# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 19:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570 msgid "username" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482 msgid "default size" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 msgid "display basic properties" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 msgid "display extended properties" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 msgid "display sidebar" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 msgid "display toolbar" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 msgid "display map widget" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 msgid "display search bar" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 msgid "display photo titles" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 msgid "rating filter level" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "Specifies the sort criteria for event photos" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 msgid "use 24 hour time" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " "should not be shown" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 msgid "pin toolbar state" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 msgid "background for transparent images" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 msgid "The background to use for transparent images" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 msgid "color for solid transparency background" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 msgid "duration" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 msgid "transition duration" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "" "The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216 #: data/ui/slideshow_settings.ui:75 msgid "Shuffle" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217 msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "maximize library window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "width of library window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "The last recorded width of the library application window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "height of library window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "The last recorded height of the library application window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "width of direct-edit window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "height of direct-edit window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260 msgid "sidebar divider position" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "import directory" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "Directory in which imported photo files are placed" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "watch library directory for new files" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "write metadata to master files" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "use lowercase filenames" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "directory pattern custom" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304 msgid "RAW developer default" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external photo editor" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "External application used to edit photos" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336 msgid "external raw editor" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337 msgid "External application used to edit RAW photos" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385 msgid "export metadata" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391 msgid "format setting, special value" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397 msgid "format setting, type value" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403 msgid "JPEG quality option" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 msgid "maximal size of image" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417 msgid "last used publishing service" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423 msgid "default publishing service" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456 msgid "default size code" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462 msgid "default visibility" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614 msgid "refresh token" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588 msgid "last album" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502 msgid "Piwigo URL" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "URL of the Piwigo server" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "Piwigo username, if logged in" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514 msgid "password" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "Piwigo password, if logged in" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520 msgid "remember password" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "If true, remember the Piwigo password" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526 msgid "last category" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "The last selected Piwigo category" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532 msgid "last permission level" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 msgid "The last chosen Piwigo permission level" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538 msgid "last photo size" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562 msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "Gallery3 username" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576 msgid "API key" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "Gallery3 API key" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582 msgid "URL" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "" "Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " "first" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622 msgid "last used import service" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630 msgid "content layout mode" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636 msgid "content ppi" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642 msgid "content width" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content height" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content units" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660 msgid "images per page code" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666 msgid "size selection" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672 msgid "match aspect ratio" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678 msgid "print titles" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684 msgid "titles font" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703 #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "" #: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:84 #: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:352 #: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345 #: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313 msgid "Shotwell" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:10 msgid "Digital photo organizer" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:12 msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " "them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " "editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " "Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " "making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:19 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " "Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:23 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 msgid "The Shotwell developers" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.Auth.desktop.in:4 msgid "Shotwell Authentication helper" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 msgid "Photo Manager" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 msgid "Organize your photos" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" "rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:21 msgid "Manage Different Profiles" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 msgid "Photo Viewer" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:7 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 #: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221 #: src/CollectionPage.vala:108 src/Resources.vala:153 msgid "_Enhance" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:12 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 #: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248 #: src/CollectionPage.vala:109 src/Resources.vala:181 msgid "Re_vert to Original" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:18 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454 #: data/ui/faces.ui:386 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373 #: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279 msgid "Add _Tags…" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:23 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459 #: data/ui/faces.ui:391 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22 #: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:32 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468 #: data/ui/faces.ui:277 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30 #: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277 msgid "Toggle _Flag" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:38 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474 #: data/ui/faces.ui:282 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35 #: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213 msgid "_Set Rating" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:61 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497 #: data/ui/faces.ui:310 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63 #: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223 msgid "_Unrated" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:65 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501 #: data/ui/faces.ui:315 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68 #: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229 msgid "_Rejected" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:71 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507 #: data/ui/faces.ui:322 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75 #: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217 msgid "_Increase" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:75 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511 #: data/ui/faces.ui:327 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80 #: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220 msgid "_Decrease" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:81 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517 #: data/ui/faces.ui:349 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88 #: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349 msgid "_Developer" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:89 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525 #: data/ui/faces.ui:357 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96 #: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:707 src/photos/RawSupport.vala:316 msgid "Camera" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:97 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533 #: data/ui/faces.ui:336 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105 #: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265 msgid "Edit _Title…" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:102 data/ui/events_directory.ui:140 #: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394 #: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:341 data/ui/media.ui:341 #: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341 #: src/Resources.vala:269 msgid "Edit _Comment…" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:107 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115 #: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:132 src/Resources.vala:286 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:112 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120 #: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:135 src/Resources.vala:288 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:118 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554 #: data/ui/faces.ui:377 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126 #: data/ui/tags.ui:377 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:122 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 #: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:23 #: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33 #: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:16 data/ui/trash.ui:224 #: src/Resources.vala:774 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:127 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 #: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:72 #: src/Resources.vala:290 msgid "Send _To…" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:133 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569 #: data/ui/faces.ui:75 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141 #: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:783 msgid "_Move to Trash" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:149 data/ui/editing-toolbar.ui:13 #: src/Resources.vala:109 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:167 data/ui/editing-toolbar.ui:31 #: src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112 msgid "Rotate" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:177 data/ui/editing-toolbar.ui:158 #: src/Resources.vala:155 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:195 data/ui/editing-toolbar.ui:176 #: src/Resources.vala:154 msgid "Enhance" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:211 src/Resources.vala:263 msgid "Publish to various websites" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:229 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 #: src/Resources.vala:262 msgid "Publish" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:245 data/ui/import.ui:248 data/ui/offline.ui:225 #: data/ui/trash.ui:302 src/Resources.vala:295 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" #: data/ui/collection.ui:263 data/ui/import.ui:266 data/ui/offline.ui:243 #: data/ui/trash.ui:295 src/Resources.vala:294 msgid "Find" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 #: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 #: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:6 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 #: data/ui/trash.ui:6 msgid "_File" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:50 #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324 src/Resources.vala:142 msgid "_Save" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:13 msgid "Save _As…" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36 #: data/ui/faces.ui:36 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29 #: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:22 data/ui/photo.ui:46 #: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:27 src/Resources.vala:138 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43 #: data/ui/faces.ui:43 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43 #: data/ui/offline.ui:29 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43 #: data/ui/trash.ui:34 src/Resources.vala:126 msgid "_Edit" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46 #: data/ui/faces.ui:46 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46 #: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46 #: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:191 msgid "_Undo" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51 #: data/ui/faces.ui:51 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51 #: data/ui/offline.ui:37 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51 #: data/ui/trash.ui:42 src/Resources.vala:194 msgid "_Redo" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95 #: data/ui/faces.ui:95 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70 #: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:75 data/ui/photo.ui:93 #: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:84 msgid "_View" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171 #: src/Resources.vala:128 msgid "Fulls_creen" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:256 #: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256 #: src/Resources.vala:150 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:261 #: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261 #: src/Resources.vala:151 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154 msgid "Fit to _Page" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159 msgid "Zoom _100%" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164 msgid "Zoom _200%" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185 msgid "_Photo" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188 msgid "_Previous Photo" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192 msgid "_Next Photo" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:99 #: src/Resources.vala:106 msgid "Rotate _Right" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:102 #: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate _Left" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:105 #: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:106 #: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218 msgid "T_ools" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165 msgid "_Crop" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169 msgid "_Straighten" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173 msgid "_Red-eye" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177 msgid "_Adjust" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146 #: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419 #: data/ui/faces.ui:426 data/ui/faces.ui:429 data/ui/import_queue.ui:61 #: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182 #: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:177 #: data/ui/offline.ui:180 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388 #: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:186 #: data/ui/trash.ui:189 src/Resources.vala:129 msgid "_Help" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424 #: data/ui/faces.ui:434 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187 #: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:185 data/ui/photo.ui:393 #: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:194 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 #: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 #: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:189 data/ui/photo.ui:397 #: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:198 msgid "_Report a Problem…" msgstr "" #: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434 #: data/ui/faces.ui:444 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197 #: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:195 data/ui/photo.ui:403 #: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:204 src/Resources.vala:122 msgid "_About" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:42 src/Resources.vala:167 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:60 src/Resources.vala:166 msgid "Crop" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:71 src/Resources.vala:171 msgid "Straighten the photo" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:89 src/Resources.vala:170 msgid "Straighten" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:100 src/Resources.vala:175 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:118 src/Resources.vala:174 msgid "Red-eye" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:129 src/Resources.vala:179 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:147 src/Resources.vala:178 msgid "Adjust" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:187 src/Resources.vala:303 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:206 data/ui/faces.ui:399 #: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302 msgid "Faces" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:256 src/SlideshowPage.vala:157 msgid "Go to the previous photo" msgstr "" #: data/ui/editing-toolbar.ui:264 src/SlideshowPage.vala:171 msgid "Go to the next photo" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 #: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 #: data/ui/offline.ui:9 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:9 msgid "_Import From Folder…" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:30 #: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30 #: data/ui/offline.ui:16 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30 #: data/ui/trash.ui:21 data/ui/trash.ui:231 data/ui/trash.ui:239 msgid "Empty T_rash" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:58 #: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:44 #: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:49 msgid "_Find" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 #: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:48 data/ui/photo.ui:68 #: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 #: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:53 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:82 #: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:62 #: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:71 