# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5 msgid "@NAME@" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:12 msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;" msgstr "" #. General #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Listen to internet radio" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:12 msgid "" "Shortwave is an internet radio player that provides access to a station " "database with over 50,000 stations." msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Features:" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:17 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:64 msgid "Create your own library where you can add your favorite stations" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:18 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:68 msgid "Easily search and discover new radio stations" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:19 msgid "" "Automatic recognition of songs, with the possibility to save them " "individually" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:20 #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:72 msgid "Responsive application layout, compatible for small and large screens" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Play audio on supported network devices (e.g. Google Chromecasts)" msgstr "" #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Seamless integration into the GNOME desktop environment" msgstr "" #. Branding #: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:28 msgid "Felix Häcker" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:14 msgid "Add Local Station" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:64 msgid "Change Station Cover" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:95 msgid "" "This station will only be added to your library. If you want it to be " "available to everyone, you should add it to the public database." msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:107 msgid "Name" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:115 msgid "Stream URL" msgstr "" #: data/gtk/add_station_dialog.ui:123 msgid "Add Station" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:7 data/gtk/player_view.ui:124 msgid "Connect Device" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:18 msgid "Searching for Devices…" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:25 msgid "Search for Devices" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:41 msgid "No Devices Available" msgstr "" #: data/gtk/device_dialog.ui:42 msgid "No supported Google Cast device found" msgstr "" #: data/gtk/device_indicator.ui:7 msgid "Disconnect From Device" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:11 data/gtk/settings_dialog.ui:9 msgid "General" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open shortcut window" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open application menu" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Open preferences" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the window" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:46 msgid "Playback" msgstr "" #: data/gtk/help_overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle playback" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:4 msgid "Shortwave" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:15 data/gtk/search_page.ui:4 msgid "Browse Stations" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:23 msgid "Main Menu" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:92 msgid "_Add New Stations" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:115 msgid "_Sorting" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:118 msgid "_Name" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:123 msgid "_Language" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:128 msgid "_Country" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:133 msgid "S_tate" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:138 msgid "_Bitrate" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:145 msgid "_Ascending" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:150 msgid "_Descending" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:159 msgid "_Open radio-browser.info " msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:166 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:170 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:174 msgid "_About Shortwave" msgstr "" #: data/gtk/library_page.ui:182 msgid "Add _Local Station" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:40 data/gtk/player_toolbar.ui:92 #: data/gtk/player_view.ui:148 data/gtk/station_row.ui:86 msgid "Play" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:55 data/gtk/player_toolbar.ui:106 #: data/gtk/player_view.ui:162 msgid "Stop" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:71 data/gtk/player_toolbar.ui:121 #: data/gtk/player_view.ui:177 msgid "Buffering…" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:118 msgid "SHORTWAVE INTERNET RADIO" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:140 data/gtk/player_toolbar.ui:29 #: data/gtk/player_view.ui:58 msgid "No Playback" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:199 msgid "Close" msgstr "" #: data/gtk/player_gadget.ui:210 msgid "Restore Window" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:13 msgid "Enable Gadget Mode" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:207 msgid "Show Station Details" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:258 msgid "No Songs" msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:269 msgid "" "Songs that have been identified and recorded using the stream metadata will " "appear here." msgstr "" #: data/gtk/player_view.ui:303 data/gtk/recording_indicator.ui:38 msgid "An error occurred" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:23 msgid "Search" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:24 msgid "Search stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:72 msgid "Discover over 50,000 public stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:90 msgid "Popular Stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:112 msgid "Discover New Stations" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:135 msgid "" "The displayed information is provided by radio-browser.info. \n" "Shortwave has no influence on the listed stations." msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:201 msgid "Loading…" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:216 msgid "No Results" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:217 msgid "" "If the station you are looking for is missing, you can add it to the public " "database." msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:221 msgid "Add Missing Station" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:239 msgid "Unable to Retrieve Station Data" msgstr "" #: data/gtk/search_page.ui:242 msgid "Try Again" msgstr "" #: data/gtk/settings_dialog.ui:12 msgid "Features" msgstr "" #: data/gtk/settings_dialog.ui:15 msgid "_Notifications" msgstr "" #: data/gtk/settings_dialog.ui:17 msgid "Show desktop notifications when a new song gets played" msgstr "" #: data/gtk/song_row.ui:16 msgid "Save recorded song" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:73 msgid "_Play" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:89 msgid "_Add to Library" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:106 msgid "_Remove From Library" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:125 data/gtk/station_row.ui:57 msgid "Local Station" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:126 msgid "" "This station exists only in your library, and is not part of the public " "database" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:140 data/gtk/station_row.ui:69 msgid "Orphaned Station" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:141 msgid "" "The information could not be updated, probably this station was removed from " "the public database" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:152 msgid "Information" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:155 msgid "Language" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:165 msgid "Tags" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:177 msgid "Location" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:181 msgid "Country" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:191 msgid "State" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:225 msgid "Audio" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:228 msgid "Bitrate" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:238 msgid "Codec" msgstr "" #. This is a noun/label for the station stream url #: data/gtk/station_dialog.ui:248 msgid "Stream" msgstr "" #: data/gtk/station_dialog.ui:257 msgid "Copy" msgstr "" #: data/gtk/volume_control.ui:9 msgid "Toggle Mute" msgstr "" #: data/gtk/volume_control.ui:21 msgid "Volume" msgstr "" #: src/audio/player.rs:220 msgid "Active Playback" msgstr "" #: src/audio/player.rs:382 msgid "Station cannot be streamed. URL is not valid." msgstr "" #: src/device/device_discovery.rs:83 msgid "Google Cast Device" msgstr "" #: src/device/device_discovery.rs:86 msgid "Unknown Model" msgstr "" #: src/ui/about_dialog.rs:44 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/ui/add_station_dialog.rs:94 msgid "Select Station Cover" msgstr "" #: src/ui/display_error.rs:46 msgid "Show Details" msgstr "" #: src/ui/pages/library_page.rs:111 msgid "Welcome to {}" msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:111 msgid "Recording in Progress" msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:112 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:113 msgid "No Recording" msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:120 msgid "The current song will be recorded until a new song is detected." msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:123 msgid "No recording because the song title contains a word on the ignore list." msgstr "" #: src/ui/recording_indicator.rs:126 msgid "" "The current song cannot be fully recorded. The beginning has been missed." msgstr "" #: src/ui/station_dialog.rs:203 msgid "{} kbit/s" msgstr ""