# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?" "product=WebKit&component=WebKitGTK\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-28 19:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43 msgid "Copy Link Loc_ation" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:48 msgid "Sa_ve Image As" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:53 msgid "Copy Image _Address" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:58 msgid "Cop_y Video Link Location" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:63 msgid "Cop_y Audio Link Location" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:68 msgid "_Toggle Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:73 msgid "_Show Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:78 msgid "_Hide Media Controls" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:83 msgid "Toggle Media _Loop Playback" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:88 msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93 msgid "Paste As Plain _Text" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Insert _Emoji" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:168 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:174 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:162 msgctxt "alt text for elements with no alt, title, or value" msgid "Submit" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:167 msgid "Reset" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:172 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:178 msgid "Submit" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:183 msgid "Choose File" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:188 msgid "Choose Files" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:193 msgid "no file selected" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:198 msgid "no files selected" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:203 msgid "Details" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:210 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:215 msgid "_Download Linked File" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:221 msgid "Copy Link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:227 msgid "Open _Image in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:233 msgid "Download Image" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:239 msgid "Cop_y Image" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:244 msgid "Open _Frame in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:249 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:254 msgid "_Back" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:259 msgid "_Forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:264 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:269 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:274 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:279 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:284 msgid "No Guesses Found" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:289 msgid "_Ignore Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:294 msgid "_Learn Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:305 msgid "Look Up “”" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:321 msgid "_Open Link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:326 msgid "Ignore _Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:331 msgid "Spelling and _Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:337 msgid "_Show Spelling and Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:338 msgid "_Hide Spelling and Grammar" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:343 msgid "_Check Document Now" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:348 msgid "Check Spelling While _Typing" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:353 msgid "Check _Grammar With Spelling" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:358 msgid "_Font" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:363 msgid "_Bold" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:368 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:373 msgid "_Underline" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:378 msgid "_Outline" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:384 msgid "Paragraph Direction" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:389 msgid "Selection Direction" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:394 msgid "Default" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:399 msgid "Left to Right" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:404 msgid "Right to Left" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:410 msgid "Open _Video in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:415 msgid "Open _Audio in New Window" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:420 msgid "Download _Video" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:425 msgid "Download _Audio" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:431 msgid "Copy Video Address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:436 msgid "Copy Audio Address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:441 msgid "Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:446 msgid "Show Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:451 msgid "Hide Controls" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:456 msgid "Loop" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:461 msgid "Enter Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:466 msgctxt "Video Exit Full Screen context menu item" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:472 msgid "_Play" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:477 msgid "_Pause" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:482 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:487 msgid "Inspect _Element" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:493 msgid "_Automatically Resize" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:498 msgid "_Zoom In" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:503 msgid "_Zoom Out" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:508 msgid "_Actual Size" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:513 msgid "_Single Page" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:518 msgid "_Single Page Continuous" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:523 msgid "_Two Pages" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:528 msgid "_Two Pages Continuous" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:533 msgid "_Next Page" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:538 msgid "_Previous Page" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:545 msgid "_Search the Web" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:555 msgid "No recent searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:560 msgid "Recent Searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:565 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:572 msgid "HTML content" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:577 msgid "link" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:582 msgid "list marker" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:587 msgid "image map" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:592 msgid "heading" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:597 msgid "color well" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:602 msgid "definition" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:607 msgid "description list" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:612 msgid "term" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:617 msgid "description" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:622 msgid "details" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:627 msgid "summary" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:632 msgid "footer" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:637 msgid "suggestion" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:642 msgid "file upload button" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:647 msgid "output" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:652 msgid "attachment" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:657 msgid "cancel" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:662 msgid "feed" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:667 msgid "figure" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:672 msgid "email field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:677 msgid "telephone number field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:682 msgid "URL field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:687 msgid "date field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:692 msgid "time field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:697 msgid "date and time field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:702 msgid "month and year field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:707 msgid "number field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:712 msgid "week and year