src/Resources.vala:785 msgid "Select _All" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:89 #: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:69 #: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:78 #: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:98 #: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98 #: data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98 #: data/ui/trash.ui:87 msgid "_Basic Information" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:103 #: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:83 #: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:92 msgid "E_xtended Information" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:108 #: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:88 #: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:97 msgid "_Search Bar" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:113 #: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:93 #: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:102 msgid "S_idebar" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:118 #: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:98 #: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:107 msgid "T_oolbar" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:130 #: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130 msgid "_Comments" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:239 #: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239 #: data/ui/offline.ui:160 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239 #: data/ui/trash.ui:169 msgid "Sort _Events" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242 #: data/ui/faces.ui:227 data/ui/faces.ui:242 data/ui/import_queue.ui:47 #: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242 #: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227 #: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:172 msgid "_Ascending" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:232 #: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:168 #: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:177 msgid "D_escending" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:369 #: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369 msgid "Even_ts" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173 #: src/Resources.vala:209 msgid "_Merge Events" msgstr "" #: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 #: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197 msgid "Re_name Event…" msgstr "" #: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 data/ui/media.ui:13 #: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257 msgid "_Export…" msgstr "" #: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:70 data/ui/media.ui:70 #: data/ui/offline.ui:55 data/ui/offline.ui:204 data/ui/offline.ui:218 #: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:781 msgid "R_emove From Library" msgstr "" #: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:125 data/ui/import.ui:100 #: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125 msgid "_Titles" msgstr "" #: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:135 #: data/ui/faces.ui:383 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383 #: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383 msgid "Ta_gs" msgstr "" #: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:140 data/ui/media.ui:140 #: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246 msgid "_Ratings" msgstr "" #: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:147 data/ui/import.ui:107 #: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:105 data/ui/tags.ui:147 #: data/ui/trash.ui:114 src/Resources.vala:249 msgid "_Filter Photos" msgstr "" #: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:180 data/ui/import.ui:140 #: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:138 data/ui/search_bar.ui:185 #: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:147 src/Resources.vala:242 msgid "_All Photos" msgstr "" #: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:186 data/ui/import.ui:146 #: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:144 data/ui/search_bar.ui:179 #: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:153 src/Resources.vala:239 msgid "All + _Rejected" msgstr "" #: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:192 data/ui/import.ui:152 #: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:150 data/ui/search_bar.ui:173 #: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:159 src/Resources.vala:235 msgid "Rejected _Only" msgstr "" #: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:202 data/ui/media.ui:202 #: data/ui/tags.ui:202 msgid "Sort _Photos" msgstr "" #: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:205 data/ui/media.ui:205 #: data/ui/tags.ui:205 msgid "By _Title" msgstr "" #: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:210 data/ui/media.ui:210 #: data/ui/tags.ui:210 msgid "By _Filename" msgstr "" #: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:215 data/ui/media.ui:215 #: data/ui/tags.ui:215 msgid "By Exposure _Date" msgstr "" #: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:220 data/ui/media.ui:220 #: data/ui/tags.ui:220 msgid "By _Rating" msgstr "" #: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:247 data/ui/import.ui:170 #: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247 msgid "_Descending" msgstr "" #: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:271 data/ui/media.ui:271 #: data/ui/tags.ui:271 msgid "_Photos" msgstr "" #: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "" #: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:372 data/ui/media.ui:372 #: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203 msgid "_New Event" msgstr "" #: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "" #: data/ui/faces.ui:461 msgid "Rename…" msgstr "" #: data/ui/faces.ui:465 src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "" #: data/ui/import_queue.ui:8 msgid "_Stop Import" msgstr "" #: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 data/ui/import.ui:295 msgid "Import _Selected" msgstr "" #: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 data/ui/import.ui:325 msgid "Import _All" msgstr "" #: data/ui/import.ui:225 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "" #: data/ui/import.ui:226 msgid "Hide photos already imported" msgstr "" #: data/ui/import.ui:276 msgid "Import the selected media files into the library" msgstr "" #: data/ui/import.ui:306 msgid "Import all media files into the library" msgstr "" #: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:22 msgid "_Log in" msgstr "" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:43 #: src/AppWindow.vala:223 src/data_imports/DataImportsUI.vala:310 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:427 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:788 #: src/Dialogs.vala:819 src/Exporter.vala:356 #: src/library/LibraryWindow.vala:761 src/publishing/PublishingUI.vala:172 #: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:124 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:45 src/Resources.vala:133 #: src/widgets/FolderButton.vala:17 msgid "_OK" msgstr "" #: data/ui/offline.ui:216 src/Resources.vala:769 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "" #: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280 msgid "_Add Tags…" msgstr "" #: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291 msgid "Send T_o…" msgstr "" #: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:91 msgid "S_lideshow" msgstr "" #: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:157 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "" #: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:161 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:31 src/library/LibraryBranch.vala:30 #: src/library/LibraryBranch.vala:127 msgid "Library" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:81 msgid "Library Location" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:95 msgid "_Import photos to:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:106 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:123 msgid "Importing" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:137 msgid "_Directory structure:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:149 msgid "Example:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:158 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:174 msgid "Metadata" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:187 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:203 msgid "RAW Developer" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:217 msgid "De_fault:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:261 msgid "_Pattern:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:284 msgid "Checkered" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:293 msgid "Solid color" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:308 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 msgid "None" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:321 msgid "" "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " "background." msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:324 msgid "Transparent Background:" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:334 msgid "Use dark theme" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:356 msgid "Display" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:419 msgid "External Editors" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:441 data/ui/search_bar.ui:24 #: src/library/LibraryBranch.vala:97 msgid "Photos" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:470 src/photos/RawSupport.vala:136 msgid "RAW" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:494 msgid "Plugins" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:505 src/ProfileBrowser.vala:231 msgid "Profiles" msgstr "" #: data/ui/preferences_dialog.ui:532 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:13 msgid "Printed Image Size" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:26 msgid "Use a _standard size:" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:48 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "" #. Abbrevation for "inch" #: data/ui/printing_widget.ui:85 msgid "in." msgstr "" #. Abbrevation for "centimeters" #: data/ui/printing_widget.ui:86 msgid "cm" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:98 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:110 msgid "_Autosize:" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:138 msgid "Titles" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:148 msgid "Print image _title" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:170 msgid "Pixel Resolution" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:181 