# Turkish translation for boatswain. # Copyright (C) 2023 boatswain's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the boatswain package. # # Sabri Ünal , 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boatswain main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-16 20:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 17:13+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3 #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:6 msgid "Boatswain" msgstr "Boatswain" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11 msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;" msgstr "stream deck;streaming;deck;elgato;akış;yayın;" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:12 msgid "Control your Elgato Stream Decks" msgstr "Elgato Stream Deck’lerini denetle" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:14 msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices." msgstr "Boatswain, Elgato Stream Deck aygıtlarını denetlemenizi sağlar." #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:15 msgid "With Boatswain you will be able to:" msgstr "Boatswain ile yapabilecekleriniz:" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:17 msgid "Organize your actions in pages and profiles" msgstr "Eylemlerini sayfalarda ve profillerde düzenle" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:18 msgid "Set custom icons to actions" msgstr "İşlemlere özel simgeler ekle" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:19 msgid "Control your music player" msgstr "Müzik çaları denetle" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:20 msgid "Play sound effects during your streams" msgstr "Akışların sırasında ses efektleri oynat" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:21 msgid "" "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)" msgstr "" "Stream Deck kullanarak OBS Studio’yu denetle (obs-websocket uzantısını " "gerektirir)" # Geliştirici adı #. Translators: please do NOT translate this #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:25 msgid "Georges Basile Stavracas Neto" msgstr "Georges Basile Stavracas Neto" #: src/bs-application.c:52 msgid "Enable debug messages" msgstr "Hata ayıklama iletilerini etkinleştir" #: src/bs-application.c:115 #, c-format msgid "Connected to %d device" msgid_plural "Connected to %d devices" msgstr[0] "%d aygıt bağlı" #: src/bs-application.c:167 msgid "" "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck " "actions." msgstr "" "Boatswain’in Stream Deck işlemlerini algılaması ve yürütmesi için arka " "planda çalışması gerekir." #: src/bs-profile.c:184 msgid "Unnamed profile" msgstr "Adsız profil" #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/bs-profile-row.ui:14 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" #: src/bs-profile-row.ui:18 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" #: src/bs-profile-row.ui:24 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/bs-stream-deck.c:278 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:848 src/bs-stream-deck.c:874 msgid "Stream Deck Mini" msgstr "Stream Deck Mini" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:900 src/bs-stream-deck.c:926 #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:283 #: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3 msgid "Stream Deck" msgstr "Stream Deck" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:952 src/bs-stream-deck.c:978 msgid "Stream Deck XL" msgstr "Stream Deck XL" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1004 msgid "Stream Deck MK.2" msgstr "Stream Deck MK.2" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1030 msgid "Stream Deck Pedal" msgstr "Stream Deck Pedal" #: src/bs-stream-deck.c:1099 msgid "Feaneron Hangar Original" msgstr "Feaneron Hangar Özgün" #: src/bs-stream-deck.c:1122 msgid "Feaneron Hangar XL" msgstr "Feaneron Hangar XL" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:379 msgid "Select icon" msgstr "Simge seç" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:382 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:98 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:383 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:99 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:387 msgid "All supported formats" msgstr "Desteklenen tüm biçimler" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:27 msgid "Select a button" msgstr "Düğme seç" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:45 msgid "Button Properties" msgstr "Düğme Özellikleri" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:221 msgid "Name" msgstr "Ad" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:228 msgid "Background Color" msgstr "Arka Plan Rengi" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:259 msgid "Select action" msgstr "İşlem seç" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:280 msgid "Remove Action" msgstr "İşlemi Kaldır" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:303 #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: src/bs-window.ui:113 msgid "New profile…" msgstr "Yeni profil…" #: src/bs-window.ui:138 src/plugins/default/default-action-factory.c:54 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" #: src/bs-window.ui:174 msgid "Firmware" msgstr "Donanım Yazılımı" #: src/bs-window.ui:232 msgid "No Stream Deck Found" msgstr "Stream Deck Bulunamadı" #: src/bs-window.ui:233 msgid "Plug in a Stream Deck device to use it." msgstr "Kullanılacak Stream Deck aygıtını takın." #: src/bs-window.ui:256 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" #: src/bs-window.ui:260 msgid "_About Boatswain" msgstr "Bootswain _Hakkında…" #: src/bs-window.ui:264 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" #: src/bs-window.c:272 msgid "Repository" msgstr "Depo" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çık" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:42 msgid "Folder" msgstr "Klasör" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:48 msgid "Switch Profile" msgstr "Profil Değiştir" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:60 msgid "Multiple Actions" msgstr "İşlemleri Çoğalt" #. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141 msgid "Constant" msgstr "Sabit" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142 msgid "Increase" msgstr "Artır" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:143 msgid "Decrease" msgstr "Azalt" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146 msgid "Mode" msgstr "Kip" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:153 msgid "Value" msgstr "Değer" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:310 #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:143 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31 msgid "Add action" msgstr "İşlem ekle" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49 msgid "Add Action" msgstr "İşlem ekle" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:306 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/plugins/gaming/gaming.js:37 msgid "Score" msgstr "Puan" #: src/plugins/gaming/gaming.js:38 msgid "Keep track of your score. Reset with a long press." msgstr "Puanınızı izleyin. Uzun basarak sıfırlayın." #: src/plugins/gaming/gaming.plugin.desktop.in:3 msgid "Gaming" msgstr "Oyun" #: src/plugins/gaming/score.js:39 msgid "score.txt" msgstr "puan.txt" #. Restore score #: src/plugins/gaming/score.js:322 msgid "Restore Score" msgstr "Puanı Geri Yükle" #: src/plugins/gaming/score.js:341 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" #: src/plugins/gaming/score.js:354 msgid "Save to File" msgstr "Dosyaya Kaydet" #: src/plugins/gaming/score.js:355 msgid "" "Save score to a text file. Other apps such as OBS Studio may read from it." msgstr "" "Puanı metin dosyasına kaydet. OBS Studio gibi diğer uygulamalar bundan " "okuyabilir." #: src/plugins/gaming/score.js:364 #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:61 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8 msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/plugins/gaming/score.js:383 msgid "Text File (.txt)" msgstr "Metin Dosyası (.txt)" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:40 msgid "Launch Application" msgstr "Uygulamayı Başlat" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:46 msgid "Open URL" msgstr "URLʼyi aç" #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8 msgid "Choose Application" msgstr "Uygulama Seç" #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:101 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" #: src/plugins/network/network-action-factory.c:41 msgid "HTTP Request" msgstr "HTTP İsteği" #: src/plugins/network/network-action-factory.c:42 msgid "Send GET and POST requests to a webserver" msgstr "Web sunucusuna GET ve POST istekleri gönder" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:146 msgid "Select payload file" msgstr "Yük dosyası seç" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:147 msgid "Open" msgstr "Aç" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:14 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:22 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:45 msgid "Payload source" msgstr "Yük kaynağı" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:82 msgid "Edit payload" msgstr "Yükü düzenle" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:99 msgid "HTTP Request Payload" msgstr "HTTP İstek Yükü" #: src/plugins/network/network.plugin.desktop.in:3 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:46 msgid "Switch Scene" msgstr "Sahne Değiştir" #. Translators: "Record" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:53 msgid "Record" msgstr "Kaydet" #. Translators: "Stream" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:60 msgid "Stream" msgstr "Akış" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:66 msgid "Virtual Camera" msgstr "Sanal Kamera" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:72 msgid "Toggle Mute" msgstr "Sesi Kıs/Aç" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:78 msgid "Show / Hide Source" msgstr "Kaynağı Göster/Gizle" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800 msgid "Invalid password" msgstr "Geçersiz parola" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8 msgid "Connection Settings" msgstr "Bağlantı Ayarları" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12 msgid "Host" msgstr "Ana Makine" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45 msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:283 msgid "Scene" msgstr "Sahne" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124 msgid "Toggle mute" msgstr "Sesi kıs/aç" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:126 msgid "Unmute" msgstr "Sesi aç" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130 msgid "Toggle visibility" msgstr "Görünürlüğü aç/kapat" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:132 msgid "Show" msgstr "Göster" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:479 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:490 msgid "Audio Source" msgstr "Ses Kaynağı" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:492 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3 msgid "OBS Studio" msgstr "OBS Studio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:42 msgid "Music Player" msgstr "Müzik Çalar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:43 msgid "Control the active music player" msgstr "Etkin müzik çaları denetle" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:48 msgid "Play Audio" msgstr "Sesi Oynat" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:197 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:198 msgid "Pause" msgstr "Durdur" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:199 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:200 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202 msgid "Play / Pause" msgstr "Oynat / Beklet" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205 msgid "Playback Action" msgstr "Oynatma Eylemi" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:95 msgid "Select audio file" msgstr "Ses dosyası seç" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27 msgid "Play / Stop" msgstr "Oynat / Dur" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28 msgid "Play / Overlap" msgstr "Oynat / Örtüş" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29 msgid "Play / Restart" msgstr "Oynat / Yeniden Başlat" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30 msgid "Loop / Stop" msgstr "Döngü / Dur" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31 msgid "Press & Hold" msgstr "Bas ve Tut" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3 msgid "Soundboard" msgstr "Ses tahtası"