# Portuguese translation for boatswain. # Copyright (C) 2022 boatswain's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the boatswain package. # Hugo Carvalho , 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boatswain main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:24+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3 #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:6 msgid "Boatswain" msgstr "Boatswain" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11 msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;" msgstr "stream deck;streaming;fluxo de media;deck;elgato;transmissão;" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:12 msgid "Control your Elgato Stream Decks" msgstr "Controle os seus Elgato Stream Decks" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:14 msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices." msgstr "" "O Boatswain permite-lhe controlar os seus dispositivos Elgato Stream Deck." #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:15 msgid "With Boatswain you will be able to:" msgstr "Com o Boatswain, será capaz de:" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:17 msgid "Organize your actions in pages and profiles" msgstr "Organizar suas ações em páginas e perfis" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:18 msgid "Set custom icons to actions" msgstr "Definir ícones personalizados para ações" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:19 msgid "Control your music player" msgstr "Controla seu reprodutor de música" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:20 msgid "Play sound effects during your streams" msgstr "Reproduzir efeitos de sons durante suas transmissões" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:21 msgid "" "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)" msgstr "" "Controlar o OBS Studio usando Stream Deck (requer a extensão obs-websocket)" #. Translators: please do NOT translate this #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:25 msgid "Georges Basile Stavracas Neto" msgstr "Georges Basile Stavracas Neto" #: src/bs-application.c:52 msgid "Enable debug messages" msgstr "Ativar mensagens de depuração" #: src/bs-application.c:115 #, c-format msgid "Connected to %d device" msgid_plural "Connected to %d devices" msgstr[0] "Ligado a %d dispositivo" msgstr[1] "Ligado a %d dispositivos" #: src/bs-application.c:167 msgid "" "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck " "actions." msgstr "" "O Boatswain precisa de ser executado em segundo plano para detetar e " "executar ações do Stream Deck." #: src/bs-profile.c:184 msgid "Unnamed profile" msgstr "Perfil sem nome" #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87 msgid "Rename" msgstr "Alterar o nome" #: src/bs-profile-row.ui:14 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: src/bs-profile-row.ui:18 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: src/bs-profile-row.ui:24 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/bs-stream-deck.c:278 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:848 msgid "Stream Deck Mini" msgstr "Stream Deck Mini" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:874 src/bs-stream-deck.c:900 #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:283 #: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3 msgid "Stream Deck" msgstr "Stream Deck" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:926 src/bs-stream-deck.c:952 msgid "Stream Deck XL" msgstr "Stream Deck XL" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:978 msgid "Stream Deck MK.2" msgstr "Stream Deck MK.2" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1004 msgid "Stream Deck Pedal" msgstr "Pedal do Stream Deck Pedal" #: src/bs-stream-deck.c:1073 msgid "Feaneron Hangar Original" msgstr "Feaneron Hangar Original" #: src/bs-stream-deck.c:1096 msgid "Feaneron Hangar XL" msgstr "Feaneron Hangar XL" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:380 msgid "Select icon" msgstr "Selecionar ícone" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:383 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:98 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:384 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:99 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:388 msgid "All supported formats" msgstr "Todos os formatos suportados" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:27 msgid "Select a button" msgstr "Selecionar um botão" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:45 msgid "Button Properties" msgstr "Propriedades dos butões" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:221 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:228 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:259 msgid "Select action" msgstr "Selecionar ação" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:280 msgid "Remove Action" msgstr "Remover ação" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:303 #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: src/bs-window.ui:113 msgid "New profile…" msgstr "Novo perfil…" #: src/bs-window.ui:138 src/plugins/default/default-action-factory.c:56 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #: src/bs-window.ui:174 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: src/bs-window.ui:232 msgid "No Stream Deck Found" msgstr "Nenhum Stream Deck encontrado" #: src/bs-window.ui:233 msgid "Plug in a Stream Deck device to use it." msgstr "Ligue um dispositivo Stream Deck para utilizá-lo." #: src/bs-window.ui:256 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Teclas de atalho" #: src/bs-window.ui:260 msgid "_About Boatswain" msgstr "_Sobre o Boatswain" #: src/bs-window.ui:264 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #: src/bs-window.c:272 msgid "Repository" msgstr "Repositório" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Geral" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostra os atalhos" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:44 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:50 msgid "Switch Profile" msgstr "Troca de perfil" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:62 msgid "Multiple Actions" msgstr "Várias ações" #. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:143 msgid "Decrease" msgstr "Diminui" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:153 msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:310 #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:142 msgid "Delay" msgstr "Atraso" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49 msgid "Add Action" msgstr "Adicionar uma acão" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73 msgid "Others" msgstr "Outros" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83 msgid "Settings" msgstr "Preferências" #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:306 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:42 msgid "Launch Application" msgstr "Iniciar aplicação" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:48 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8 msgid "Choose Application" msgstr "Escolher aplicação" #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:101 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3 msgid "Launcher" msgstr "Lançamento" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:48 msgid "Switch Scene" msgstr "Trocar cena" #. Translators: "Record" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:55 msgid "Record" msgstr "Registo" #. Translators: "Stream" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:62 msgid "Stream" msgstr "Ribeira" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:68 msgid "Virtual Camera" msgstr "Câmara virtual" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:74 msgid "Toggle Mute" msgstr "Ativar / Desativar som" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:80 msgid "Show / Hide Source" msgstr "Mostrar / Ocultar fonte" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800 msgid "Invalid password" msgstr "Palavra-passe inválida" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8 msgid "Connection Settings" msgstr "Definições da ligação" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12 msgid "Host" msgstr "Servidor" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20 msgid "Port" msgstr "_Porta" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:283 msgid "Scene" msgstr "Cena" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124 msgid "Toggle mute" msgstr "Alternar mudo" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:126 msgid "Unmute" msgstr "Ativar áudio" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130 msgid "Toggle visibility" msgstr "Alternar visibilidade" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:132 msgid "Show" msgstr "Programa" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:479 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:490 msgid "Audio Source" msgstr "Fonte de áudio" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:492 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3 msgid "OBS Studio" msgstr "OBS Studio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:45 msgid "Music Player" msgstr "Leitor de música" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:46 msgid "Control the active music player" msgstr "Controla o reprodutor de música ativo" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:51 msgid "Play Audio" msgstr "Reproduzir áudio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:197 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:198 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:199 msgid "Play" msgstr "Jogar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:200 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202 msgid "Play / Pause" msgstr "Reproduzir / Pausar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205 msgid "Playback Action" msgstr "Ação de reprodução" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:95 msgid "Select audio file" msgstr "Selecionar arquivo de áudio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de áudio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27 msgid "Play / Stop" msgstr "Reproduzir / Parar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28 msgid "Play / Overlap" msgstr "Reproduzir / Sobrepor" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29 msgid "Play / Restart" msgstr "Reproduzir / Reiniciar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30 msgid "Loop / Stop" msgstr "Ciclo / Parar" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31 msgid "Press & Hold" msgstr "Premir e Manter" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3 msgid "Soundboard" msgstr "Placa de som" #~ msgid "Profiles" #~ msgstr "Perfis" #~ msgid "Manage profiles…" #~ msgstr "Gerir perfis…" #~ msgid "Create" #~ msgstr "C_riar" #~ msgid "Power" #~ msgstr "Energia" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Dispositivo" #~ msgid "Serial Number" #~ msgstr "Número de série" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Dispositivos"