msgid "_Output photo at:" msgstr "" #: data/ui/printing_widget.ui:200 msgid "pixels per inch" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:5 msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:29 msgid "_Name of search:" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:55 msgid "_Match" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:66 msgid "any" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:67 msgid "all" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:68 msgid "none" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:74 msgid "of the following:" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:130 src/ProfileBrowser.vala:20 #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:137 msgid "OK" msgstr "" #: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392 msgid "Re_name…" msgstr "" #: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391 msgid "_Edit…" msgstr "" #: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:60 #: data/ui/trash.ui:213 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:749 #: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337 #: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:767 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:18 msgid "Type" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:33 msgid "Videos" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:42 msgid "RAW photos" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:57 data/ui/search_bar.ui:75 #: src/library/FlaggedPage.vala:8 msgid "Flagged" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:115 src/searches/SearchBoolean.vala:195 #: src/SearchFilter.vala:814 msgid "Rating" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:131 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:148 src/Resources.vala:386 msgid "Saved Search" msgstr "" #: data/ui/search_bar.ui:164 msgid "Type to filter in current view" msgstr "" #: data/ui/set_background_dialog.ui:6 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "" #: data/ui/set_background_dialog.ui:16 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:49 msgid "Use for Desktop" msgstr "" #: data/ui/set_background_dialog.ui:25 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:58 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:13 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:23 msgid "Show each photo for" msgstr "" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:28 msgid "period of time" msgstr "" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:39 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:86 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "" #: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 msgid "New _Tag…" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:26 msgid "_Duration:" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:27 msgid "The time (in seconds) to show each photo" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:39 msgid "_Transition effect:" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:51 msgid "Transition d_uration:" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:62 msgid "Show t_itle" msgstr "" #: data/ui/slideshow_settings.ui:141 data/ui/slideshow_settings.ui:150 msgid "seconds" msgstr "" #: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339 msgid "_New" msgstr "" #: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349 msgid "_Rename…" msgstr "" #: data/ui/textentrydialog.ui:20 msgid "label" msgstr "" #: data/ui/trash.ui:65 data/ui/trash.ui:218 data/ui/trash.ui:263 #: src/Resources.vala:771 msgid "_Restore" msgstr "" #: data/ui/trash.ui:252 src/Resources.vala:768 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "" #: data/ui/trash.ui:261 src/Resources.vala:772 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "" #: data/ui/trash.ui:270 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "" #: data/ui/trash.ui:272 src/library/LibraryWindow.vala:578 msgid "Empty Trash" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97 msgid "Preparing for login…" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161 #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169 msgid "Verifying authorization…" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once.\n" "\n" "Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " "YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " "you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" "\n" "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" "photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " "to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" "Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " "account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " "For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:28 msgid "_Email address" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:64 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:97 msgid "_Password" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:80 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:124 msgid "Log in" msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16 msgid "" "You are not currently logged into Tumblr.\n" "\n" "Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account." msgstr "" #: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "" #: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:317 #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:247 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:252 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:257 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:262 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " "organization that issued it." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:267 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:272 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." msgstr "" #: plugins/common/RESTSupport.vala:574 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:560 #: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:15 msgid "This connection is not secure" msgstr "" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:50 msgid "Show the certificate…" msgstr "" #: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:57 msgid "I understand, please _proceed." msgstr "" #: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:12 #, c-format msgid "TLS Certificate details for %s" msgstr "" #. %s is the host name that we tried to connect to #: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:152 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " "alter information going to or from this site (for example, private messages, " "credit card information, or passwords)." msgstr "" #: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:34 msgid "Sign in with your browser to setup an account" msgstr "" #: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:37 msgid "Continue" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:41 msgid "Photo _size" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:69 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:159 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:129 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:76 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:44 msgid "_Logout" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:101 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:85 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:52 #: src/CollectionPage.vala:71 src/LibraryPhotoPage.vala:136 msgid "_Publish" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 src/Resources.vala:15 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " "service.\n" "You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 #, c-format msgid "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded a file" msgid_plural "" "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " "currently uploaded %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 msgid "Photos _visible to" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 msgid "Videos _visible to" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 msgid "Photos and videos _visible to" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 msgid "Everyone" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 msgid "Friends & family only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Family only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 msgid "Friends only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 msgid "Just me" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:44 msgid "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " "list might be empty despite the fact that you already have albums in your " "Google Photos account" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:69 msgid "Photo _size preset" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:88 msgid "An existing album" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:99 msgid "A new album named" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1126 msgid "Shotwell Connect" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/CropTool.vala:178 msgid "Original Size" msgstr "" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format msgid "You are logged into Google Photos as %s." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 msgid "Videos will appear in:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:15 msgid "Photos will appear in:" msgstr "" #. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) #. or the new "Default album" album for Google Photos #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 msgid "Default album" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 msgid "Copyright 2019 Jens Georg " msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:30 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:75 msgid "User _name" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:109 msgid "Remember Password" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:25 msgid "An _existing category" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:84 msgid "A _new album named" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:109 msgid "within category" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:120 msgid "Album comment" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:130 msgid "Photos will be _visible by" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 msgid "Photo size" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:175 msgid "_Do no upload tags" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:183 msgid "_Do not upload ratings" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:196 msgid "Logout" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1019 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1020 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 msgid "Admins, Family" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 msgid "Admins" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 msgid "Core Publishing Services" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:28 msgid "Blogs" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 msgid "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:443 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:461 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:25 msgid "Video privacy _setting" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 msgid "" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.