# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/warp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-17 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:3 data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:4 #: src/main.rs:122 src/ui/window.ui:81 msgid "Warp" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:4 data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:5 #: src/ui/welcome_dialog.ui:24 msgid "Fast and secure file transfer" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;Wormhole;Magic-Wormhole;" msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:9 src/ui/application.rs:233 msgid "Fina Wilke" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:43 msgid "" "Warp allows you to securely send files to each other via the internet or " "local network by exchanging a word-based code." msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:47 msgid "" "The best transfer method will be determined using the “Magic Wormhole” " "protocol which includes local network transfer if possible." msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:51 msgid "Features" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:53 msgid "Send files between multiple devices" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:54 msgid "Every file transfer is encrypted" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Directly transfer files on the local network if possible" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:56 msgid "An internet connection is required" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:57 msgid "QR Code support" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:58 msgid "" "Compatibility with the Magic Wormhole command line client and all other " "compatible apps" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:64 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:84 msgid "Main Window" msgstr "" #. Translators: Entry placeholder; This is a noun #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:68 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:88 src/ui/window.ui:199 msgid "Transmit Code" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:72 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:92 msgid "Accept File Transfer" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:76 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:96 src/ui/action_view.rs:647 msgid "Receiving File" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:80 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:100 src/ui/action_view.rs:656 msgid "File Transfer Complete" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Preferences" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "File Transfer" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Send File" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Send Folder" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Receive File" msgstr "" #. Translators: {0} = file size transferred, {1} = total file size, Example: 17.3MB / 20.5MB #: src/gettext/duration.rs:11 msgctxt "File size transferred" msgid "{0} / {1}" msgstr "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:18 msgid "One second left" msgid_plural "{} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:26 msgid "One minute left" msgid_plural "{} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:34 msgid "One hour left" msgid_plural "{} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:42 msgid "One day left" msgid_plural "{} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: {0} = 11.3MB / 20.7MB, {1} = 3 seconds left #: src/gettext/duration.rs:52 msgctxt "Combine bytes progress {0} and time remaining {1}" msgid "{0} — {1}" msgstr "" #. Translators: Notification when clicking on "Copy Code to Clipboard" button #: src/ui/action_view.rs:257 msgid "Copied Code to Clipboard" msgstr "" #. Translators: Notification when clicking on "Copy Link to Clipboard" button #: src/ui/action_view.rs:274 msgid "Copied Link to Clipboard" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:288 msgid "Copied Error to Clipboard" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:290 msgid "No error available" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:455 msgid "Creating Archive" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:459 msgid "Compressing folder “{}”" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:475 src/ui/action_view.rs:538 msgid "Connecting" msgstr "" #. Translators: Description, Filename #: src/ui/action_view.rs:478 msgid "Requesting file transfer" msgstr "" #. Translators: Description, argument is filename #: src/ui/action_view.rs:499 msgid "Ready to send “{}”." msgstr "" #. Translators: Help dialog line 1, Code words and QR code visible, #: src/ui/action_view.rs:504 msgid "" "The receiver needs to enter or scan this code to begin the file transfer." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:508 msgid "The QR code is compatible with the following apps: {}." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:516 msgid "" "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " "verify the receiver also uses the same rendezvous server." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:521 msgid "Click the QR code to copy the link to the clipboard." msgstr "" #. Translators: Description, Transfer Code #: src/ui/action_view.rs:541 msgid "Connecting to peer with code “{}”" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:551 msgid "Connected to Peer" msgstr "" #. Translators: Description #: src/ui/action_view.rs:560 msgid "Preparing to send file" msgstr "" #. Translators: Description #: src/ui/action_view.rs:567 msgid "Preparing to receive file" msgstr "" #. Translators: File receive confirmation message dialog; Filename, File size #: src/ui/action_view.rs:581 msgid "" "Your peer wants to send you “{0}” (Size: {1}).\n" "Do you want to download this file? The default action will save the file to " "your Downloads folder." