# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" msgstr "" #: common/add-keyserver-dialog.vala:64 msgid "Custom" msgstr "" #. Buttons #: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 #: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "" #: common/add-keyserver-dialog.vala:69 msgid "Save" msgstr "" #: common/catalog.vala:244 msgid "Contributions:" msgstr "" #: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3 #: src/key-manager.vala:75 msgid "Passwords and Keys" msgstr "" #: common/catalog.vala:272 msgid "translator-credits" msgstr "" #: common/catalog.vala:275 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" #: common/catalog.vala:293 msgid "Cannot delete" msgstr "" #: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420 msgid "Couldn’t export keys" msgstr "" #: common/catalog.vala:327 msgid "Couldn’t export data" msgstr "" #: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "" #. Top menu items #: common/catalog.vala:349 msgid "_File" msgstr "" #: common/catalog.vala:350 msgid "E_xport…" msgstr "" #: common/catalog.vala:351 msgid "Export to a file" msgstr "" #: common/catalog.vala:352 msgid "_Edit" msgstr "" #: common/catalog.vala:353 msgid "_Copy" msgstr "" #: common/catalog.vala:354 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "" #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store #. Delete item #: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655 msgid "_Delete" msgstr "" #: common/catalog.vala:357 msgid "Delete selected items" msgstr "" #. Properties item #: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664 msgid "_Properties" msgstr "" #: common/catalog.vala:359 msgid "Show the properties of this item" msgstr "" #: common/catalog.vala:361 msgid "Show the properties of this keyring" msgstr "" #: common/catalog.vala:362 msgid "Prefere_nces" msgstr "" #: common/catalog.vala:363 msgid "Change preferences for this program" msgstr "" #: common/catalog.vala:364 msgid "_View" msgstr "" #: common/catalog.vala:365 msgid "_Help" msgstr "" #: common/catalog.vala:366 msgid "_About" msgstr "" #: common/catalog.vala:367 msgid "About this program" msgstr "" #: common/catalog.vala:368 msgid "_Contents" msgstr "" #: common/catalog.vala:369 msgid "Show Seahorse help" msgstr "" #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235 msgid "_Cancel" msgstr "" #: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452 msgid "Export" msgstr "" #. The second and main entry #: common/passphrase-prompt.vala:92 msgid "Confirm:" msgstr "" #: common/passphrase-prompt.vala:121 msgid "_OK" msgstr "" #: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117 msgid "Password:" msgstr "" #: common/prefs.vala:42 msgid "Preferences" msgstr "" #: common/prefs.vala:150 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "" #: common/prefs.vala:166 msgid "Not a valid Key Server address." msgstr "" #: common/prefs.vala:167 msgid "" "For help contact your system administrator or the administrator of the key " "server." msgstr "" #: common/prefs.vala:236 msgid "URL" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:34 msgid "Key Server Type:" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:58 msgid "Host:" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108 msgid "The host name or address of the server." msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:93 msgid ":" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:105 msgid "The port to access the server on." msgstr "" #: common/seahorse-prefs.ui:34 msgid "_Find keys via:" msgstr "" #: common/seahorse-prefs.ui:105 msgid "_Publish keys to:" msgstr "" #: common/seahorse-prefs.ui:128 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "" #: common/seahorse-prefs.ui:142 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "" #: common/seahorse-prefs.ui:159 msgid "Key Servers" msgstr "" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11 msgctxt "Validity" msgid "Unknown" msgstr "" #: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14 msgctxt "Validity" msgid "Never" msgstr "" #: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginal" msgstr "" #: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Full" msgstr "" #: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimate" msgstr "" #: common/validity.vala:48 msgctxt "Validity" msgid "Disabled" msgstr "" #: common/validity.vala:50 msgctxt "Validity" msgid "Revoked" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5 msgid "Auto retrieve keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10 msgid "Auto publish keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11 msgid "Whether or not modified keys should be automatically published." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15 msgid "Publish keys to this key server" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16 msgid "" "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of " "PGP keys." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20 msgid "Last key server search pattern" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21 msgid "The last search pattern searched for against a key server." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25 msgid "Last key servers used" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26 msgid "" "The last key server a search was performed against or empty for all key " "servers." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5 msgid "Show keyrings sidebar" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6 msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10 msgid "Which items to show" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11 msgid "" "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show " "personal keys, if “trusted” show trusted." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16 msgid "Width of the side pane" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17 msgid "The default width of the side pane." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21 msgid "The keyrings chosen" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22 msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29 msgid "The column to sort the Seahorse keys by" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30 msgid "" "Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns " "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in " "front of the column name to sort in descending order." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34 msgid "Show validity column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50 msgid "No longer in use." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39 msgid "Show expiry column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44 msgid "Show trust column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49 msgid "Show type column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5 msgid "Width of the window" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6 msgid "Width (in pixels) of the window." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10 msgid "Height of the window" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11 msgid "Height (in pixels) of the window." msgstr "" #: data/seahorse.appdata.xml.in:6 msgid "Seahorse" msgstr "" #: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4 msgid "Manage your passwords and encryption keys" msgstr "" #: data/seahorse.appdata.xml.in:9 msgid "" "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also " "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations." msgstr "" #: data/seahorse.appdata.xml.in:13 msgid "" "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH " "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so " "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/seahorse.desktop.in.in:6 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:39 msgid "Passwords" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:249 msgid "New password keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:250 gkr/gkr-backend.vala:257 msgid "Used to store application and network passwords" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:251 msgid "New password…" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:252 gkr/gkr-backend.vala:259 msgid "Safely store a password or secret." msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:256 msgid "Password Keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:258 msgid "Stored Password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-add.vala:106 msgid "Couldn’t add item" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:108 msgid "Save changes for this item?" