# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:48 msgid "Sa_ve Image As" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:53 msgid "Copy Image _Address" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:58 msgid "Cop_y Video Link Location" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:63 msgid "Cop_y Audio Link Location" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:68 msgid "_Toggle Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:73 msgid "_Show Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:78 msgid "_Hide Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:83 msgid "Toggle Media _Loop Playback" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:88 msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Search the Web" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:169 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:96 msgctxt "alt text for elements with no alt, title, or value" msgid "Submit" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:101 msgid "Reset" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:106 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:112 msgid "Submit" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:117 msgid "Choose File" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:122 msgid "Choose Files" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:127 msgid "no file selected" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:132 msgid "no files selected" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:137 msgid "Details" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:144 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:149 msgid "_Download Linked File" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:155 msgid "Copy Link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:161 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:167 msgid "Download Image" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:173 msgid "Cop_y Image" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:178 msgid "Open _Frame in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:183 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:188 msgid "_Back" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:193 msgid "_Forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:198 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:203 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:208 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:213 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:218 msgid "No Guesses Found" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:223 msgid "_Ignore Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:228 msgid "_Learn Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:237 #, c-format msgid "Look Up “%s”" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:239 msgid "Look Up “”" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:245 msgid "_Open Link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:250 msgid "Ignore _Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:255 msgid "Spelling and _Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:261 msgid "_Show Spelling and Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:262 msgid "_Hide Spelling and Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:267 msgid "_Check Document Now" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:272 msgid "Check Spelling While _Typing" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:277 msgid "Check _Grammar With Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:282 msgid "_Font" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:287 msgid "_Bold" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:292 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:297 msgid "_Underline" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:302 msgid "_Outline" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:308 msgid "Paragraph Direction" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:313 msgid "Selection Direction" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:318 msgid "Default" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:323 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:328 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:334 msgid "Open _Video in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:339 msgid "Open _Audio in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:344 msgid "Download _Video" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:349 msgid "Download _Audio" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:355 msgid "Copy Video Address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:360 msgid "Copy Audio Address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:365 msgid "Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:370 msgid "Show Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:375 msgid "Hide Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:380 msgid "Loop" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:385 msgid "Enter Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:390 msgctxt "Video Exit Fullscreen context menu item" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:396 msgid "_Play" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:401 msgid "_Pause" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:406 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:411 msgid "Inspect _Element" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:420 msgid "No recent searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:425 msgid "Recent Searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:430 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:437 msgid "HTML content" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:442 msgid "link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:447 msgid "list marker" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:452 msgid "image map" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:457 msgid "heading" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:462 msgid "definition" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:467 msgid "description list" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:472 msgid "term" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:477 msgid "description" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:482 msgid "details" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:487 msgid "summary" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:492 msgid "footer" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:497 msgid "file upload button" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:502 msgid "output" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:507 msgid "attachment" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:512 msgid "cancel" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:517 msgid "feed" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:522 msgid "figure" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:527 msgid "email field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:532 msgid "telephone number field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:537 msgid "URL field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:542 msgid "date field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:547 msgid "time field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:552 msgid "date and time field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:557 msgid "month and year field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:562 msgid "number field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:567 msgid "week and year field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:572 msgid "press" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:577 msgid "select" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:582 msgid "activate" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:587 msgid "uncheck" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:592 msgid "check" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:597 msgid "jump" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:620 msgid "password auto fill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:625 msgid "contact info auto fill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:630 msgid "strong password auto fill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:635 msgid "strong confirmation password auto fill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:640 msgid "strong password" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:645 msgid "Missing Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:650 msgid "Plug-in Failure" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:655 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:660 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:665 #, c-format msgid "%d files" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:670 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:689 #, c-format msgid "%s %d×%d pixels" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:691 #, c-format msgid " %d×%d pixels" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:697 msgid "Loading…" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:702 msgid "Live Broadcast" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:708 msgid "audio playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:710 msgid "video playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:712 msgid "mute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:714 msgid "unmute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:716 msgid "play" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:718 msgid "pause" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:720 msgid "movie time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:722 msgid "timeline slider thumb" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:724 msgid "back 30 seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:726 msgid "return to realtime" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:728 msgid "elapsed time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:730 msgid "remaining time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:732 msgid "status" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:734 msgid "enter full screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:736 msgid "exit full screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:738 msgid "fast forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:740 msgid "fast reverse" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:742 msgid "show closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:744 msgid "hide closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:757 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:759 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:761 msgid "mute audio tracks" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:763 msgid "unmute audio tracks" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:765 msgid "begin playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:767 msgid "pause playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:769 msgid "movie time scrubber" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:771 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:773 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:775 msgid "return streaming movie to real time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:777 msgid "current movie time in seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:779 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:781 msgid "current movie status" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:783 msgid "seek quickly back" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:785 msgid "seek quickly forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:787 msgid "Play movie in fullscreen mode" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:789 msgid "start displaying closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:791 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:804 msgid "indefinite time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:813 #, c-format msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:815 #, c-format msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:817 #, c-format msgid "%1$d minutes %2$d seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:818 #, c-format msgid "%1$d seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:823 msgid "Fill out this field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:828 msgid "Select this checkbox" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:833 msgid "Select a file" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:843 msgid "Select one of these options" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:848 msgid "Select an item in the list" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:853 msgid "Invalid value" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:858 msgid "Enter an email address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:868 msgid "Enter a URL" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:873 msgid "Match the requested format" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:879 #, c-format msgid "Use at least %d characters" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:885 #, c-format msgid "Use no more than %d characters" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:895 #, c-format msgid "Value must be greater than or equal to %s" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:898 msgid "range underflow" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:907 #, c-format msgid "Value must be less than or equal to %s" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:910 msgid "range overflow" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:916 msgid "Enter a valid value" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:921 msgid "Enter a number" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:926 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:933 msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:938 msgid "Off" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:943 msgid "Auto (Recommended)" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:948 msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:953 msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:999 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1004 msgid "Click to restart" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1009 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1019 #, c-format msgid "%s WebCrypto Master Key" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1027 msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1036 msgid "Done (extra zoomed form controls)" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1041 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1046 msgid "Hide" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1051 msgid "Go" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1056 msgid "Search" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1061 msgid "Write" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1066 msgid "Speak" msgstr "" #: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:280 msgid "WebKitGTK+ password" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153 msgid "Context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154 msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167 msgid "Link URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168 msgid "The link URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180 msgid "Link Title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181 msgid "The link title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193 msgid "Link Label" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194 msgid "The link label" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206 msgid "Image URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207 msgid "The image URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219 msgid "Media URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220 msgid "The media URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96 #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:110 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:987 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:456 msgid "URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97 msgid "The URI to which the request will be made." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105 msgid "The URI for which the response was made." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116 msgid "Status Code" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117 msgid "The status code of the response as returned by the server." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129 msgid "Content Length" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130 msgid "The expected content length of the response." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142 msgid "MIME Type" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143 msgid "The MIME type of the response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155 msgid "Suggested Filename" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156 msgid "The suggested filename for the URI response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172 msgid "HTTP Headers" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173 msgid "The The HTTP headers of the response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:40 msgid "Not allowed to use restricted network port" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:45 msgid "The URL was blocked by a content blocker" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:50 msgid "The URL can’t be shown" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:55 msgid "Frame load interrupted" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:61 msgid "The URL was blocked by a content filter" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:67 msgid "Content with specified MIME type can’t be shown" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72 msgid "Plug-in handled load" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:77 msgid "WebKit encountered an internal error" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:42 msgid "Load request cancelled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:47 msgid "File does not exist" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43 msgid "Printer not found" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48 msgid "Invalid page range" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44 msgid "User cancelled the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:232 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:233 msgid "The automation session identifier" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165 msgid "Destination" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166 msgid "The local URI to where the download will be saved" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:123 msgid "Response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179 msgid "The response of the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196 msgid "Estimated Progress" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215 msgid "Allow Overwrite" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216 msgid "Whether the destination may be overwritten" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93 msgid "Typing Attributes" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94 msgid "Flags with the typing attributes" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:147 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:426 #, c-format msgid "Unknown favicon for page %s" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:152 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:382 #, c-format msgid "Page %s does not have a favicon" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:376 msgid "Favicons database not initialized yet" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:138 msgid "MIME types filter" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139 msgid "The filter currently associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:154 msgid "MIME types" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155 msgid "The list of MIME types associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:169 msgid "Select multiple files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:183 msgid "Selected files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184 msgid "The list of selected files associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193 msgid "Search text" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194 msgid "Text to search for in the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206 msgid "Search