# Bulgarian translation for AudioSharing. # Copyright (C) 2024 AudioSharing's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the AudioSharing package. # twlvnn , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AudioSharing main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/AudioSharing/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 00:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:3 data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "@NAME@" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.desktop.in.in:12 msgid "Gnome;GTK;audio;sharing;sound;" msgstr "Gnome;GTK;audio;sharing;sound;аудио;споделяне;звук;" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Share your computer audio" msgstr "Споделете си звука от компютъра" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:20 msgid "With Audio Sharing you can share your current computer audio playback in the form of an RTSP stream. This stream can then be played back by other devices, for example using VLC." msgstr "С „Audio Sharing“ можете да споделяте текущото си звуково възпроизвеждане от компютъра под формата на RTSP поток. След това този поток може да бъде възпроизведен от други устройства, например с VLC." #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:23 msgid "By sharing the audio as a network stream, you can also use common devices that are not intended to be used as audio sinks (eg. smartphones) to receive it. For example, there are audio accessories that are not compatible with desktop computers (e.g. because the computer does not have a Bluetooth module installed). With the help of this app, the computer audio can be played back on a smartphone, which is then connected to the Bluetooth accessory." msgstr "Чрез споделяне на звука като мрежов поток можете да използвате за получаването му и обикновени устройства, които не са предназначени да бъдат използвани като звукови приемници (например телефон). Например има аудио аксесоари, които не са съвместими с настолни компютри (например защото компютърът няма инсталиран Bluetooth модул). С помощта на това приложение звука от компютъра може да се възпроизвежда на телефон, който след това е свързан към Bluetooth аксесоара." #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:32 msgid "Main window light" msgstr "Основен прозорец светло" #: data/de.haeckerfelix.AudioSharing.metainfo.xml.in.in:36 msgid "Main window dark" msgstr "Основен прозорец тъмно" #: data/gtk/window.ui:27 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: data/gtk/window.ui:88 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копиране към буфера за обмен" #: data/gtk/window.ui:99 msgid "" "You are currently sharing your audio. You can access it from other devices in the same network by scanning the QR code or entering the displayed address in a playback app that supports RTSP streams. This device can be muted, the audio will still be shared.\n" "\n" "To stop sharing, simply close this window." msgstr "" "В момента си споделяте звука. Можете да получите достъп до него от други устройства в същата мрежа, като сканирате QR кода или въведете показания адрес в приложение за възпроизвеждане, което поддържа RTSP потоци. Това устройство може да бъде заглушено, но звука ще продължи да се споделя.\n" "\n" "За да спрете да споделяте, затворете текущия прозорец." #: data/gtk/window.ui:121 msgid "Unable to Share Audio" msgstr "Неуспешно споделяне на звука" #: data/gtk/window.ui:146 msgid "Open _Help " msgstr "Отваряне на _Помощта " #: data/gtk/window.ui:153 msgid "_About Audio Sharing" msgstr "_Относно „Audio Sharing“" #: src/ui/about_window.rs:35 msgid "Share computer audio" msgstr "Споделете звук от компютър" #: src/ui/about_window.rs:45 msgid "translator-credits" msgstr "twlvnn " #: src/ui/window.rs:83 msgid "Copied address to clipboard" msgstr "Адресът е копиран в буфера за обмен" #: src/app.rs:144 msgid "A client has established a connection" msgstr "Клиент е установил връзка" #: src/app.rs:145 msgid "Audio playback from this device gets shared." msgstr "Възпроизвеждането на звук от това устройтство се споделя."