctxt "a11y" msgid "Player white timer" msgstr "Minuteur du joueur blanc" #: src/gtk/window.ui:211 src/gtk/window.ui:326 msgctxt "a11y" msgid "Player black timer" msgstr "Minuteur du joueur noir" #: src/gtk/window.ui:348 msgid "_New Time Control" msgstr "_Nouveau contrôle du temps" #: src/gtk/window.ui:352 msgid "_Restart Timer" msgstr "_Réinitialiser le minuteur" #: src/gtk/window.ui:358 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis _clavier" #: src/gtk/window.ui:362 msgid "_About Chess Clock" msgstr "À _propos de Pendule d’échecs" #: src/main.py:64 msgid "translator-credits" msgstr "Irénée Thirion" #: src/timerbutton.py:55 msgid "Player white timer" msgstr "Minuteur du joueur blanc" #: src/timerbutton.py:60 msgid "Player black timer" msgstr "Minuteur du joueur noir" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Personnalisé" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Open Primary Menu" #~ msgstr "Ouvrir le menu primaire" #~ msgid "Three minutes per side, plus zero seconds per turn" #~ msgstr "Trois minutes par joueur, plus zéro secondes par tour" #~ msgid "Three minutes per side, plus two seconds per turn" #~ msgstr "Trois minutes par joueur, plus deux secondes par tour" #~ msgid "Fifteen minutes per side, plus ten seconds per turn" #~ msgstr "Quinze minutes par joueur, plus dix secondes par tour" #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Ouvrir le menu principal"