# Swedish translation for Wildcard. # Copyright © 2023 Wildcard's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Wildcard package. # Anders Jonsson , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wildcard main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Wildcard/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-11 12:57+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.desktop.in.in:3 #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.metainfo.xml.in.in:6 #: data/resources/ui/window.blp:5 data/resources/ui/window.blp:56 #: src/main.rs:44 src/window.rs:418 msgid "Wildcard" msgstr "Wildcard" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.desktop.in.in:4 #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.metainfo.xml.in.in:7 src/window.rs:420 msgid "Test your regular expressions" msgstr "Testa dina reguljära uttryck" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.desktop.in.in:12 msgid "regex;regular;expressions;" msgstr "regex;reguttr;reguljära;uttryck;" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:7 msgid "Window width" msgstr "Fönsterbredd" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:12 msgid "Window height" msgstr "Fönsterhöjd" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:17 msgid "Last regular expression insert" msgstr "Senaste infogning av reguljärt uttryck" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:22 msgid "Last test insert" msgstr "Senaste testinfogning" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:27 msgid "The last state of the reference panel sidebar" msgstr "Det senaste tillståndet för referenssidopanelen" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:32 msgid "Use the multiline flag" msgstr "Använd flerradsflaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:37 msgid "Use the case insensitive flag" msgstr "Använd skiftlägesokänslighetsflaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:42 msgid "Use the ignore whitespace flag" msgstr "Använd ignorera blanktecken-flaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:47 msgid "Use the dot matches newline flag" msgstr "Använd punkt matchar nyrad-flaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:52 msgid "Use the unicode flag" msgstr "Använd unicode-flaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.gschema.xml.in:57 msgid "Use the greed flag" msgstr "Använd giriga flaggan" #: data/com.felipekinoshita.Wildcard.metainfo.xml.in.in:13 msgid "" "Wildcard gives you a nice and simple to use interface to test/practice " "regular expressions." msgstr "" "Wildcard ger dig ett trevligt och lättanvänt gränssnitt för att testa/öva " "reguljära uttryck." #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:5 data/resources/ui/flags_dialog.blp:34 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:47 msgid "Multiline" msgstr "Flera rader" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:58 msgid "Case Insensitive" msgstr "Skiftlägesokänslig" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:69 msgid "Ignore Whitespace" msgstr "Ignorera blanktecken" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:80 msgid "Dot Matches Newline" msgstr "Punkt matchar nyrad" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:91 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: data/resources/ui/flags_dialog.blp:102 msgid "Swap Greed" msgstr "Aktivera/inaktivera girighet" #: data/resources/ui/info_dialog.blp:23 data/resources/ui/window.blp:145 msgid "Regex Flavor" msgstr "Typ av reguttr" #: data/resources/ui/info_dialog.blp:24 msgid "" "Wildcard syntax is similar to Perl-style regular expressions, but lacks a " "few features like look around and backreferences." msgstr "" "Wildcards syntax liknar reguljära uttryck av Perl-stil, men saknar några " "funktioner som att se omgivningen och bakåtreferenser." #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Visa kortkommandon" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: data/resources/ui/window.blp:26 data/resources/ui/window.blp:32 msgid "Reference" msgstr "Referens" #: data/resources/ui/window.blp:33 msgid "Click to insert example" msgstr "Klicka för att infoga exempel" #: data/resources/ui/window.blp:65 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" #: data/resources/ui/window.blp:73 msgid "Toggle Reference Panel" msgstr "Aktivera/inaktivera referenspanel" #: data/resources/ui/window.blp:89 msgid "Test String" msgstr "Teststräng" #: data/resources/ui/window.blp:122 src/window.rs:167 msgid "no matches" msgstr "inga matchningar" #: data/resources/ui/window.blp:134 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: data/resources/ui/window.blp:137 msgid "Regular Expression" msgstr "Reguljärt uttryck" #: data/resources/ui/window.blp:156 msgid "Expression Flags" msgstr "Uttrycksflaggor" #: data/resources/ui/window.blp:180 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" #: data/resources/ui/window.blp:185 msgid "_About Wildcard" msgstr "_Om Wildcard" #: src/window.rs:425 msgid "translator-credits" msgstr "" "Anders Jonsson \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "."