# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:438
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:444
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:450
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:508
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:570
msgid "username"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:482
msgid "default size"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30
msgid "default blog"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31
msgid "The name of the default blog of the user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22
msgid "display basic properties"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28
msgid "display extended properties"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
msgid ""
"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34
msgid "display sidebar"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40
msgid "display toolbar"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46
msgid "display map widget"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52
msgid "display search bar"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58
msgid "display photo titles"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64
msgid "display photo comments"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70
msgid "display event comments"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76
msgid "display photo tags"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82
msgid "display photo ratings"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88
msgid "rating filter level"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94
msgid "sort events ascending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100
msgid "sort library photos ascending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106
msgid "sort library photos criteria"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112
msgid "sort event photos ascending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118
msgid "sort event photos criteria"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119
msgid "Specifies the sort criteria for event photos"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124
msgid "use 24 hour time"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130
msgid "keep relative time between photos"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136
msgid "modify original photo files"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148
msgid "sidebar position"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160
msgid "pin toolbar state"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172
msgid "background for transparent images"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173
msgid "The background to use for transparent images"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178
msgid "color for solid transparency background"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192
msgid "duration"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193
msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198
msgid "transition duration"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204
msgid "transition effect id"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
msgid ""
"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210
msgid "Show title"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:216
#: data/ui/slideshow_settings.ui:75
msgid "Shuffle"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:217
msgid "Whether to shuffle the order of photos during the slideshow"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224
msgid "maximize library window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230
msgid "width of library window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
msgid "The last recorded width of the library application window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236
msgid "height of library window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
msgid "The last recorded height of the library application window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248
msgid "width of direct-edit window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254
msgid "height of direct-edit window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:260
msgid "sidebar divider position"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:261
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268
msgid "import directory"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
msgid "Directory in which imported photo files are placed"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274
msgid "watch library directory for new files"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280
msgid "write metadata to master files"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286
msgid "use lowercase filenames"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292
msgid "directory pattern"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298
msgid "directory pattern custom"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:304
msgid "RAW developer default"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:305
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:322
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:323
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330
msgid "external photo editor"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
msgid "External application used to edit photos"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:336
msgid "external raw editor"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:337
msgid "External application used to edit RAW photos"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:379
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:380
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:385
msgid "export metadata"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:386
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:391
msgid "format setting, special value"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:392
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:397
msgid "format setting, type value"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:398
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:403
msgid "JPEG quality option"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:404
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409
msgid "maximal size of image"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:410
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:417
msgid "last used publishing service"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:418
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:424
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:423
msgid "default publishing service"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:456
msgid "default size code"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:462
msgid "default visibility"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:463
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:468
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:494
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:544
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:594
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:469
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:476
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:614
msgid "refresh token"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:488
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:588
msgid "last album"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:489
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:495
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:502
msgid "Piwigo URL"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503
msgid "URL of the Piwigo server"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509
msgid "Piwigo username, if logged in"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:514
msgid "password"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515
msgid "Piwigo password, if logged in"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:520
msgid "remember password"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521
msgid "If true, remember the Piwigo password"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:526
msgid "last category"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527
msgid "The last selected Piwigo category"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:532
msgid "last permission level"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533
msgid "The last chosen Piwigo permission level"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:538
msgid "last photo size"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:550
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:556
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:557
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:562
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:563
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "Gallery3 username"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:576
msgid "API key"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577
msgid "Gallery3 API key"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:582
msgid "URL"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
msgid ""
"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
"first"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:600
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:601
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:606
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:607
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:615
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:622
msgid "last used import service"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:623
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:630
msgid "content layout mode"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:631
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:636
msgid "content ppi"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:637
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:642
msgid "content width"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:643
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:648
msgid "content height"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:649
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:654
msgid "content units"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:655
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:660
msgid "images per page code"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:661
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:666
msgid "size selection"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:667
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:672
msgid "match aspect ratio"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:673
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:678
msgid "print titles"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:679
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:684
msgid "titles font"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:685
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:696
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:697
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:702
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:708
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:703
#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:709
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:714
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:715
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:733
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:739
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:745
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:751
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:757
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:763
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:769
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:775
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr ""