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:586 msgid "Ready to Receive File" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:588 msgid "" "A file is ready to be transferred. The transfer needs to be acknowledged." msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:618 msgid "File “{}” via local network direct transfer" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:621 msgid "File “{}” via direct transfer" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:627 msgid "File “{0}” via relay {1}" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:630 msgid "File “{}” via relay" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:634 msgid "File “{}” via Unknown connection method" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:641 msgid "Sending File" msgstr "" #. Translators: Description, Filename #: src/ui/action_view.rs:664 msgid "Successfully sent file “{}”" msgstr "" #. Translators: Filename #: src/ui/action_view.rs:682 msgid "File has been saved to the selected folder as “{}”" msgstr "" #. Translators: Filename #: src/ui/action_view.rs:689 msgid "File has been saved to the Downloads folder as “{}”" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:715 src/ui/action_view.ui:288 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:717 msgid "The file transfer failed: {}" msgstr "" #. Translators: When opening a file #: src/ui/action_view.rs:831 msgid "Specified file / directory does not exist" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:853 msgid "" "Error parsing rendezvous server URL. An invalid URL was entered in the " "settings." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:860 msgid "Error parsing transit URL. An invalid URL was entered in the settings." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:949 msgid "Invalid path selected: {}" msgstr "" #. Translators: Above progress bar for creating an archive to send as a folder #: src/ui/action_view.rs:1196 msgid "{} File - Size: {}" msgid_plural "{} Files - Size: {}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/action_view.ui:4 msgid "Save As" msgstr "" #. Translators: Button; Transmit Link is a noun #: src/ui/action_view.ui:108 msgid "Copy Transmit Link" msgstr "" #: src/ui/action_view.ui:133 msgid "Your Transmit Code" msgstr "" #. Translators: Button; Transmit Code is a noun #: src/ui/action_view.ui:181 msgid "Copy Transmit Code" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.ui:198 msgid "Accept File Transfer?" msgstr "" #: src/ui/action_view.ui:207 msgid "Save to Downloads Folder" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:209 msgid "_Accept" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:223 msgid "Sa_ve As…" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.ui:243 msgid "File Transfer Successful" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:252 msgid "_Open File" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:267 src/ui/window.ui:51 msgid "_Show in Folder" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:293 msgid "Co_py Error Message" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:309 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/ui/application.rs:63 msgid "Unable to use transfer link: another transfer already in progress" msgstr "" #: src/ui/application.rs:234 msgid "Tobias Bernard" msgstr "" #: src/ui/application.rs:234 msgid "Sophie Herold" msgstr "" #: src/ui/application.rs:235 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/ui/application.rs:250 msgid "Sending a File" msgstr "" #: src/ui/application.rs:251 msgid "Receiving a File" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:214 src/ui/camera.rs:331 msgid "" "Camera access denied. Open Settings and allow Warp to access the camera." msgstr "" #: src/ui/camera.rs:218 msgid "Failed to start the camera: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:221 msgid "Error" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:232 msgid "Error talking to the camera portal" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:461 msgid "Could not use the camera portal: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:468 msgid "Could not start the device provider: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:499 msgid "No Camera Found" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:501 msgid "Connect a camera to scan QR codes" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:11 src/ui/window.rs:106 msgid "Scan QR Code" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:49 msgid "_Retry" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:60 msgid "_Troubleshooting" msgstr "" #: src/ui/fs.rs:16 msgid "Downloads dir missing. Please set XDG_DOWNLOAD_DIR" msgstr "" #: src/ui/preferences.rs:97 msgid "" "Changing the rendezvous server URL needs to be done on both sides of the " "transfer. Only enter a server URL you can trust.\n" "\n" "Leaving these entries empty will use the app defaults:\n" "Rendezvous Server: “{0}”\n" "Transit Server: “{1}”" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:8 msgid "Network" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:12 msgid "Code Words" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:13 msgid "" "The code word count determines the security of the transfer.\n" "\n" "A short code is easy to remember but increases the risk of someone else " "guessing the code. As a code may only be guessed once, the risk is very " "small even with short codes. A length of 4 is very secure." msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:18 msgid "Code Word Count" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:26 msgid "Server URLs" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:29 msgid "Rendezvous Server URL" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:36 msgid "Transit Server URL" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:10 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:23 msgid "Welcome to Warp" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/welcome_dialog.ui:31 msgid "Next" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:79 msgid "Introduction" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:90 msgid "" "Warp makes file transfer simple. To get started, both parties need to " "install Warp on their devices.\n" "\n" "After selecting a file to transmit, the sender needs to tell the receiver " "the displayed transmit code. This is preferably done via a secure " "communication channel.