# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 21:51+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1 msgid "Seahorse" msgstr "" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your passwords and encryption keys" msgstr "" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also " "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations." msgstr "" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH " "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so " "you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgstr "" #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660 msgid "Passwords and Keys" msgstr "" #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:257 msgid "Contributions:" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:287 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:290 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:308 msgid "Cannot delete" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443 msgid "Couldn't export keys" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:342 msgid "Couldn't export data" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "" #. Top menu items #: ../common/catalog.vala:364 msgid "_File" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:365 msgid "E_xport..." msgstr "" #: ../common/catalog.vala:366 msgid "Export to a file" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:367 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:370 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 #: ../src/seahorse-sidebar.c:954 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:372 msgid "Delete selected items" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:374 msgid "Show the properties of this item" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:376 msgid "Show the properties of this keyring" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:377 msgid "Prefere_nces" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:378 msgid "Change preferences for this program" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:379 msgid "_View" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:380 msgid "_Help" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:382 msgid "About this program" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:383 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../common/catalog.vala:384 msgid "Show Seahorse help" msgstr "" #: ../common/exportable.vala:192 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46 msgid "Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display #. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel #. * free to put it in the correct order for your language. #. #: ../common/util.vala:63 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:39 msgid "Passwords" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:251 msgid "New password keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259 msgid "Used to store application and network passwords" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:253 msgid "New password..." msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261 msgid "Safely store a password or secret." msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:258 msgid "Password Keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-backend.vala:260 msgid "Stored Password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-add.vala:24 msgid "Add Password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-add.vala:101 msgid "Couldn't add item" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136 msgid "Access a network share or resource" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139 msgid "Access a website" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142 msgid "Unlocks a PGP key" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145 msgid "Unlocks a Secure Shell key" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148 msgid "Saved password or login" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161 msgid "Network Credentials" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166 msgid "Password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235 msgid "Couldn't change password." msgstr "" #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273 msgid "Couldn't set description." msgstr "" #. Translators: This should be the same as the string in empathy #: ../gkr/gkr-item.vala:388 msgid "IM account password for " msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:444 msgid "Password or secret" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:445 msgid "Network password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:446 msgid "Stored note" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:447 msgid "Keyring password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:448 msgid "Encryption key password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:449 msgid "Key storage password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:450 msgid "Google Chrome password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:451 msgid "Gnome Online Accounts password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:452 msgid "Telepathy password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:453 msgid "Instant messaging password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:454 msgid "Network Manager secret" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:504 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?" msgstr "" #: ../gkr/gkr-item.vala:506 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d password?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25 msgid "Add Password Keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55 msgid "Couldn't add keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:28 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:29 msgid "A keyring used to store passwords" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:174 msgid "Couldn't set default keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203 msgid "Couldn't change keyring password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:209 msgid "_Set as default" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:210 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring." msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:211 msgid "Change _Password" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:212 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:237 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?" msgstr "" #: ../gkr/gkr-keyring.vala:240 msgid "I understand that all items will be permanently deleted." msgstr "" #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1 msgid "" "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock " "password." msgstr "" #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2 msgid "New Keyring Name:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3 msgid "_Show Password" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4 msgid "_Keyring:" msgstr "" #. To translators: This is the noun not the verb. #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9 msgid "Use:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3 msgid "Type:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5 msgid "Server:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6 msgid "Login:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7 msgid "Show pass_word" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117 msgid "Password:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15 msgid "Key" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20 msgid "Technical Details:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22 msgid "Details" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1 msgid "Name:" msgstr "" #. To translators: This is the noun not the verb. #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42 msgid "Created:" msgstr "" #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4 msgid "Keyring" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:316 msgid "Display flags" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:317 msgid "Displayed date and/or time properties" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:322 msgid "Lazy mode" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:323 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:328 msgid "Year" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:329 msgid "Displayed year" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:334 msgid "Month" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:335 msgid "Displayed month" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:340 msgid "Day" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:341 msgid "Displayed day of month" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:346 msgid "Hour" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:347 msgid "Displayed