field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:718 msgid "alert" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:720 msgid "web alert dialog" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:722 msgid "web dialog" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:724 msgid "log" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:726 msgid "marquee" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:728 msgid "application status" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:730 msgid "timer" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:732 msgid "document" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:734 msgid "article" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:736 msgid "note" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:738 msgid "web application" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:740 msgid "banner" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:742 msgid "complementary" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:744 msgid "content information" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:746 msgid "main" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:748 msgid "navigation" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:750 msgid "region" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:752 msgid "search" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:754 msgid "tooltip" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:756 msgid "tab panel" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:758 msgid "math" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:764 msgid "separator" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:769 msgid "highlighted" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:774 msgid "press" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:779 msgid "select" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:784 msgid "activate" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:789 msgid "uncheck" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:794 msgid "check" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:799 msgid "jump" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:823 msgid "Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:828 msgid "Buy with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:833 msgid "Set up with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:838 msgid "Donate with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:843 msgid "Check out with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:848 msgid "Book with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:853 msgid "Subscribe with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:859 msgid "Reload with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:863 msgid "Add money with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:867 msgid "Top up with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:871 msgid "Order with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:875 msgid "Rent with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:879 msgid "Support with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:883 msgid "Contribute with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:887 msgid "Tip with Apple Pay" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:894 msgid "password AutoFill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:899 msgid "contact info AutoFill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:904 msgid "strong password AutoFill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:909 msgid "credit card AutoFill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:914 msgid "loading AutoFill" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:919 msgid "Strong Password" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:924 msgid "Missing Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:929 msgid "Plug-in Failure" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:934 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:939 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:944 msgctxt "" "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" msgid "Unsupported Plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:949 msgctxt "" "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " "too small" msgid "Plug-In too small" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:959 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:986 msgid "Loading…" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:991 msgid "Live Broadcast" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:997 msgid "audio playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:999 msgid "video playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1001 msgid "mute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1003 msgid "unmute" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1005 msgid "play" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1007 msgid "pause" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1009 msgid "movie time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1011 msgid "timeline slider thumb" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1013 msgid "back 30 seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1015 msgid "return to real time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1017 msgid "elapsed time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1019 msgid "remaining time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1021 msgid "status" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1023 msgid "enter full screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1025 msgid "exit full screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1027 msgid "fast forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1029 msgid "fast reverse" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1031 msgid "show closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1033 msgid "hide closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1046 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1048 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1050 msgid "mute audio tracks" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1052 msgid "unmute audio tracks" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1054 msgid "begin playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1056 msgid "pause playback" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1058 msgid "movie time scrubber" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1060 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1062 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1064 msgid "resume real time streaming" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1066 msgid "current movie time in seconds" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1068 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1070 msgid "current movie status" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1072 msgid "seek quickly back" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1074 msgid "seek quickly forward" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1076 msgid "Play movie in full screen mode" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1078 msgid "start displaying closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1080 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1093 msgid "indefinite time" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1112 msgid "Fill out this field" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1117 msgid "Select this checkbox" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1122 msgid "Select a file" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1132 msgid "Select one of these options" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1137 msgid "Select an item in the list" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1142 msgid "Invalid value" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1147 msgid "Enter an email address" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1157 msgid "Enter a URL" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1162 msgid "Match the requested format" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1187 msgid "range underflow" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1199 msgid "range overflow" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1205 msgid "Enter a valid value" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1210 msgid "Enter a number" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1215 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1222 msgctxt "Menu item label for a audio/text track that has no other name." msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1227 msgctxt "" "Menu item label for the track that represents disabling closed captions." msgid "Off" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1232 msgctxt "Menu item label for automatic track selection behavior." msgid "Auto (Recommended)" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1366 msgid "Show Media Stats" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1373 