# Kabyle translation for xdg-desktop-portal-gnome. # Copyright (C) 2024 xdg-desktop-portal-gnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal-gnome package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # ButterflyOfFire , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-" "gnome/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-05 00:02+0200\n" "Last-Translator: sa\n" "Language-Team: Kabyle <>\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-DL-Team: kab\n" "X-DL-Module: xdg-desktop-portal-gnome\n" "X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4 msgid "Portal" msgstr "Awwur" #: src/access.c:203 msgid "Deny" msgstr "Aggi" #: src/access.c:206 msgid "Allow" msgstr "Sireg" #: src/accountdialog.c:159 msgid "Select an Image" msgstr "Fren tugna" #: src/accountdialog.c:162 msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" #: src/accountdialog.c:163 msgid "Select" msgstr "Fren" #: src/accountdialog.c:164 msgid "Clear" msgstr "Sfeḍ" #: src/accountdialog.c:171 msgid "Images" msgstr "Tugniwin" #: src/accountdialog.c:233 #, c-format msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s" msgstr "Bḍu talɣut-ik tudmawant akked %1$s? %2$s" #: src/accountdialog.c:239 #, c-format msgid "Share your personal information with the requesting app? %s" msgstr "Bḍu talɣut-ik tudmawant akked usnas amattar? %s" #: src/accountdialog.ui:4 msgid "Share Details" msgstr "Bḍu ttfaṣil" #: src/accountdialog.ui:29 src/appchooserdialog.ui:17 #: src/dynamic-launcher.c:258 src/inputcapturedialog.ui:13 #: src/remotedesktopdialog.ui:28 src/screencastdialog.ui:31 #: src/screenshotdialog.ui:29 src/wallpaperdialog.ui:28 msgid "_Cancel" msgstr "Sefsex (_C)" #: src/accountdialog.ui:36 src/inputcapturedialog.ui:21 #: src/remotedesktopdialog.ui:36 src/screencastdialog.ui:39 #: src/screenshotdialog.ui:52 msgid "_Share" msgstr "Bḍu (_S)" #: src/accountdialog.ui:89 msgid "Change Avatar" msgstr "Beddel avatar" #: src/accountdialog.ui:112 msgid "Name" msgstr "Isem" #: src/accountdialog.ui:118 msgid "Username" msgstr "Isem n umseqdac" #: src/appchooserdialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "IH (_O)" #: src/appchooserdialog.c:195 msgid "Failed to start Software" msgstr "Ur yessaweḍ ara ad d-yesslḥu Aseɣẓan" #: src/appchooserdialog.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Choose an app to open the file “%s”." msgid "Choose an app to open the file “%s”" msgstr "Fren asnas akken ad teldiḍ afaylu “%s”." #: src/appchooserdialog.c:353 #, fuzzy #| msgid "Choose an app." msgid "Choose an app" msgstr "Fren asnas." #: src/appchooserdialog.c:370 #, c-format msgid "" "No apps installed that can open “%s”. You can find more apps in Software" msgstr "" "Ulac isnasen i yettwasbedden i izemren ad ldin \"%s\". Tzemreḍ ad tafeḍ ugar " "n yisnasen deg useɣẓan" #: src/appchooserdialog.c:375 msgid "No suitable app installed. You can find more apps in Software." msgstr "" "Ulac asnas iwatan yettwasbedden. Tzemreḍ ad tafeḍ ugar n yisnasen deg " "Useɣẓan." #: src/appchooserdialog.ui:5 msgid "Open With…" msgstr "Ldi s…" #: src/appchooserdialog.ui:25 msgid "_Open" msgstr "Ldi (_O)" #: src/appchooserdialog.ui:68 msgid "No Apps Available" msgstr "Ulac isnasen i yellan" #: src/appchooserdialog.ui:76 msgid "_Find More in Software" msgstr "Nadi ugar deg useɣẓan (_F)" #: src/dynamic-launcher.c:250 msgid "Create Web App" msgstr "Snulfu-d asnas Web" #: src/dynamic-launcher.c:252 msgid "Create App" msgstr "Snulfu-d asnas" #: src/dynamic-launcher.c:260 msgid "C_reate" msgstr "Snulfu-d (_R)" #. Translators: This string refers to a key combination #: src/globalshortcuts.c:352 #, c-format msgid "Press %s" msgstr "" #. Translators: This string refers to 2 key combinations #: src/globalshortcuts.c:361 #, c-format msgid "Press %s or %s" msgstr "" #: src/globalshortcuts.c:468 msgid "Undocumented shortcut" msgstr "" #: src/inputcapturedialog.c:105 #, c-format msgid "The application %s wants to capture input events" msgstr "Asnas %s yebɣa ad yeṭṭef tidyanin n unekcum" #: src/inputcapturedialog.c:110 msgid "An application wants to capture input