# #-#-#-#-# lt.po (at-spi2-core master) #-#-#-#-# # Lithuanian translation for at-spi2-core. # Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package. # # #-#-#-#-# lt.po (atk HEAD) #-#-#-#-# # Lithuanian translation of atk. # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Kuliavas , 2003-2004. # Žygimantas Beručka , 2005-2006. # Aurimas Černius , 2014-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-06 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 23:17+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: atk/atkhyperlink.c:127 msgid "Selected Link" msgstr "Pasirinkta nuoroda" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Nurodo ar AtkHyperlink objektas pasirinktas" #: atk/atkhyperlink.c:134 msgid "Number of Anchors" msgstr "Prieraišų kiekis" #: atk/atkhyperlink.c:135 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Su AtkHyperlink objektu susietų prieraišų kiekis" #: atk/atkhyperlink.c:143 msgid "End index" msgstr "Rodyklės pabaiga" #: atk/atkhyperlink.c:144 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekto rodyklės pabaiga" #: atk/atkhyperlink.c:152 msgid "Start index" msgstr "Rodyklės pradžia" #: atk/atkhyperlink.c:153 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink objekto rodyklės pradžia" #: atk/atkobject.c:272 msgid "Accessible Name" msgstr "Prieinamas vardas" #: atk/atkobject.c:273 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Objekto kopijos vardas suformatuotas pagalbinių technologijų apdorojimui" #: atk/atkobject.c:279 msgid "Accessible Description" msgstr "Prieinamas aprašymas" #: atk/atkobject.c:280 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Objekto aprašymas suformuotas pagalbinių technologijų apdorojimui" #: atk/atkobject.c:286 msgid "Accessible Parent" msgstr "Prieinamas pirminis objektas" #: atk/atkobject.c:287 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" "Šiuo metu prieinamo elemento tėvas, kaip jį grąžina atk_object_get_parent()" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Accessible Value" msgstr "Prieinama reikšmė" #: atk/atkobject.c:304 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie reikšmės pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:312 msgid "Accessible Role" msgstr "Prieinama paskirtis" #: atk/atkobject.c:313 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Prieinama šio objekto paskirtis" #: atk/atkobject.c:320 msgid "Accessible Layer" msgstr "Prieinamas sluoksnis" #: atk/atkobject.c:321 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Prieinamas šio objekto sluoksnis" #: atk/atkobject.c:329 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Prieinama MDI reikšmė" #: atk/atkobject.c:330 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Prieinama objekto MDI reikšmė" #: atk/atkobject.c:346 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Prieinama lentelės antraštė" #: atk/atkobject.c:347 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Naudojamas informuoti apie lentelės poantraštės pasikeitimus. Ši savybė " "neturėtų būti naudojama. Naudokite accessible-table-caption-object" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Prieinama lentelės stulpelio antraštė" #: atk/atkobject.c:362 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės stulpelio antraštės pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Prieinamas lentelės intarpo aprašymas" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės stulpelio aprašymo pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:393 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Prieinama lentelės eilutės antraštė" #: atk/atkobject.c:394 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės eilutės antraštės pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Prieinamas lentelės eilutės aprašymas" #: atk/atkobject.c:409 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės eilutės aprašymo pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Prieinama lentelės santrauka" #: atk/atkobject.c:416 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės santraukos pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:422 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Prieinamas lentelės antraštės objektas" #: atk/atkobject.c:423 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Naudojamas informuoti apie lentelės poantraštės pasikeitimus" #: atk/atkobject.c:429 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Prieinamų hiperteksto nuorodų skaičius" #: atk/atkobject.c:430 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Nuorodų kiekis esamame AtkHypertext objekte" #: atk/atkobject.c:439 msgid "Accessible ID" msgstr "Prieinamas ID" #: atk/atkobject.c:440 msgid "ID for the accessible; useful for automated testing" msgstr "Prieinamo objekto ID; naudinga automatiniam testavimui" #: atk/atkobject.c:446 msgid "Help text" msgstr "Pagalbos tekstas" #: atk/atkobject.c:447 msgid "Help text associated with the accessible" msgstr "Su prieinamu objektu susietas pagalbos tekstas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:193 msgid "very weak" msgstr "labai silpnas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:200 msgid "weak" msgstr "silpnas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:207 msgid "acceptable" msgstr "priimtinas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:214 msgid "strong" msgstr "stiprus" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:221 msgid "very strong" msgstr "labai stiprus" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:229 msgid "very low" msgstr "labai žemas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:237 msgid "medium" msgstr "vidutinis" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:245 msgid "high" msgstr "aukštas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:253 msgid "very high" msgstr "labai aukštas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:261 msgid "very bad" msgstr "labai blogas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:269 msgid "bad" msgstr "blogas" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:277 msgid "good" msgstr "geras" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:285 msgid "very good" msgstr "labai geras" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:293 msgid "best" msgstr "geriausias" #: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1230 atspi/atspi-value.c:123 msgid "The application no longer exists" msgstr "Programos nebėra" #: atspi/atspi-misc.c:49 msgid "invalid" msgstr "klaidingas" #: atspi/atspi-misc.c:50 msgid "accelerator label" msgstr "greita žymė" #: atspi/atspi-misc.c:51 msgid "alert" msgstr "perspėjimas" #: atspi/atspi-misc.c:52 msgid "animation" msgstr "animacija" #: atspi/atspi-misc.c:53 msgid "arrow" msgstr "rodyklė" #: atspi/atspi-misc.c:54 msgid "calendar" msgstr "kalendorius" #: atspi/atspi-misc.c:55 msgid "canvas" msgstr "lapas" #: atspi/atspi-misc.c:56 msgid "check box" msgstr "žymimasis langelis" #: atspi/atspi-misc.c:57 msgid "check menu item" msgstr "žymimojo meniu punktas" #: atspi/atspi-misc.c:58 msgid "color chooser" msgstr "spalvų parinkimas" #: atspi/atspi-misc.c:59 msgid "column header" msgstr "stulpelio antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:60 msgid "combo box" msgstr "laukas su sąrašu" #: atspi/atspi-misc.c:61 msgid "dateeditor" msgstr "datos redaktorius" #: atspi/atspi-misc.c:62 msgid "desktop icon" msgstr "darbastalio piktograma" #: atspi/atspi-misc.c:63 msgid "desktop frame" msgstr "darbastalio rėmelis" #: atspi/atspi-misc.c:64 msgid "dial" msgstr "rinkiklis" #: atspi/atspi-misc.c:65 msgid "dialog" msgstr "dialogas" #: atspi/atspi-misc.c:66 msgid "directory pane" msgstr "aplanko polangis" #: atspi/atspi-misc.c:67 msgid "drawing area" msgstr "piešimo laukas" #: atspi/atspi-misc.c:68 msgid "file chooser" msgstr "failų parinkiklis" #: atspi/atspi-misc.c:69 msgid "filler" msgstr "užpildiklis" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atspi/atspi-misc.c:71 msgid "fontchooser" msgstr "šriftų parinkimas" #: atspi/atspi-misc.c:72 msgid "frame" msgstr "rėmelis" #: atspi/atspi-misc.c:73 msgid "glass pane" msgstr "skaidrus polangis" #: atspi/atspi-misc.c:74 msgid "html container" msgstr "html konteineris" #: atspi/atspi-misc.c:75 msgid "icon" msgstr "piktograma" #: atspi/atspi-misc.c:76 msgid "image" msgstr "paveikslėlis" #: atspi/atspi-misc.c:77 msgid "internal frame" msgstr "vidinis rėmelis" #: atspi/atspi-misc.c:78 msgid "label" msgstr "žymė" #: atspi/atspi-misc.c:79 msgid "layered pane" msgstr "sluoksniuotas polangis" #: atspi/atspi-misc.c:80 msgid "list" msgstr "sąrašas" #: atspi/atspi-misc.c:81 msgid "list item" msgstr "sąrašo punktas" #: atspi/atspi-misc.c:82 msgid "menu" msgstr "meniu" #: atspi/atspi-misc.c:83 msgid "menu bar" msgstr "meniu juosta" #: atspi/atspi-misc.c:84 msgid "menu button" msgstr "meniu mygtukas" #: atspi/atspi-misc.c:85 msgid "menu item" msgstr "meniu punktas" #: atspi/atspi-misc.c:86 msgid "option pane" msgstr "parametrų skydelis" #: atspi/atspi-misc.c:87 msgid "page tab" msgstr "lango kortelė" #: atspi/atspi-misc.c:88 msgid "page tab list" msgstr "lango kortelių sąrašas" #: atspi/atspi-misc.c:89 msgid "panel" msgstr "skydelis" #: atspi/atspi-misc.c:90 msgid "password text" msgstr "slaptažodžio tekstas" #: atspi/atspi-misc.c:91 msgid "popup menu" msgstr "išsiskleidžiantis meniu" #: atspi/atspi-misc.c:92 msgid "progress bar" msgstr "eigos juosta" #: atspi/atspi-misc.c:93 msgid "push button" msgstr "paspaudžiamasis mygtukas" #: atspi/atspi-misc.c:94 msgid "radio button" msgstr "žymimoji akutė" #: atspi/atspi-misc.c:95 msgid "radio menu item" msgstr "žymimojo meniu punktas" #: atspi/atspi-misc.c:96 msgid "root pane" msgstr "pagrindinis skydelis" #: atspi/atspi-misc.c:97 msgid "row header" msgstr "eilutės antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:98 msgid "scroll bar" msgstr "slinkties juosta" #: atspi/atspi-misc.c:99 msgid "scroll pane" msgstr "slinkties polangis" #: atspi/atspi-misc.c:100 msgid "separator" msgstr "skyriklis" #: atspi/atspi-misc.c:101 msgid "slider" msgstr "šliaužiklis" #: atspi/atspi-misc.c:102 msgid "split pane" msgstr "perskyrimo skydelis" #: atspi/atspi-misc.c:103 msgid "spin button" msgstr "pasukimo mygtukas" #: atspi/atspi-misc.c:104 msgid "statusbar" msgstr "būsenos juosta" #: atspi/atspi-misc.c:105 msgid "table" msgstr "lentelė" #: atspi/atspi-misc.c:106 msgid "table cell" msgstr "lentelės langelis" #: atspi/atspi-misc.c:107 msgid "table column header" msgstr "lentelės stulpelio antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:108 msgid "table row header" msgstr "lentelės eilutės antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:109 msgid "tear off menu item" msgstr "atkabinamo meniu punktas" #: atspi/atspi-misc.c:110 msgid "terminal" msgstr "terminalas" #: atspi/atspi-misc.c:111 msgid "text" msgstr "tekstas" #: atspi/atspi-misc.c:112 msgid "toggle button" msgstr "perjungimo mygtukas" #: atspi/atspi-misc.c:113 msgid "tool bar" msgstr "įrankių juosta" #: atspi/atspi-misc.c:114 msgid "tool tip" msgstr "paaiškinimas" #: atspi/atspi-misc.c:115 