# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:4 msgid "Internet Radio Player" msgstr "" #. General #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:5 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Listen to internet radio" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:14 msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:12 msgid "" "Shortwave is an internet radio player that provides access to a station " "database with over 50,000 stations." msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Features:" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:17 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:64 msgid "Create your own library where you can add your favorite stations" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:18 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:68 msgid "Easily search and discover new radio stations" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:19 msgid "" "Automatic recognition of tracks, with the possibility to save them " "individually" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:20 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:72 msgid "Responsive application layout, compatible for small and large screens" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Play audio on supported network devices (e.g. Google Chromecasts)" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Seamless integration into the GNOME desktop environment" msgstr "" #. Branding #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:28 msgid "Felix Häcker" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:14 msgid "Add Local Station" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:64 msgid "Change Station Cover" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:95 msgid "" "This station will only be added to your library. If you want it to be " "available to everyone, you should add it to the public database." msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:107 msgid "Name" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:115 msgid "Stream URL" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:123 msgid "Add Station" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:7 data/gtk/player_view.ui:132 msgid "Connect Device" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:18 msgid "Searching for Devices…" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:25 msgid "Search for Devices" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:41 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:42 msgid "No supported Google Cast device found" msgstr "" #: data/gtk/device_indicator.ui:7 msgid "Disconnect From Device" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:11 data/gtk/preferences_dialog.ui:9 msgid "General" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shortcut window" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open application menu" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Open preferences" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the window" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:46 data/gtk/preferences_dialog.ui:12 msgid "Playback" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle playback" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:57 data/gtk/volume_control.ui:21 msgid "Volume" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle mute" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Increase volume" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Decrease volume" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:4 msgid "Shortwave" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:15 data/gtk/search_page.ui:4 msgid "Browse Stations" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:23 msgid "Main Menu" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:92 msgid "_Add New Stations" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:115 msgid "_Sorting" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:118 msgid "_Name" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:123 msgid "_Language" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:128 msgid "_Country" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:133 msgid "S_tate" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:138 msgid "_Bitrate" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:145 msgid "_Ascending" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:150 msgid "_Descending" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:159 msgid "_Open radio-browser.info " msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:166 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:170 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:174 msgid "_About Shortwave" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:178 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:186 msgid "Add _Local Station" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:40 data/gtk/player_toolbar.ui:92 #: data/gtk/player_view.ui:156 data/gtk/station_row.ui:86 msgid "Play" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:55 data/gtk/player_toolbar.ui:106 #: data/gtk/player_view.ui:170 msgid "Stop" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:71 data/gtk/player_toolbar.ui:121 #: data/gtk/player_view.ui:185 msgid "Buffering…" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:118 msgid "SHORTWAVE INTERNET RADIO" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:140 data/gtk/player_toolbar.ui:29 #: data/gtk/player_view.ui:58 src/app.rs:251 msgid "No Playback" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:199 msgid "Close" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:210 msgid "Restore Window" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:13 msgid "Enable Gadget Mode" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:215 msgid "Show Station Details" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:266 msgid "No Tracks" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:277 msgid "Played tracks will appear here" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:311 msgid "An error occurred" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:15 msgid "_Background Playback" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:16 msgid "Playback continues when window is closed" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:28 msgid "_Notifications" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:29 msgid "Show desktop notifications when a new track gets played" msgstr "" #. Translators: This is a noun / preferences group title #: data/gtk/preferences_dialog.ui:43 msgid "Recording" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:44 msgid "" "Tracks are automatically recognised based on the station stream metadata and " "can be saved." msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:47 msgid "Track _Directory" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:69 msgid "Save _All Tracks" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:70 msgid "All recorded tracks are automatically saved in the track directory" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:84 msgid "Decide for Each _Track" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:85 msgid "Tracks are temporarily recorded and can be saved if desired" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:100 msgid "Record N_othing" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:101 