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1378 msgid "Click to restart" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1383 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1395 msgid " WebCrypto Master Key" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1401 msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1410 msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." msgid "OK" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1415 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1420 msgid "Hide" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1425 msgid "Go" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1430 msgid "Search" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1435 msgctxt "Set button below date picker" msgid "Set" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1440 msgctxt "Day label in date picker" msgid "DAY" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1445 msgctxt "Month label in date picker" msgid "MONTH" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1450 msgctxt "Year label in date picker" msgid "YEAR" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1458 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "" #: ../../LocalizedStrings.cpp:1477 msgid "Continue with Touch ID." msgstr "" #: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239 msgid "WebKitGTK password" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:43 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Color" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:45 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Background Color" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:47 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Kerning" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:49 msgctxt "Undo action name" msgid "Tighten Kerning" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:51 msgctxt "Undo action name" msgid "Loosen Kerning" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:53 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Kerning" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:55 msgctxt "Undo action name" msgid "Turn Off Ligatures" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:57 msgctxt "Undo action name" msgid "Use Standard Ligatures" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:59 msgctxt "Undo action name" msgid "Use All Ligatures" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:61 msgctxt "Undo action name" msgid "Raise Baseline" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:63 msgctxt "Undo action name" msgid "Lower Baseline" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:65 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Traditional Character Shape" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:67 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Font" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:69 msgctxt "Undo action name" msgid "Change Attributes" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:71 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Left" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:73 msgctxt "Undo action name" msgid "Align Right" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:75 msgctxt "Undo action name" msgid "Center" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:77 msgctxt "Undo action name" msgid "Justify" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:80 msgctxt "Undo action name" msgid "Set Writing Direction" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:82 msgctxt "Undo action name" msgid "Subscript" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:84 msgctxt "Undo action name" msgid "Superscript" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:86 msgctxt "Undo action name" msgid "Underline" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:88 msgctxt "Undo action name" msgid "StrikeThrough" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:90 msgctxt "Undo action name" msgid "Outline" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:92 msgctxt "Undo action name" msgid "Unscript" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:94 msgctxt "Undo action name" msgid "Drag" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:96 msgctxt "Undo action name" msgid "Cut" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:98 msgctxt "Undo action name" msgid "Bold" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:100 msgctxt "Undo action name" msgid "Italics" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:102 msgctxt "Undo action name" msgid "Delete" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:104 msgctxt "Undo action name" msgid "Dictation" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:106 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:108 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Font" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:110 msgctxt "Undo action name" msgid "Paste Ruler" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:125 msgctxt "Undo action name" msgid "Typing" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:127 msgctxt "Undo action name" msgid "Create Link" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:129 msgctxt "Undo action name" msgid "Unlink" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:132 msgctxt "Undo action name" msgid "Insert List" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:134 msgctxt "Undo action name" msgid "Formatting" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:136 msgctxt "Undo action name" msgid "Indent" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:138 msgctxt "Undo action name" msgid "Outdent" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:142 msgctxt "Undo action name" msgid "Convert to Ordered List" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:144 msgctxt "Undo action name" msgid "Convert to Unordered List" msgstr "" #: ../../../editing/EditAction.cpp:146 msgctxt "Undo action name" msgid "Remove Background" msgstr "" #: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:680 msgid "JSC Options" msgstr "" #: ../../../../JavaScriptCore/API/glib/JSCOptions.cpp:680 msgid "Show JSC Options" msgstr "" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:61 #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:139 msgid "Name" msgstr "" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:62 msgid "Size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/NetworkProcess/soup/WebKitDirectoryInputStream.cpp:63 msgid "Date Modified" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:152 msgid "Context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153 msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:166 msgid "Link URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167 msgid "The link URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:179 msgid "Link Title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180 msgid "The link title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:192 msgid "Link Label" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193 msgid "The link label" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:205 msgid "Image URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206 msgid "The image URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:218 msgid "Media URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219 msgid "The media URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:98 #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:103 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:456 msgid "URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:99 msgid "The URI to which the request will be made." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 msgid "The URI for which the response was made." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:115 msgid "Status Code" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116 msgid "The status code of the response as returned by the server." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:128 msgid "Content Length" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129 msgid "The expected content length of the response." msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:141 msgid "MIME Type" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142 msgid "The MIME type of the response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:154 msgid "Suggested Filename" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155 msgid "The suggested filename for the URI response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:171 msgid "HTTP Headers" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172 msgid "The HTTP headers of the response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:140 msgid "The user message name" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:158 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:159 msgid "The user message parameters" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:176 msgid "File Descriptor List" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitUserMessage.cpp:177 msgid "The user message list of file descriptors" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:42 msgid "Not allowed to use restricted network port" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:47 msgid "The URL was blocked by a content blocker" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:52 msgid "The URL can’t be shown" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:57 msgid "The URL was blocked by device restrictions" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:62 msgid "Frame load interrupted" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72 msgid "Error handling synchronous load with custom protocol" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:78 msgid "The URL was blocked by a content filter" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:84 msgid "Content with specified MIME type can’t be shown" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:89 msgid "Plug-in handled load" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2452 msgid "Load request cancelled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:100 msgid "File does not exist" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43 msgid "Printer not found" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48 msgid "Invalid page range" msgstr "" #: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44 msgid "User cancelled the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:283 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:284 msgid "The automation session identifier" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:167 msgid "Destination" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:168 msgid "The local URI to where the download will be saved" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:180 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124 msgid "Response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:181 msgid "The response of the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:198 msgid "Estimated Progress" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:199 msgid "Determines the current progress of the download" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215 msgid "Allow Overwrite" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216 msgid "Whether the destination may be overwritten" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93 msgid "Typing Attributes" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94 msgid "Flags with the typing attributes" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:175 msgid "Favicons database not initialized yet" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:181 #, c-format msgid "Page %s does not have a favicon" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:191 #, c-format msgid "Unknown favicon for page %s" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139 msgid "MIME types filter" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:140 msgid "The filter currently associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155 msgid "MIME types" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:156 msgid "The list of MIME types associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170 msgid "Select multiple files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:171 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184 msgid "Selected files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:185 msgid "The list of selected files associated with the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199 msgid "Search text" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200 msgid "Text to search for in the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212 msgid "Search Options" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213 msgid "Search options to be used in the search operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226 msgid "Maximum matches count" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227 msgid "The maximum number of matches in a given text to report" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239 msgid "WebView" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240 msgid "The WebView associated with this find controller" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:365 msgid "Enable high accuracy" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitGeolocationManager.cpp:366 msgid "Whether high accuracy is enabled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:118 msgid "Navigation action" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:119 msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:136 msgid "Navigation type" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:137 msgid "The type of navigation triggering this decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:156 msgid "Mouse button" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:157 msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:175 msgid "Mouse event modifiers" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:176 msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:191 msgid "Navigation URI request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:192 msgid "The URI request that is associated with this navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:208 msgid "Frame name" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:209 msgid "The name of the new frame this navigation action targets" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:102 msgid "ID" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103 msgid "The unique id for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:117 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1161 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 msgid "Title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 msgid "The title for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:132 msgid "Body" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133 msgid "The body for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:147 msgid "Tag" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148 msgid "The tag identifier for the notification" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92 msgid "Response URI request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93 msgid "The URI request that is associated with this policy decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106 msgid "URI response" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107 msgid "The URI response that is associated with this policy decision" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:628 msgid "Enable JavaScript" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:629 msgid "Enable JavaScript." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:643 msgid "Auto load images" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644 msgid "Load images automatically." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:657 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:658 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:675 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:676 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:692 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:693 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:705 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:706 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:721 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:722 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:736 msgid "Enable frame flattening" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:737 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:751 msgid "Enable plugins" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:752 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:766 msgid "Enable Java" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:767 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:780 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:781 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:796 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:797 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809 msgid "Default font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:810 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:823 msgid "Monospace font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:824 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:836 msgid "Serif font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:837 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:849 msgid "Sans-serif font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:850 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:862 msgid "Cursive font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:863 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:875 msgid "Fantasy font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:876 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:888 msgid "Pictograph font family" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:889 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:902 msgid "Default font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:903 