hour" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:352 msgid "Minute" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:353 msgid "Displayed minute" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:358 msgid "Second" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:359 msgid "Displayed second" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:364 msgid "Lower limit year" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:365 msgid "Year part of the lower date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:370 msgid "Upper limit year" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:371 msgid "Year part of the upper date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:376 msgid "Lower limit month" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:377 msgid "Month part of the lower date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:382 msgid "Upper limit month" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:383 msgid "Month part of the upper date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:388 msgid "Lower limit day" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:389 msgid "Day of month part of the lower date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:394 msgid "Upper limit day" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:395 msgid "Day of month part of the upper date limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:400 msgid "Lower limit hour" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:401 msgid "Hour part of the lower time limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:406 msgid "Upper limit hour" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:407 msgid "Hour part of the upper time limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:412 msgid "Lower limit minute" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:413 msgid "Minute part of the lower time limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:418 msgid "Upper limit minute" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:419 msgid "Minute part of the upper time limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:424 msgid "Lower limit second" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:425 msgid "Second part of the lower time limit" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:430 msgid "Upper limit second" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:431 msgid "Second part of the upper time limit" msgstr "" #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 #. * or calendar:week_start:0 it will not work. #. #: ../libegg/egg-datetime.c:473 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:495 msgid "Date" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:495 msgid "Enter the date directly" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:502 msgid "Select Date" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:502 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198 msgid "Time" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:520 msgid "Enter the time directly" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:527 msgid "Select Time" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:527 msgid "Select the time from a list" msgstr "" #. Translators: set this to anything else if you want to use a #. * 24 hour clock. #. #: ../libegg/egg-datetime.c:792 msgid "24hr: no" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259 #: ../libegg/egg-datetime.c:1263 msgid "AM" msgstr "" #: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260 #: ../libegg/egg-datetime.c:1267 msgid "PM" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM. #: ../libegg/egg-datetime.c:806 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d %s" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm AM/PM. #: ../libegg/egg-datetime.c:809 #, c-format msgid "%02d:%02d %s" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss. #: ../libegg/egg-datetime.c:813 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm. #: ../libegg/egg-datetime.c:816 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "" #. TODO: should handle other display modes as well... #. Translators: This is YYYY-MM-DD #: ../libegg/egg-datetime.c:1175 #, c-format msgid "%04d-%02d-%02d" msgstr "" #. Translators: This is hh:mm:ss. #: ../libegg/egg-datetime.c:1240 #, c-format msgid "%u:%u:%u" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1 msgid "initial temporary item" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2 msgid "Add Key Server" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3 msgid "Key Server Type:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4 msgid "Host:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3 msgid "The host name or address of the server." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6 msgid ":" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7 msgid "The port to access the server on." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-application.c:108 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-application.c:114 #: ../libseahorse/seahorse-application.c:158 msgid "- System Settings" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-application.c:154 msgid "Don't display a window" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98 #, c-format msgid "Enter PIN or password for: %s" msgstr "" #. The second and main entry #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241 msgid "Confirm:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65 msgid "Not a valid Key Server address." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66 msgid "" "For help contact your system administrator or the administrator of the key " "server." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179 msgid "URL" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349 msgid "Custom" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402 msgid "None: Don't publish keys" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2 msgid "_Find keys via:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3 msgid "_Publish keys to:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6 msgid "Key Servers" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186 msgid "The search provider is not loaded yet" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1 msgctxt "Validity" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2 msgctxt "Validity" msgid "Never" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3 msgctxt "Validity" msgid "Marginal" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4 msgctxt "Validity" msgid "Full" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5 msgctxt "Validity" msgid "Ultimate" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48 msgctxt "Validity" msgid "Disabled" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50 msgctxt "Validity" msgid "Revoked" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1 msgid "Never E_xpires" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2 msgid "If key never expires" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4 msgid "Key _Type:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4 msgid "Key _Length:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5 msgid "Expiration Date:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6 msgid "Length of Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7 msgid "Generate a new subkey" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1 msgid "Add User ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2 msgid "Must be at least 5 characters long" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 msgid "Optional email address" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4 msgid "Optional comment describing key" msgstr "" #. Full name of the key, usually the name of the user. #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5 msgid "Full _Name:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 msgid "_Email Address:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 msgid "Key Co_mment:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9 msgid "Create the new user ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1 msgid "_Never expires" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5 msgid "Revoke key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161 msgid "Couldn't add subkey" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132 msgid "DSA (sign only)" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133 msgid "RSA (sign only)" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99 msgid "Couldn't add user id" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121 #, c-format msgid "Add user ID to %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63 msgid "Invalid expiry date" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77 msgid "Couldn't change expiry date" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138 #, c-format msgid "Expiry: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84 msgid "Multiple Keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88 msgid "Key Data" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116 msgid "Armored PGP keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120 msgid "PGP keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93 msgid "PGP Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94 msgid "Used to encrypt email and files" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9 msgid "RSA" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131 msgid "DSA ElGamal" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180 msgid "Couldn't generate PGP key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "" #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It's a good\n" "idea to perform some other action like typing on\n" "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n" "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458 msgid "Generating key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 #: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377 msgid "Wrong password" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89 #, c-format msgid "Wrong passphrase." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93 #, c-format msgid "Enter new passphrase for '%s'" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95 #, c-format msgid "Enter passphrase for '%s'" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2 msgid "Enter new passphrase" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100 msgid "Enter passphrase" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105 msgid "Passphrase" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306 #, c-format msgid "Loaded %d key" msgid_plural "Loaded %d keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653 msgid "" "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date " "set in the future or a missing self-signature." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806 msgid "GnuPG keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812 msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 msgid "_Don't Resize" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 msgid "_Resize" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " "a JPEG image." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 msgid "All image files" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 msgid "All JPEG files" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288 msgid "All files" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 msgid "Couldn't prepare photo" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 msgid "Couldn't add photo" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 msgid "Couldn't delete photo" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73 msgid "Couldn't revoke subkey" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 msgid "No reason" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106 msgid "No reason for revoking key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 msgid "Compromised" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 msgid "Superseded" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120 msgid "Key has been superseded" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 msgid "Not Used" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164 #, c-format msgid "" "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " "undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176 msgid "Couldn't add revoker" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99 #, c-format msgid "" "This key was already signed by\n" "\"%s\"" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104 msgid "Couldn't sign key" msgstr "" #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61 msgid "No keys usable for signing" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of " "this key." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197 msgid "ElGamal" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569 #, c-format msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079 msgid "HTTP Key Server" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168 msgid "Couldn't import keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211 msgid "Importing keys from key servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems. #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501 msgid "_Remote" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113 msgid "_Find Remote Keys..." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114 msgid "Search for keys on a key server" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3 msgid "_Import" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 msgid "Import selected keys to local key ring" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280 msgid "Remote Keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282 #, c-format msgid "Remote Keys Containing '%s'" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485 msgid "The search for keys failed." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1 msgid "Find Remote Keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4 msgid "Key Servers:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5 msgid "Shared Keys Near Me:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6 msgid "Where to search:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7 msgid "_Search" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56 msgid "Couldn't publish keys to server" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75 #, c-format msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239 msgid "Synchronizing keys..." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1 msgid "Sync Keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they're available for others " "to use. You'll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4 msgid "_Key Servers" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5 msgid "_Sync" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436 #, c-format msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652 #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431 msgid "LDAP Key Server" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118 msgid "_Sync and Publish Keys..." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193 msgid "PGP Keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2 msgid "Generate a new key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8 msgid "_Comment:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7 msgid "Encryption _Type:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8 msgid "Key _Strength (bits):" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11 msgid "E_xpiration Date:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11 msgid "_Advanced key options" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351 msgid "Personal PGP key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353 msgid "PGP key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317 msgid "Couldn't change primary user ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346 msgid "Couldn't delete user ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576 msgid "[Unknown]" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859 msgid "Name/Email" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537 msgid "Signature ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670 msgid "Couldn't change primary photo" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904 msgid "(unknown)" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970 msgid "Name" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094 msgid "Couldn't delete subkey" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550 msgid "Unable to change trust" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205 msgid "Couldn't export key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264 msgid "Marginal" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270 msgid "Full" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276 msgid "Ultimate" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429 msgid "ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432 msgid "Type" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435 msgid "Usage" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438 msgid "Created" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441 msgid "Expires" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444 msgid "Status" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447 msgid "Strength" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466 msgid "Revoked" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468 msgid "Expired" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472 msgid "Good" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862 msgid "Key ID" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1 msgid "Key Properties" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7 msgid "This key has been revoked" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9 msgid "This key has expired" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10 msgid "Add a photo to this key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11 msgid "Remove this photo from this key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12 msgid "Make this photo the primary photo" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13 msgid "Go to previous photo" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14 msgid "Go to next photo" msgstr "" #. A photograph #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11 msgid "Photo " msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15 msgid "Key ID:" msgstr "" #. Name of key, usually a persons name #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17 msgctxt "name-of-key" msgid "Name:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18 msgid "Email:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19 msgid "Comment:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25 msgid "Decrypt files and email sent to you." