# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Social/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: data/gtk/account_popover.ui:12
msgid "Account Settings"
msgstr ""

#: data/gtk/account_popover.ui:16
msgid "Blocked Users"
msgstr ""

#: data/gtk/account_popover.ui:22
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "General Shortcuts"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create New Post"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Primary Menu"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Back"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: data/gtk/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/gtk/main_content_page.ui:27 data/org.gnome.Social.appdata.xml.in.in:4
#: data/org.gnome.Social.desktop.in.in:2 src/window.rs:51
msgid "Social"
msgstr ""

#: data/gtk/main_content_page.ui:51
msgid "Home"
msgstr ""

#: data/gtk/main_content_page.ui:63
msgid "Community"
msgstr ""

#: data/gtk/main_content_page.ui:75
msgid "World"
msgstr ""

#: data/gtk/post_builder.ui:14
msgid "New Post"
msgstr ""

#: data/gtk/post_builder.ui:25
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: data/gtk/post_builder.ui:33
msgid "_Post"
msgstr ""

#: data/gtk/primary_menu.ui:7
msgid "_Search"
msgstr ""

#: data/gtk/primary_menu.ui:11
msgid "_Favorites"
msgstr ""

#: data/gtk/primary_menu.ui:15
msgid "_Lists"
msgstr ""

#: data/gtk/primary_menu.ui:21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: data/gtk/primary_menu.ui:25
msgid "_About Social"
msgstr ""

#: data/gtk/register_page.ui:9
msgid "Register"
msgstr ""

#: data/gtk/register_page.ui:32
msgid "Instance"
msgstr ""

#: data/gtk/register_page.ui:50
msgid "Authorize"
msgstr ""

#: data/gtk/toot_widget.ui:73
msgid "This toot could not properly be displayed"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Social.appdata.xml.in.in:7
msgid "Christopher Davis"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Social.appdata.xml.in.in:8
msgid "Federated microblogging client"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Social.appdata.xml.in.in:11
msgid "Social is a federated microblogging client for GNOME written in Rust."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Social.desktop.in.in:3
msgid "Social is a federated microblogging client for the GNOME desktop"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Social.desktop.in.in:4
msgid "Social microblogging"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Social.desktop.in.in:16
msgid "Mastodon;joinmastodon.org;PixelFed;pixelfed.org;mastodon.social;"
msgstr ""

#: src/app.rs:255
msgid "A federated microblogging client for GNOME"
msgstr ""

#: src/app.rs:256
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/widgets/notification_widget.rs:48
#, rust-format
msgid "<b>{}</b> followed you"
msgstr ""

#: src/widgets/notification_widget.rs:51
#, rust-format
msgid "<b>{}</b> favorited your post"
msgstr ""

#: src/widgets/notification_widget.rs:55
#, rust-format
msgid "<b>{}</b> reblogged your post"
msgstr ""

#: src/widgets/notification_widget.rs:59
#, rust-format
msgid "<b>{}</b> mentioned you"
msgstr ""

#: src/widgets/pages/notifications_page.rs:92
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: src/widgets/pages/register_page.rs:134
msgid "Failed to authorize URL"
msgstr ""

#: src/widgets/post_builder.rs:65
msgid "Reply"
msgstr ""

#: src/widgets/post_builder.rs:66
msgid "_Reply"
msgstr ""

#: src/widgets/post_builder.rs:85 src/widgets/post_builder.rs:100
#, rust-format
msgid "{} character remaining"
msgid_plural "{} characters remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/widgets/post_builder.rs:188
msgid "Failed to post status"
msgstr ""

#: src/widgets/toot_widget.rs:76
msgid "Show Less"
msgstr ""

#: src/widgets/toot_widget.rs:78 src/widgets/toot_widget.rs:338
msgid "Show More…"
msgstr ""