msgid "The default font size used to display text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:916 msgid "Default monospace font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:917 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:931 msgid "Minimum font size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:932 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:944 msgid "Default charset" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:945 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:961 msgid "Enable private browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:962 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:975 msgid "Enable developer extras" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:976 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:988 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:989 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1004 msgid "Enable tabs to links" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1005 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1018 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1019 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1031 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1032 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1047 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1048 msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060 msgid "Print Backgrounds" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1061 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1077 msgid "Enable WebAudio" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1078 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1091 msgid "Enable WebGL" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1109 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1110 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1125 msgid "Zoom Text Only" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1126 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1140 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1157 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1158 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1172 msgid "Media playback allows inline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1173 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1187 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1188 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1206 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226 msgid "Enable page cache" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1227 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246 msgid "User agent string" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1247 msgid "The user agent string" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1260 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1279 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1280 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1295 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1296 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1314 msgid "Enable MediaStream" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1315 msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1330 msgid "Enable mock capture devices" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1331 msgid "Whether we expose mock capture devices or not" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1350 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1351 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1369 msgid "Enable MediaSource" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1370 msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1390 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411 msgid "Enable MediaCapabilities" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1412 msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1431 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1451 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1468 msgid "Allow top frame navigation to data URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1469 msgid "Whether or not top frame navigation is allowed to data URLs" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1495 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510 msgid "Enable back-forward navigation gestures" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1511 msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528 msgid "Enable JavaScript Markup" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1529 msgid "Enable JavaScript in document markup." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545 msgid "Enable media" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1546 msgid "Whether media content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1561 msgid "Media content types requiring hardware support" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1562 msgid "List of media content types requiring hardware support." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1580 msgid "Enable WebRTC" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1581 msgid "Whether WebRTC content should be handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:149 msgid "Storage directory path" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserContentFilterStore.cpp:150 msgid "The directory where user content filters are stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:189 msgid "Is for audio device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:190 msgid "" "Whether the media device to which the permission was requested has a " "microphone or not." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:202 msgid "Is for video device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:203 msgid "" "Whether the media device to which the permission was requested has a video " "capture capability or not." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:514 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:300 msgid "Local Storage Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:515 msgid "The directory where local storage data will be saved" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:530 msgid "Website Data Manager" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:531 msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:552 msgid "Swap Processes on Cross-Site Navigation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:553 msgid "Whether swap Web processes on cross-site navigations is enabled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:572 msgid "Use system appearance for scrollbars" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:573 msgid "Whether to use system appearance for rendering scrollbars" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:589 msgid "Memory Pressure Settings" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:590 msgid "" "The WebKitMemoryPressureSettings applied to the web processes created by " "this context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:611 msgid "Time Zone Override" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:612 msgid "The time zone to use instead of the system one" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:112 msgid "The current active URI of the resource" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:125 msgid "The response of the resource" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:353 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4921 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:907 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:199 msgid "Local files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:264 msgid "Base Data Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:265 msgid "The base directory for website data" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:281 msgid "Base Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:282 msgid "The base directory for caches" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:301 msgid "The directory where local storage data will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319 msgid "Disk Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:320 msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:338 msgid "Offline Web Application Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:339 msgid "The directory where offline web application cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:357 msgid "IndexedDB Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358 msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:376 msgid "WebSQL Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:377 msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:395 msgid "HSTS Cache Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:396 msgid "" "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:414 msgid "ITP Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:415 msgid "The directory where Intelligent Tracking Prevention data will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:433 msgid "Service Worker Registrations Directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:434 msgid "The directory where service workers registrations will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:452 msgid "DOM Cache directory" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:453 msgid "The directory where DOM cache will be stored" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:473 msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1087 msgid "Backend" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1088 msgid "The backend for the web view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101 msgid "Web Context" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1102 msgid "The web context for the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1117 msgid "Related WebView" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1118 msgid "" "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " "process" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1132 msgid "WebView settings" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1133 msgid "The WebKitSettings of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147 msgid "WebView user content manager" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1148 msgid "The WebKitUserContentManager of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1162 msgid "Main frame document title" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1180 msgid "Estimated Load Progress" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1181 msgid "An estimate of the percent completion for a document load" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1195 msgid "Favicon" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1196 msgid "The favicon associated to the view, if any" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1210 msgid "The current active URI of the view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1223 msgid "Zoom level" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1224 msgid "The zoom level of the view content" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1241 msgid "Is Loading" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1242 msgid "Whether the view is loading a page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1260 msgid "Whether the view is playing audio" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1286 msgid "Whether the web view is ephemeral" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1303 msgid "Whether the web view is controlled by automation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1321 msgid "The browsing context presentation type for automation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1337 msgid "Editable" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1338 msgid "Whether the content can be modified by the user." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1352 msgid "Page Identifier" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1353 msgid "The page identifier." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1369 msgid "Whether the view audio is muted" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1383 msgid "Default Website Policies" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1384 msgid "The default policy object for sites loaded in this view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1399 msgid "" "Whether the web process currently associated to the web view is responsive" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1423 msgid "The capture state of the camera device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1448 msgid "The capture state of the microphone device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1473 msgid "The capture state of the display device" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1494 msgid "Enables WebExtension mode" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1518 msgid "The default Content-Security-Policy" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4628 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4927 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:293 #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:913 #, c-format msgid "Message %s was not handled" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219 msgid "The size and position of the window on the screen." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232 msgid "Toolbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233 msgid "Whether the toolbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245 msgid "Statusbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246 msgid "Whether the statusbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258 msgid "Scrollbars Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259 msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271 msgid "Menubar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272 msgid "Whether the menubar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284 msgid "Locationbar Visible" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285 msgid "Whether the locationbar should be visible for the window." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296 msgid "Resizable" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297 msgid "Whether the window can be resized." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310 msgid "Whether window will be displayed fullscreen." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129 #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:322 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "" #. Check button on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180 msgid "_Remember password" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193 msgid "_Username" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205 msgid "_Password" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133 msgid "Current RGBA color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:134 msgid "The current RGBA color for the request" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118 msgid "Widget" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119 msgid "Widget that will be added to the print dialog." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136 msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160 msgid "Web View" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:161 msgid "The web view that will be printed" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:173 msgid "Print Settings" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:174 msgid "The initial print settings for the print operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:185 msgid "Page Setup" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:186 msgid "The initial page setup for the print operation" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:300 msgid "_Close" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:324 msgid "_OK" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:331 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:333 msgid "Stay on Page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:335 msgid "Leave Page" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129 msgid "Inspected URI" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:130 msgid "The URI that is currently being inspected" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141 msgid "Attached Height" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:142 msgid "The height that the inspector view should have when it is attached" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157 msgid "Can Attach" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158 msgid "" "Whether the inspector can be attached to the same window that contains the " "inspected view" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2377 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107 msgid "Select Files" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:107 msgid "Select File" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 #: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 msgid "Web Inspector" msgstr "" #. TRANSLATORS: the default action for a desktop notification created by a website. #: ../../../../WebKit/UIProcess/Notifications/glib/NotificationService.cpp:386 msgid "Acknowledge" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:73 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:140 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:166 msgid "Failed to connect to geolocation service" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 #: ../../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273 msgid "Failed to determine position from geolocation service" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102 msgid "Select Color" msgstr "" #: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 msgid "Local documents on your computer" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103 msgid "Node" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104 msgid "The WebKitDOMNode" msgstr "" #: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:457 msgid "The current active URI of the web page" msgstr ""