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26 msgid "Private PGP Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10 msgid "Change _Passphrase" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24 msgid "Owner" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29 msgid "Key Names and Signatures" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30 msgid "Primary" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292 msgid "Sign" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32 msgid "Delete" msgstr "" #. Add another name to the PGP key. #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34 msgid "_Add Name" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35 msgid "Revoke" msgstr "" #. List of names and signatures on the PGP key. #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37 msgid "Names and Signatures" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17 msgid "Strength:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39 msgid "Technical Details" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43 msgid "Expires:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43 msgid "Dates" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44 msgid "Override Owner _Trust:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45 msgid "_Export Secret Key:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47 msgid "Actions" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48 msgid "Add" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49 msgid "Expire" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46 msgid "_Subkeys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3 msgctxt "Validity" msgid "Marginally" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4 msgctxt "Validity" msgid "Fully" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5 msgctxt "Validity" msgid "Ultimately" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14 msgid "Encrypt files and email to the key's owner" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21 msgid "Public PGP Key" msgstr "" #. Names set on the PGP key. #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23 msgid "_Other Names:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25 msgid "Your trust of this key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26 msgid "Your trust is manually specified on the Details tab." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28 #, no-c-format msgid "I trust signatures from '%s' on other keys" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30 #, no-c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is '%s', sign this " "key:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31 msgid "_Sign this Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33 #, no-c-format msgid "" "If you no longer trust that '%s' owns this key, revoke your signature:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34 msgid "_Revoke Signature" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35 msgid "_People who have signed this key:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36 msgid "_Only display the signatures of people I trust" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11 msgid "Trust" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19 msgid "Fingerprint:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41 msgid "Dates:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44 msgid "Indicate Trust:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45 msgid "You _Trust the Owner:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291 msgid "Encrypt" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293 msgid "Certify" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294 msgid "Authenticate" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1 msgid "Reason for revoking the key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2 msgid "_Reason:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4 msgid "Optional description of revocation" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6 msgid "Re_voke" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-signer.c:62 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1 msgid "_Sign message with key:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1 msgid "Sign Key" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3 msgid "Key Name" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4 msgid "How carefully have you checked this key?" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5 msgid "_Not at all" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6 msgid "_Casually" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7 msgid "_Very Carefully" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8 msgid "" "Not at all: means you believe the key is owned by the person who " "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9 msgid "" "Casually: means you have done a casual verification that the key is " "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the " "key fingerprint to the owner over the phone." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10 msgid "" "Very Carefully: Select this only if you are absolutely sure that this " "key is genuine." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11 msgid "" "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to " "personally check that the name on the key is correct. You should have also " "used email to check that the email address belongs to the owner." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12 msgid "How others will see this signature:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13 msgid "_Others may not see this signature" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14 msgid "I can _revoke this signature at a later date." msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15 msgid "Sign key as:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16 msgid "_Signer:" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17 msgid "_Sign" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285 msgid "Exporting data" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285 msgid "Retrieving data" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288 msgid "Importing data" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288 msgid "Sending data" msgstr "" #: ../pgp/seahorse-unknown.c:59 msgid "Unavailable" msgstr "" #: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 #: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98 msgid "Certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57 msgid "Certificates (DER encoded)" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94 msgid "Personal certificate and key" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96 msgid "Personal certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189 msgid "Certificates" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195 msgid "X.509 certificates and related keys" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113 msgid "Couldn't generate private key" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56 msgid "Create" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505 #: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 msgid "Private key" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506 msgid "Used to request a certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1 msgid "Create a new private key" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2 msgid "Label:" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3 msgid "Stored at:" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34 msgid "I understand that this key will be permanently deleted." msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134 msgid "Unnamed" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165 msgid "Failed to export certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873 msgid "Couldn't delete" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199 msgid "_Export" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200 msgid "Export the certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202 msgid "Delete this certificate or key" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203 msgid "Request _Certificate" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204 msgid "Create a certificate request file for this key" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87 msgid "Couldn't create certificate request" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104 msgid "Save certificate request" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113 msgid "Certificate request" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121 msgid "PEM encoded request" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149 msgid "Couldn't save certificate request" msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1 msgid "Create a certificate request file." msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request." msgstr "" #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3 msgid "Name (CN):" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61 msgid "Unnamed private key" msgstr "" #: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74 msgctxt "Label" msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1 msgid "Change Passphrase" msgstr "" #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3 msgid "New _Passphrase:" msgstr "" #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4 msgid "Confirm new passphrase" msgstr "" #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5 msgid "Con_firm Passphrase:" msgstr "" #: ../src/seahorse-generate-select.c:228 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1 msgid "_Select the type of item to create:" msgstr "" #: ../src/seahorse-import-dialog.c:95 msgid "Import failed" msgstr "" #: ../src/seahorse-import-dialog.c:113 msgid "Import" msgstr "" #: ../src/seahorse-import-dialog.c:126 msgid "Data to be imported:" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870 msgid "Import Key" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:254 msgid "All key files" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:355 msgid "Dropped text" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:391 msgid "Clipboard text" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:502 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:504 msgid "Close this program" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507 msgid "_New..." msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:506 msgid "Create a new key or item" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:508 msgid "Add a new key or item" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:509 msgid "_Import..." msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:510 msgid "Import from a file" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:512 msgid "Import from the clipboard" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:516 msgid "By _Keyring" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:517 msgid "Show sidebar listing keyrings" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:521 msgid "Show _Personal" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:522 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:523 msgid "Show _Trusted" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:524 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:525 msgid "Show _Any" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:526 msgid "Show all keys, certificates and passwords" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.c:745 msgid "Filter" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1 msgid "First time options:" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2 msgid "Generate a new key of your own: " msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4 msgid "Import existing keys from a file:" msgstr "" #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5 msgid "To get started with encryption you will need keys." msgstr "" #: ../src/seahorse-sidebar.c:797 msgid "Couldn't lock" msgstr "" #: ../src/seahorse-sidebar.c:834 msgid "Couldn't unlock" msgstr "" #: ../src/seahorse-sidebar.c:941 msgid "_Lock" msgstr "" #: ../src/seahorse-sidebar.c:946 msgid "_Unlock" msgstr "" #: ../src/seahorse-sidebar.c:965 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97 msgid "Configure Key for _Secure Shell..." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98 msgid "" "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using " "that key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100 msgid "Old Key Passphrase" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101 #, c-format msgid "Enter the old passphrase for: %s" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110 msgid "New Key Passphrase" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106 #, c-format msgid "Enter the new passphrase for: %s" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111 #, c-format msgid "Enter the new passphrase again: %s" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115 msgid "Secure Shell" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121 msgid "Keys used to connect securely to other computers" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92 msgid "SSH Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124 msgid "Secret SSH keys" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128 msgid "Public SSH keys" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297 msgid "No public key file is available for this key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4 msgid "Secure Shell Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123 msgid "Couldn't generate Secure Shell key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190 msgid "Creating Secure Shell Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1 msgid "New Secure Shell Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2 msgid "_Just Create Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3 msgid "_Create and Set Up" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10 msgid "DSA" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12 msgid "" "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that " "computer to recognize your new key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213 msgid "Personal SSH key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215 msgid "SSH key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79 msgid "Couldn't rename key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134 msgid "Couldn't change authorization for key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171 msgid "Couldn't change passphrase for key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2 msgid "Identifier:" msgstr "" #. Name of key, often a persons name #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6 msgctxt "name-of-ssh-key" msgid "Name:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7 msgid "Used to connect to other computers." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14 #, no-c-format msgid "This only applies to the %s account." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16 msgid "Algorithm:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18 msgid "Location:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21 msgid "E_xport Complete Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214 msgid "The SSH command failed." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523 msgid "Remote Host Password" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610 msgid "Enter Key Passphrase" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887 #, c-format msgid "Importing key: %s" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889 msgid "Importing key. Enter passphrase" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219 msgid "OpenSSH keys" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226 #, c-format msgid "OpenSSH: %s" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974 msgid "No private key file is available for this key." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131 msgid "Configuring Secure Shell Keys..." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1 msgid "Set Up Computer for SSH Connection" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2 msgid "" "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must " "already have a login account on that computer." msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4 msgid "eg: fileserver.example.com:port" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5 msgid "_Server address:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6 msgid "_Login name:" msgstr "" #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7 msgid "_Set Up" msgstr ""