# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-plugins/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1 msgid "Whether the GPG password cache is enabled" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2 msgid "" "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. " "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3 msgid "Where to store cached passwords." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4 msgid "" "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to " "'internal' uses internal cache." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5 msgid "Expire passwords in the cache" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6 msgid "" "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period " "of time." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8 msgid "" "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in " "seahorse-agent." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10 msgid "" "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it " "has cached." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11 msgid "Display cache reminder in the notification area" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12 msgid "" "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification " "area of your panel." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13 msgid "Show clipboard state in panel" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14 msgid "" "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in " "the panel applet icon." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15 msgid "Display clipboard after encrypting" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16 msgid "" "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display " "the resulting text in a window." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17 msgid "Display clipboard after decrypting" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18 msgid "" "After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting " "text in a window." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19 msgid "Display clipboard after verifying" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20 msgid "" "After performing a verify operation from the applet, display the resulting " "text in a window." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21 msgid "Whether to use ASCII Armor" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22 msgid "" "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor " "encoded." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23 msgid "ID of the default key" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24 msgid "" "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25 msgid "Whether to always encrypt to default key" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26 msgid "" "If set to true, then the default key will always be added to an encryption " "recipients list." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27 msgid "Last key used to sign a message." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29 msgid "The column to sort the recipients by" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30 msgid "" "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and " "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order." msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31 msgid "PGP Key servers" msgstr "" #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32 msgid "" "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a " "display name can be included, by appending a space and then the name." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1 msgid "Encrypt Multiple Files" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2 msgid "You have selected multiple files or folders" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3 msgid "encrypted-package" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4 msgid "Encrypt each file separately" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5 msgid "Encrypt packed together in a package" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6 msgid "Packaging:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7 msgid "Package Name:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8 msgid "" "Because the files are located remotely, each file will be encrypted " "separately." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:605 msgid "Key Imported" msgid_plural "Keys Imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:584 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604 #, c-format msgid "Imported %i key" msgid_plural "Imported %i keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:586 #, c-format msgid "Imported a key for" msgid_plural "Imported keys for" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: is a custom markup tag, do not translate. #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623 #, c-format msgid "Signed by expired on %s." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624 msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630 #, c-format msgid "Signed by on %s Expired." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631 msgid "Expired Signature" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637 #, c-format msgid "Signed by Revoked on %s." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638 msgid "Revoked Signature" msgstr "" #. TRANSLATORS: is a custom markup tag, do not translate. #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644 #, c-format msgid "Signed by on %s." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:645 msgid "Good Signature" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:650 msgid "Signing key not in keyring." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:651 msgid "Unknown Signature" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:656 msgid "Bad Signature" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:664 msgid "Couldn't verify signature." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1 msgid "Notification Messages" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:94 msgid "None. Prompt for a key." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Encryption and Keyrings" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2 msgid "Default Key" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3 msgid "_Default key:" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4 msgid "This key is used to sign messages when no other key is chosen" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6 msgid "PGP Passphrases" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:170 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:220 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:639 msgid "Couldn't run file-roller" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:644 msgid "Couldn't package files" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:645 msgid "The file-roller process did not complete successfully" msgstr "" #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many #. cases that extension is associated with text/plain #: ../libseahorse/seahorse-util.c:705 msgid "All key files" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:712 ../libseahorse/seahorse-util.c:752 msgid "All files" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:745 msgid "Archive files" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:774 msgid "" "A file already exists with this name.\n" "\n" "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-util.c:777 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:363 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:284 msgid "seahorse-applet" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:286 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard." msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:291 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:294 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" #. Get the recipient list #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:366 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:271 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:335 msgid "Choose Recipient Keys" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:385 msgid "Encrypted Text" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387 msgid "Encryption Failed" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387 msgid "The clipboard could not be encrypted." msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:425 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:321 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:625 msgid "Choose Key to Sign with" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:445 msgid "Signed Text" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527 msgid "Signing Failed" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527 msgid "The clipboard could not be Signed." msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:489 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:365 msgid "Import Failed" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:490 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366 msgid "Keys were found but not imported." msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:582 msgid "No PGP key or message was found on clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:583 msgid "No PGP data found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted' #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:620 msgid "Decrypted Text" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:712 #, c-format msgid "Could not display URL: %s" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:782 msgid "_Encrypt Clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789 msgid "_Sign Clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:802 msgid "_Import Keys from Clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866 msgid "Encryption Applet" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:934 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:937 msgid "_Help" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:940 msgid "_About" msgstr "" #. #. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory", #. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet", #. seahorse_applet_factory, NULL); #. #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1 msgid "Clipboard Encryption Preferences" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2 msgid "_Show clipboard state in panel" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3 msgid "Display clipboard contents after:" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4 msgid "_Encrypting or signing the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5 msgid "_Decrypting the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6 msgid "_Verifying the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:404 msgid "Decrypting Failed" msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:404 msgid "Text may be malformed." msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:628 msgid "_Encrypt" msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:635 msgid "_Sign" msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:642 msgid "_Decrypt/Verify" msgstr "" #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:649 msgid "_Import Key" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:265 msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357 msgid "Encrypted text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360 msgid "Couldn't encrypt text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:390 msgid "Couldn't import keys" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:399 msgid "Keys found but not imported" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:436 msgid "Couldn't decrypt text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:473 msgid "Couldn't verify text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:521 msgid "No encrypted or signed text is selected." msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:551 msgid "Decrypted text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:558 msgid "Verified text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:593 #, c-format msgid "Imported %d key" msgid_plural "Imported %d keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:647 msgid "Signed text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650 msgid "Couldn't sign text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:130 msgid "_Encrypt..." msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:131 msgid "Encrypt the selected text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:132 msgid "Decr_ypt/Verify" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:133 msgid "Decrypt and/or Verify text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:134 msgid "Sig_n..." msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135 msgid "Sign the selected text" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1 msgid "Enable the seahorse gedit plugin" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2 msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit." msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Text Encryption" msgstr "" #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "This plugin performs encryption operations on text." msgstr "" #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:59 msgid "Encryption Preferences" msgstr "" #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Configure key servers and other encryption settings" msgstr ""