events" msgstr "Asnas yebɣa ad yeṭṭef tidyanin n unekcum" #: src/inputcapturedialog.ui:7 msgid "Capture Input" msgstr "Tuffɣa n tuṭṭfa" #: src/inputcapturedialog.ui:68 msgid "Allow Remote _Input Capturing" msgstr "Sireg tuṭṭfa n unekcum tanmeggagt (_I)" #: src/remotedesktopdialog.ui:7 msgid "Remote Desktop" msgstr "Tanarit tanmeggagt" #: src/remotedesktopdialog.ui:70 msgid "_Remember This Selection" msgstr "Cfu ɣef tefrant-a (_R)" #: src/remotedesktopdialog.ui:85 msgid "Allow Remote _Interaction" msgstr "Sireg amyigew anmeggag (_I)" #: src/remotedesktopdialog.ui:93 msgid "Allow _Clipboard Access" msgstr "Sireg anekcum ɣer tecfawt (_C)" #: src/screencastdialog.ui:5 msgid "Share Screen" msgstr "Beṭṭu n ugdil" #: src/screencastwidget.c:292 msgid "Virtual Monitor" msgstr "Asefrak uhlis" #: src/screencastwidget.c:636 #, c-format msgid "%s wants to share your screen. Choose what you'd like to share." msgstr "%s yebɣa ad yebḍu agdil-ik. Fren acu i tebɣiḍ ad t-tebḍuḍ." #: src/screencastwidget.c:641 msgid "An app wants to share your screen. Choose what you'd like to share." msgstr "Asnas yebɣa ad yebḍu agdil-ik. Fren acu i tebɣiḍ ad t-tebḍuḍ." #: src/screencastwidget.ui:17 msgid "_Remember this selection" msgstr "Cfu ɣef tefrant-a (_R)" #: src/screencastwidget.ui:46 msgid "_Window" msgstr "" #: src/screencastwidget.ui:66 msgid "_Display" msgstr "" #: src/screenshotdialog.c:432 #, c-format msgid "Share this screenshot with %s?" msgstr "Bḍu tuṭṭf-a n ugdil akked %s?" #: src/screenshotdialog.c:436 msgid "Share this screenshot with the requesting app?" msgstr "Bḍu tuṭṭf-a n ugdil akked usnas amattar?" #: src/screenshotdialog.ui:9 msgid "Screenshot" msgstr "Tuṭṭfa n ugdil" #: src/screenshotdialog.ui:45 msgid "_Options…" msgstr "Tinefrunin (_O)" #: src/screenshotdialog.ui:70 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ṭṭef-d agdil (_S)" #: src/screenshotdialog.ui:131 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ṭṭef-d agdil" #: src/screenshotdialog.ui:141 msgid "Grab Whole Sc_reen" msgstr "Llumeẓ akk agdil" #: src/screenshotdialog.ui:151 msgid "Grab Current _Window" msgstr "Err-d asfaylu amiran (_W)" #: src/screenshotdialog.ui:161 msgid "Select _Area to Grab" msgstr "Fren tamnaḍt i tira (_A)" #: src/screenshotdialog.ui:173 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Err-d seld mi tεedda tenzagt n (_d)" #: src/screenshotdialog.ui:184 msgid "seconds" msgstr "tasinin" #: src/screenshotdialog.ui:193 msgid "Effects" msgstr "Isemda" #: src/screenshotdialog.ui:203 msgid "Include _Pointer" msgstr "Seddu asewwar (_P)" #: src/screenshotdialog.ui:211 msgid "Include Window _Border" msgstr "Sedu tama n usfaylu (_B)" #: src/settings.c:335 msgid "Requested setting not found" msgstr "Aɣewwaṛ-nni yettwasutren ulac-it" #: src/usbdialog.c:102 msgid "Serial Number" msgstr "" #: src/usbdialog.c:210 #, c-format msgid "%s wants to access the following USB devices" msgstr "" #: src/usbdialog.c:215 msgid "An app wants to access the following USB devices" msgstr "" #: src/usbdialog.c:275 msgid "Unknown device" msgstr "" #: src/usbdialog.c:276 msgid "Unknown vendor" msgstr "" #: src/usbdialog.ui:8 msgid "Device Access" msgstr "" #: src/usbdialog.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Deny" msgid "_Deny" msgstr "Aggi" #: src/usbdialog.ui:40 #, fuzzy #| msgid "Allow" msgid "_Allow" msgstr "Sireg" #: src/usbdialog.ui:90 #, fuzzy #| msgid "Failed to load image file" msgid "Failed to display USB device" msgstr "Asali n ufaylu n tugna ur yeddi ara" #: src/wallpaperdialog.ui:8 msgid "Set Background" msgstr "Sbadu agilal" #: src/wallpaperdialog.ui:35 msgid "_Set" msgstr "_Sbadu" #: src/wallpaperdialog.ui:67 msgid "Failed to load image file" msgstr "Asali n ufaylu n tugna ur yeddi ara" #~ msgid "_Select" #~ msgstr "Fren (_S)" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Sekles" #~ msgid "Open files read-only" #~ msgstr "Ldi-d ifuyla s tɣuri kan" #~ msgid "Open directories read-only" #~ msgstr "Ldi-d ikaramen s tɣuri kan" #~ msgid "Application _Window" #~ msgstr "Asfaylu n usnas (_W)" #~ msgid "_Entire Screen" #~ msgstr "Agdil akk"