#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.Auth.desktop.in:3
msgid "Shotwell Authentication helper"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:3
#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:9 data/ui/collection.ui:84
#: data/ui/event.ui:352 data/ui/event.ui:520 data/ui/faces.ui:352
#: data/ui/media.ui:352 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:345
#: data/ui/tags.ui:352 src/photos/RawSupport.vala:313
msgid "Shotwell"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 src/Resources.vala:9
msgid "Photo Manager"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5
msgid "Organize your photos"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:7
msgid "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:20
msgid "Manage Different Profiles"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:10
msgid "Digital photo organizer"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
"making it easy to experiment and correct errors."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:19
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as "
"Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:23
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:42
msgid "Main View with extended information display"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:46
msgid "Import roll history"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:50
msgid "Event-based organization"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:54
msgid "Image color editing"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell.metainfo.xml.in:58
msgid "Image upload to a web service"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:3
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 src/Resources.vala:10
msgid "Photo Viewer"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:7 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
#: data/ui/event.ui:443 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:221
#: src/CollectionPage.vala:108 src/Resources.vala:153
msgid "_Enhance"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:12 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
#: data/ui/event.ui:448 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:248
#: src/CollectionPage.vala:109 src/Resources.vala:181
msgid "Re_vert to Original"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:18 data/ui/event.ui:403 data/ui/event.ui:454
#: data/ui/faces.ui:386 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo.ui:373
#: data/ui/tags.ui:386 src/Resources.vala:279
msgid "Add _Tags…"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:23 data/ui/event.ui:408 data/ui/event.ui:459
#: data/ui/faces.ui:391 data/ui/media.ui:391 data/ui/photo_context.ui:22
#: data/ui/photo.ui:378 data/ui/tags.ui:391 src/Resources.vala:351
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:32 data/ui/event.ui:277 data/ui/event.ui:468
#: data/ui/faces.ui:277 data/ui/media.ui:277 data/ui/photo_context.ui:30
#: data/ui/photo.ui:266 data/ui/tags.ui:277
msgid "Toggle _Flag"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:38 data/ui/event.ui:282 data/ui/event.ui:474
#: data/ui/faces.ui:282 data/ui/media.ui:282 data/ui/photo_context.ui:35
#: data/ui/photo.ui:271 data/ui/tags.ui:282 src/Resources.vala:213
msgid "_Set Rating"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:61 data/ui/event.ui:310 data/ui/event.ui:497
#: data/ui/faces.ui:310 data/ui/media.ui:310 data/ui/photo_context.ui:63
#: data/ui/photo.ui:299 data/ui/tags.ui:310 src/Resources.vala:223
msgid "_Unrated"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:65 data/ui/event.ui:315 data/ui/event.ui:501
#: data/ui/faces.ui:315 data/ui/media.ui:315 data/ui/photo_context.ui:68
#: data/ui/photo.ui:304 data/ui/tags.ui:315 src/Resources.vala:229
msgid "_Rejected"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:71 data/ui/event.ui:322 data/ui/event.ui:507
#: data/ui/faces.ui:322 data/ui/media.ui:322 data/ui/photo_context.ui:75
#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:322 src/Resources.vala:217
msgid "_Increase"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:75 data/ui/event.ui:327 data/ui/event.ui:511
#: data/ui/faces.ui:327 data/ui/media.ui:327 data/ui/photo_context.ui:80
#: data/ui/photo.ui:316 data/ui/tags.ui:327 src/Resources.vala:220
msgid "_Decrease"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:81 data/ui/event.ui:349 data/ui/event.ui:517
#: data/ui/faces.ui:349 data/ui/media.ui:349 data/ui/photo_context.ui:88
#: data/ui/photo.ui:342 data/ui/tags.ui:349
msgid "_Developer"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:89 data/ui/event.ui:357 data/ui/event.ui:525
#: data/ui/faces.ui:357 data/ui/media.ui:357 data/ui/photo_context.ui:96
#: data/ui/photo.ui:350 data/ui/tags.ui:357 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:707 src/photos/RawSupport.vala:316
msgid "Camera"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:97 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:533
#: data/ui/faces.ui:336 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:105
#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:265
msgid "Edit _Title…"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:102 data/ui/events_directory.ui:140
#: data/ui/events_directory.ui:182 data/ui/event.ui:341 data/ui/event.ui:394
#: data/ui/event.ui:538 data/ui/faces.ui:341 data/ui/media.ui:341
#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:330 data/ui/tags.ui:341
#: src/Resources.vala:269
msgid "Edit _Comment…"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:107 data/ui/event.ui:543 data/ui/photo_context.ui:115
#: data/ui/photo.ui:359 src/CollectionPage.vala:132 src/Resources.vala:286
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:112 data/ui/event.ui:548 data/ui/photo_context.ui:120
#: data/ui/photo.ui:364 src/CollectionPage.vala:135 src/Resources.vala:288
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:118 data/ui/event.ui:383 data/ui/event.ui:554
#: data/ui/faces.ui:377 data/ui/media.ui:377 data/ui/photo_context.ui:126
#: data/ui/tags.ui:377
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:122 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
#: data/ui/event.ui:23 data/ui/event.ui:558 data/ui/faces.ui:23
#: data/ui/media.ui:23 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:33
#: data/ui/tags.ui:23 data/ui/trash.ui:16 data/ui/trash.ui:224
#: src/Resources.vala:774
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:127 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
#: data/ui/event.ui:563 data/ui/photo.ui:26 src/CollectionPage.vala:72
#: src/Resources.vala:290
msgid "Send _To…"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:133 data/ui/event.ui:75 data/ui/event.ui:569
#: data/ui/faces.ui:75 data/ui/media.ui:75 data/ui/photo_context.ui:141
#: data/ui/photo.ui:80 data/ui/tags.ui:75 src/Resources.vala:783
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:149 data/ui/editing-toolbar.ui:13
#: src/Resources.vala:109
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:167 data/ui/editing-toolbar.ui:31
#: src/Resources.vala:107 src/Resources.vala:112
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:177 data/ui/editing-toolbar.ui:158
#: src/Resources.vala:155
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:195 data/ui/editing-toolbar.ui:176
#: src/Resources.vala:154
msgid "Enhance"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:211 src/Resources.vala:263
msgid "Publish to various websites"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:229
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
#: src/Resources.vala:262
msgid "Publish"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:245 data/ui/import.ui:248 data/ui/offline.ui:225
#: data/ui/trash.ui:302 src/Resources.vala:295
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""

#: data/ui/collection.ui:263 data/ui/import.ui:266 data/ui/offline.ui:243
#: data/ui/trash.ui:295 src/Resources.vala:294
msgid "Find"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:6 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
#: data/ui/trash.ui:6
msgid "_File"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:50
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324 src/Resources.vala:142
msgid "_Save"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:13
msgid "Save _As…"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:21 data/ui/event.ui:36
#: data/ui/faces.ui:36 data/ui/import_queue.ui:27 data/ui/import.ui:29
#: data/ui/media.ui:36 data/ui/offline.ui:22 data/ui/photo.ui:46
#: data/ui/tags.ui:36 data/ui/trash.ui:27 src/Resources.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:28 data/ui/event.ui:43
#: data/ui/faces.ui:43 data/ui/import.ui:36 data/ui/media.ui:43
#: data/ui/offline.ui:29 data/ui/photo.ui:53 data/ui/tags.ui:43
#: data/ui/trash.ui:34 src/Resources.vala:126
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:31 data/ui/event.ui:46
#: data/ui/faces.ui:46 data/ui/import.ui:39 data/ui/media.ui:46
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:56 data/ui/tags.ui:46
#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:191
msgid "_Undo"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:36 data/ui/event.ui:51
#: data/ui/faces.ui:51 data/ui/import.ui:44 data/ui/media.ui:51
#: data/ui/offline.ui:37 data/ui/photo.ui:61 data/ui/tags.ui:51
#: data/ui/trash.ui:42 src/Resources.vala:194
msgid "_Redo"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:67 data/ui/event.ui:95
#: data/ui/faces.ui:95 data/ui/import_queue.ui:34 data/ui/import.ui:70
#: data/ui/media.ui:95 data/ui/offline.ui:75 data/ui/photo.ui:93
#: data/ui/tags.ui:95 data/ui/trash.ui:84
msgid "_View"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/photo.ui:171
#: src/Resources.vala:128
msgid "Fulls_creen"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:256
#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:142 data/ui/tags.ui:256
#: src/Resources.vala:150
msgid "Zoom _In"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:261 data/ui/faces.ui:261
#: data/ui/media.ui:261 data/ui/photo.ui:147 data/ui/tags.ui:261
#: src/Resources.vala:151
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:154
msgid "Fit to _Page"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:159
msgid "Zoom _100%"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:164
msgid "Zoom _200%"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:185
msgid "_Photo"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:188
msgid "_Previous Photo"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Next Photo"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:198 src/CollectionPage.vala:99
#: src/Resources.vala:106
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:203 src/CollectionPage.vala:102
#: src/Resources.vala:111
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:208 src/CollectionPage.vala:105
#: src/Resources.vala:116
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:106
#: src/Resources.vala:119
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:218
msgid "T_ools"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:226 src/Resources.vala:165
msgid "_Crop"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:231
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:169
msgid "_Straighten"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:236 src/Resources.vala:173
msgid "_Red-eye"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:241 src/Resources.vala:177
msgid "_Adjust"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:335 src/Resources.vala:276
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:146
#: data/ui/events_directory.ui:149 data/ui/event.ui:416 data/ui/event.ui:419
#: data/ui/faces.ui:426 data/ui/faces.ui:429 data/ui/import_queue.ui:61
#: data/ui/import_queue.ui:64 data/ui/import.ui:179 data/ui/import.ui:182
#: data/ui/media.ui:399 data/ui/media.ui:402 data/ui/offline.ui:177
#: data/ui/offline.ui:180 data/ui/photo.ui:385 data/ui/photo.ui:388
#: data/ui/tags.ui:418 data/ui/tags.ui:421 data/ui/trash.ui:186
#: data/ui/trash.ui:189 src/Resources.vala:129
msgid "_Help"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:154 data/ui/event.ui:424
#: data/ui/faces.ui:434 data/ui/import_queue.ui:69 data/ui/import.ui:187
#: data/ui/media.ui:407 data/ui/offline.ui:185 data/ui/photo.ui:393
#: data/ui/tags.ui:426 data/ui/trash.ui:194
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:189 data/ui/photo.ui:397
#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:198
msgid "_Report a Problem…"
msgstr ""