\n" "Copyright 2022 Jens Georg " msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 msgid "Public" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 msgid "Private" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 msgid "unlisted" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev\n" "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures #: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:269 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:272 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:251 msgid "Apply this conflict resolution to all further conflicts" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:275 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:314 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:326 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:334 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:342 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:309 src/Properties.vala:242 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:468 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:780 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "" #. it's mounted, offer to unmount for the user #: src/camera/ImportPage.vala:933 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:939 msgid "_Unmount" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:944 msgid "Please unmount the camera." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:951 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:961 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:968 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:985 msgid "Unmounting…" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1078 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1110 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1116 msgid "Fetching photo information" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1471 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1578 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1667 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1670 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1673 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1676 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1684 src/Dialogs.vala:748 msgid "_Keep" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1704 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1708 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/CheckerboardPage.vala:130 msgid "No photos/videos" msgstr "" #: src/CheckerboardPage.vala:134 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:69 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 #: src/LibraryPhotoPage.vala:131 src/Resources.vala:137 msgid "_Print" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:73 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 #: src/LibraryPhotoPage.vala:141 src/Resources.vala:187 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:81 src/Resources.vala:253 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:89 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:124 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:138 src/Resources.vala:134 msgid "_Play" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:406 msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/CollectionPage.vala:408 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/CollectionPage.vala:450 src/Dialogs.vala:139 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "" #: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "" #: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "" #: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "" #: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "" #: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "" #: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "" #: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "" #: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1355 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "" #: src/Commands.vala:1376 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "" #: src/Commands.vala:1376 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "" #: src/Commands.vala:1429 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Commands.vala:1431 src/Commands.vala:1448 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "" #: src/Commands.vala:1446 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Commands.vala:1660 src/Commands.vala:1683 msgid "Create Tag" msgstr "" #: src/Commands.vala:1718 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "" #: src/Commands.vala:2368 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2368 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2369 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2369 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "" #: src/Commands.vala:2388 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2388 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2474 msgid "Flag selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2475 msgid "Unflag selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2476 msgid "Flagging selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2477 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2484 msgid "Flag" msgstr "" #: src/Commands.vala:2484 msgid "Unflag" msgstr "" #. Send an empty job to the queue to mark the end of the import #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialog." msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:102 msgid "Database file" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:121 src/library/LibraryWindow.vala:761 msgid "_Import" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:229 msgid "Import From Application" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:230 msgid "Import media _from:" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:423 src/publishing/PublishingUI.vala:396 msgid "_Close" msgstr "" #: src/data_imports/DataImports.vala:22 msgid "Data Imports" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "" #. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk #: src/DesktopIntegration.vala:113 msgid "Send files per Mail: " msgstr "" #. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent #: src/DesktopIntegration.vala:116 #, c-format msgid "Unable to send file %s, %s" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:173 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:188 src/DesktopIntegration.vala:330 #, c-format msgid "Unable to set background: %s" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:315 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:81 msgid "AM" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:82 msgid "PM" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:83 msgid "24 Hr" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:98 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:103 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 msgid "_Modify original photo file" msgid_plural "_Modify original photo files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:114 msgid "_Modify original file" msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:233 msgid "Original: " msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:234 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:235 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:327 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:328 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:330 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:331 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:332 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:333 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." #: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 msgid "Unmodified" msgstr "" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 msgid "Current" msgstr "" #. layout controls #: src/dialogs/ExportDialog.vala:91 msgid "_Format:" msgstr "" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:94 msgid "_Quality:" msgstr "" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:97 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:100 msgid "_Pixels:" msgstr "" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:104 msgid "Export _metadata:" msgstr "" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. #: src/dialogs/Preferences.vala:126 src/dialogs/Preferences.vala:130 msgid "(Help)" msgstr "" #: src/dialogs/Preferences.vala:134 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "" #: src/dialogs/Preferences.vala:136 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "" #: src/dialogs/Preferences.vala:138 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "" #: src/dialogs/Preferences.vala:140 msgid "Year-Month-Day" msgstr "" #: src/dialogs/Preferences.vala:141 src/editing_tools/CropTool.vala:203 msgid "Custom" msgstr "" #. Invalid pattern. #: src/dialogs/Preferences.vala:359 msgid "Invalid pattern" msgstr "" #: src/dialogs/ProgressDialog.vala:91 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 msgid "1 day" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:59 #, c-format msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:77 msgid "Export Video" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:77 src/LibraryPhotoPage.vala:666 msgctxt "Dialog Title" msgid "Export Photo" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:103 msgid "Export Photos" msgstr "" #. namespace ExportUI #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. #: src/Dialogs.vala:130 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:145 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:146 msgid "Con_tinue" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:156 msgid "Save Details…" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:157 msgid "Save Details" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:172 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:225 msgid "Import Results Report" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:229 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:232 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. #. Duplicates #. #: src/Dialogs.vala:244 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:248 