# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/warp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-13 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:3 data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:4 #: src/main.rs:131 src/ui/window.ui:81 msgid "Warp" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:4 data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:5 #: src/ui/welcome_dialog.ui:24 msgid "Fast and secure file transfer" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;Wormhole;Magic-Wormhole;" msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:9 src/ui/window.rs:303 msgid "Fina Wilke" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:43 msgid "" "Warp allows you to securely send files to each other via the internet or " "local network by exchanging a word-based code." msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:47 msgid "" "The best transfer method will be determined using the “Magic Wormhole” " "protocol which includes local network transfer if possible." msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:51 msgid "Features" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:53 msgid "Send files between multiple devices" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:54 msgid "Every file transfer is encrypted" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:55 msgid "Directly transfer files on the local network if possible" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:56 msgid "An internet connection is required" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:57 msgid "QR Code support" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:58 msgid "" "Compatibility with the Magic Wormhole command line client and all other " "compatible apps" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:64 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:84 msgid "Main Window" msgstr "" #. Translators: Entry placeholder; This is a noun #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:68 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:88 src/ui/window.ui:207 msgid "Transmit Code" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:72 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:92 msgid "Accept File Transfer" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:76 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:96 src/ui/action_view.rs:646 msgid "Receiving File" msgstr "" #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:80 #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:100 src/ui/action_view.rs:655 msgid "File Transfer Complete" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Preferences" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "File Transfer" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Send File" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Send Folder" msgstr "" #: data/resources/ui/help_overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Receive File" msgstr "" #. Translators: {0} = file size transferred, {1} = total file size, Example: 17.3MB / 20.5MB #: src/gettext/duration.rs:11 msgctxt "File size transferred" msgid "{0} / {1}" msgstr "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:18 msgid "One second left" msgid_plural "{} seconds left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:26 msgid "One minute left" msgid_plural "{} minutes left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:34 msgid "One hour left" msgid_plural "{} hours left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: File transfer time left #: src/gettext/duration.rs:42 msgid "One day left" msgid_plural "{} days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: {0} = 11.3MB / 20.7MB, {1} = 3 seconds left #: src/gettext/duration.rs:52 msgctxt "Combine bytes progress {0} and time remaining {1}" msgid "{0} — {1}" msgstr "" #. Translators: Notification when clicking on "Copy Code to Clipboard" button #: src/ui/action_view.rs:256 msgid "Copied Code to Clipboard" msgstr "" #. Translators: Notification when clicking on "Copy Link to Clipboard" button #: src/ui/action_view.rs:273 msgid "Copied Link to Clipboard" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:287 msgid "Copied Error to Clipboard" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:289 msgid "No error available" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:454 msgid "Creating Archive" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:458 msgid "Compressing folder “{}”" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:474 src/ui/action_view.rs:537 msgid "Connecting" msgstr "" #. Translators: Description, Filename #: src/ui/action_view.rs:477 msgid "Requesting file transfer" msgstr "" #. Translators: Description, argument is filename #: src/ui/action_view.rs:498 msgid "Ready to send “{}”." msgstr "" #. Translators: Help dialog line 1, Code words and QR code visible, #: src/ui/action_view.rs:503 msgid "" "The receiver needs to enter or scan this code to begin the file transfer." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:507 msgid "The QR code is compatible with the following apps: {}." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:515 msgid "" "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " "verify the receiver also uses the same rendezvous server." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:520 msgid "Click the QR code to copy the link to the clipboard." msgstr "" #. Translators: Description, Transfer Code #: src/ui/action_view.rs:540 msgid "Connecting to peer with code “{}”" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:550 msgid "Connected to Peer" msgstr "" #. Translators: Description #: src/ui/action_view.rs:559 msgid "Preparing to send file" msgstr "" #. Translators: Description #: src/ui/action_view.rs:566 msgid "Preparing to receive file" msgstr "" #. Translators: File receive confirmation message dialog; Filename, File size #: src/ui/action_view.rs:580 msgid "" "Your peer wants to send you “{0}” (Size: {1}).\n" "Do you want to download this file? The default action will save the file to " "your Downloads folder." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:585 msgid "Ready to Receive File" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:587 msgid "" "A file is ready to be transferred. The transfer needs to be acknowledged." msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:617 msgid "File “{}” via local network direct transfer" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:620 msgid "File “{}” via direct transfer" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:626 msgid "File “{0}” via relay {1}" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:629 msgid "File “{}” via relay" msgstr "" #. Translators: Description, During transfer #: src/ui/action_view.rs:633 msgid "File “{}” via Unknown connection method" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:640 msgid "Sending File" msgstr "" #. Translators: Description, Filename #: src/ui/action_view.rs:663 msgid "Successfully sent file “{}”" msgstr "" #. Translators: Filename #: src/ui/action_view.rs:681 msgid "File has been saved to the selected folder as “{}”" msgstr "" #. Translators: Filename #: src/ui/action_view.rs:688 msgid "File has been saved to the Downloads folder as “{}”" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.rs:714 src/ui/action_view.ui:292 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:716 msgid "The file transfer failed: {}" msgstr "" #. Translators: When opening a file #: src/ui/action_view.rs:834 msgid "Specified file / directory does not exist" msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:856 msgid "" "Error parsing rendezvous server URL. An invalid URL was entered in the " "settings." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:863 msgid "Error parsing transit URL. An invalid URL was entered in the settings." msgstr "" #: src/ui/action_view.rs:959 msgid "Invalid path selected: {}" msgstr "" #. Translators: Above progress bar for creating an archive to send as a folder #: src/ui/action_view.rs:1204 msgid "{} File - Size: {}" msgid_plural "{} Files - Size: {}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/action_view.ui:4 msgid "Save As" msgstr "" #. Translators: Button; Transmit Link is a noun #: src/ui/action_view.ui:108 msgid "Copy Transmit Link" msgstr "" #: src/ui/action_view.ui:133 msgid "Your Transmit Code" msgstr "" #. Translators: Button; Transmit Code is a noun #: src/ui/action_view.ui:181 msgid "Copy Transmit Code" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.ui:198 msgid "Accept File Transfer?" msgstr "" #: src/ui/action_view.ui:208 msgid "Save to Downloads Folder" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:210 msgid "_Accept" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:225 msgid "Sa_ve As…" msgstr "" #. Translators: Title #: src/ui/action_view.ui:245 msgid "File Transfer Successful" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:255 msgid "_Open File" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:271 src/ui/window.ui:51 msgid "_Show in Folder" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:298 msgid "Co_py Error Message" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:316 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/ui/application.rs:60 msgid "Unable to use transfer link: another transfer already in progress" msgstr "" #: src/ui/application.rs:207 msgid "Sending a File" msgstr "" #: src/ui/application.rs:208 msgid "Receiving a File" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:245 msgid "" "Camera access denied. Open Settings and allow Warp to access the camera." msgstr "" #: src/ui/camera.rs:249 msgid "Failed to start the camera: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:252 msgid "Error" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:341 msgid "Could not use the camera portal: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:348 msgid "Could not start the device provider: {}" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:379 msgid "No Camera Found" msgstr "" #: src/ui/camera.rs:381 msgid "Connect a camera to scan QR codes" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:11 src/ui/window.ui:216 msgid "Scan QR Code" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:48 msgid "_Retry" msgstr "" #: src/ui/camera.ui:59 msgid "_Troubleshooting" msgstr "" #: src/ui/fs.rs:16 msgid "Downloads dir missing. Please set XDG_DOWNLOAD_DIR" msgstr "" #: src/ui/licenses.rs:149 msgid "Licensed under the {}." msgstr "" #. Translators: License information without a link to the software license #: src/ui/licenses.rs:154 msgid "Licensed under the {}." msgstr "" #: src/ui/preferences.rs:97 msgid "" "Changing the rendezvous server URL needs to be done on both sides of the " "transfer. Only enter a server URL you can trust.\n" "\n" "Leaving these entries empty will use the app defaults:\n" "Rendezvous Server: “{0}”\n" "Transit Server: “{1}”" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:8 msgid "Network" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:12 msgid "Code Words" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:13 msgid "" "The code word count determines the security of the transfer.\n" "\n" "A short code is easy to remember but increases the risk of someone else " "guessing the code. As a code may only be guessed once, the risk is very " "small even with short codes. A length of 4 is very secure." msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:18 msgid "Code Word Count" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:26 msgid "Server URLs" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:29 msgid "Rendezvous Server URL" msgstr "" #: src/ui/preferences.ui:36 msgid "Transit Server URL" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:10 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:23 msgid "Welcome to Warp" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/welcome_dialog.ui:31 msgid "Next" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:79 msgid "Introduction" msgstr "" #: src/ui/welcome_dialog.ui:90 msgid "" "Warp makes file transfer simple. To get started, both parties need to " "install Warp on their devices.\n" "\n" "After selecting a file to transmit, the sender needs to tell the receiver " "the displayed transmit code. This is preferably done via a secure " "communication channel.\n" "\n" "When the receiver has entered the code, the file transfer can begin.