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:125 msgid "Access a network share or resource" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:128 msgid "Access a website" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:131 msgid "Unlocks a PGP key" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:134 msgid "Unlocks a Secure Shell key" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:137 msgid "Saved password or login" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:149 msgid "Network Credentials" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77 msgid "Password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:208 msgid "Couldn’t change password." msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:232 msgid "Couldn’t set description." msgstr "" #. Translators: This should be the same as the string in empathy #: gkr/gkr-item.vala:388 msgid "IM account password for " msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:444 msgid "Password or secret" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:445 msgid "Network password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:446 msgid "Stored note" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:447 msgid "Keyring password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:448 msgid "Encryption key password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:449 msgid "Key storage password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:450 msgid "Google Chrome password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:451 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:452 msgid "Telepathy password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:453 msgid "Instant messaging password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:454 msgid "Network Manager secret" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:504 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:506 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d password?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gkr/gkr-keyring-add.vala:55 msgid "Couldn’t add keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66 msgid "Unknown date" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:28 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:29 msgid "A keyring used to store passwords" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:174 msgid "Couldn’t set default keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203 msgid "Couldn’t change keyring password" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:209 msgid "_Set as default" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:210 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:211 msgid "Change _Password" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:212 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:237 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:240 msgid "I understand that all items will be permanently deleted." msgstr "" #: gkr/gkr-password-entry.vala:35 msgid "Show/Hide password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5 msgid "Add Password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24 msgid "_Keyring:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50 #: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78 msgid "_Description:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71 msgid "_Password:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93 msgid "_Show Password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89 msgid "OK" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6 msgid "Add password keyring" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24 msgid "" "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock " "password." msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42 msgid "New Keyring Name:" msgstr "" #. To translators: This is the noun not the verb. #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409 msgid "Use:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81 msgid "Type:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152 msgid "Server:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176 msgid "Login:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233 msgid "Key" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376 msgid "Technical Details:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413 msgid "Details" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9 msgid "Keyring properties" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 msgid "Keyring is locked" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 msgid "Unlock" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46 msgid "Keyring is unlocked" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56 msgid "Lock" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965 msgid "Name" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130 msgid "Created on" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160 msgid "Change password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167 msgid "Set as default" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:316 msgid "Display flags" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:317 msgid "Displayed date and/or time properties" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:322 msgid "Lazy mode" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:323 msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:328 msgid "Year" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:329 msgid "Displayed year" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:334 msgid "Month" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:335 msgid "Displayed month" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:340 msgid "Day" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:341 msgid "Displayed day of month" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:346 msgid "Hour" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:347 msgid "Displayed hour" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:352 msgid "Minute" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:353 msgid "Displayed minute" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:358 msgid "Second" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:359 msgid "Displayed second" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:364 msgid "Lower limit year" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:365 msgid "Year part of the lower date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:370 msgid "Upper limit year" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:371 msgid "Year part of the upper date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:376 msgid "Lower limit month" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:377 msgid "Month part of the lower date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:382 msgid "Upper limit month" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:383 msgid "Month part of the upper date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:388 msgid "Lower limit day" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:389 msgid "Day of month part of the lower date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:394 msgid "Upper limit day" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:395 msgid "Day of month part of the upper date limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:400 