msgid "duplicates existing media item" msgstr "" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. #: src/Dialogs.vala:259 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:262 src/Dialogs.vala:277 src/Dialogs.vala:292 #: src/Dialogs.vala:308 src/Dialogs.vala:323 src/Dialogs.vala:337 msgid "error message:" msgstr "" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. #: src/Dialogs.vala:273 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. #: src/Dialogs.vala:288 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. #: src/Dialogs.vala:303 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:307 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. #: src/Dialogs.vala:319 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. #: src/Dialogs.vala:334 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:354 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:357 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:360 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:383 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:400 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:403 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:406 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:423 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:426 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:429 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:446 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:449 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:452 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific #: src/Dialogs.vala:469 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific #: src/Dialogs.vala:484 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:498 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:501 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:504 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:518 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:521 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:524 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported #: src/Dialogs.vala:540 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:545 msgid "Import Complete" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:671 src/Resources.vala:198 msgid "Rename Event" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:671 msgid "Name:" msgstr "" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:682 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:683 src/Properties.vala:355 msgid "Title:" msgstr "" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:699 src/Resources.vala:274 msgid "Edit Event Comment" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:700 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:701 src/Properties.vala:653 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:717 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:722 msgid "_Remove From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:778 msgid "Revert External Edit?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:778 msgid "Revert External Edits?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:780 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:784 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:784 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:820 src/Resources.vala:140 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:821 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:821 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:849 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "And %d other." msgid_plural "" "\n" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:888 src/Dialogs.vala:925 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. #: src/Dialogs.vala:1003 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1008 msgid "Co_py Photos" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1009 msgid "_Import in Place" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1010 msgid "Import to Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1028 msgid "Remove From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1029 msgid "Removing Photo From Library" msgid_plural "Removing Photos From Library" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:1043 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " "like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:1047 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:1051 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:1083 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Alert the user that the files were not removed. #: src/Dialogs.vala:1100 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:36 msgid "Welcome!" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 msgid "_Don’t show this message again" msgstr "" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Longest edge" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, c-format msgid "Unable to open photo %s. Sorry." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324 msgid "_Save a Copy" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:372 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:408 msgid "Save As" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:424 msgid "Supported image formats" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 msgid "All files" msgstr "" #. verify this is a directory #: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "" #: src/DragAndDropHandler.vala:161 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "" #: src/EditingHostPage.vala:1319 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:44 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "" #. fit both on the top line, emit and move on #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:58 src/Properties.vala:451 #: src/Properties.vala:455 src/Properties.vala:462 msgid "Exposure:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:71 msgid "Contrast:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:84 msgid "Saturation:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:97 msgid "Tint:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:112 msgid "Temperature:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:126 msgid "Shadows:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:141 msgid "Highlights:" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201 msgid "Reset Colors" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:560 msgid "Temperature" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:572 msgid "Tint" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:584 msgid "Contrast" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:598 msgid "Saturation" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:611 msgid "Exposure" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:624 msgid "Shadows" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:637 msgid "Highlights" msgstr "" #: src/editing_tools/AdjustTool.vala:647 msgid "Contrast Expansion" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:83 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "" #. cancel_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT); #: src/editing_tools/CropTool.vala:86 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:97 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:175 msgid "Unconstrained" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:176 msgid "Square" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:177 msgid "Screen" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:179 src/editing_tools/CropTool.vala:182 #: src/editing_tools/CropTool.vala:192 src/editing_tools/CropTool.vala:202 msgid "-" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:180 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:181 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:183 src/Printing.vala:794 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:184 src/Printing.vala:797 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:185 src/Printing.vala:800 msgid "4 × 6 in." msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:186 src/Printing.vala:803 msgid "5 × 7 in." msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:187 src/Printing.vala:806 msgid "8 × 10 in." msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:188 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:189 src/Printing.vala:809 msgid "11 × 14 in." msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:190 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:191 src/Printing.vala:812 msgid "16 × 20 in." msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:193 src/Printing.vala:818 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:194 src/Printing.vala:821 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:195 src/Printing.vala:824 msgid "13 × 18 cm" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:196 src/Printing.vala:827 msgid "18 × 24 cm" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:197 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:198 src/Printing.vala:830 msgid "20 × 30 cm" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:199 src/Printing.vala:833 msgid "24 × 40 cm" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:200 src/Printing.vala:836 msgid "30 × 40 cm" msgstr "" #: src/editing_tools/CropTool.vala:201 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "" #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:42 src/Properties.vala:410 msgid "Size:" msgstr "" #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:57 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "" #. close_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT); #: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:60 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 msgid "Angle:" msgstr "" #: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Events" msgstr "" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Browse through your events" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:145 msgid "No events" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events found" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:228 msgid "All Events" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "Undated" msgstr "" #. if no name, pretty up the start time #: src/Event.vala:749 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "" #: src/Exporter.vala:246 src/Exporter.vala:311 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "" #: src/Exporter.vala:348 msgid "Exporting" msgstr "" #: src/Exporter.vala:354 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "" #: src/Exporter.vala:356 msgid "_Skip" msgstr "" #: src/Exporter.vala:356 msgid "Rename" msgstr "" #: src/Exporter.vala:356 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/Exporter.vala:356 msgid "Export file