# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/help-overlay.ui:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Roll the dice" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the first die" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the second die" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the third die" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the fourth die" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle the fifth die" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3 #: src/gyahtzee.c:55 msgid "Tali" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:8 msgid "Roll dice and score points" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:10 msgid "" "A variation on poker with dice and less money, this game is a family " "classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you " "like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-" "known variant with colored dice." msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:16 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels." msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! #. Search terms to find this application. #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:8 msgid "yahtzee;" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11 msgid "Delay between rolls" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:12 msgid "" "Choose whether or not to insert a delay between the computer’s dice rolls so " "the player can follow what it is doing." msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:16 msgid "Display the computer’s thoughts" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:17 msgid "" "If set to true, a dump of the AI’s working will be done to standard output." msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20 msgctxt "PlayerNames" msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]" msgstr "" #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:23 msgctxt "GameType" msgid "'Regular'" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:7 msgid "_New Game" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:11 msgid "_Scores" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:17 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:21 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:25 msgid "_Help" msgstr "" #: data/tali-menus.ui:29 msgid "_About Tali" msgstr "" #: src/clist.c:156 msgid "Already used! Where do you want to put that?" msgstr "" #: src/clist.c:412 #, c-format msgid "Score: %d" msgstr "" #: src/clist.c:414 #, c-format msgid "Field used" msgstr "" #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute) #: src/games-scores-dialog.c:130 msgctxt "score-dialog" msgid "Time" msgstr "" #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves) #: src/games-scores-dialog.c:136 msgctxt "score-dialog" msgid "Score" msgstr "" #. Score format for time based scores. #. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds #: src/games-scores-dialog.c:224 #, c-format msgctxt "score-dialog" msgid "%1$dm %2$ds" msgstr "" #: src/games-scores-dialog.c:384 msgid "New Game" msgstr "" #. Score dialog column header for the date #. the score was recorded #: src/games-scores-dialog.c:478 msgid "Date" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:100 msgid "Delay computer moves" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:102 msgid "Display computer thoughts" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:104 msgid "Number of computer opponents" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112 msgid "NUMBER" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:106 msgid "Number of human opponents" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:108 msgid "Game choice: Regular or Colors" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:108 msgid "STRING" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:110 msgid "Number of computer-only games to play" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:112 msgid "Number of trials for each roll for the computer" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354 msgctxt "game type" msgid "Regular" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355 msgctxt "game type" msgid "Colors" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:139 msgid "Roll all!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808 msgid "Roll!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:176 msgid "The game is a draw!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629 msgid "Tali Scores" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:191 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:192 msgid "Your score is the best!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:193 msgid "Your score has made the top ten." msgstr "" #: src/gyahtzee.c:205 #, c-format msgid "%s wins the game with %d point" msgid_plural "%s wins the game with %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gyahtzee.c:209 msgid "Game over!" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:253 #, c-format msgid "Computer playing for %s" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:255 #, c-format msgid "%s! – You’re up." msgstr "" #: src/gyahtzee.c:448 msgid "Select dice to roll or choose a score slot." msgstr "" #: src/gyahtzee.c:476 msgid "Roll" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:534 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." msgstr "" #: src/gyahtzee.c:591 msgid "GNOME version (1998):" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:594 msgid "Console version (1992):" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:597 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:614 msgid "A variation on poker with dice and less money." msgstr "" #: src/gyahtzee.c:618 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:772 msgid "Undo your most recent move" msgstr "" #: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68 msgid "Human" msgstr "" #: src/setup.c:120 msgid "Preferences will be updated in the next game." msgstr "" #: src/setup.c:262 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/setup.c:280 msgid "Human Players" msgstr "" #: src/setup.c:290 msgid "_Number of players:" msgstr "" #: src/setup.c:304 msgid "Computer Opponents" msgstr "" #. --- Button --- #: src/setup.c:311 msgid "_Delay between rolls" msgstr "" #: src/setup.c:321 msgid "N_umber of opponents:" msgstr "" #: src/setup.c:335 msgid "_Difficulty:" msgstr "" #: src/setup.c:338 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "" #: src/setup.c:339 msgctxt "difficulty" msgid "Medium" msgstr "" #: src/setup.c:340 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "" #. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- #: src/setup.c:351 msgid "Game Type" msgstr "" #. --- PLAYER NAMES FRAME ---- #: src/setup.c:363 msgid "Player Names" msgstr "" #: src/yahtzee.c:84 src/yahtzee.c:108 src/yahtzee.c:512 msgid "1s [total of 1s]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:85 src/yahtzee.c:109 src/yahtzee.c:513 msgid "2s [total of 2s]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:86 src/yahtzee.c:110 src/yahtzee.c:514 msgid "3s [total of 3s]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:87 src/yahtzee.c:111 src/yahtzee.c:515 msgid "4s [total of 4s]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:88 src/yahtzee.c:112 src/yahtzee.c:516 msgid "5s [total of 5s]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:89 src/yahtzee.c:113 src/yahtzee.c:517 msgid "6s [total of 6s]" msgstr "" #. End of upper panel #: src/yahtzee.c:91 src/yahtzee.c:116 src/yahtzee.c:518 msgid "3 of a Kind [total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:92 src/yahtzee.c:519 msgid "4 of a Kind [total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:93 src/yahtzee.c:520 msgid "Full House [25]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:94 src/yahtzee.c:521 msgid "Small Straight [30]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:95 src/yahtzee.c:120 src/yahtzee.c:522 msgid "Large Straight [40]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:96 msgid "5 of a Kind [50]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:97 src/yahtzee.c:123 src/yahtzee.c:524 msgid "Chance [total]" msgstr "" #. End of lower panel #: src/yahtzee.c:99 src/yahtzee.c:125 msgid "Lower Total" msgstr "" #: src/yahtzee.c:100 src/yahtzee.c:126 msgid "Grand Total" msgstr "" #. Need to squish between upper and lower pannel #: src/yahtzee.c:102 src/yahtzee.c:128 msgid "Upper total" msgstr "" #: src/yahtzee.c:103 src/yahtzee.c:129 msgid "Bonus if >62" msgstr "" #. End of upper panel #: src/yahtzee.c:115 src/yahtzee.c:525 msgid "2 pair Same Color [total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:117 src/yahtzee.c:526 msgid "Full House [15 + total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:118 src/yahtzee.c:527 msgid "Full House Same Color [20 + total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:119 src/yahtzee.c:528 msgid "Flush (all same color) [35]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:121 src/yahtzee.c:529 msgid "4 of a Kind [25 + total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:122 src/yahtzee.c:530 msgid "5 of a Kind [50 + total]" msgstr "" #: src/yahtzee.c:249 msgid "Choose a score slot." msgstr "" #: src/yahtzee.c:523 msgid "5 of a Kind [total]" msgstr ""