# Hebrew translation for boatswain. # Copyright (C) 2023 boatswain's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the boatswain package. # Yaron Shahrabani , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boatswain main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 00:07+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3 #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:6 msgid "Boatswain" msgstr "Boatswain" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11 msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;" msgstr "stream deck;הזרמה;תזרים;שידור;deck;elgato;דק;סטרים דק;אלגאטו;אלגטו;" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:12 msgid "Control your Elgato Stream Decks" msgstr "שליטה ב־Stream Decks (לוחות בקרת שידור) של Elgato" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:14 msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices." msgstr "" "Boatswain מאפשר לך לשלוט בהתקני Stream Decks (לוחות בקרת שידור) של Elgato." #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:15 msgid "With Boatswain you will be able to:" msgstr "עם Boatswain אפשר:" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:17 msgid "Organize your actions in pages and profiles" msgstr "לסדר את הפעולות שלך בעמודים ופרופילים" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:18 msgid "Set custom icons to actions" msgstr "הגדרת סמלים מותאמים אישית לפעולות" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:19 msgid "Control your music player" msgstr "שליטה בנגן המוזיקה שלך" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:20 msgid "Play sound effects during your streams" msgstr "השמעת אפקטים קוליים במהלך השידורים שלך" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:21 msgid "" "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)" msgstr "שליטה ב־OBS Studio באמצעות Stream Deck (דורש את הרחבת obs-websocket)" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:22 msgid "Send network requests" msgstr "שליחת בקשות רשת" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:23 msgid "Keep track of your gaming score" msgstr "מעקב אחר ניקוד המשחקים שלך" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:24 msgid "Open files and launch applications" msgstr "פתיחת קבצים ושיגור יישומים" #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:7 #: data/com.feaneron.Boatswain.gschema.xml:8 msgid "Restore token for the desktop controller" msgstr "שחזור אסימון לפקד שולחן העבודה" #: src/bs-application.c:54 msgid "Enable debug messages" msgstr "הפעלת הודעות ניפוי שגיאות" #: src/bs-application.c:117 #, c-format msgid "Connected to %d device" msgid_plural "Connected to %d devices" msgstr[0] "מחובר להתקן" msgstr[1] "מחובר ל־%d התקנים" #: src/bs-application.c:169 msgid "" "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck " "actions." msgstr "יש להריץ את Boatswain ברקע כדי לזהות ולהפעיל את פעולות ה־Stream Deck." #: src/bs-profile.c:184 msgid "Unnamed profile" msgstr "פרופיל ללא שם" #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:87 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #: src/bs-profile-row.ui:14 msgid "Move up" msgstr "העלאה למעלה" #: src/bs-profile-row.ui:18 msgid "Move down" msgstr "הורדה למטה" #: src/bs-profile-row.ui:24 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: src/bs-stream-deck.c:278 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:848 src/bs-stream-deck.c:874 msgid "Stream Deck Mini" msgstr "Stream Deck Mini" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:900 src/bs-stream-deck.c:926 #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:283 #: src/plugins/default/default.plugin.desktop.in:3 msgid "Stream Deck" msgstr "Stream Deck" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:952 src/bs-stream-deck.c:978 msgid "Stream Deck XL" msgstr "Stream Deck XL" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1004 msgid "Stream Deck MK.2" msgstr "Stream Deck MK.2" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1030 msgid "Stream Deck Pedal" msgstr "Stream Deck Pedal" #: src/bs-stream-deck.c:1099 msgid "Feaneron Hangar Original" msgstr "Feaneron Hangar Original" #: src/bs-stream-deck.c:1122 msgid "Feaneron Hangar XL" msgstr "Feaneron Hangar XL" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:389 msgid "All supported formats" msgstr "כל התסדירים הנתמכים" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:398 msgid "Select icon" msgstr "בחירת סמל" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:399 #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:147 msgid "Open" msgstr "פתיחה" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:27 msgid "Select a button" msgstr "בחירת כפתור" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:45 msgid "Button Properties" msgstr "מאפייני כפתור" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:221 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:228 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:264 msgid "Select action" msgstr "בחירת פעולה" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:285 msgid "Remove Action" msgstr "הסרת פעולה" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:308 #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: src/bs-window.ui:113 msgid "New profile…" msgstr "פרופיל חדש…" #: src/bs-window.ui:138 src/plugins/default/default-action-factory.c:54 msgid "Brightness" msgstr "בהירות" #: src/bs-window.ui:174 msgid "Firmware" msgstr "קושחה" #: src/bs-window.ui:232 msgid "No Stream Deck Found" msgstr "לא נמצא Stream Deck" #: src/bs-window.ui:233 msgid "Plug in a Stream Deck device to use it." msgstr "יש לחבר התקן Stream Deck כדי להשתמש בו." #: src/bs-window.ui:256 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_קיצורי מקלדת" #: src/bs-window.ui:260 msgid "_About Boatswain" msgstr "_gk Boatswain" #: src/bs-window.ui:264 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" #: src/bs-window.c:272 msgid "Repository" msgstr "מאגר" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "כללי" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "הצגת קיצורי מקלדת" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:42 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:48 msgid "Switch Profile" msgstr "החלפת פרופיל" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:60 msgid "Multiple Actions" msgstr "מגוון פעולות" #. Translators: "Constant" as in "Constant value of brightness" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141 msgid "Constant" msgstr "קבוע" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142 msgid "Increase" msgstr "הגדלה" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:143 msgid "Decrease" msgstr "הקטנה" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:146 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:153 msgid "Value" msgstr "ערך" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:310 #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:143 msgid "Delay" msgstr "השהיה" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31 msgid "Add action" msgstr "הוספת פעולה" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49 msgid "Add Action" msgstr "הוספת פעולה" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73 msgid "Others" msgstr "אחרים" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:306 