msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/adf.page:21
msgid "If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all the pages from the feeder via one of following methods:"
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:33
#: C/crop.page:39
#: C/rotate.page:27
msgid "Use the Toolbar"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:35
#: C/scanning.page:29
msgid "Click the cog to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:38
msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:39
#: C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/scan_toolbar.png' md5='be86b81747d2736119577a5f6a3eb1ca'"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/adf.page:43
msgid "By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this capability. To scan only a single side:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:49
#: C/brightness-contrast.page:28
#: C/dpi.page:28
#: C/quality.page:29
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:53
msgid "In <gui style=\"group\">Scanning</gui> section change the <gui>Scan Sides</gui> value."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:56
#: C/brightness-contrast.page:35
#: C/dpi.page:35
#: C/quality.page:36
msgid "Close the dialog."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/adf.page:57
#: C/brightness-contrast.page:36
#: C/quality.page:37
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/preferences.png' md5='e394fc611576fcb504d785060a9d6b08'"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:19
msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/brightness-contrast.page:21
msgid "Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/brightness-contrast.page:32
msgid "In <gui style=\"group\">Quality</gui> section drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:21
msgid "The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following methods:"
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:29
#: C/rotate.page:32
msgid "Use Right Click"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:30
msgid "Right click anywhere on the page."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:31
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:32
msgid "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set the crop frame's dimensions by dragging its borders."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:34
#: C/crop.page:43
msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:35
#: C/crop.page:44
msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:40
msgid "Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the toolbar."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:41
msgid "This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned methods."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/dpi.page:21
msgid "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. To change these settings:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/dpi.page:32
msgid "In <gui style=\"group\">Quality</gui> section change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/dpi.page:39
msgid "The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:44
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:45
msgid "<em>Image Resolution</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:48
#: C/dpi.page:49
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:52
msgid "150 dpi (default)"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:53
msgid "150 dpi"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:56
#: C/dpi.page:57
msgid "200 dpi"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:61
msgid "300 dpi (default)"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:64
#: C/dpi.page:65
msgid "600 dpi"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:68
#: C/dpi.page:69
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:72
#: C/dpi.page:73
msgid "2400 dpi"
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/dpi.page:77
msgid "<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at any resolution!"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:21
msgid "To email the current document, press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will be opened with a new message containing the scanned document as an attachment."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:27
msgid "If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
msgctxt "link:trail"
msgid "Document Scanner Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "text"
msgid "Document Scanner Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link"
msgid "Document Scanner Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:21
msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
msgid "Scanning Pages"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:31
msgid "Modifying the Document"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:35
msgid "Using the Document"
msgstr ""

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:6
msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:21
msgid "You are able to print a scanned document directly without having to save the document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:28
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:34
msgid "Choose your desired printing settings and/or preview the document, then press <gui style=\"button\">Print</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/print.page:37
msgid "See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general information on printing."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/quality.page:20
msgid "You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to a file by changing this setting in the preferences dialog. Using a low quality will result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. A high quality will keep all the scanned information but require a larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/quality.page:33
msgid "In <gui style=\"group\">Quality</gui> section drag the <gui>Compression</gui> slider."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/reorder.page:21
msgid "To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/reorder.page:26
msgid "Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:21
msgid "You can change the rotation of a page either before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:28
#: C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:29
msgid "Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:34
msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Rotate Right</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:23
msgid "Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:28
msgid "Choose one of the supported file types, or change the file extension in the <gui>Name</gui> field."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:33
msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
msgstr ""

#. (itstool) path: table/title
#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:46
msgid "A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:54
msgid "JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for uploading to social networking sites. Most operating systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr ""

#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:64
msgid "PNG files support lossless data compression. This can make files very large and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:21
msgid "If you have multiple scanning devices you can change device on main page."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:25
msgid "Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the scanner to be detected."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/scanner.page:32
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/scanner_selection.png' md5='7a220bce6e6f34b44bedb2a848957016'"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:28
msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:30
msgid "Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:32
msgid "Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/scanning.page:35
msgid "The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the end of the document."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/scanning.page:40
msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
msgstr ""