msgid "Lower limit hour" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:401 msgid "Hour part of the lower time limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:406 msgid "Upper limit hour" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:407 msgid "Hour part of the upper time limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:412 msgid "Lower limit minute" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:413 msgid "Minute part of the lower time limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:418 msgid "Upper limit minute" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:419 msgid "Minute part of the upper time limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:424 msgid "Lower limit second" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:425 msgid "Second part of the lower time limit" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:430 msgid "Upper limit second" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:431 msgid "Second part of the upper time limit" msgstr "" #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 #. * or calendar:week_start:0 it will not work. #. #: libegg/egg-datetime.c:473 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:495 msgid "Date" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:495 msgid "Enter the date directly" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:502 msgid "Select Date" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:502 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198 msgid "Time" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:520 msgid "Enter the time directly" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:527 msgid "Select Time" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:527 msgid "Select the time from a list" msgstr "" #. Translators: set this to anything else if you want to use a #. * 24 hour clock. #. #: libegg/egg-datetime.c:792 msgid "24hr: no" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259 #: libegg/egg-datetime.c:1263 msgid "AM" msgstr "" #: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260 #: libegg/egg-datetime.c:1267 msgid "PM" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM. #: libegg/egg-datetime.c:806 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d %s" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm AM/PM. #: libegg/egg-datetime.c:809 #, c-format msgid "%02d:%02d %s" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss. #: libegg/egg-datetime.c:813 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm. #: libegg/egg-datetime.c:816 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "" #. TODO: should handle other display modes as well... #. Translators: This is YYYY-MM-DD #: libegg/egg-datetime.c:1175 #, c-format msgid "%04d-%02d-%02d" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss. #: libegg/egg-datetime.c:1240 #, c-format msgid "%u:%u:%u" msgstr "" #: libseahorse/seahorse-interaction.c:97 #, c-format msgid "Enter PIN or password for: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31 msgid "Never E_xpires" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35 msgid "If key never expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128 msgid "Key _Type:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78 msgid "Key _Length:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93 msgid "Expiration Date:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112 msgid "Length of Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194 msgid "Generate a new subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:8 msgid "Add User ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:28 msgid "Must be at least 5 characters long" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:42 msgid "Optional email address" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:58 msgid "Optional comment describing key" msgstr "" #. Full name of the key, usually the name of the user. #: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86 msgid "Full _Name:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114 msgid "_Email Address:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:101 msgid "Key Co_mment:" msgstr "" #: pgp/seahorse-add-uid.ui:162 msgid "Create the new user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-expires.ui:22 msgid "_Never expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129 msgid "Revoke key" msgstr "" #: pgp/seahorse-expires.ui:106 msgid "C_hange" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161 msgid "Couldn’t add subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131 msgid "DSA (sign only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132 msgid "RSA (sign only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99 msgid "Couldn’t add user id" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121 #, c-format msgid "Add user ID to %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme.c:69 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63 msgid "Invalid expiry date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138 #, c-format msgid "Expiry: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81 msgid "Multiple Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85 msgid "Key Data" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113 msgid "Armored PGP keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117 msgid "PGP keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92 msgid "PGP Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93 msgid "Used to encrypt email and files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141 msgid "RSA" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 msgid "DSA ElGamal" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "" #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" "idea to perform some other action like typing on\n" "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n" "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378 msgid "Wrong password" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88 #, c-format msgid "Wrong passphrase." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92 #, c-format msgid "Enter new passphrase for “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94 #, c-format msgid "Enter passphrase for “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28 msgid "Enter new passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99 msgid "Enter passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104 msgid "Passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305 #, c-format msgid "Loaded %d key" msgid_plural "Loaded %d keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652 msgid "" "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date " "set in the future or a missing self-signature." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805 msgid "GnuPG keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816 msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 msgid "_Don’t Resize" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 msgid "_Resize" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " "a JPEG image." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 msgid "All image files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 msgid "All JPEG files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278 msgid "All files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 msgid "No reason" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106 msgid "No reason for revoking key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 msgid "Compromised" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 msgid "Superseded" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120 msgid "Key has been superseded" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 msgid "Not Used" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164 #, c-format msgid "" "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " "undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176 msgid "Couldn’t add revoker" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99 #, c-format msgid "" "This key was already signed by\n" "“%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104 msgid "Couldn’t sign key" msgstr "" #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key #: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62 msgid "No keys usable for signing" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of " "this key." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197 msgid "ElGamal" msgstr "" #: pgp/seahorse-hkp-source.c:567 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." msgstr "" #: pgp/seahorse-hkp-source.c:570 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080 msgid "HTTP Key Server" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166 msgid "Couldn’t import keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209 msgid "Importing keys from key servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems. #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45 msgid "_Remote" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 msgid "Close this window" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112 msgid "_Find Remote Keys…" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113 msgid "Search for keys on a key server" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227 msgid "_Import" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 msgid "Import selected keys to local key ring" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278 msgid "Remote Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280 #, c-format msgid "Remote Keys Containing “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480 msgid "The search for keys failed." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8 msgid "Find Remote Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74 msgid "Where to search:" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103 msgid "Key Servers:" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117 msgid "Shared Keys Near Me:" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146 msgid "_Search" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14 msgid "Sync Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115 msgid "_Key Servers" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148 msgid "_Sync" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:435 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:645 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:651 #, c-format msgid "Couldn’t resolve address: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:695 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430 msgid "LDAP Key Server" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117 msgid "_Sync and Publish Keys…" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192 msgid "PGP Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18 msgid "New PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110 msgid "_Advanced key options" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160 msgid "_Comment:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124 msgid "Encryption _Type:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158 msgid "Key _Strength (bits):" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242 msgid "E_xpiration Date:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304 msgid "C_reate" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311 msgid "Generate a new key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:349 msgid "Personal PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:351 msgid "PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571 msgid "[Unknown]" msgstr "" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854 msgid "Name/Email" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532 msgid "Signature ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899 msgid "(unknown)" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545 msgid "Unable to change trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175 msgid "Couldn’t export key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259 msgid "Marginal" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265 msgid "Full" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271 msgid "Ultimate" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424 msgid "ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427 msgid "Type" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430 msgid "Usage" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433 msgid "Created" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436 msgid "Expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439 msgid "Status" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442 msgid "Strength" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461 msgid "Revoked" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463 msgid "Expired" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465 msgid "Disabled" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467 msgid "Good" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857 msgid "Key ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31 msgid "Key Properties" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78 msgid "This key has been revoked" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152 msgid "This key has expired" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230 msgid "Add a photo to this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254 msgid "Remove this photo from this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278 msgid "Make this photo the primary photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311 msgid "Go to previous photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335 msgid "Go to next photo" msgstr "" #. A photograph #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361 msgid "Photo " msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163 msgid "Key ID:" msgstr "" #. Name of key, usually a persons name #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473 msgctxt "name-of-key" msgid "Name:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490 msgid "Email:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507 msgid "Comment:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593 msgid "Decrypt files and email sent to you." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606 msgid "Private PGP Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144 msgid "Change _Passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678 msgid "Owner" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718 msgid "Key Names and Signatures" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772 msgid "Primary" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292 msgid "Sign" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876 msgid "Delete" msgstr "" #. Add another name to the PGP key. #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928 msgid "_Add Name" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678 msgid "Revoke" msgstr "" #. List of names and signatures on the PGP key. #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042 msgid "Names and Signatures" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190 msgid "Strength:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176 msgid "Technical Details" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369 msgid "Created:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382 msgid "Expires:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345 msgid "Dates" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399 msgid "Override Owner _Trust:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411 msgid "_Export Secret Key:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482 msgid "Actions" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559 msgid "Add" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609 msgid "Expire" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576 msgid "_Subkeys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginally" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Fully" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimately" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424 msgid "Encrypt files and email to the key’s owner" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588 msgid "Public PGP Key" msgstr "" #. Names set on the PGP key. #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640 msgid "_Other Names:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723 msgid "Your trust of this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751 msgid "Your trust is manually specified on the Details tab." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " "key:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853 msgid "_Sign this Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946 msgid "_Revoke Signature" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008 msgid "_People who have signed this key:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055 msgid "_Only display the signatures of people I trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168 msgid "Trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347 msgid "Fingerprint:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339 msgid "Dates:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446 msgid "Indicate Trust:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472 msgid "You _Trust the Owner:" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291 msgid "Encrypt" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293 msgid "Certify" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294 msgid "Authenticate" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-revoke.ui:35 msgid "Reason for revoking the key" msgstr "" #: pgp/seahorse-revoke.ui:40 msgid "_Reason:" msgstr "" #: pgp/seahorse-revoke.ui:70 msgid "Optional description of revocation" msgstr "" #: pgp/seahorse-revoke.ui:154 msgid "Re_voke" msgstr "" #: pgp/seahorse-signer.c:63 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." msgstr "" #: pgp/seahorse-signer.ui:7 msgid "Choose Signing Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-signer.ui:25 msgid "_Sign message with key:" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:6 msgid "Sign Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:27 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:34 msgid "Key Name" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:54 msgid "How carefully have you checked this key?" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:84 msgid "_Not at all" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:95 msgid "_Casually" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:107 msgid "_Very Carefully" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:134 msgid "" "Not at all: means you believe the key is owned by the person who " "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact." msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:147 msgid "" "Casually: means you have done a casual verification that the key is " "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the " "key fingerprint to the owner over the phone." msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:168 msgid "" "Very Carefully: Select this only if you are absolutely sure that this " "key is genuine." msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:184 msgid "" "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to " "personally check that the name on the key is correct. You should have also " "used email to check that the email address belongs to the owner." msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:215 msgid "How others will see this signature:" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:232 msgid "_Others may not see this signature" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:243 msgid "I can _revoke this signature at a later date." msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:268 msgid "Sign key as:" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:286 msgid "_Signer:" msgstr "" #: pgp/seahorse-sign.ui:321 msgid "_Sign" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285 msgid "Exporting data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285 msgid "Retrieving data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288 msgid "Importing data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288 msgid "Sending data" msgstr "" #: pgp/seahorse-unknown.c:59 msgid "Unavailable" msgstr "" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98 msgid "Certificate" msgstr "" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57 msgid "Certificates (DER encoded)" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94 msgid "Personal certificate and key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96 msgid "Personal certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229 msgid "Couldn’t generate private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 msgid "Private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285 msgid "Used to request a certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34 msgid "I understand that this key will be permanently deleted." msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61 msgid "Unnamed private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134 msgid "Unnamed" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165 msgid "Failed to export certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622 msgid "Couldn’t delete" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199 msgid "_Export" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200 msgid "Export the certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202 msgid "Delete this certificate or key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203 msgid "Request _Certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204 msgid "Create a certificate request file for this key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193 msgid "Create" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:87 msgid "Couldn’t create certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:104 msgid "Save certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:107 msgid "_Save" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:113 msgid "Certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:121 msgid "PEM encoded request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:149 msgid "Couldn’t save certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-token.vala:74 msgctxt "Label" msgid "Unknown" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187 msgid "Certificates" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193 msgid "X.509 certificates and related keys" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6 msgid "New private key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39 msgid "Create a new private key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58 msgid "Label:" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71 msgid "Stored at:" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34 msgid "Create a certificate request file." msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request." msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54 msgid "Name (CN):" msgstr "" #: src/application.vala:68 msgid "Version of this application" msgstr "" #: src/application.vala:73 src/application.vala:107 msgid "- System Settings" msgstr "" #: src/application.vala:102 msgid "Don't display a window" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:30 msgid "Data to be imported" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:38 msgid "Import" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:74 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/key-manager.vala:46 msgid "_New" msgstr "" #: src/key-manager.vala:47 