# Swedish messages for tali. # Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Persenius , 1999. # Andreas Hyden # Martin Norbäck , 2000. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tali\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 22:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-26 21:03+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/help-overlay.ui:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "Starta ett nytt spel" #: data/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Roll the dice" msgstr "Rulla tärningarna" #: data/help-overlay.ui:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the first die" msgstr "Växla den första tärningen" #: data/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the second die" msgstr "Växla den andra tärningen" #: data/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the third die" msgstr "Växla den tredje tärningen" #: data/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the fourth die" msgstr "Växla den fjärde tärningen" #: data/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the fifth die" msgstr "Växla den femte tärningen" #: data/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "Ångra drag" #: data/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Visa hjälp" #: data/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Visa tangentbordsgenvägar" #: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3 #: src/gyahtzee.c:52 msgid "Tali" msgstr "Tali" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:8 msgid "Roll dice and score points" msgstr "Rulla tärningar och få poäng" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:10 msgid "" "A variation on poker with dice and less money, this game is a family " "classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you " "like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-" "known variant with colored dice." msgstr "" "En variant av poker med tärning och mindre pengar, det här spelet är en " "familjeklassiker. Kasta tärningarna tre gånger, behåll de du vill ha kvar " "efter varje gång och skapa bästa möjliga hand. Du kan också spela en mindre " "känd variant med färgade tärningar." #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:16 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels." msgstr "Spela mot en till fem motståndare på tre svårighetsnivåer." #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:171 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "Spela ett pokerliknande tärningsspel" #. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! #. Search terms to find this application. #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:8 msgid "yahtzee;" msgstr "yatzy;" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11 msgid "Delay between rolls" msgstr "Fördröjning mellan kast" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:12 msgid "" "Choose whether or not to insert a delay between the computer’s dice rolls so " "the player can follow what it is doing." msgstr "" "Välj huruvida en fördröjning ska infogas mellan datorns tärningskast eller " "inte, så att spelaren kan följa vad den gör." #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:16 msgid "Display the computer’s thoughts" msgstr "Visa datorns tankar" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:17 msgid "" "If set to true, a dump of the AI’s working will be done to standard output." msgstr "" "Om detta är true (sant) kommer en dump av AI:ts arbete att visas på standard " "ut." #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20 msgctxt "PlayerNames" msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]" msgstr "[ 'Mänsklig', 'Anna', 'Bengt', 'Cecilia', 'David', 'Eva' ]" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:23 msgctxt "GameType" msgid "'Regular'" msgstr "'Vanligt'" #: data/tali-menus.ui:7 msgid "_New Game" msgstr "_Nytt spel" #: data/tali-menus.ui:11 msgid "_Scores" msgstr "_Poänglista" #: data/tali-menus.ui:17 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: data/tali-menus.ui:21 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" #: data/tali-menus.ui:25 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: data/tali-menus.ui:29 msgid "_About Tali" msgstr "_Om Tali" #: src/clist.c:156 msgid "Already used! Where do you want to put that?" msgstr "Redan använd! Var vill du placera den?" #: src/clist.c:412 #, c-format msgid "Score: %d" msgstr "Poäng: %d" #: src/clist.c:414 #, c-format msgid "Field used" msgstr "Fält använt" #: src/gyahtzee.c:97 msgid "Delay computer moves" msgstr "Fördröj datorns drag" #: src/gyahtzee.c:99 msgid "Display computer thoughts" msgstr "Visa datorns tankar" #: src/gyahtzee.c:101 msgid "Number of computer opponents" msgstr "Antal datormotståndare" #: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" #: src/gyahtzee.c:103 msgid "Number of human opponents" msgstr "Antal mänskliga motståndare" #: src/gyahtzee.c:105 msgid "Game choice: Regular or Colors" msgstr "Spelval: Vanligt eller Färger" #: src/gyahtzee.c:105 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" #: src/gyahtzee.c:107 msgid "Number of computer-only games to play" msgstr "Antal spel med endast datorspelare att spela" #: src/gyahtzee.c:109 msgid "Number of trials for each roll for the computer" msgstr "Antal försök för varje tärningskast för datorn" #. Order must match GameType enum order #: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354 msgctxt "game type" msgid "Regular" msgstr "Vanligt" #: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355 msgctxt "game type" msgid "Colors" msgstr "Färger" #: src/gyahtzee.c:162 msgid "Roll all!" msgstr "Kasta alla!" #: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827 msgid "Roll!" msgstr "Kasta!" #: src/gyahtzee.c:212 msgid "The game is a draw!" msgstr "Spelet är oavgjort!" #: src/gyahtzee.c:227 #, c-format msgid "%s wins the game with %d point" msgid_plural "%s wins the game with %d points" msgstr[0] "%s vinner spelet med %d poäng" msgstr[1] "%s vinner spelet med %d poäng" #: src/gyahtzee.c:231 msgid "Game over!" msgstr "Spelet är över!" #: src/gyahtzee.c:275 #, c-format msgid "Computer playing for %s" msgstr "Datorn spelar för %s" #: src/gyahtzee.c:277 #, c-format msgid "%s! – You’re up." msgstr "%s! – Din tur." #: src/gyahtzee.c:470 msgid "Select dice to roll or choose a score slot." msgstr "Välj tärning att kasta eller välj en poängruta." #: src/gyahtzee.c:497 msgid "Roll" msgstr "Kasta" #: src/gyahtzee.c:555 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." msgstr "Du får bara tre kast. Välj en poängruta." #: src/gyahtzee.c:612 msgid "GNOME version (1998):" msgstr "GNOME-version (1998):" #: src/gyahtzee.c:615 msgid "Console version (1992):" msgstr "Konsolversion (1992):" #: src/gyahtzee.c:618 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" msgstr "Färgspel och flernivåers-AI (2006):" #: src/gyahtzee.c:635 msgid "A variation on poker with dice and less money." msgstr "En variant av poker med tärning och mindre pengar." #: src/gyahtzee.c:639 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" "Christian Rose\n" "Martin Norbäck\n" "Andreas Hydén\n" "Andreas Persenius\n" "Anders Jonsson \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." #: src/gyahtzee.c:791 msgid "Undo your most recent move" msgstr "Ångra ditt senaste drag" #: src/gyahtzee.c:879 msgid "Game Type:" msgstr "Speltyp:" #: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68 msgid "Human" msgstr "Mänsklig" #: src/setup.c:118 msgid "Preferences will be updated in the next game." msgstr "Inställningar kommer att uppdateras i nästa spel." #: src/setup.c:260 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/setup.c:280 msgid "Human Players" msgstr "Mänskliga spelare" #: src/setup.c:290 msgid "_Number of players:" msgstr "_Antal spelare:" #: src/setup.c:304 msgid "Computer Opponents" msgstr "Datormotståndare" #. --- Button --- #: src/setup.c:311 msgid "_Delay between rolls" msgstr "_Fördröjning mellan kast" #: src/setup.c:321 msgid "N_umber of opponents:" msgstr "A_ntal motståndare:" #: src/setup.c:335 msgid "_Difficulty:" msgstr "Svår_ighetsgrad:" #: src/setup.c:338 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Lätt" #: src/setup.c:339 msgctxt "difficulty" msgid "Medium" msgstr "Mellan" #: src/setup.c:340 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Svårt" #. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- #: src/setup.c:351 msgid "Game Type" msgstr "Speltyp" #. --- PLAYER NAMES FRAME ---- #: src/setup.c:363 msgid "Player Names" msgstr "Spelarnamn" #: src/yahtzee.c:84 src/yahtzee.c:108 src/yahtzee.c:512 msgid "1s [total of 1s]" msgstr "1:or [totalt antal 1:or]" #: src/yahtzee.c:85 src/yahtzee.c:109 src/yahtzee.c:513 msgid "2s [total of 2s]" msgstr "2:or [totalt antal 2:or]" #: src/yahtzee.c:86 src/yahtzee.c:110 src/yahtzee.c:514 msgid "3s [total of 3s]" msgstr "3:or [totalt antal 3:or]" #: src/yahtzee.c:87 src/yahtzee.c:111 src/yahtzee.c:515 msgid "4s [total of 4s]" msgstr "4:or [totalt antal 4:or]" #: src/yahtzee.c:88 src/yahtzee.c:112 src/yahtzee.c:516 msgid "5s [total of 5s]" msgstr "5:or [totalt antal 5:or]" #: src/yahtzee.c:89 src/yahtzee.c:113 src/yahtzee.c:517 msgid "6s [total of 6s]" msgstr "6:or [totalt antal 6:or]" #. End of upper panel #: src/yahtzee.c:91 src/yahtzee.c:116 src/yahtzee.c:518 msgid "3 of a Kind [total]" msgstr "Tretal [totalt]" #: src/yahtzee.c:92 src/yahtzee.c:519 msgid "4 of a Kind [total]" msgstr "Fyrtal [totalt]" #: src/yahtzee.c:93 src/yahtzee.c:520 msgid "Full House [25]" msgstr "Kåk [25]" #: src/yahtzee.c:94 src/yahtzee.c:521 msgid "Small Straight [30]" msgstr "Liten stege [30]" #: src/yahtzee.c:95 src/yahtzee.c:120 src/yahtzee.c:522 msgid "Large Straight [40]" msgstr "Stor stege [40]" #: src/yahtzee.c:96 msgid "5 of a Kind [50]" msgstr "Femtal [50]" #: src/yahtzee.c:97 src/yahtzee.c:123 src/yahtzee.c:524 msgid "Chance [total]" msgstr "Chans [totalt]" #. End of lower panel #: src/yahtzee.c:99 src/yahtzee.c:125 msgid "Lower Total" msgstr "Nedre summa" #: src/yahtzee.c:100 src/yahtzee.c:126 msgid "Grand Total" msgstr "Slutsumma" #. Need to squish between upper and lower pannel #: src/yahtzee.c:102 src/yahtzee.c:128 msgid "Upper total" msgstr "Övre summa" #: src/yahtzee.c:103 src/yahtzee.c:129 msgid "Bonus if >62" msgstr "Bonus om >62" #. End of upper panel #: src/yahtzee.c:115 src/yahtzee.c:525 msgid "2 pair Same Color [total]" msgstr "Tvåpar i samma färg [totalt]" #: src/yahtzee.c:117 src/yahtzee.c:526 msgid "Full House [15 + total]" msgstr "Kåk [15 + totalt]" #: src/yahtzee.c:118 src/yahtzee.c:527 msgid "Full House Same Color [20 + total]" msgstr "Kåk i samma färg [20 + totalt]" #: src/yahtzee.c:119 src/yahtzee.c:528 msgid "Flush (all same color) [35]" msgstr "Färg (alla i samma färg) [35]" #: src/yahtzee.c:121 src/yahtzee.c:529 msgid "4 of a Kind [25 + total]" msgstr "Fyrtal [25 + totalt]" #: src/yahtzee.c:122 src/yahtzee.c:530 msgid "5 of a Kind [50 + total]" msgstr "Femtal [50 + totalt]" #: src/yahtzee.c:249 msgid "Choose a score slot." msgstr "Välj en poängruta." #: src/yahtzee.c:523 msgid "5 of a Kind [total]" msgstr "Femtal [totalt]" #~ msgid "org.gnome.Tali" #~ msgstr "org.gnome.Tali" #~ msgctxt "score-dialog" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tid" #~ msgctxt "score-dialog" #~ msgid "Score" #~ msgstr "Poäng" #~ msgctxt "score-dialog" #~ msgid "%1$dm %2$ds" #~ msgstr "%1$dm %2$ds" #~ msgid "New Game" #~ msgstr "Nytt spel" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Tali Scores" #~ msgstr "Poänglistan för Tali" #~ msgid "Congratulations!" #~ msgstr "Gratulerar!" #~ msgid "Your score is the best!" #~ msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!" #~ msgid "Your score has made the top ten." #~ msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa." #~ msgid "tali" #~ msgstr "tali"