Options" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207 msgid "Search options to be used in the search operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220 msgid "Maximum matches count" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221 msgid "The maximum number of matches in a given text to report" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233 msgid "WebView" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234 msgid "The WebView associated with this find controller" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114 msgid "Navigation action" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:115 msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131 msgid "Navigation type" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:132 msgid "The type of navigation triggering this decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151 msgid "Mouse button" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:152 msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170 msgid "Mouse event modifiers" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171 msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186 msgid "Navigation URI request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:187 msgid "The URI request that is associated with this navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202 msgid "Frame name" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:203 msgid "The name of the new frame this navigation action targets" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104 msgid "The unique id for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:940 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 msgid "Title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119 msgid "The title for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133 msgid "Body" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134 msgid "The body for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148 msgid "Tag" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149 msgid "The tag identifier for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 msgid "Response URI request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93 msgid "The URI request that is associated with this policy decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 msgid "URI response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107 msgid "The URI response that is associated with this policy decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:561 msgid "Enable JavaScript" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:562 msgid "Enable JavaScript." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:576 msgid "Auto load images" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:577 msgid "Load images automatically." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:590 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:591 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:608 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:609 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:625 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:643 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:657 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:658 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673 msgid "Enable frame flattening" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:686 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:687 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:699 msgid "Enable Java" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:700 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:713 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:714 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:729 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:730 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:742 msgid "Default font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:743 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:756 msgid "Monospace font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:757 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:769 msgid "Serif font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:770 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:782 msgid "Sans-serif font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:783 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:795 msgid "Cursive font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:796 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:808 msgid "Fantasy font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:821 msgid "Pictograph font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835 msgid "Default font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:836 msgid "The default font size used to display text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:849 msgid "Default monospace font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:850 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:864 msgid "Minimum font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:865 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:877 msgid "Default charset" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:878 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:893 msgid "Enable private browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:894 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:906 msgid "Enable developer extras" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:907 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:919 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:920 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:935 msgid "Enable tabs to links" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:936 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:949 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:950 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:962 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:963 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:978 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:979 msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:991 msgid "Print Backgrounds" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:992 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1010 msgid "Enable WebAudio" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025 msgid "Enable WebGL" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1026 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1059 msgid "Zoom Text Only" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1075 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1091 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106 msgid "Media playback allows inline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1121 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1142 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1162 msgid "Enable page cache" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1163 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1182 msgid "User agent string" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1183 msgid "The user agent string" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1195 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1196 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1213 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1214 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1230 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1248 msgid "Enable MediaStream" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1249 msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1269 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1288 msgid "Enable MediaSource" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1289 msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1309 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1310 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1374 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1375 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169 msgid "Is for audio device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:170 msgid "" "Whether the media device to which the permission was requested has a " "microphone or not." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182 msgid "Is for video device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183 msgid "" "Whether the media device to which the permission was requested has a video " "capture capability or not." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:413 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:268 msgid "Local Storage Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:414 msgid "The directory where local storage data will be saved" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:430 msgid "Website Data Manager" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:431 msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 msgid "The current active URI of the resource" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124 msgid "The response of the resource" msgstr "" #. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:187 msgid "Local files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:233 msgid "Base Data Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:234 msgid "The base directory for Website data" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:251 msgid "Base Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:252 msgid "The base directory for Website cache" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269 msgid "The directory where local storage data will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285 msgid "Disk Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:286 msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302 msgid "Offline Web Application Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:303 msgid "The directory where offline web application cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319 msgid "IndexedDB Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:320 msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336 msgid "WebSQL Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:337 msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353 msgid "Resource Load Statistics Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:354 msgid "The directory where resource load statistics will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374 msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:605 msgid "Acknowledge" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:860 msgid "Backend" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:861 msgid "The backend for the web view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:874 msgid "Web Context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:875 msgid "The web context for the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:892 msgid "Related WebView" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:893 msgid "" "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " "process" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:909 msgid "WebView settings" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:910 msgid "The WebKitSettings of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:926 msgid "WebView user content manager" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:927 msgid "The WebKitUserContentManager of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:941 msgid "Main frame document title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:959 msgid "Estimated Load Progress" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:960 msgid "An estimate of the percent completion for a document load" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:973 msgid "Favicon" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:974 msgid "The favicon associated to the view, if any" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:988 msgid "The current active URI of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003 msgid "Zoom level" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1004 msgid "The zoom level of the view content" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1023 msgid "Is Loading" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1024 msgid "Whether the view is loading a page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1044 msgid "Whether the view is playing audio" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1067 msgid "Whether the web view is ephemeral" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1086 msgid "Whether the web view is controlled by automation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1103 msgid "Editable" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1104 msgid "Whether the content can be modified by the user." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:3754 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219 msgid "The size and position of the window on the screen." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232 msgid "Toolbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233 msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245 msgid "Statusbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246 msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258 msgid "Scrollbars Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259 msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271 msgid "Menubar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272 msgid "Whether the menubar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284 msgid "Locationbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285 msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296 msgid "Resizable" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297 msgid "Whether the window can be resized." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310 msgid "Whether window will be displayed fullscreen." msgstr "" #. Title of the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "" #. Check button on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138 msgid "_Remember password" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147 msgid "_Username" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159 msgid "_Password" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132 msgid "Current RGBA color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133 msgid "The current RGBA color for the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118 msgid "Widget" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119 msgid "Widget that will be added to the print dialog." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136 msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158 msgid "Web View" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 msgid "The web view that will be printed" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 msgid "The initial print settings for the print operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183 msgid "Page Setup" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 msgid "The initial page setup for the print operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:74 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76 msgid "Stay on Page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76 msgid "Leave Page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128 msgid "Inspected URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129 msgid "The URI that is currently being inspected" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140 msgid "Attached Height" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141 msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158 msgid "Can Attach" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159 msgid "" "Whether the inspector can be attached to the same window that contains the " "inspected view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1420 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79 msgid "Select Files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79 msgid "Select File" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102 msgid "Select Color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57 #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62 #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80 #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83 msgid "Web Inspector" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:81 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:83 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Background Color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:85 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Kerning" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:87 msgctxt "Undo action name" msgid "Tighten Kerning" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:89 msgctxt "Undo action name" msgid "Loosen Kerning" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:91 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Kerning" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:93 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Ligatures" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:95 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Ligatures" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:97 msgctxt "Undo action name" msgid "Use All Ligatures" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:99 msgctxt "Undo action name" msgid "Raise Baseline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:101 msgctxt "Undo action name" msgid "Lower Baseline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:103 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Traditional Character Shape" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:105 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Font" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:107 msgctxt "Undo action name" msgid "Change Attributes" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:109 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Left" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:111 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Right" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:113 msgctxt "Undo action name" msgid "Center" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:115 msgctxt "Undo action name" msgid "Justify" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:117 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Writing Direction" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:119 msgctxt "Undo action name" msgid "Subscript" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:121 msgctxt "Undo action name" msgid "Superscript" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:123 msgctxt "Undo action name" msgid "Underline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:125 msgctxt "Undo action name" msgid "Outline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:127 msgctxt "Undo action name" msgid "Unscript" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:129 msgctxt "Undo action name" msgid "Drag" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:131 msgctxt "Undo action name" msgid "Cut" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:133 msgctxt "Undo action name" msgid "Bold" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:135 msgctxt "Undo action name" msgid "Italics" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:137 msgctxt "Undo action name" msgid "Delete" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:139 msgctxt "Undo action name" msgid "Dictation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:141 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:143 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Font" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:145 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Ruler" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:160 msgctxt "Undo action name" msgid "Typing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:162 msgctxt "Undo action name" msgid "Create Link" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:164 msgctxt "Undo action name" msgid "Unlink" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:167 msgctxt "Undo action name" msgid "Insert List" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:169 msgctxt "Undo action name" msgid "Formatting" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:171 msgctxt "Undo action name" msgid "Indent" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:173 msgctxt "Undo action name" msgid "Outdent" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39 msgid "Local documents on your computer" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103 msgid "Node" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104 msgid "The WebKitDOMNode" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:457 msgid "The current active URI of the web page" msgstr ""