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/key-manager.vala:47 msgid "Close this program" msgstr "" #: src/key-manager.vala:48 msgid "_New…" msgstr "" #: src/key-manager.vala:48 msgid "Create a new key or item" msgstr "" #: src/key-manager.vala:49 msgid "_Import…" msgstr "" #: src/key-manager.vala:49 msgid "Import from a file" msgstr "" #: src/key-manager.vala:50 msgid "_Paste" msgstr "" #: src/key-manager.vala:50 msgid "Import from the clipboard" msgstr "" #: src/key-manager.vala:54 msgid "By _Keyring" msgstr "" #: src/key-manager.vala:54 msgid "Show sidebar listing keyrings" msgstr "" #: src/key-manager.vala:58 msgid "Show _Personal" msgstr "" #: src/key-manager.vala:58 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords" msgstr "" #: src/key-manager.vala:59 msgid "Show _Trusted" msgstr "" #: src/key-manager.vala:59 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords" msgstr "" #: src/key-manager.vala:60 msgid "Show _Any" msgstr "" #: src/key-manager.vala:60 msgid "Show all keys, certificates and passwords" msgstr "" #. The prompt #: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309 msgid "Import Key" msgstr "" #: src/key-manager.vala:236 msgid "_Open" msgstr "" #. TODO: This should come from libgcr somehow #: src/key-manager.vala:244 msgid "All key files" msgstr "" #: src/key-manager.vala:316 msgid "Dropped text" msgstr "" #: src/key-manager.vala:339 msgid "Clipboard text" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8 msgid "Change Passphrase" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:43 msgid "New _Passphrase:" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:56 msgid "Confirm new passphrase" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:73 msgid "Con_firm Passphrase:" msgstr "" #: src/seahorse-generate-select.ui:5 msgid "New item" msgstr "" #: src/seahorse-generate-select.ui:21 msgid "_Select the type of item to create:" msgstr "" #: src/seahorse-generate-select.ui:69 msgid "Continue" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:59 msgid "Add a new key or item" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:76 msgid "Filter" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:121 msgid "First time options:" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:172 msgid "To get started with encryption you will need keys." msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:185 msgid "Import existing keys from a file:" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:251 msgid "Generate a new key of your own: " msgstr "" #: src/sidebar.vala:589 msgid "Couldn’t lock" msgstr "" #: src/sidebar.vala:606 msgid "Couldn’t unlock" msgstr "" #. Lock and unlock items #: src/sidebar.vala:642 msgid "_Lock" msgstr "" #: src/sidebar.vala:647 msgid "_Unlock" msgstr "" #: ssh/actions.vala:26 msgid "Configure Key for _Secure Shell…" msgstr "" #: ssh/actions.vala:27 msgid "" "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using " "that key." msgstr "" #: ssh/backend.vala:27 msgid "Secure Shell" msgstr "" #: ssh/backend.vala:28 msgid "Keys used to connect securely to other computers" msgstr "" #: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?" msgstr "" #: ssh/deleter.vala:51 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ssh/exporter.vala:52 msgid "Secret SSH keys" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:56 msgid "Public SSH keys" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:87 msgid "SSH Key" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:125 msgid "No public key file is available for this key." msgstr "" #. No comment, but loaded #: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96 msgid "Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/generate.vala:29 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" msgstr "" #: ssh/generate.vala:115 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key" msgstr "" #: ssh/generate.vala:119 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key" msgstr "" #: ssh/generate.vala:122 msgid "Creating Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:92 msgid "1024 bits" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:96 msgid "256 bits" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:100 msgid "Unknown key type!" msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:89 msgid "Unknown type" msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:113 msgid "Couldn’t rename key." msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:139 msgid "Couldn’t change authorization for key." msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:155 msgid "Couldn’t change passphrase for key." msgstr "" #: ssh/key.vala:45 msgid "Personal SSH key" msgstr "" #: ssh/key.vala:45 msgid "SSH key" msgstr "" #. No names when not even the fingerpint loaded #: ssh/key.vala:113 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" msgstr "" #: ssh/operation.vala:204 msgid "Remote Host Password" msgstr "" #: ssh/operation.vala:247 msgid "Enter Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/operation.vala:273 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" msgstr "" #. No filename specified, make one up #. Add the comment to the output #: ssh/operation.vala:306 #, c-format msgid "Importing key: %s" msgstr "" #: ssh/operation.vala:306 msgid "Importing key. Enter passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100 msgid "Old Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101 #, c-format msgid "Enter the old passphrase for: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110 msgid "New Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106 #, c-format msgid "Enter the new passphrase for: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111 #, c-format msgid "Enter the new passphrase again: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8 msgid "New Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142 msgid "DSA" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143 msgid "ECDSA" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144 msgid "ED25519" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186 msgid "" "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that " "computer to recognize your new key." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212 msgid "_Just Create Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226 msgid "_Create and Set Up" msgstr "" #. Name of key, often a persons name #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54 msgctxt "name-of-ssh-key" msgid "Name:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108 msgid "Identifier:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205 #, c-format msgid "This only applies to the %s account." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262 msgid "Algorithm:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290 msgid "Key length:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317 msgid "Location:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391 msgid "E_xport Complete Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5 msgid "Set Up Computer for SSH Connection" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32 msgid "" "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must " "already have a login account on that computer." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48 msgid "_Server address:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77 msgid "eg: fileserver.example.com:port" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93 msgid "_Login name:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129 msgid "Set Up" msgstr "" #: ssh/source.vala:42 msgid "OpenSSH keys" msgstr "" #: ssh/source.vala:47 #, c-format msgid "OpenSSH: %s" msgstr "" #: ssh/source.vala:51 #, c-format msgid "openssh://%s" msgstr "" #: ssh/source.vala:237 msgid "No private key file is available for this key." msgstr "" #: ssh/upload.vala:67 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer." msgstr "" #: ssh/upload.vala:71 msgid "Configuring Secure Shell Keys…" msgstr ""