\n" "\n" "When the receiver has entered the code, the file transfer can begin.\n" "\n" "For more information about Warp, open the Help section from the Main Menu." msgstr "" #. Translators: Big button to finish welcome screen #: src/ui/welcome_dialog.ui:103 msgid "Get Started Using Warp" msgstr "" #: src/ui/window.rs:129 msgid "" "Error loading config file “{0}”, using default config.\n" "Error: {1}" msgstr "" #: src/ui/window.rs:235 msgid "Error saving configuration file: {}" msgstr "" #: src/ui/window.rs:341 msgid "Select File to Send" msgstr "" #: src/ui/window.rs:349 msgid "Select Folder to Send" msgstr "" #: src/ui/window.rs:406 msgid "“{}” appears to be an invalid Transmit Code. Please try again." msgstr "" #: src/ui/window.rs:527 msgid "Sending files with a preconfigured code is not yet supported" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:7 msgid "_Preferences" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:12 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:17 msgid "_Help" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:22 msgid "_About Warp" msgstr "" #. Translators: Notification when code was automatically detected in clipboard and inserted into code entry on receive page #: src/ui/window.ui:33 msgid "Inserted code from clipboard" msgstr "" #. Translators: File receive confirmation message dialog title #: src/ui/window.ui:38 msgid "Abort File Transfer?" msgstr "" #: src/ui/window.ui:39 msgid "Do you want to abort the current file transfer?" msgstr "" #: src/ui/window.ui:42 msgid "_Continue" msgstr "" #: src/ui/window.ui:43 msgid "_Abort" msgstr "" #. Translators: Error dialog title #: src/ui/window.ui:48 msgid "Unable to Open File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:50 src/util/error.rs:191 msgid "_Close" msgstr "" #: src/ui/window.ui:98 msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/ui/window.ui:117 msgid "_Send" msgstr "" #: src/ui/window.ui:129 msgid "Send File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:130 msgid "Select or drop the file or directory to send" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:141 msgid "Select _File…" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:155 msgid "Select F_older…" msgstr "" #: src/ui/window.ui:175 msgid "_Receive" msgstr "" #: src/ui/window.ui:184 msgid "Receive File" msgstr "" #. Translators: Text above code input box, transmit code is a noun #: src/ui/window.ui:186 msgid "Enter the transmit code from the sender" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:221 msgid "Receive _File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:247 msgid "File Transfer" msgstr "" #: src/util.rs:33 src/util.rs:38 msgid "Failed to open downloads folder." msgstr "" #: src/util.rs:205 src/util.rs:278 msgid "The URI format is invalid" msgstr "" #: src/util.rs:209 src/util.rs:213 msgid "The code does not match the required format" msgstr "" #: src/util.rs:228 src/util.rs:234 msgid "Unknown URI version: {}" msgstr "" #: src/util.rs:243 msgid "The URI parameter “rendezvous” contains an invalid URL: “{}”" msgstr "" #: src/util.rs:255 msgid "The URI parameter “role” must be “follower” or “leader” (was: “{}”)" msgstr "" #: src/util.rs:262 msgid "Unknown URI parameter “{}”" msgstr "" #: src/util/error.rs:172 msgid "An error occurred" msgstr "" #: src/util/error.rs:202 src/util/error.rs:285 msgid "Corrupt or unexpected message received" msgstr "" #: src/util/error.rs:207 msgid "" "The rendezvous server will not allow further connections for this code. A " "new code needs to be generated." msgstr "" #: src/util/error.rs:209 msgid "" "The rendezvous server removed the code due to inactivity. A new code needs " "to be generated." msgstr "" #: src/util/error.rs:211 msgid "The rendezvous server responded with an unknown message: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:214 msgid "" "Error connecting to the rendezvous server.\n" "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " "verify the URL is correct and the server is working." msgstr "" #: src/util/error.rs:216 msgid "" "Error connecting to the rendezvous server.\n" "Please try again later / verify you are connected to the internet." msgstr "" #: src/util/error.rs:220 msgid "" "Encryption key confirmation failed. If you or your peer didn't mistype the " "code, this is a sign of an attacker guessing passwords. Please try again " "some time later." msgstr "" #: src/util/error.rs:222 msgid "Cannot decrypt a received message" msgstr "" #: src/util/error.rs:223 src/util/error.rs:296 src/util/error.rs:302 msgid "An unknown error occurred" msgstr "" #: src/util/error.rs:229 msgid "File / Directory not found" msgstr "" #: src/util/error.rs:230 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/util/error.rs:237 msgid "Canceled" msgstr "" #: src/util/error.rs:239 msgid "Portal service response: Permission denied" msgstr "" #: src/util/error.rs:242 msgid "The portal service has failed: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:245 msgid "Error communicating with the portal service via zbus: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:248 src/util/error.rs:249 msgid "Portal error: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:260 msgid "Transfer was not acknowledged by peer" msgstr "" #: src/util/error.rs:262 msgid "The received file is corrupted" msgstr "" #: src/util/error.rs:268 msgid "" "The file contained a different amount of bytes than advertised! Sent {} " "bytes, but should have been {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:273 msgid "The other side has cancelled the transfer" msgstr "" #: src/util/error.rs:275 msgid "The other side has rejected the transfer" msgstr "" #: src/util/error.rs:277 msgid "Something went wrong on the other side: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:292 msgid "Error while establishing file transfer connection" msgstr "" #: src/util/error.rs:294 msgid "Unknown file transfer error" msgstr "" #: src/util/error.rs:303 msgid "An unknown error occurred while creating a zip file: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:304 msgid "" "An unexpected error occurred. Please report an issue with the error message." msgstr ""