# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/regexxer/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1 msgid "regexxer Search Tool" msgstr "" #: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178 msgid "Search and replace using regular expressions" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:1 msgid "File Patterns" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:2 msgid "List of pre-defined patterns available in the 'Pattern' entry." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Regex Patterns" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:4 msgid "List of last patterns used in the 'Regex' entry." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:5 msgid "List of last patterns used in the 'Substitution' entry." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:6 msgid "Text view font" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:7 msgid "The font used in the file editor." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:8 msgid "Match color" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "The background color used to highlight matches of the search expression." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:10 msgid "Current-match color" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "The background color used to highlight the currently selected match of the " "search expression." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:12 msgid "Fallback encoding" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Name of the character encoding to use if a file is not readable in either " "UTF-8 or the codeset specified by the current locale. Try \"iconv --list\" " "for a complete list of possible values." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:14 msgid "window width" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:15 msgid "The width of the window." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:16 msgid "window height" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:17 msgid "The height of the window." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:18 msgid "window x position" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:19 msgid "The X coordinate of the window." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:20 msgid "window y position" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Y coordinate of the window." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:22 msgid "window maximization" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether the window is maximized." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:24 msgid "Show line numbers" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to show the line numbers of the text view." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:26 msgid "Highlight the current line" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:27 msgid "Whether to highlight the current line of the text view." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:28 msgid "Auto indentation" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether to enable auto indentation in the text view." msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:30 msgid "Draw spaces" msgstr "" #: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:31 msgid "Which type of space to draw in the text view." msgstr "" #: ../src/filebuffer.cc:198 msgid "Can’t read file:" msgstr "" #: ../src/filetree.cc:62 msgid "File" msgstr "" #: ../src/filetree.cc:81 msgid "#" msgstr "" #: ../src/filetree.cc:519 #, qt-format msgid "Failed to save file “%1”: %2" msgstr "" #: ../src/filetree.cc:946 #, qt-format msgid "“%1” seems to be a binary file." msgstr "" #: ../src/main.cc:101 msgid "Find files matching PATTERN" msgstr "" #: ../src/main.cc:101 msgid "PATTERN" msgstr "" #: ../src/main.cc:103 msgid "Do not recurse into subdirectories" msgstr "" #: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7 msgid "Also find hidden files" msgstr "" #: ../src/main.cc:107 msgid "Find text matching REGEX" msgstr "" #: ../src/main.cc:107 msgid "REGEX" msgstr "" #: ../src/main.cc:109 msgid "Find only the first match in a line" msgstr "" #: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13 msgid "Do case insensitive matching" msgstr "" #: ../src/main.cc:113 msgid "Replace matches with STRING" msgstr "" #: ../src/main.cc:113 msgid "STRING" msgstr "" #: ../src/main.cc:115 msgid "Print match location to standard output" msgstr "" #: ../src/main.cc:117 msgid "Do not automatically start search" msgstr "" #: ../src/main.cc:119 msgid "[FOLDER]" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:708 msgid "" "Some files haven’t been saved yet.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:711 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:722 msgid "" "Some files haven’t been saved yet.\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:752 msgid "The file search pattern is invalid." msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:758 msgid "The following errors occurred during search:" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:1027 msgid "The following errors occurred during save:" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:1184 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/prefdialog.cc:186 #, qt-format msgid "“%1” is not a valid encoding." msgstr "" #: ../src/statusline.cc:245 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/statusline.cc:253 msgid "File:" msgstr "" #: ../src/statusline.cc:256 msgid "Match:" msgstr "" #: ../src/statusline.cc:267 msgid "Cancels the running search" msgstr "" #: ../ui/app-menu.xml.h:1 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../ui/app-menu.xml.h:2 msgid "_About" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:1 msgid "_Save" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:2 msgid "Save _all" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:3 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:4 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:5 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:6 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:7 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:8 msgid "Previous file" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:9 msgid "Back" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:10 ../ui/mainwindow.ui.h:29 msgid "Forward" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:11 msgid "Next file" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:12 msgid "Replace current" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:13 msgid "Replace in this file" msgstr "" #: ../ui/gear-menu.xml.h:14 msgid "Replace in all files" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:1 msgid "Save all" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:2 msgid "Fol_der:" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:3 msgid "Pattern:" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:4 msgid "recursive" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:5 msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:6 msgid "hidden" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:8 msgid "Find all files that match the filename pattern" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:9 msgid "Find fi_les" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:10 msgid "Search:" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:11 msgid "Replace:" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:12 msgid "Find all possible matches in a line" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:14 msgid "Find all matches of the regular expression" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:15 msgid "A regular expression in Perl syntax" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:16 msgid "" "The new string to substitute. As in Perl, you can refer to parts of the " "match using $1, $2, etc. or even $+, $&, $` and $'. The operators \\l, " "\\u, \\L, \\U and \\E are supported as well." msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:17 msgid "Preview of the substitution" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:18 msgid "Preview" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:19 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:20 msgid "Replace current match" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:21 msgid "_This file" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:22 msgid "Replace all matches in the current file" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:23 msgid "_All files" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:24 msgid "Replace all matches in all files" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:25 msgid "File backward" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:26 msgid "Go to the previous matching file" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:27 msgid "Backward" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:28 msgid "Go to previous match" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:30 msgid "Go to next match" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:31 msgid "File forward" msgstr "" #: ../ui/mainwindow.ui.h:32 msgid "Go to the next matching file" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:1 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:2 msgid "Text only" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:3 msgid "Icons and text" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:4 msgid "Both horizontal" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:6 msgid "_Text view font:" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:7 msgid "_Match color:" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:8 msgid "C_urrent match color:" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:9 msgid "_Look’n’feel" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:10 msgid "" "regexxer attempts to read a file in the following encodings before giving up:" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:11 msgid "3." msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:12 msgid "2." msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:13 msgid "1." msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:14 msgid "UTF-8" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:15 msgid "Fallback _encoding:" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:16 msgid "The encoding specified by the current locale" msgstr "" #: ../ui/prefdialog.ui.h:17 msgid "_File access" msgstr ""