msgid "Stations are played without recording" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:120 msgid "M_inimum Duration" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:121 msgid "Tracks shorter than the minimum duration will be ignored" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:136 msgid "M_aximum Duration" msgstr "" #: data/gtk/preferences_dialog.ui:137 msgid "Recording ends when the maximum duration is reached" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:23 msgid "Search" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:24 msgid "Search stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:72 msgid "Discover over 50,000 public stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:90 msgid "Popular Stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:112 msgid "Discover New Stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:135 msgid "" "The displayed information is provided by radio-browser.info. \n" "Shortwave has no influence on the listed stations." msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:201 msgid "Loading…" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:216 msgid "No Results" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:217 msgid "" "If the station you are looking for is missing, you can add it to the public " "database." msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:221 msgid "Add Missing Station" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:239 msgid "Unable to Retrieve Station Data" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:242 msgid "Try Again" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:75 msgid "_Play" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:91 msgid "_Add to Library" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:108 msgid "_Remove From Library" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:127 data/gtk/station_row.ui:57 msgid "Local Station" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:128 msgid "" "This station exists only in your library, and is not part of the public " "database" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:142 data/gtk/station_row.ui:69 msgid "Orphaned Station" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:143 msgid "" "The information could not be updated, probably this station was removed from " "the public database" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:154 msgid "Information" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:158 msgid "Language" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:169 msgid "Tags" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:182 msgid "Location" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:186 msgid "Country" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:197 msgid "State" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:232 msgid "Audio" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:235 msgid "Bitrate" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:246 msgid "Codec" msgstr "" #. This is a noun/label for the station stream url #: data/gtk/station_dialog.ui:257 msgid "Stream" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:263 msgid "Copy" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:74 msgid "Edit" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:121 msgid "The recorded track has been saved" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:137 data/gtk/track_dialog.ui:208 #: data/gtk/track_row.ui:9 src/audio/player.rs:449 msgid "Save Track" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:148 msgid "Play Track" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:159 msgid "Cancel Recording" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:175 msgid "Station" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:209 msgid "Save this track when recording is complete" msgstr "" #: data/gtk/track_dialog.ui:223 msgid "Recording behaviour can be changed in preferences" msgstr "" #: data/gtk/track_row.ui:20 msgid "Saved" msgstr "" #: data/gtk/volume_control.ui:9 msgid "Toggle Mute" msgstr "" #: src/app.rs:85 msgid "Track no longer available" msgstr "" #: src/app.rs:109 src/app.rs:132 msgid "This track is currently not being recorded" msgstr "" #: src/app.rs:255 msgid "Playing “{}”" msgstr "" #: src/app.rs:351 msgid "Active Playback" msgstr "" #: src/audio/player.rs:459 msgid "Don't Record" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:54 src/audio/recording_state.rs:56 msgid "Not Recorded" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:55 msgid "Ignored Track" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:58 msgid "Recording…" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:59 src/audio/recording_state.rs:60 msgid "Recorded" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:62 msgid "Below Threshold" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:63 msgid "Cancelled" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:69 msgid "Recording is deactivated in preferences" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:71 msgid "The track contains a word that is on the ignore list" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:74 msgid "" "The track wasn't played from the beginning, so it can't be fully recorded" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:77 msgid "The track will be recorded until a new track gets played" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:79 msgid "The track has been temporarily recorded" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:81 msgid "The maximum recording duration has been reached" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:84 msgid "" "The track has been discarded as the duration was below the set threshold" msgstr "" #: src/audio/recording_state.rs:86 msgid "Recording has been cancelled" msgstr "" #: src/device/device_discovery.rs:83 msgid "Google Cast Device" msgstr "" #: src/device/device_discovery.rs:86 msgid "Unknown Model" msgstr "" #: src/ui/about_dialog.rs:41 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/ui/about_dialog.rs:42 msgid "Donate" msgstr "" #: src/ui/add_station_dialog.rs:94 msgid "Select Station Cover" msgstr "" #: src/ui/display_error.rs:50 msgid "Show Details" msgstr "" #: src/ui/pages/library_page.rs:111 msgid "Welcome to {}" msgstr "" #: src/ui/preferences_dialog.rs:139 msgid "Select Save Directory" msgstr "" #: src/ui/preferences_dialog.rs:140 msgid "_Select" msgstr "" #: src/ui/preferences_dialog.rs:163 msgid "{} min" msgid_plural "{} min" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/preferences_dialog.rs:172 msgid "{} sec" msgid_plural "{} sec" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/station_dialog.rs:207 msgid "{} kbit/s" msgstr "" #: src/ui/station_dialog.rs:292 msgid "Copied" msgstr "" #: src/ui/window.rs:221 msgid "No Permission for Background Playback" msgstr "" #: src/ui/window.rs:223 msgid "“Run in Background” must be allowed for this app in system settings." msgstr "" #: src/ui/window.rs:227 msgid "Try Anyway" msgstr "" #: src/ui/window.rs:228 msgid "Disable Background Playback" msgstr "" #: src/utils.rs:51 msgid "{} hour" msgid_plural "{} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/utils.rs:57 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/utils.rs:62 msgid "{} second" msgid_plural "{} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] ""