#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:164 data/ui/event.ui:434
#: data/ui/faces.ui:444 data/ui/import_queue.ui:79 data/ui/import.ui:197
#: data/ui/media.ui:417 data/ui/offline.ui:195 data/ui/photo.ui:403
#: data/ui/tags.ui:436 data/ui/trash.ui:204 src/Resources.vala:122
msgid "_About"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:42 src/Resources.vala:167
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:60 src/Resources.vala:166
msgid "Crop"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:71 src/Resources.vala:171
msgid "Straighten the photo"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:89 src/Resources.vala:170
msgid "Straighten"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:100 src/Resources.vala:175
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:118 src/Resources.vala:174
msgid "Red-eye"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:129 src/Resources.vala:179
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:147 src/Resources.vala:178
msgid "Adjust"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:187 src/Resources.vala:303
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:206 data/ui/faces.ui:399
#: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:301 src/Resources.vala:302
msgid "Faces"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:256 src/SlideshowPage.vala:157
msgid "Go to the previous photo"
msgstr ""

#: data/ui/editing-toolbar.ui:264 src/SlideshowPage.vala:171
msgid "Go to the next photo"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
#: data/ui/offline.ui:9 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:9
msgid "_Import From Folder…"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:15 data/ui/event.ui:30 data/ui/faces.ui:30
#: data/ui/import_queue.ui:21 data/ui/import.ui:23 data/ui/media.ui:30
#: data/ui/offline.ui:16 data/ui/photo.ui:40 data/ui/tags.ui:30
#: data/ui/trash.ui:21 data/ui/trash.ui:231 data/ui/trash.ui:239
msgid "Empty T_rash"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:43 data/ui/event.ui:58 data/ui/faces.ui:58
#: data/ui/import.ui:51 data/ui/media.ui:58 data/ui/offline.ui:44
#: data/ui/tags.ui:58 data/ui/trash.ui:49
msgid "_Find"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
#: data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:48 data/ui/photo.ui:68
#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:53
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:54 data/ui/event.ui:82 data/ui/faces.ui:82
#: data/ui/import.ui:57 data/ui/media.ui:82 data/ui/offline.ui:62
#: data/ui/tags.ui:82 data/ui/trash.ui:71 src/Resources.vala:785
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:61 data/ui/event.ui:89 data/ui/faces.ui:89
#: data/ui/import.ui:64 data/ui/media.ui:89 data/ui/offline.ui:69
#: data/ui/photo.ui:87 data/ui/tags.ui:89 data/ui/trash.ui:78
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:284
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:70 data/ui/event.ui:98 data/ui/faces.ui:98
#: data/ui/import_queue.ui:37 data/ui/import.ui:73 data/ui/media.ui:98
#: data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:96 data/ui/tags.ui:98
#: data/ui/trash.ui:87
msgid "_Basic Information"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:75 data/ui/event.ui:103 data/ui/faces.ui:103
#: data/ui/import.ui:78 data/ui/media.ui:103 data/ui/offline.ui:83
#: data/ui/photo.ui:101 data/ui/tags.ui:103 data/ui/trash.ui:92
msgid "E_xtended Information"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:80 data/ui/event.ui:108 data/ui/faces.ui:108
#: data/ui/import.ui:83 data/ui/media.ui:108 data/ui/offline.ui:88
#: data/ui/tags.ui:108 data/ui/trash.ui:97
msgid "_Search Bar"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:85 data/ui/event.ui:113 data/ui/faces.ui:113
#: data/ui/import.ui:88 data/ui/media.ui:113 data/ui/offline.ui:93
#: data/ui/photo.ui:106 data/ui/tags.ui:113 data/ui/trash.ui:102
msgid "S_idebar"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:90 data/ui/event.ui:118 data/ui/faces.ui:118
#: data/ui/import.ui:93 data/ui/media.ui:118 data/ui/offline.ui:98
#: data/ui/photo.ui:111 data/ui/tags.ui:118 data/ui/trash.ui:107
msgid "T_oolbar"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:97 data/ui/event.ui:130 data/ui/faces.ui:130
#: data/ui/media.ui:130 data/ui/tags.ui:130
msgid "_Comments"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:104 data/ui/event.ui:239 data/ui/faces.ui:239
#: data/ui/import_queue.ui:44 data/ui/import.ui:162 data/ui/media.ui:239
#: data/ui/offline.ui:160 data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:239
#: data/ui/trash.ui:169
msgid "Sort _Events"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:107 data/ui/event.ui:227 data/ui/event.ui:242
#: data/ui/faces.ui:227 data/ui/faces.ui:242 data/ui/import_queue.ui:47
#: data/ui/import.ui:165 data/ui/media.ui:227 data/ui/media.ui:242
#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:128 data/ui/tags.ui:227
#: data/ui/tags.ui:242 data/ui/trash.ui:172
msgid "_Ascending"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:112 data/ui/event.ui:232 data/ui/faces.ui:232
#: data/ui/import_queue.ui:52 data/ui/media.ui:232 data/ui/offline.ui:168
#: data/ui/tags.ui:232 data/ui/trash.ui:177
msgid "D_escending"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:128 data/ui/event.ui:375 data/ui/faces.ui:369
#: data/ui/media.ui:369 data/ui/tags.ui:369
msgid "Even_ts"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:131 data/ui/events_directory.ui:173
#: src/Resources.vala:209
msgid "_Merge Events"
msgstr ""