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:41 #: src/plugins/desktop/desktop-keyboard-shortcut-action.c:253 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "קיצורי מקלדת" #: src/plugins/desktop/desktop-action-factory.c:42 msgid "Trigger a keyboard shortcut" msgstr "הזנקת קיצור מקלדת" #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:7 msgid "Set Shortcut" msgstr "הגדרת קיצור מקלדת" #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:66 msgid "Press Esc to cancel" msgstr "נא ללחוץ Esc לביטול" #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:100 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: src/plugins/desktop/desktop-shortcut-dialog.ui:109 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" #: src/plugins/desktop/desktop.plugin.desktop.in:3 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" #: src/plugins/gaming/gaming.js:37 msgid "Score" msgstr "ניקוד" #: src/plugins/gaming/gaming.js:38 msgid "Keep track of your score. Reset with a long press." msgstr "מעקב אחר הניקוד שלך. אפשר לאפס בלחיצה ארוכה." #: src/plugins/gaming/gaming.plugin.desktop.in:3 msgid "Gaming" msgstr "משחק" #: src/plugins/gaming/score.js:39 msgid "score.txt" msgstr "score.txt" #. Restore score #: src/plugins/gaming/score.js:322 msgid "Restore Score" msgstr "שחזור ניקוד" #: src/plugins/gaming/score.js:341 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: src/plugins/gaming/score.js:354 msgid "Save to File" msgstr "שמירה לקובץ" #: src/plugins/gaming/score.js:355 msgid "" "Save score to a text file. Other apps such as OBS Studio may read from it." msgstr "" "שמירת ניקוד לקובץ טקסט. יישומים אחרים כגון OBS Studio יכולים לקרוא ממנו." #: src/plugins/gaming/score.js:364 #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:209 #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:61 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8 msgid "File" msgstr "קובץ" #: src/plugins/gaming/score.js:383 msgid "Text File (.txt)" msgstr "קובץ טקסט (‎.txt)" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:41 msgid "Launch Application" msgstr "הפעלת יישום" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:47 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:53 msgid "Open URL" msgstr "פתיחת כתובת" #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8 msgid "Choose Application" msgstr "נא לבחור יישום" #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:68 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: src/plugins/launcher/launcher-open-file-action.c:156 msgid "Select File" msgstr "בחירת קובץ" #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:104 msgid "URL" msgstr "כתובת" #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3 msgid "Launcher" msgstr "משגר" #: src/plugins/network/network-action-factory.c:41 msgid "HTTP Request" msgstr "בקשת HTTP" #: src/plugins/network/network-action-factory.c:42 msgid "Send GET and POST requests to a webserver" msgstr "שליחת בקשות GET ו־POST לשרת אינטרנט" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.c:146 msgid "Select payload file" msgstr "בחירת קובץ מטען" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:14 msgid "URI" msgstr "כתובת מלאה" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:22 msgid "Method" msgstr "שיטה" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:45 msgid "Payload source" msgstr "מקור מטען" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:82 msgid "Edit payload" msgstr "עריכת מטען" #: src/plugins/network/network-http-action-prefs.ui:99 msgid "HTTP Request Payload" msgstr "מטען בקשת HTTP" #: src/plugins/network/network.plugin.desktop.in:3 msgid "Network" msgstr "רשת" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:46 msgid "Switch Scene" msgstr "החלפת סצנה" #. Translators: "Record" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:53 msgid "Record" msgstr "הקלטה" #. Translators: "Stream" is a verb here #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:60 msgid "Stream" msgstr "תזרים" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:66 msgid "Virtual Camera" msgstr "מצלמה וירטואלית" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:72 msgid "Toggle Mute" msgstr "החלפת מצב השתקה" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:78 msgid "Show / Hide Source" msgstr "הצגת / הסתרת מקור" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:800 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8 msgid "Connection Settings" msgstr "הגדרות חיבור" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12 msgid "Host" msgstr "מארח" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20 msgid "Port" msgstr "פתחה" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:283 msgid "Scene" msgstr "סצנה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124 msgid "Toggle mute" msgstr "החלפת מצב השתקה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125 msgid "Mute" msgstr "השתקה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:126 msgid "Unmute" msgstr "ביטול השתקה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130 msgid "Toggle visibility" msgstr "חשיפה/הסתרה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131 msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:132 msgid "Show" msgstr "הצגה" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:479 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:490 msgid "Audio Source" msgstr "מקור שמע" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:492 msgid "Source" msgstr "מקור" #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3 msgid "OBS Studio" msgstr "OBS Studio" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:42 msgid "Music Player" msgstr "נגן מוזיקה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:43 msgid "Control the active music player" msgstr "שליטה בנגן המוזיקה הפעיל" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:48 msgid "Play Audio" msgstr "השמעה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:197 msgid "Next" msgstr "הבא" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:198 msgid "Pause" msgstr "השהיה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:199 msgid "Play" msgstr "נגינה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:200 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201 msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:202 msgid "Play / Pause" msgstr "נגינה / השהיה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:205 msgid "Playback Action" msgstr "פעולת נגינה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:96 msgid "Audio Files" msgstr "קובצי שמע" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103 msgid "Select audio file" msgstr "בחירת קובץ שמע" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27 msgid "Play / Stop" msgstr "נגינה / עצירה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28 msgid "Play / Overlap" msgstr "נגינה / חפיפה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29 msgid "Play / Restart" msgstr "נגינה / הפעלה מחדש" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30 msgid "Loop / Stop" msgstr "לולאה / עצירה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31 msgid "Press & Hold" msgstr "לחיצה והחזקה" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40 msgid "Volume" msgstr "עוצמת שמע" #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3 msgid "Soundboard" msgstr "לוח שמע"