# translation of vte.HEAD.po to Mongolian # translation of vte.HEAD.po to mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-12 21:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:14+0200\n" "Last-Translator: Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: src/vte.cc:8351 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/vte.cc:8353 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "" #: src/spawn.cc:133 #, c-format msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s" msgstr "" #: src/spawn.cc:178 #, c-format msgid "poll error: %s" msgstr "" #: src/spawn.cc:185 msgid "Operation timed out" msgstr "" #: src/spawn.cc:195 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #: src/spawn.cc:213 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from child: %s." msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." #: src/spawn.cc:648 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s”: %s" msgstr "" #: src/spawn.cc:717 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s”: " msgstr "" #, c-format #~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s." #~ msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." #, c-format #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr "Хүчингүй '%c' NRC зургийг тогтоохыг оролдох." #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr "Танигдахгүй ялгах кодчилолын систем" #, c-format #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr "Хүчингүй '%c' wide NRC зургийг тогтоохыг оролдох." #, c-format #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна" #, c-format #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Давхардал (%s/%s)!" #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "" #~ "--geometry параметрээр өгөгдсөн хэмжээг задлан шинжлэх боломжгүй байна" #, c-format #~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." #~ msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "" #~ "Хүчингүй тэмдэгт кодчлолын хөрвүүлэгчийн улмаас хүү рүү өгөгдлийг илгээх " #~ "боломжгүй" #, c-format #~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." #~ msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." #, c-format #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." #~ msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." #~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" #~ msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." #~ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх." #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гарлаа." #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." #~ msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" #~ msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n" #~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n" #~ msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n" #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." #~ msgid "" #~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "" #~ "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." #~ msgid "Failed to load default Xft font." #~ msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй" #~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "" #~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." #~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." #~ msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа." #~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." #~ msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав." #~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." #~ msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."