#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
#: data/ui/event.ui:389 data/ui/event.ui:584 src/Resources.vala:197
msgid "Re_name Event…"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 data/ui/media.ui:13
#: data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 src/Resources.vala:257
msgid "_Export…"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:70 data/ui/faces.ui:70 data/ui/media.ui:70
#: data/ui/offline.ui:55 data/ui/offline.ui:204 data/ui/offline.ui:218
#: data/ui/photo.ui:75 data/ui/tags.ui:70 src/Resources.vala:781
msgid "R_emove From Library"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:125 data/ui/faces.ui:125 data/ui/import.ui:100
#: data/ui/media.ui:125 data/ui/tags.ui:125
msgid "_Titles"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:135 data/ui/event.ui:400 data/ui/faces.ui:135
#: data/ui/faces.ui:383 data/ui/media.ui:135 data/ui/media.ui:383
#: data/ui/photo.ui:370 data/ui/tags.ui:135 data/ui/tags.ui:383
msgid "Ta_gs"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:140 data/ui/faces.ui:140 data/ui/media.ui:140
#: data/ui/photo.ui:118 data/ui/tags.ui:140 src/Resources.vala:246
msgid "_Ratings"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:147 data/ui/faces.ui:147 data/ui/import.ui:107
#: data/ui/media.ui:147 data/ui/offline.ui:105 data/ui/tags.ui:147
#: data/ui/trash.ui:114 src/Resources.vala:249
msgid "_Filter Photos"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:180 data/ui/faces.ui:180 data/ui/import.ui:140
#: data/ui/media.ui:180 data/ui/offline.ui:138 data/ui/search_bar.ui:185
#: data/ui/tags.ui:180 data/ui/trash.ui:147 src/Resources.vala:242
msgid "_All Photos"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:186 data/ui/faces.ui:186 data/ui/import.ui:146
#: data/ui/media.ui:186 data/ui/offline.ui:144 data/ui/search_bar.ui:179
#: data/ui/tags.ui:186 data/ui/trash.ui:153 src/Resources.vala:239
msgid "All + _Rejected"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:192 data/ui/faces.ui:192 data/ui/import.ui:152
#: data/ui/media.ui:192 data/ui/offline.ui:150 data/ui/search_bar.ui:173
#: data/ui/tags.ui:192 data/ui/trash.ui:159 src/Resources.vala:235
msgid "Rejected _Only"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:202 data/ui/faces.ui:202 data/ui/media.ui:202
#: data/ui/tags.ui:202
msgid "Sort _Photos"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:205 data/ui/faces.ui:205 data/ui/media.ui:205
#: data/ui/tags.ui:205
msgid "By _Title"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:210 data/ui/faces.ui:210 data/ui/media.ui:210
#: data/ui/tags.ui:210
msgid "By _Filename"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:215 data/ui/faces.ui:215 data/ui/media.ui:215
#: data/ui/tags.ui:215
msgid "By Exposure _Date"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:220 data/ui/faces.ui:220 data/ui/media.ui:220
#: data/ui/tags.ui:220
msgid "By _Rating"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:247 data/ui/faces.ui:247 data/ui/import.ui:170
#: data/ui/media.ui:247 data/ui/photo.ui:133 data/ui/tags.ui:247
msgid "_Descending"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:271 data/ui/faces.ui:271 data/ui/media.ui:271
#: data/ui/tags.ui:271
msgid "_Photos"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:369 data/ui/event.ui:576 src/Resources.vala:200
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:378 data/ui/faces.ui:372 data/ui/media.ui:372
#: data/ui/tags.ui:372 src/Resources.vala:203
msgid "_New Event"
msgstr ""

#: data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:273
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr ""

#: data/ui/faces.ui:461
msgid "Rename…"
msgstr ""

#: data/ui/faces.ui:465 src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr ""

#: data/ui/import_queue.ui:8
msgid "_Stop Import"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:206 data/ui/import.ui:295
msgid "Import _Selected"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:210 data/ui/import.ui:325
msgid "Import _All"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:225
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:226
msgid "Hide photos already imported"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:276
msgid "Import the selected media files into the library"
msgstr ""

#: data/ui/import.ui:306
msgid "Import all media files into the library"
msgstr ""

#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:22
msgid "_Log in"
msgstr ""

#: data/ui/multitextentrydialog.ui:38 data/ui/textentrydialog.ui:43
#: src/AppWindow.vala:221 src/AppWindow.vala:247
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:310
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:427 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:788
#: src/Dialogs.vala:819 src/library/LibraryWindow.vala:761
#: src/publishing/PublishingUI.vala:172 src/publishing/PublishingUI.vala:401
#: src/Resources.vala:124
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: data/ui/multitextentrydialog.ui:45 src/Resources.vala:133
#: src/widgets/FolderButton.vala:17
msgid "_OK"
msgstr ""

#: data/ui/offline.ui:216 src/Resources.vala:769
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr ""

#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:280
msgid "_Add Tags…"
msgstr ""

#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:291
msgid "Send T_o…"
msgstr ""

#: data/ui/photo.ui:178 src/CollectionPage.vala:91
msgid "S_lideshow"
msgstr ""

#: data/ui/photo.ui:254 src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:157
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr ""

#: data/ui/photo.ui:259 src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:161
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:31 src/library/LibraryBranch.vala:30
#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:81
msgid "Library Location"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:95
msgid "_Import photos to:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:106
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:123
msgid "Importing"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:137
msgid "_Directory structure:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:149
msgid "Example:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:158
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:174
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:187
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:203
msgid "RAW Developer"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:217
msgid "De_fault:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:261
msgid "_Pattern:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:284
msgid "Checkered"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:293
msgid "Solid color"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:308 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
msgid "None"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:321
msgid ""
"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
"background."
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:324
msgid "Transparent Background:"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:334
msgid "Use dark theme"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:356
msgid "Display"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:419
msgid "External Editors"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 data/ui/search_bar.ui:24
#: src/library/LibraryBranch.vala:97
msgid "Photos"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 src/photos/RawSupport.vala:136
msgid "RAW"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:494
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:505 src/ProfileBrowser.vala:231
msgid "Profiles"
msgstr ""

#: data/ui/preferences_dialog.ui:532
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:13
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:26
msgid "Use a _standard size:"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:48
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr ""

#. Abbreviation for "inch"
#: data/ui/printing_widget.ui:85
msgid "in."
msgstr ""

#. Abbreviation for "centimeters"
#: data/ui/printing_widget.ui:86
msgid "cm"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:98
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:110
msgid "_Autosize:"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:138
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:148
msgid "Print image _title"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:170
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:181
msgid "_Output photo at:"
msgstr ""

#: data/ui/printing_widget.ui:200
msgid "pixels per inch"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:5
msgid "Search"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:29
msgid "_Name of search:"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:55
msgid "_Match"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:66
msgid "any"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:67
msgid "all"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:68
msgid "none"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:74
msgid "of the following:"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:130 src/ProfileBrowser.vala:20
#: src/ProfileBrowser.vala:208
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: data/ui/saved_search_dialog.ui:137
msgid "OK"
msgstr ""

#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:392
msgid "Re_name…"
msgstr ""

#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:391
msgid "_Edit…"
msgstr ""

#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:456 data/ui/trash.ui:60
#: data/ui/trash.ui:213 data/ui/trash.ui:254 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:63 src/Dialogs.vala:749
#: src/Resources.vala:125 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:337
#: src/Resources.vala:390 src/Resources.vala:767
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:18
msgid "Type"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:33
msgid "Videos"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:42
msgid "RAW photos"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:57 data/ui/search_bar.ui:75
#: src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:115 src/searches/SearchBoolean.vala:195
#: src/SearchFilter.vala:815
msgid "Rating"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:131
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:148 src/Resources.vala:386
msgid "Saved Search"
msgstr ""

