#. extracted from /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/video-subtitles/video-subtitles/documentation-video/documentation-video.srt #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-01 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.3.0\n" #. visible for 2 seconds #: 00:00:02.500--%3E00:00:04.500 msgid "GNOME Delivers a full desktop experience" msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:06.800--%3E00:00:08.000 msgid "Part of this means making it easy for users.." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:08.200--%3E00:00:10.000 msgid "..to explore new features and workflows." msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:00:11.800--%3E00:00:14.800 msgid "This is where GNOME Help comes into the picture." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:16.000--%3E00:00:17.900 msgid "Need to know the keyboard shortcuts of gedit?" msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:00:19.000--%3E00:00:22.300 msgid "GNOME Help lets you explore them easily through its interface." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:22.800--%3E00:00:24.600 msgid "Want to know what Documents has to offer?" msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:25.000--%3E00:00:27.700 msgid "Press F1 and you can get an overview of.." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:27.700--%3E00:00:29.200 msgid "..Documents' features at a glance." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:30.200--%3E00:00:32.200 msgid "GNOME Help is your offline assistant.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:32.300--%3E00:00:35.200 msgid "..ready to lend a hand with any application adventure you may take." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:36.300--%3E00:00:38.200 msgid "The documentation is there to help you speed up.." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:00:39.100--%3E00:00:40.700 msgid "..and get work done." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:41.600--%3E00:00:44.200 msgid "Similarly, the GNOME project aims to provide good documentation.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:44.200--%3E00:00:46.700 msgid "..for developers and administrators." msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:00:47.000--%3E00:00:50.100 msgid "For developers, help is provided through Devhelp.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:50.100--%3E00:00:52.600 msgid "..and online at the GNOME Developer Center." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:53.000--%3E00:00:55.900 msgid "Combined you have a library of knowledge and tools.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:55.900--%3E00:00:57.900 msgid "..to get you up to date with the latest happenings.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:00:57.900--%3E00:01:00.000 msgid "..in everything from glib to gnome-shell.." msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:01:00.000--%3E00:01:03.000 msgid "..in terms of source code, API and plug-in development." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:05.000--%3E00:01:07.200 msgid "For system administrators and tinkerers.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:07.200--%3E00:01:10.000 msgid "..we provide the System Administration Guide online.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:10.000--%3E00:01:12.000 msgid "at help.gnome.org." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:01:13.400--%3E00:01:14.800 msgid "This guide aims at addressing your needs.." msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:01:14.800--%3E00:01:18.000 msgid "" "..whether it be managing the configuration of several computers from one " "place.." msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:01:18.000--%3E00:01:21.200 msgid "..or playing with the logo on the login screen." msgstr "" #. visible for 4 seconds #: 00:01:22.100--%3E00:01:26.200 msgid "Together, Help, Developer Center and the Sysadmin Guide.." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:01:26.100--%3E00:01:27.500 msgid "..makes up GNOMEs documentation." msgstr "" #. visible for 4 seconds #: 00:01:27.500--%3E00:01:31.500 msgid "Of course, we are always looking to make the documentation better." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:01:32.500--%3E00:01:33.500 msgid "Got an idea, found a typo.." msgstr "" #. visible for 1 seconds #: 00:01:33.500--%3E00:01:35.000 msgid "..or just want to find a way to help?" msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:36.000--%3E00:01:38.500 msgid "File a bug at bugzilla.gnome.org.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:38.500--%3E00:01:40.500 msgid "..against \"gnome-user-docs\"." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:42.000--%3E00:01:44.500 msgid "Or come hangout at in the #docs channel.." msgstr "" #. visible for 2 seconds #: 00:01:44.500--%3E00:01:46.800 msgid "..at irc.gnome.org" msgstr "" #. visible for 3 seconds #: 00:01:48.500--%3E00:01:51.800 msgid "This is Karen Sandler, thank you for using GNOME." msgstr ""