conflict" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:114 msgid "Detect faces…" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:139 msgid "Detect faces on this photo" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:141 msgid "Cancel face detection" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:144 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:148 src/faces/FacesTool.vala:182 msgid "Click and drag to tag a face" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:177 #, c-format msgid "Click to edit face “%s”" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:186 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:190 msgid "Type a name for this face, then press Enter" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:194 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:198 msgid "Detecting faces" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:209 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:230 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:232 msgid "No changes to save" msgstr "" #: src/faces/FacesTool.vala:844 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "" #: src/FullscreenWindow.vala:83 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "" #: src/FullscreenWindow.vala:88 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Imports" msgstr "" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "" #: src/library/BackgroundProgressBar.vala:75 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing…" msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:110 msgid "Preparing to import…" msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:133 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "" #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/library/LibraryBranch.vala:30 msgid "Organize and browse your photos" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:515 msgid "Import From Folder" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:527 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:578 msgid "Emptying Trash…" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:758 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" #. TODO: Specify which directory/file. #: src/library/LibraryWindow.vala:781 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1009 src/library/LibraryWindow.vala:1020 msgid "Updating library…" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1026 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1031 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1039 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "" #: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "" #: src/LibraryPhotoPage.vala:537 msgctxt "Dialog Title" msgid "Remove From Library" msgstr "" #: src/LibraryPhotoPage.vala:538 msgctxt "Dialog Title" msgid "Removing Photo From Library" msgstr "" #: src/LibraryPhotoPage.vala:687 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:104 msgid "Trash is empty" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "" #: src/main.vala:54 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" #: src/main.vala:59 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" #: src/main.vala:71 #, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "" #: src/main.vala:81 msgid "Unable to start Shotwell" msgstr "" #: src/main.vala:117 msgid "Loading Shotwell" msgstr "" #: src/main.vala:350 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "" #: src/main.vala:350 msgid "DIRECTORY" msgstr "" #: src/main.vala:351 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "" #: src/main.vala:352 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "" #: src/main.vala:353 msgid "Show the application’s version" msgstr "" #: src/main.vala:354 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "" #: src/main.vala:355 msgid "Print the metadata of the image file" msgstr "" #: src/main.vala:356 msgid "Name for a custom profile" msgstr "" #: src/main.vala:356 msgid "PROFILE" msgstr "" #: src/main.vala:357 msgid "Start with a browser of available profiles" msgstr "" #: src/main.vala:358 msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" msgstr "" #: src/main.vala:359 msgid "Show available profiles" msgstr "" #: src/main.vala:409 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: src/main.vala:417 msgid "Choose Shotwell's profile" msgstr "" #: src/main.vala:451 #, c-format msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" msgstr "" #: src/MapWidget.vala:603 msgid "Improve this map" msgstr "" #: src/MapWidget.vala:653 msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" msgstr "" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:75 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:400 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" #: src/photos/AvifSupport.vala:30 msgid "AVIF" msgstr "" #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "" #: src/photos/GifSupport.vala:32 msgid "GIF" msgstr "" #: src/photos/HeifSupport.vala:30 msgid "HEIF" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JpegXLSupport.vala:30 msgid "JPEGXL" msgstr "" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "" #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "" #: src/photos/WebPSupport.vala:86 msgid "WebP" msgstr "" #. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters #: src/Photo.vala:3810 msgid "modified" msgstr "" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:142 msgid "Enable or disable the plugin" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... #: src/plugins/ManifestWidget.vala:156 #, c-format msgid "Manage accounts for %s" msgstr "" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:181 msgid "Authors" msgstr "" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:191 msgid "Version" msgstr "" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:201 msgid "License" msgstr "" #: src/plugins/ManifestWidget.vala:213 msgid "Website" msgstr "" #: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 msgid "LGPL v2.1 or later" msgstr "" #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:853 msgid "Image Settings" msgstr "" #: src/Printing.vala:866 msgid "Printing…" msgstr "" #: src/Printing.vala:886 src/Printing.vala:1089 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:20 msgid "Create" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:24 msgid "Create new Profile" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:38 msgid "Name" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:52 src/ProfileBrowser.vala:166 msgid "Library Folder" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:66 msgid "Choose Library Folder" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:178 msgid "Data Folder" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:91 msgid "Choose Data Folder" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:133 msgid "This is the currently active profile" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:192 msgid "Remove Profile" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:194 msgid "Remove this profile" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:206 #, c-format msgid "Remove profile “%s”" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:207 msgid "" "None of the options will remove any of the images associated with this " "profile" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Remove profile and files" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:208 msgid "Remove profile only" msgstr "" #: src/ProfileBrowser.vala:241 msgid "Add a new profile" msgstr "" #: src/Profiles.vala:32 msgid "System Profile" msgstr "" #: src/Properties.vala:101 msgid "Today" msgstr "" #: src/Properties.vala:103 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/Properties.vala:358 msgid "Items:" msgstr "" #: src/Properties.vala:361 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Properties.vala:368 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Properties.vala:370 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. display only one date if start and end are the same #: src/Properties.vala:392 msgid "Date:" msgstr "" #. display only one time if start and end are the same #: src/Properties.vala:396 msgid "Time:" msgstr "" #. display time range #. display date range #: src/Properties.vala:399 src/Properties.vala:404 msgid "From:" msgstr "" #: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "To:" msgstr "" #: src/Properties.vala:419 msgid "Duration:" msgstr "" #: src/Properties.vala:419 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" #: src/Properties.vala:423 msgid "Developer:" msgstr "" #. nothing special to be done for now for Events #: src/Properties.vala:601 msgid "Location:" msgstr "" #: src/Properties.vala:604 msgid "File size:" msgstr "" #: src/Properties.vala:608 msgid "Current Development:" msgstr "" #: src/Properties.vala:610 msgid "Original dimensions:" msgstr "" #: src/Properties.vala:613 msgid "Camera make:" msgstr "" #: src/Properties.vala:616 msgid "Camera model:" msgstr "" #: src/Properties.vala:619 msgid "Flash:" msgstr "" #: src/Properties.vala:621 msgid "Focal length:" msgstr "" #: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure date:" msgstr "" #: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure time:" msgstr "" #: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure bias:" msgstr "" #: src/Properties.vala:639 msgid "GPS latitude:" msgstr "" #: src/Properties.vala:642 msgid "GPS longitude:" msgstr "" #: src/Properties.vala:645 msgid "Artist:" msgstr "" #: src/Properties.vala:647 msgid "Copyright:" msgstr "" #: src/Properties.vala:649 msgid "Software:" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93 #, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. #: src/publishing/PublishingUI.vala:283 msgid "Unable to publish" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:284 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" #: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 msgid "Fetching account information…" msgstr "" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 msgid "Logging in…" msgstr "" #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display #. an alternate message. #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 msgid "The selected video was successfully published." msgid_plural "The selected videos were successfully published." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 msgid "The selected photo was successfully published." msgid_plural "The selected photos were successfully published." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "" #: src/Resources.vala:108 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate the photos left" msgstr "" #: src/Resources.vala:117 msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: src/Resources.vala:123 msgid "_Apply" msgstr "" #: src/Resources.vala:127 msgid "_Forward" msgstr "" #: src/Resources.vala:130 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: src/Resources.vala:132 msgid "_Next" msgstr "" #: src/Resources.vala:136 msgid "_Previous" msgstr "" #: src/Resources.vala:139 msgid "_Refresh" msgstr "" #: src/Resources.vala:141 msgid "_Revert" msgstr "" #: src/Resources.vala:143 msgid "Save _As" msgstr "" #: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Ascending" msgstr "" #: src/Resources.vala:145 msgid "Sort _Descending" msgstr "" #: src/Resources.vala:146 msgid "_Stop" msgstr "" #: src/Resources.vala:147 msgid "_Undelete" msgstr "" #: src/Resources.vala:148 msgid "_Normal Size" msgstr "" #: src/Resources.vala:149 msgid "Best _Fit" msgstr "" #: src/Resources.vala:158 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:159 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:162 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:163 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:182 msgid "Revert to Original" msgstr "" #: src/Resources.vala:184 msgid "Revert External E_dits" msgstr "" #: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to the master photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:188 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "" #: src/Resources.vala:189 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "" #: src/Resources.vala:192 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Resources.vala:195 msgid "Redo" msgstr "" #: src/Resources.vala:201 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:204 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:206 msgid "Move Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:207 msgid "Move photos to an event" msgstr "" #: src/Resources.vala:210 msgid "Merge" msgstr "" #: src/Resources.vala:211 msgid "Combine events into a single event" msgstr "" #: src/Resources.vala:214 msgid "Set Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:215 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:218 msgid "Increase Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:221 msgid "Decrease Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:224 msgid "Unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:225 msgid "Rate Unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:226 msgid "Setting as unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:227 msgid "Remove any ratings" msgstr "" #: src/Resources.vala:230 msgid "Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:233 msgid "Set rating to rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected Only" msgstr "" #: src/Resources.vala:237 msgid "Show only rejected photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:240 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "" #. Button tooltip #: src/Resources.vala:244 msgid "Show all photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:247 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:250 msgid "Filter Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:251 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "" #: src/Resources.vala:254 msgid "Duplicate" msgstr "" #: src/Resources.vala:255 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:259 msgid "_Print…" msgstr "" #: src/Resources.vala:261 msgid "Pu_blish…" msgstr "" #. Button label #: src/Resources.vala:267 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "" #. Button label #: src/Resources.vala:271 msgid "Edit Comment" msgstr "" #: src/Resources.vala:277 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "" #. Dialog title #: src/Resources.vala:282 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:293 msgid "_Find…" msgstr "" #: src/Resources.vala:297 msgid "_Flag" msgstr "" #: src/Resources.vala:299 msgid "Un_flag" msgstr "" #: src/Resources.vala:304 msgid "Modify Faces" msgstr "" #: src/Resources.vala:305 msgid "Delete Face" msgstr "" #: src/Resources.vala:311 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:316 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "" #. Used when adding two tags to photo(s) #: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) #: src/Resources.vala:324 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:329 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:336 msgid "Delete Tag" msgstr "" #: src/Resources.vala:342 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "" #: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:352 msgid "Modify Tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:355 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" #: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" #: src/Resources.vala:388 msgid "Delete Search" msgstr "" #: src/Resources.vala:395 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "" #: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Resources.vala:412 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This means to teach the face to the face recognition system #: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "_Train Face “%s” From Photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:431 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "" #: src/Resources.vala:435 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:439 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:443 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "" #: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:674 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:675 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "" #: src/Resources.vala:676 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "" #: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "" #: src/Resources.vala:775 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "" #: src/Resources.vala:778 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:786 msgid "Select all items" msgstr "" #. ...precache the timestamp string... #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:845 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:851 #, no-c-format msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:862 #, no-c-format msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:867 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "" #: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:132 msgid "Slideshow" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 msgid "contains" msgstr "" #. Ordering must correspond with Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 msgid "is exactly" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 msgid "starts with" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "ends with" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "does not contain" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is not set" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "is set" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443 msgid "is" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 msgid "is not" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 msgid "any photo" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "a raw photo" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a video" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310 msgid "has" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has no" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 msgid "modifications" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "internal modifications" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "external modifications" msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372 msgid "flagged" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "not flagged" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 msgid "and higher" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "only" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "and lower" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is after" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is before" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is between" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:522 msgid "and" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:165 msgid "Any text" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:168 msgid "Title" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:171 msgid "Tag" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:174 msgid "Comment" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:177 msgid "Event name" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:180 msgid "File name" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:183 msgid "Face" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:186 msgid "Media type" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:189 msgid "Flag state" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:192 msgid "Photo state" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:198 msgid "Date" msgstr "" #: src/searches/SearchesBranch.vala:67 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: src/searches/SearchesBranch.vala:67 msgid "Organize your saved searches" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:798 msgid "★+ Rating" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:801 msgid "★★+ Rating" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:804 msgid "★★★+ Rating" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:807 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:811 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons #: src/SlideshowPage.vala:155 msgid "Back" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:162 src/SlideshowPage.vala:271 msgid "Pause" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:164 src/SlideshowPage.vala:272 msgid "Pause the slideshow" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:169 msgid "Next" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:178 msgid "Settings" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:179 msgid "Change slideshow settings" msgstr "" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. #: src/SlideshowPage.vala:235 msgid "All photo source files are missing." msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:267 msgid "Play" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:268 msgid "Continue the slideshow" msgstr "" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" msgstr "" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 msgid "(None)" msgstr "" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 msgid "Random" msgstr "" #: src/tags/TagsBranch.vala:130 msgid "Tags" msgstr "" #: src/tags/TagsBranch.vala:130 msgid "Organize and browse your photo’s tags" msgstr "" #: src/Tag.vala:832 msgid "untitled" msgstr "" #: src/video-support/Video.vala:163 msgid "" "Unable to export the following video due to a file error.\n" "\n" msgstr "" #. multiple videos #: src/video-support/Video.vala:172 msgid "Export Videos" msgstr ""