#: data/ui/search_bar.ui:164
msgid "Type to filter in current view"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_dialog.ui:6
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_dialog.ui:16
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:49
msgid "Use for Desktop"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_dialog.ui:25
#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:58
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:13
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:23
msgid "Show each photo for"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:28
msgid "period of time"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:39
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr ""

#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:86
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr ""

#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
msgid "New _Tag…"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:26
msgid "_Duration:"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:27
msgid "The time (in seconds) to show each photo"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:39
msgid "_Transition effect:"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:51
msgid "Transition d_uration:"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:52
msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:62
msgid "Show t_itle"
msgstr ""

#: data/ui/slideshow_settings.ui:141 data/ui/slideshow_settings.ui:150
msgid "seconds"
msgstr ""

#: data/ui/tags.ui:446 src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:339
msgid "_New"
msgstr ""

#: data/ui/tags.ui:452 src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:349
msgid "_Rename…"
msgstr ""

#: data/ui/textentrydialog.ui:20
msgid "label"
msgstr ""

#: data/ui/trash.ui:65 data/ui/trash.ui:218 data/ui/trash.ui:263
#: src/Resources.vala:771
msgid "_Restore"
msgstr ""

#: data/ui/trash.ui:252 src/Resources.vala:768
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr ""

#: data/ui/trash.ui:261 src/Resources.vala:772
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr ""

#: data/ui/trash.ui:270
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr ""

#: data/ui/trash.ui:272 src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Empty Trash"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:88
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:97
msgid "Preparing for login…"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:161
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:169
msgid "Verifying authorization…"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once.\n"
"\n"
"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://"
"developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> "
"for accessing your YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell "
"to access YouTube, you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as "
"available at <a href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://"
"www.youtube.com/t/terms</a>\n"
"\n"
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and YouTube in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
"\n"
"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
msgid ""
"You are not currently logged into Google Photos.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a "
"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/"
"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
"\n"
"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://"
"policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:28
msgid "_Email address"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:64
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:97
msgid "_Password"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:80
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:124
msgid "Log in"
msgstr ""

#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:16
msgid ""
"You are not currently logged into Tumblr.\n"
"\n"
"Click Log in to log into Tumblr in your Web browser. You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Tumblr account."
msgstr ""

#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr ""

#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:312
#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:255
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:260
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:265
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:270
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted "
"organization that issued it."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:275
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:280
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
msgstr ""

#: plugins/common/RESTSupport.vala:582
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:560
#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:65
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""

#: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:15
msgid "This connection is not secure"
msgstr ""

#: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:50
msgid "Show the certificate…"
msgstr ""

#: plugins/common/ssl_certificate_pane.ui:57
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr ""

#: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:12
#, c-format
msgid "TLS Certificate details for %s"
msgstr ""

#. %s is the host name that we tried to connect to
#: plugins/common/SSLCertificatePane.vala:152
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
"credit card information, or passwords)."
msgstr ""

#: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:34
msgid "Sign in with your browser to setup an account"
msgstr ""

#: plugins/common/WebAuthenticationPane.vala:37
msgid "Continue"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:41
msgid "Photo _size"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:69
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:53
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:159
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:129
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:76
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:44
msgid "_Logout"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:101
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:137
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:85
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:52
#: src/CollectionPage.vala:71 src/LibraryPhotoPage.vala:136
msgid "_Publish"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 src/Resources.vala:15
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
"service.\n"
"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568
#, c-format
msgid ""
"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
"currently uploaded a file"
msgid_plural ""
"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
"currently uploaded %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573
msgid "Photos _visible to"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575
msgid "Videos _visible to"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578
msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620
msgid "Friends & family only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
msgid "Family only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622
msgid "Friends only"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623
msgid "Just me"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:44
msgid ""
"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
"Google Photos account"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:69
msgid "Photo _size preset"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:88
msgid "An existing album"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:99
msgid "A new album named"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1126
msgid "Shotwell Connect"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:365
msgid ""
"Could not create album, Shotwell is lacking permission to do so. Please re-"
"authenticate and grant Shotwell the required permission to create new media "
"and albums"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
#: src/editing_tools/CropTool.vala:178
msgid "Original Size"
msgstr ""

#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
#, c-format
msgid "You are logged into Google Photos as %s."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
msgid "Videos will appear in:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:15
msgid "Photos will appear in:"
msgstr ""

#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
#. or the new "Default album" album for Google Photos
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
msgid "Default album"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30
msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:30
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:75
msgid "User _name"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:109
msgid "Remember Password"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:25
msgid "An _existing category"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:84
msgid "A _new album named"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:109
msgid "within category"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:120
msgid "Album comment"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:130
msgid "Photos will be _visible by"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
msgid "Photo size"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:175
msgid "_Do no upload tags"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:183
msgid "_Do not upload ratings"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:196
msgid "Logout"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809
#, c-format
msgid "Creating album %s…"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1019
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1020
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
msgid "Invalid URL"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
msgid "Admins, Family"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
msgid "Admins"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51
msgid "Core Publishing Services"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:28
msgid "Blogs"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94
msgid "1280 × 853 pixels"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:443
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:461
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:25
msgid "Video privacy _setting"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27
msgid ""
"Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.\n"
"Copyright 2022 Jens Georg <mail@jensge.org>"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:178
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:298
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:330
msgid "Public"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:331
msgid "Private"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:332
msgid "unlisted"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67
msgid ""
"Copyright 2010 Maxim Kartashev\n"
"Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr ""

#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
#: src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:256 src/AppDirs.vala:287
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:269
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:272
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:185
msgid "Ok"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:238
#, c-format
msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:241
msgid "Export file conflict"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:245
msgid "Apply this conflict resolution to all further conflicts"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:247
msgid "_Skip"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:247
msgid "Rename"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:247
msgid "_Replace"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:270
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:309
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:321
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:329
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:337
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr ""

#: src/camera/CameraBranch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr ""

#: src/camera/CameraBranch.vala:85
msgid "List of all discovered camera devices"
msgstr ""

#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:309 src/Properties.vala:242
msgid "RAW+JPEG"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:468
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:780
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr ""

#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: src/camera/ImportPage.vala:933
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:939
msgid "_Unmount"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:944
msgid "Please unmount the camera."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:951
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:961
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:968
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:985
msgid "Unmounting…"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1078
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1110
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1116
msgid "Fetching photo information"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1471
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1578
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1667
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1670
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1673
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1676
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1684 src/Dialogs.vala:748
msgid "_Keep"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1704
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1708
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/CheckerboardPage.vala:131
msgid "No photos/videos"
msgstr ""

