# Turkish translation for app.drey.Elastic. # Copyright (C) 2023 app.drey.Elastic's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the app.drey.Elastic package. # # Sabri Ünal , 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app.drey.Elastic main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/elastic/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 22:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 06:09+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:3 data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:9 #: src/window.ui:6 msgid "Elastic" msgstr "Elastic" #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:4 data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:10 msgid "Design spring animations" msgstr "Spring canlandırmaları tasarla" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/app.drey.Elastic.desktop.in:14 msgid "spring;animation;animations;GNOME;GTK;Adwaita;" msgstr "spring;canlandırma;animasyon;animation;animations;GNOME;GTK;Adwaita;" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:14 src/preferences-window.ui:17 msgid "Use Damping" msgstr "Sönümleme Kullan" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:15 msgid "Whether to use damping instead of damping ratio." msgstr "Sönümleme oranı yerine sönümlemenin kullanılma durumu." #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:19 msgid "Last Language" msgstr "Son Dil" #: data/app.drey.Elastic.gschema.xml:20 msgid "Last selected language." msgstr "Son seçilen dil." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:7 msgid "Alice Mikhaylenko" msgstr "Alice Mikhaylenko" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:13 msgid "" "Elastic allows to design and export spring physics-based animations to use " "with libadwaita." msgstr "" "Elastic, libadwaita ile kullanmak üzere yay fiziği tabanlı canlandırmalar " "tasarlamayı ve dışa aktarmayı sağlar." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:17 msgid "Features:" msgstr "Özellikler:" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:19 msgid "Preview translation, rotation and scaling transformations." msgstr "Çevirme, döndürme ve ölçeklendirme dönüşümlerini ön izleyin." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:20 msgid "See the animation curve and duration on a graph." msgstr "Canlandırma eğrisini ve süresini grafik üzerinde görün." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:21 msgid "Drag a handle to see it return back with the spring physics." msgstr "Yay fiziğiyle geri döndüğünü görmek için bir tutamacı sürükleyin." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:22 msgid "Export C, JavaScript, Python, Vala or Rust code." msgstr "C, JavaScript, Python, Vala ya da Rust kodunu dışa aktarın." #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:29 msgid "Initial screen" msgstr "İlk ekran" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:33 msgid "Animation graph" msgstr "Canlandırma grafiği" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:37 msgid "Interactive preview" msgstr "Etkileşimli ön izleme" #: data/app.drey.Elastic.metainfo.xml.in:41 msgid "Code export" msgstr "Kod dışa aktar" #: src/gtk/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" #: src/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Menu" msgstr "Menüyü Aç" #: src/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Preferences" msgstr "Tercihleri Göster" #: src/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" #: src/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Current Window" msgstr "Geçerli Pencereyi Kapat" #: src/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit App" msgstr "Uygulamadan Çık" #: src/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #: src/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Basic View" msgstr "Temel Görünüm" #: src/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Interactive View" msgstr "Etkileşimli Görünüm" #: src/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Run Animation" msgstr "Canlandırma Çalıştır" #: src/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Graph" msgstr "Grafiği Aç/Kapat" #: src/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Snippet" msgstr "Parçayı Kopyala" #: src/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Öntanımlı Değerlere Sıfırla" #: src/application.vala:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sabri Ünal \n" "Emin Tufan Çetin " #: src/basic-view.ui:32 msgid "Initial Velocity" msgstr "Başlangıç Hızı" #: src/basic-view.ui:33 msgid "Information about Initial Velocity" msgstr "Başlangıç Hızı ile ilgili bilgi" #: src/basic-view.ui:34 msgid "" "Initial velocity affects the beginning of the animation curve without " "changing duration. This is useful when finishing gestures with an animation, " "or to make it bounce more in either direction." msgstr "" "Başlangıç hızı, süreyi değiştirmeden canlandırma eğrisinin başlangıcını " "etkiler. Bu, canlandırmayla hareketleri bitirirken ya da hareketin her iki " "yönde de daha çok sekmesini sağlamak için kullanışlıdır." #: src/basic-view.ui:60 msgid "Toggle Graph" msgstr "Grafiği Aç/Kapat" #: src/basic-view.ui:72 msgid "Run Animation" msgstr "Canlandırmayı Çalıştır" #: src/export-view.ui:200 msgid "_Copy Snippet" msgstr "Parçayı _Kopyala" #: src/graph-view.vala:97 #, c-format msgid "Min: %.2lf" msgstr "Asgari: %.2lf" #: src/graph-view.vala:102 #, c-format msgid "Max: %.2lf" msgstr "Azami: %.2lf" #: src/graph-view.vala:125 #, c-format msgid "Duration: %.0lf ms" msgstr "Süre: %.0lf ms" #: src/preferences-window.ui:12 msgid "" "Damping determines how much the spring oscillates. Damping ratio is a more " "convenient parameter adjusted to behave the same way regardless of mass and " "stiffness, and most of the time it’s easier to work with.\n" "\n" "If you need to import values from another framework that uses damping, you " "can switch to damping instead." msgstr "" "Sönümleme, yayın ne denli salınacağını belirler. Sönümleme oranı, kütle ve " "sertliğe bağlı olmaksızın aynı davranacak biçimde ayarlanabilen daha uygun " "bir parametredir ve çoğu zaman daha kolay çalışmak için yeğlenir.\n" "\n" "Sönümleme kullanan başka bir çerçeveden (framework) değerleri içe aktarmanız " "gerekiyorsa, sönümlemeye geçiş yapabilirsiniz." #: src/preferences-window.ui:18 msgid "Prefer damping instead of damping ratio" msgstr "Sönümleme oranı yerine sönümleme yeğle" #: src/properties-view.ui:21 msgid "Damping" msgstr "Sönümleme" #: src/properties-view.ui:22 msgid "Information about Damping" msgstr "Sönümleme ile ilgili bilgi" #: src/properties-view.ui:23 msgid "" "How much the spring oscillates. Set it to the marked value to bring the " "spring to rest as soon as possible with no oscillation, lower values to " "create oscillation, higher values to slow the spring down." msgstr "" "Yayın salınım miktarı. Salınım olmadan yayı en kısa sürede durdurmak için " "belirtilen değere ayarlayın, salınım oluşturmak için daha düşük değerler, " "yayı yavaşlatmak için daha yüksek değerler kullanın." #: src/properties-view.ui:39 msgid "Damping Ratio" msgstr "Sönümleme Oranı" #: src/properties-view.ui:40 msgid "Information about Damping Ratio" msgstr "Sönümleme Oranı ile ilgili bilgi" #: src/properties-view.ui:41 msgid "" "How much the spring oscillates. Set it to 1 to bring the spring to rest as " "soon as possible with no oscillation, lower values to create oscillation, " "higher values to slow the spring down." msgstr "" "Yayın salınım miktarı. Salınım olmadan yayı en kısa sürede durdurmak için 1 " "olarak ayarlayın, salınım oluşturmak için daha düşük değerler, yayı " "yavaşlatmak için daha yüksek değerler kullanın." #: src/properties-view.ui:58 msgid "Mass" msgstr "Kütle" #: src/properties-view.ui:59 msgid "Information about Mass" msgstr "Kütle ile ilgili bilgi" #: src/properties-view.ui:60 msgid "" "The mass of the attached object. The higher the mass is, the longer the " "spring takes to stop." msgstr "" "Ekli nesnenin kütlesi. Kütle ne denli yüksekse, yayın durması o denli uzun " "sürer." #: src/properties-view.ui:75 msgid "Stiffness" msgstr "Sertlik" #: src/properties-view.ui:76 msgid "Information about Stiffness" msgstr "Sertlik ile ilgili bilgi" #: src/properties-view.ui:77 msgid "" "The stiffness of the spring. The higher the stiffness is, the faster the " "spring contracts." msgstr "Yayın sertliği. Sertlik ne denli yüksekse, yay o denli hızlı kasılır." #: src/properties-view.ui:92 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: src/properties-view.ui:93 msgid "Information about Epsilon" msgstr "Epsilon ile ilgili bilgi" #: src/properties-view.ui:94 msgid "" "Determines when to stop the simulation. This value should be large enough " "that the animation doesn’t last too long, but small enough that there’s no " "visible jump at the end." msgstr "" "Simülasyonun ne zaman durdurulacağını belirler. Bu değer, canlandırmanın çok " "uzun sürmemesi için yeterince büyük olmalı, ancak sonunda herhangi bir " "görünür atlama olmamalıdır." #: src/window.ui:21 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" #: src/window.ui:22 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Öntanımlı Değerlere Sıfırla" #: src/window.ui:33 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: src/window.ui:78 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: src/window.ui:88 msgid "Interactive" msgstr "Etkileşimli" #: src/window.ui:131 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: src/window.ui:135 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" #: src/window.ui:139 msgid "_About Elastic" msgstr "Elastic _Hakkında" #: src/window.vala:71 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Panoya kopyalandı"