msgid "tree" msgstr "medis" #: atspi/atspi-misc.c:116 msgid "tree table" msgstr "medžio lentelė" #: atspi/atspi-misc.c:117 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" #: atspi/atspi-misc.c:118 msgid "viewport" msgstr "peržiūros-kampas" #: atspi/atspi-misc.c:119 msgid "window" msgstr "langas" #: atspi/atspi-misc.c:120 msgid "header" msgstr "antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:121 msgid "footer" msgstr "poraštė" #: atspi/atspi-misc.c:122 msgid "paragraph" msgstr "pastraipa" #: atspi/atspi-misc.c:123 msgid "ruler" msgstr "liniuotė" #: atspi/atspi-misc.c:124 msgid "application" msgstr "programa" #: atspi/atspi-misc.c:125 msgid "autocomplete" msgstr "automatinis užbaigimas" #: atspi/atspi-misc.c:126 msgid "edit bar" msgstr "redagavimo juosta" #: atspi/atspi-misc.c:127 msgid "embedded component" msgstr "įterpiamas komponentas" #: atspi/atspi-misc.c:128 msgid "entry" msgstr "įrašas" #: atspi/atspi-misc.c:129 msgid "chart" msgstr "diagrama" #: atspi/atspi-misc.c:130 msgid "caption" msgstr "pavadinimas" #: atspi/atspi-misc.c:131 msgid "document frame" msgstr "dokumento rėmelis" #: atspi/atspi-misc.c:132 msgid "heading" msgstr "antraštė" #: atspi/atspi-misc.c:133 msgid "page" msgstr "puslapis" #: atspi/atspi-misc.c:134 msgid "section" msgstr "skyrius" #: atspi/atspi-misc.c:135 msgid "redundant object" msgstr "nereikalingas objektas" #: atspi/atspi-misc.c:136 msgid "form" msgstr "forma" #: atspi/atspi-misc.c:137 msgid "link" msgstr "nuoroda" #: atspi/atspi-misc.c:138 msgid "input method window" msgstr "įvesties metodo langas" #: atspi/atspi-misc.c:139 msgid "table row" msgstr "lentelės eilutė" #: atspi/atspi-misc.c:140 msgid "tree item" msgstr "medžio elementas" #: atspi/atspi-misc.c:141 msgid "document spreadsheet" msgstr "skaičiuoklės dokumentas" #: atspi/atspi-misc.c:142 msgid "document presentation" msgstr "pateikties dokumentas" #: atspi/atspi-misc.c:143 msgid "document text" msgstr "teksto dokumentas" #: atspi/atspi-misc.c:144 msgid "document web" msgstr "žiniatinklio dokumentas" #: atspi/atspi-misc.c:145 msgid "document email" msgstr "el. pašto dokumentas" #: atspi/atspi-misc.c:146 msgid "comment" msgstr "komentaras" #: atspi/atspi-misc.c:147 msgid "list box" msgstr "sąrašo laukas" #: atspi/atspi-misc.c:148 msgid "grouping" msgstr "grūpavimas" #: atspi/atspi-misc.c:149 msgid "image map" msgstr "paveikslėlio pateiktis" #: atspi/atspi-misc.c:150 msgid "notification" msgstr "pranešimas" #: atspi/atspi-misc.c:151 msgid "info bar" msgstr "informacinė juosta" #: atspi/atspi-misc.c:152 msgid "level bar" msgstr "lygiuotės juosta" #: atspi/atspi-misc.c:153 msgid "title bar" msgstr "pavadinimo juosta" #: atspi/atspi-misc.c:154 msgid "block quote" msgstr "bloko komentaras" #: atspi/atspi-misc.c:155 msgid "audio" msgstr "gardas" #: atspi/atspi-misc.c:156 msgid "video" msgstr "vaizdas" #: atspi/atspi-misc.c:157 msgid "definition" msgstr "apibrėžimas" #: atspi/atspi-misc.c:158 msgid "article" msgstr "straipsnis" #: atspi/atspi-misc.c:159 msgid "landmark" msgstr "gairė" #: atspi/atspi-misc.c:160 msgid "log" msgstr "žurnalas" #: atspi/atspi-misc.c:161 msgid "marquee" msgstr "žymėjimas" #: atspi/atspi-misc.c:162 msgid "math" msgstr "matematika" #: atspi/atspi-misc.c:163 msgid "rating" msgstr "reitingas" #: atspi/atspi-misc.c:164 msgid "timer" msgstr "laikmatis" #: atspi/atspi-misc.c:165 msgid "description list" msgstr "aprašymų sąrašas" #: atspi/atspi-misc.c:166 msgid "description term" msgstr "aprašymo terminas" #: atspi/atspi-misc.c:167 msgid "description value" msgstr "aprašymo vertė" #~ msgid "Attempted synchronous call where prohibited" #~ msgstr "Bandyta atlikti sinchroninį kvietimą, kur tai draudžiama"