#: src/CheckerboardPage.vala:135
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:69 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78
#: src/LibraryPhotoPage.vala:131 src/Resources.vala:137
msgid "_Print"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:73 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
#: src/LibraryPhotoPage.vala:141 src/Resources.vala:187
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:81 src/Resources.vala:253
msgid "_Duplicate"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:89
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:124
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:138 src/Resources.vala:134
msgid "_Play"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:406
msgid "Export Photo/Video"
msgid_plural "Export Photos/Videos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/CollectionPage.vala:408
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/CollectionPage.vala:450 src/Dialogs.vala:139
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
msgid "Rotating"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
msgid "Undoing Rotate"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:523
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:524
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:533
msgid "Flipping Vertically"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:534
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:737
msgid "Reverting"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:737
msgid "Undoing Revert"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:781
msgid "Enhancing"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:781
msgid "Undoing Enhance"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:857
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:857
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1006
msgid "Creating New Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1007
msgid "Removing Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1016
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1017
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1074
msgid "Merging"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1075
msgid "Unmerging"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1084
msgid "Duplicating photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1084
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1107
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Commands.vala:1194
msgid "Restoring previous rating"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Increasing ratings"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Decreasing ratings"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1255
msgid "Setting RAW developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1255
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1256
msgid "Set Developer"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1355
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1376
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1376
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1429
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Commands.vala:1431 src/Commands.vala:1448
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1446
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Commands.vala:1660 src/Commands.vala:1683
msgid "Create Tag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1718
#, c-format
msgid "Move Tag “%s”"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2368
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2368
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2369
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2369
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2388
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2388
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2474
msgid "Flag selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2475
msgid "Unflag selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2476
msgid "Flagging selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2477
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2484
msgid "Flag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:2484
msgid "Unflag"
msgstr ""

#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:102
msgid "Database file"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:121 src/library/LibraryWindow.vala:761
msgid "_Import"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:229
msgid "Import From Application"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:230
msgid "Import media _from:"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:423 src/publishing/PublishingUI.vala:396
msgid "_Close"
msgstr ""

#: src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:97
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:99
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:143
#, c-format
msgid "Unable to restore photo database %s"
msgstr ""

#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk
#: src/DesktopIntegration.vala:113
msgid "Send files per Mail: "
msgstr ""

#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent
#: src/DesktopIntegration.vala:116
#, c-format
msgid "Unable to send file %s, %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:173
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:188 src/DesktopIntegration.vala:330
#, c-format
msgid "Unable to set background: %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:315
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:81
msgid "AM"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:82
msgid "PM"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:83
msgid "24 Hr"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:98
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:103
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
msgid "_Modify original photo file"
msgid_plural "_Modify original photo files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:114
msgid "_Modify original file"
msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:233
msgid "Original: "
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:234
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:235
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:327
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:328
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:330
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:331
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:332
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:333
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
msgid "Unmodified"
msgstr ""

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
msgid "Current"
msgstr ""

#. layout controls
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:91
msgid "_Format:"
msgstr ""

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:94
msgid "_Quality:"
msgstr ""

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:97
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr ""

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:100
msgid "_Pixels:"
msgstr ""

#: src/dialogs/ExportDialog.vala:104
msgid "Export _metadata:"
msgstr ""

#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
#: src/dialogs/Preferences.vala:126 src/dialogs/Preferences.vala:130
msgid "(Help)"
msgstr ""

#: src/dialogs/Preferences.vala:134
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr ""

#: src/dialogs/Preferences.vala:136
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr ""

#: src/dialogs/Preferences.vala:138
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr ""

#: src/dialogs/Preferences.vala:140
msgid "Year-Month-Day"
msgstr ""

#: src/dialogs/Preferences.vala:141 src/editing_tools/CropTool.vala:203
msgid "Custom"
msgstr ""

#. Invalid pattern.
#: src/dialogs/Preferences.vala:359
msgid "Invalid pattern"
msgstr ""

#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:91
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
msgid "1 day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:36
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:59
#, c-format
msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:77
msgid "Export Video"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:77 src/LibraryPhotoPage.vala:666
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Export Photo"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:103
msgid "Export Photos"
msgstr ""

#. namespace ExportUI
#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
#: src/Dialogs.vala:130
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:145
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:146
msgid "Con_tinue"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:156
msgid "Save Details…"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:157
msgid "Save Details"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:172
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:225
msgid "Import Results Report"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:229
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:232
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#.
#. Duplicates
#.
#: src/Dialogs.vala:244
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:248
msgid "duplicates existing media item"
msgstr ""

#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
#: src/Dialogs.vala:259
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:262 src/Dialogs.vala:277 src/Dialogs.vala:292
#: src/Dialogs.vala:308 src/Dialogs.vala:323 src/Dialogs.vala:337
msgid "error message:"
msgstr ""

#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
#: src/Dialogs.vala:273
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: src/Dialogs.vala:288
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: src/Dialogs.vala:303
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:307
#, c-format
msgid ""
"couldn’t copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
#: src/Dialogs.vala:319
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr ""

#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
#: src/Dialogs.vala:334
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:354
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:357
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:360
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:377
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:380
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:383
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:400
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:403
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:406
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:423
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:426
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:429
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:443
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:446
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:449
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:452
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
#: src/Dialogs.vala:469
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
#: src/Dialogs.vala:484
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:495
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:498
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:501
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:504
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:518
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:521
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:524
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
#: src/Dialogs.vala:540
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:545
msgid "Import Complete"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:671 src/Resources.vala:198
msgid "Rename Event"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:671
msgid "Name:"
msgstr ""

#. Dialog title
#: src/Dialogs.vala:682
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:683 src/Properties.vala:355
msgid "Title:"
msgstr ""

#. Dialog title
#: src/Dialogs.vala:699 src/Resources.vala:274
msgid "Edit Event Comment"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:700
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:701 src/Properties.vala:653
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:717
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:722
msgid "_Remove From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:778
msgid "Revert External Edit?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:778
msgid "Revert External Edits?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:780
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:784
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:784
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:820 src/Resources.vala:140
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:821
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:821
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:888 src/Dialogs.vala:925
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr ""

#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: src/Dialogs.vala:1003
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1008
msgid "Co_py Photos"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1009
msgid "_Import in Place"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1010
msgid "Import to Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1028
msgid "Remove From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1029
msgid "Removing Photo From Library"
msgid_plural "Removing Photos From Library"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:1043
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:1047
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:1051
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:1083
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1100
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:36
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65
msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96
msgid "_Don’t show this message again"
msgstr ""

#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Longest edge"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113
#, c-format
msgid "Unable to open photo %s. Sorry."
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:324
msgid "_Save a Copy"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:372
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:408
msgid "Save As"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:424
msgid "Supported image formats"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433
msgid "All files"
msgstr ""

#. verify this is a directory
#: src/DirectoryMonitor.vala:891
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr ""

#: src/DragAndDropHandler.vala:161
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr ""

#: src/EditingHostPage.vala:1321
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:44
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr ""