\n" "\n" "For more information about Warp, open the Help section from the Main Menu." msgstr "" #. Translators: Big button to finish welcome screen #: src/ui/welcome_dialog.ui:103 msgid "Get Started Using Warp" msgstr "" #: src/ui/window.rs:135 msgid "" "Error loading config file “{0}”, using default config.\n" "Error: {1}" msgstr "" #: src/ui/window.rs:284 msgid "Error saving configuration file: {}" msgstr "" #: src/ui/window.rs:304 msgid "Tobias Bernard" msgstr "" #: src/ui/window.rs:304 msgid "Sophie Herold" msgstr "" #: src/ui/window.rs:305 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/ui/window.rs:370 msgid "Select File to Send" msgstr "" #: src/ui/window.rs:378 msgid "Select Folder to Send" msgstr "" #: src/ui/window.rs:435 msgid "“{}” appears to be an invalid Transmit Code. Please try again." msgstr "" #: src/ui/window.rs:556 msgid "Sending files with a preconfigured code is not yet supported" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:7 msgid "_Preferences" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:12 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:17 msgid "_Help" msgstr "" #. Translators: menu item #: src/ui/window.ui:22 msgid "_About Warp" msgstr "" #. Translators: Notification when code was automatically detected in clipboard and inserted into code entry on receive page #: src/ui/window.ui:33 msgid "Inserted code from clipboard" msgstr "" #. Translators: File receive confirmation message dialog title #: src/ui/window.ui:38 msgid "Abort File Transfer?" msgstr "" #: src/ui/window.ui:39 msgid "Do you want to abort the current file transfer?" msgstr "" #: src/ui/window.ui:42 msgid "_Continue" msgstr "" #: src/ui/window.ui:43 msgid "_Abort" msgstr "" #. Translators: Error dialog title #: src/ui/window.ui:48 msgid "Unable to Open File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:50 src/util/error.rs:198 msgid "_Close" msgstr "" #: src/ui/window.ui:98 msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/ui/window.ui:117 msgid "_Send" msgstr "" #: src/ui/window.ui:129 msgid "Send File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:130 msgid "Select or drop the file or directory to send" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:142 msgid "Select _File…" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:157 msgid "Select F_older…" msgstr "" #: src/ui/window.ui:177 msgid "_Receive" msgstr "" #: src/ui/window.ui:186 msgid "Receive File" msgstr "" #. Translators: Text above code input box, transmit code is a noun #: src/ui/window.ui:188 msgid "Enter the transmit code from the sender" msgstr "" #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:237 msgid "Receive _File" msgstr "" #: src/ui/window.ui:263 msgid "File Transfer" msgstr "" #: src/util.rs:36 src/util.rs:42 msgid "Failed to open downloads folder." msgstr "" #: src/util.rs:209 src/util.rs:282 msgid "The URI format is invalid" msgstr "" #: src/util.rs:213 src/util.rs:217 msgid "The code does not match the required format" msgstr "" #: src/util.rs:232 src/util.rs:238 msgid "Unknown URI version: {}" msgstr "" #: src/util.rs:247 msgid "The URI parameter “rendezvous” contains an invalid URL: “{}”" msgstr "" #: src/util.rs:259 msgid "The URI parameter “role” must be “follower” or “leader” (was: “{}”)" msgstr "" #: src/util.rs:266 msgid "Unknown URI parameter “{}”" msgstr "" #: src/util/error.rs:181 msgid "An error occurred" msgstr "" #: src/util/error.rs:209 src/util/error.rs:293 msgid "Corrupt or unexpected message received" msgstr "" #: src/util/error.rs:214 msgid "" "The rendezvous server will not allow further connections for this code. A " "new code needs to be generated." msgstr "" #: src/util/error.rs:216 msgid "" "The rendezvous server removed the code due to inactivity. A new code needs " "to be generated." msgstr "" #: src/util/error.rs:218 msgid "The rendezvous server responded with an unknown message: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:221 msgid "" "Error connecting to the rendezvous server.\n" "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " "verify the URL is correct and the server is working." msgstr "" #: src/util/error.rs:223 msgid "" "Error connecting to the rendezvous server.\n" "Please try again later / verify you are connected to the internet." msgstr "" #: src/util/error.rs:227 msgid "" "Encryption key confirmation failed. If you or your peer didn't mistype the " "code, this is a sign of an attacker guessing passwords. Please try again " "some time later." msgstr "" #: src/util/error.rs:229 msgid "Cannot decrypt a received message" msgstr "" #: src/util/error.rs:230 src/util/error.rs:304 src/util/error.rs:310 msgid "An unknown error occurred" msgstr "" #: src/util/error.rs:236 msgid "File / Directory not found" msgstr "" #: src/util/error.rs:237 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/util/error.rs:245 msgid "Canceled" msgstr "" #: src/util/error.rs:247 msgid "Portal service response: Permission denied" msgstr "" #: src/util/error.rs:250 msgid "The portal service has failed: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:253 msgid "Error communicating with the portal service via zbus: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:256 src/util/error.rs:257 msgid "Portal error: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:268 msgid "Transfer was not acknowledged by peer" msgstr "" #: src/util/error.rs:270 msgid "The received file is corrupted" msgstr "" #: src/util/error.rs:276 msgid "" "The file contained a different amount of bytes than advertised! Sent {} " "bytes, but should have been {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:281 msgid "The other side has cancelled the transfer" msgstr "" #: src/util/error.rs:283 msgid "The other side has rejected the transfer" msgstr "" #: src/util/error.rs:285 msgid "Something went wrong on the other side: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:300 msgid "Error while establishing file transfer connection" msgstr "" #: src/util/error.rs:302 msgid "Unknown file transfer error" msgstr "" #: src/util/error.rs:311 msgid "An unknown error occurred while creating a zip file: {}" msgstr "" #: src/util/error.rs:312 msgid "" "An unexpected error occurred. Please report an issue with the error message." msgstr ""