#. fit both on the top line, emit and move on
#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:58 src/Properties.vala:451
#: src/Properties.vala:455 src/Properties.vala:462
msgid "Exposure:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:71
msgid "Contrast:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:84
msgid "Saturation:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:97
msgid "Tint:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:112
msgid "Temperature:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:126
msgid "Shadows:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:141
msgid "Highlights:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201
msgid "Reset Colors"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:201
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:560
msgid "Temperature"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:572
msgid "Tint"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:584
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:598
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:611
msgid "Exposure"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:624
msgid "Shadows"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:637
msgid "Highlights"
msgstr ""

#: src/editing_tools/AdjustTool.vala:647
msgid "Contrast Expansion"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:83
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr ""

#. cancel_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT);
#: src/editing_tools/CropTool.vala:86
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:97
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:175
msgid "Unconstrained"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:176
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:177
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:179 src/editing_tools/CropTool.vala:182
#: src/editing_tools/CropTool.vala:192 src/editing_tools/CropTool.vala:202
msgid "-"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:180
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:181
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:183 src/Printing.vala:794
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:184 src/Printing.vala:797
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:185 src/Printing.vala:800
msgid "4 × 6 in."
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:186 src/Printing.vala:803
msgid "5 × 7 in."
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:187 src/Printing.vala:806
msgid "8 × 10 in."
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:188
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:189 src/Printing.vala:809
msgid "11 × 14 in."
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:190
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:191 src/Printing.vala:812
msgid "16 × 20 in."
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:193 src/Printing.vala:818
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:194 src/Printing.vala:821
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:195 src/Printing.vala:824
msgid "13 × 18 cm"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:196 src/Printing.vala:827
msgid "18 × 24 cm"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:197
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:198 src/Printing.vala:830
msgid "20 × 30 cm"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:199 src/Printing.vala:833
msgid "24 × 40 cm"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:200 src/Printing.vala:836
msgid "30 × 40 cm"
msgstr ""

#: src/editing_tools/CropTool.vala:201
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr ""

#: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:42 src/Properties.vala:410
msgid "Size:"
msgstr ""

#: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:57
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr ""

#. close_button.set_image_position(Gtk.PositionType.LEFT);
#: src/editing_tools/RedeyeTool.vala:60
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr ""

#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr ""

#: src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr ""

#: src/events/EventsBranch.vala:25
msgid "Events"
msgstr ""

#: src/events/EventsBranch.vala:25
msgid "Browse through your events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:145
msgid "No events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:228
msgid "All Events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
msgid "Undated"
msgstr ""

#. if no name, pretty up the start time
#: src/Event.vala:749
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:246 src/Exporter.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:348
msgid "Exporting"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:114
msgid "Detect faces…"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:139
msgid "Detect faces on this photo"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:141
msgid "Cancel face detection"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:144
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:148 src/faces/FacesTool.vala:182
msgid "Click and drag to tag a face"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:177
#, c-format
msgid "Click to edit face “%s”"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:186
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:190
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:194
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:198
msgid "Detecting faces"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:209
msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:230
msgid "Save changes and close the Faces tool"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:232
msgid "No changes to save"
msgstr ""

#: src/faces/FacesTool.vala:844
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr ""

#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
msgstr ""

#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr ""

#: src/FullscreenWindow.vala:83
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr ""

#: src/FullscreenWindow.vala:88
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""

#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Imports"
msgstr ""

#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr ""

#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:75
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing…"
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:110
msgid "Preparing to import…"
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:133
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr ""

#: src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/library/LibraryBranch.vala:30
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:515
msgid "Import From Folder"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:527
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:578
msgid "Emptying Trash…"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:758
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""

#. TODO: Specify which directory/file.
#: src/library/LibraryWindow.vala:781
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1009 src/library/LibraryWindow.vala:1020
msgid "Updating library…"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1026
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1031
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1039
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr ""

#: src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr ""

#: src/library/OfflinePage.vala:110
msgid "Deleting…"
msgstr ""

#: src/LibraryPhotoPage.vala:537
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Remove From Library"
msgstr ""

#: src/LibraryPhotoPage.vala:538
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr ""

#: src/LibraryPhotoPage.vala:687
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:104
msgid "Trash is empty"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr ""

#: src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""

#: src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""

#: src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:81
msgid "Unable to start Shotwell"
msgstr ""

#: src/main.vala:117
msgid "Loading Shotwell"
msgstr ""

#: src/main.vala:420
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr ""

#: src/main.vala:420
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

#: src/main.vala:421
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""

#: src/main.vala:422
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr ""

#: src/main.vala:423
msgid "Show the application’s version"
msgstr ""

#: src/main.vala:424
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr ""

#: src/main.vala:425
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr ""

#: src/main.vala:426
msgid "Name for a custom profile"
msgstr ""

#: src/main.vala:426
msgid "PROFILE"
msgstr ""

#: src/main.vala:427
msgid "Start with a browser of available profiles"
msgstr ""

#: src/main.vala:428
msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it"
msgstr ""

#: src/main.vala:429
msgid "Show available profiles"
msgstr ""

#: src/main.vala:479
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#: src/main.vala:487
msgid "Choose Shotwell's profile"
msgstr ""

#: src/main.vala:521
#, c-format
msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?"
msgstr ""

#: src/MapWidget.vala:603
msgid "Improve this map"
msgstr ""

#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
msgstr ""

#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:75
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:400
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/photos/AvifSupport.vala:30
msgid "AVIF"
msgstr ""

#: src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr ""

#: src/photos/GifSupport.vala:32
msgid "GIF"
msgstr ""

#: src/photos/HeifSupport.vala:30
msgid "HEIF"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:260
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:263
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:266
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:269
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr ""

#: src/photos/JpegXLSupport.vala:30
msgid "JPEGXL"
msgstr ""

#: src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr ""

#: src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr ""

#: src/photos/WebPSupport.vala:86
msgid "WebP"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "modified" here is part of a file name that was changed with another image tool outside of Shotwell. Note that there are potential issues with UTF-8 characters
#: src/Photo.vala:3810
msgid "modified"
msgstr ""

#: src/plugins/ManifestWidget.vala:142
msgid "Enable or disable the plugin"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ...
#: src/plugins/ManifestWidget.vala:156
#, c-format
msgid "Manage accounts for %s"
msgstr ""

#: src/plugins/ManifestWidget.vala:181
msgid "Authors"
msgstr ""

#: src/plugins/ManifestWidget.vala:191
msgid "Version"
msgstr ""

#: src/plugins/ManifestWidget.vala:201
msgid "License"
msgstr ""

#: src/plugins/ManifestWidget.vala:213
msgid "Website"
msgstr ""

#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173
msgid "LGPL v2.1 or later"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:853
msgid "Image Settings"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:866
msgid "Printing…"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:886 src/Printing.vala:1089
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:20
msgid "Create"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:24
msgid "Create new Profile"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:38
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:52 src/ProfileBrowser.vala:166
msgid "Library Folder"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:66
msgid "Choose Library Folder"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:178
msgid "Data Folder"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:91
msgid "Choose Data Folder"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:133
msgid "This is the currently active profile"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:192
msgid "Remove Profile"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:194
msgid "Remove this profile"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:206
#, c-format
msgid "Remove profile “%s”"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:207
msgid ""
"None of the options will remove any of the images associated with this "
"profile"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:208
msgid "Remove profile and files"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:208
msgid "Remove profile only"
msgstr ""

#: src/ProfileBrowser.vala:241
msgid "Add a new profile"
msgstr ""

#: src/Profiles.vala:32
msgid "System Profile"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:101
msgid "Today"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:103
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:358
msgid "Items:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:361
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Properties.vala:368
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Properties.vala:370
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. display only one date if start and end are the same
#: src/Properties.vala:392
msgid "Date:"
msgstr ""

#. display only one time if start and end are the same
#: src/Properties.vala:396
msgid "Time:"
msgstr ""

#. display time range
#. display date range
#: src/Properties.vala:399 src/Properties.vala:404
msgid "From:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "To:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:419
msgid "Duration:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:419
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:423
msgid "Developer:"
msgstr ""

#. nothing special to be done for now for Events
#: src/Properties.vala:601
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:604
msgid "File size:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:608
msgid "Current Development:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:610
msgid "Original dimensions:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:613
msgid "Camera make:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera model:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:619
msgid "Flash:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:621
msgid "Focal length:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:624
msgid "Exposure date:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure time:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure bias:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:639
msgid "GPS latitude:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS longitude:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:645
msgid "Artist:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:647
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:649
msgid "Software:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:93
#, c-format
msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:96
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
msgid "Publish Photos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
msgid "Publish photos _to:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
msgid "Publish Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
msgid "Publish videos _to"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr ""

#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
#: src/publishing/PublishingUI.vala:283
msgid "Unable to publish"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:284
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the Plugins "
"tab."
msgstr ""

#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr ""

#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51
msgid "Fetching account information…"
msgstr ""

#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57
msgid "Logging in…"
msgstr ""

#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
#. an alternate message.
#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
msgid "The selected video was successfully published."
msgid_plural "The selected videos were successfully published."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
msgid "The selected photo was successfully published."
msgid_plural "The selected photos were successfully published."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:108
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:113
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate the photos left"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:117
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:120
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:123
msgid "_Apply"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:127
msgid "_Forward"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:130
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:132
msgid "_Next"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:136
msgid "_Previous"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:139
msgid "_Refresh"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:141
msgid "_Revert"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:143
msgid "Save _As"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:144
msgid "Sort _Ascending"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:145
msgid "Sort _Descending"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:146
msgid "_Stop"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:147
msgid "_Undelete"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:148
msgid "_Normal Size"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:149
msgid "Best _Fit"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:158
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:159
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:162
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:163
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:182
msgid "Revert to Original"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:184
msgid "Revert External E_dits"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:185
msgid "Revert to the master photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:188
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:189
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:192
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:195
msgid "Redo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:201
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:204
msgid "New Event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:206
msgid "Move Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:207
msgid "Move photos to an event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:210
msgid "Merge"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:211
msgid "Combine events into a single event"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:214
msgid "Set Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:215
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:218
msgid "Increase Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:221
msgid "Decrease Rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:224
msgid "Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:225
msgid "Rate Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:226
msgid "Setting as unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:227
msgid "Remove any ratings"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:230
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:233
msgid "Set rating to rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected Only"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:237
msgid "Show only rejected photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:240
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr ""

#. Button tooltip
#: src/Resources.vala:244
msgid "Show all photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:247
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:250
msgid "Filter Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:251
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:254
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:255
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:259
msgid "_Print…"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:261
msgid "Pu_blish…"
msgstr ""

#. Button label
#: src/Resources.vala:267
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr ""

#. Button label
#: src/Resources.vala:271
msgid "Edit Comment"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:277
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr ""

#. Dialog title
#: src/Resources.vala:282
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:293
msgid "_Find…"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:297
msgid "_Flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:299
msgid "Un_flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:304
msgid "Modify Faces"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:305
msgid "Delete Face"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:316
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr ""

#. Used when adding two tags to photo(s)
#: src/Resources.vala:319
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr ""

#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: src/Resources.vala:324
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:329
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:333
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:336
msgid "Delete Tag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:342
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:352
msgid "Modify Tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:355
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:388
msgid "Delete Search"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:395
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:399
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:403
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:407
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Resources.vala:412
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423
#, c-format
msgid "_Train Face “%s” From Photo"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:431
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:435
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:439
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:443
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:669
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:670
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:671
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:673
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:674
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:675
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:676
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:677
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:775
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:778
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:786
msgid "Select all items"
msgstr ""

#. ...precache the timestamp string...
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:845
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr ""

#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:851
#, no-c-format
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr ""

#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:856
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr ""

#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:862
#, no-c-format
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr ""

#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: src/Resources.vala:867
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr ""

#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:132
msgid "Slideshow"
msgstr ""

#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
msgid "contains"
msgstr ""

#. Ordering must correspond with Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
msgid "is exactly"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
msgid "starts with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "ends with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "does not contain"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is not set"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "is set"
msgstr ""

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443
msgid "is"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
msgid "is not"
msgstr ""

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
msgid "any photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "a raw photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a video"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
msgid "has"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has no"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
msgid "modifications"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "internal modifications"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "external modifications"
msgstr ""

#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
msgid "flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "not flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
msgid "and higher"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "only"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "and lower"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is after"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is before"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is between"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:522
msgid "and"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
msgid "Any text"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
msgid "Comment"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
msgid "Event name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:180
msgid "File name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
msgid "Face"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:186
msgid "Media type"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:189
msgid "Flag state"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:192
msgid "Photo state"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:198
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/searches/SearchesBranch.vala:67
msgid "Saved Searches"
msgstr ""

#: src/searches/SearchesBranch.vala:67
msgid "Organize your saved searches"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:799
msgid "★+ Rating"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:802
msgid "★★+ Rating"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:805
msgid "★★★+ Rating"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:808
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:812
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr ""

#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
#: src/SlideshowPage.vala:155
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:162 src/SlideshowPage.vala:271
msgid "Pause"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:164 src/SlideshowPage.vala:272
msgid "Pause the slideshow"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:169
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:178
msgid "Settings"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:179
msgid "Change slideshow settings"
msgstr ""

#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
#: src/SlideshowPage.vala:235
msgid "All photo source files are missing."
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:267
msgid "Play"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:268
msgid "Continue the slideshow"
msgstr ""

#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
msgstr ""

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/tags/TagsBranch.vala:130
msgid "Tags"
msgstr ""

#: src/tags/TagsBranch.vala:130
msgid "Organize and browse your photo’s tags"
msgstr ""

#: src/Tag.vala:832
msgid "untitled"
msgstr ""

#: src/video-support/Video.vala:163
msgid ""
"Unable to export the following video due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""

#. multiple videos
#: src/video-support/Video.vala:172
msgid "Export Videos"
msgstr ""
