# Swedish translation for recipes. # Copyright © 2016-2021 recipes's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the recipes package. # Josef Andersson , 2016, 2017. # Anders Jonsson , 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: recipes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 22:50+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/chefs.db.h:3 msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian." msgstr "Jag lagar en hel del, speciellt italienskt och indiskt." #: data/chefs.db.h:4 msgid "" "A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work " "on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between " "North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes." msgstr "" "Ursprungligen från Kuala Lumpur, har nu flyttat till San Francisco. Jag " "bakar, lagar mat och arbetar ibland med GNOME Engagement-saker. Reser mellan " "Nordamerika, Asien och Europa nu och då. Följ mig @adeliabakes." #: data/chefs.db.h:5 msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain." msgstr "Adrià härstammar från början från Barcelona, Spanien." #: data/chefs.db.h:6 msgid "" "Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and " "French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well." msgstr "" "Kommandes från Strasbourg har Alexandre stor kunskap om både alsassisk och " "fransk kokkonst, men han är inte heller rädd för att experimentera med annat." #: data/chefs.db.h:7 msgid "The nordic cuisine maestro." msgstr "Experten på nordisk kokkonst." #: data/chefs.db.h:8 msgid "I love to blend and juice." msgstr "Jag älskar att mixa och göra juice." #: data/chefs.db.h:9 msgid "He cooks with GTK+" msgstr "Han lagar mat med GTK+" #: data/chefs.db.h:10 msgid "Elvin lives in Istanbul." msgstr "Elvin bor i Istanbul." #: data/chefs.db.h:11 msgid "" "Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and " "enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine." msgstr "" "Erusan är en amerikan som har bott överallt i landet, älskar GNOME och " "gillar matlagning — huvudsakligen amerikanskt, asiatiskt och indiskt." #: data/chefs.db.h:12 data/chefs.db.h:14 data/chefs.db.h:31 msgid "Just another chef" msgstr "Bara ännu en kock" #: data/chefs.db.h:13 msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both." msgstr "Georges är en vegansamuraj, en GNOME-bidragsgivare, och ibland båda." #: data/chefs.db.h:15 msgid "" "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like " "food, computers and music. You can read more about me at fyksen.me." msgstr "" "Mitt namn är Fredrik Fyksen. Jag är från Norge, men bor i Danmark. Jag " "gillar mat, datorer och musik. Du kan läsa mer om mig på fyksen.me." #: data/chefs.db.h:16 msgid "" "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who " "occasionally enjoys cooking." msgstr "" "Ray är en mjukvaruingenjör för skrivbordet på Red Hat och en vegetarian som " "emellanåt ägnar sig åt matlagning." #: data/chefs.db.h:17 msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby" msgstr "Pappa som har att vara systemadministratör som problem/hobby" # Ordvitsen med betydelsen länk går tyvärr förlorad. #: data/chefs.db.h:18 msgid "Just Link." msgstr "Kalla mig bara Link." #: data/chefs.db.h:19 msgid "" "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as " "much as he likes to code." msgstr "" "Matthias är en chef på Red Hats skrivbordsteam. Han gillar att laga mat lika " "mycket som att programmera." #: data/chefs.db.h:20 msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS." msgstr "Matthew är vegan, datavetenskapsstudent och älskar FOSS." #: data/chefs.db.h:21 msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here." msgstr "Jag lagar mat emellanåt och började lägga till recept här." #: data/chefs.db.h:22 msgid "Artist, Computer Scientist, Translator." msgstr "Artist, datavetare, översättare." #: data/chefs.db.h:23 msgid "I love cooking and learning." msgstr "Jag älskar matlagning och att lära mig saker." #: data/chefs.db.h:24 msgid "Another designer who loves to cook" msgstr "Ännu en designer som älskar att laga mat" #: data/chefs.db.h:25 msgid "Computer science student and aspiring software developer." msgstr "Student i datavetenskap och aspirerande programutvecklare." #: data/chefs.db.h:26 msgid "https://krourke.org" msgstr "https://krourke.org" #: data/chefs.db.h:27 msgid "GNOME contributor and cook" msgstr "GNOME-bidragsgivare och kock" #: data/chefs.db.h:28 msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller." msgstr "Artist, datavetare, resenär." #: data/chefs.db.h:29 msgid "I love cooking. :)" msgstr "Jag älskar matlagning. :)" #: data/chefs.db.h:30 msgid "Aviation, making stuff, in Finland." msgstr "Flyg, tillverka saker, i Finland." #: data/recipes.db.h:3 msgid "Rice Maize Apple Cake" msgstr "Rismajsäppelkaka" #: data/recipes.db.h:4 msgid "" "Simple wheat-free yeast dough. You can use rice and maize flour from your " "local Asian food store." msgstr "" "Enkel vetefri jästdeg. Du kan använda ris- och majsmjöl från din lokala " "asiatiska mataffär." #: data/recipes.db.h:5 msgid "Peel and wedge apples." msgstr "Skala och klyfta äpplen." #: data/recipes.db.h:6 msgid "Mix dry ingredients for the dough." msgstr "Blanda torra ingredienser för degen." #: data/recipes.db.h:7 msgid "Add rice drink to dough." msgstr "Lägg till risdryck till degen." #: data/recipes.db.h:8 msgid "" "Knead dough with a dough mixer with dough hook until no small clumps remain." msgstr "" "Knåda degen med en degmixer med degkrok tills inga små klumpar kvarstår." #: data/recipes.db.h:9 msgid "[timer:00:20:00]Let the dough rest." msgstr "[timer:00:20:00]Låt degen vila." #: data/recipes.db.h:10 msgid "Place parchment paper on a baking tray." msgstr "Placera bakplåtspapper på en bakplåt." #: data/recipes.db.h:11 msgid "Spread the dough onto the parchment paper." msgstr "Sprid ut degen på bakplåtspappret." #: data/recipes.db.h:12 msgid "Push the apple wedges into the dough." msgstr "Tryck ner äppelklyftorna i degen." #: data/recipes.db.h:13 msgid "Put cinnamon sugar on top." msgstr "Strö kanelsocker ovanpå." #: data/recipes.db.h:14 msgid "[timer:00:45:00][temperature:180C]Bake in the oven." msgstr "[timer:00:45:00][temperature:180C]Grädda i ugnen." #: data/recipes.db.h:15 data/recipes.db.h:16 data/recipes.db.h:17 #: data/recipes.db.h:18 data/recipes.db.h:19 data/recipes.db.h:20 #: data/recipes.db.h:21 data/recipes.db.h:22 data/recipes.db.h:584 #: data/recipes.db.h:585 data/recipes.db.h:586 data/recipes.db.h:587 #: data/recipes.db.h:588 data/recipes.db.h:589 data/recipes.db.h:590 #: data/recipes.db.h:591 data/recipes.db.h:696 data/recipes.db.h:697 #: data/recipes.db.h:698 data/recipes.db.h:699 data/recipes.db.h:766 #: data/recipes.db.h:767 data/recipes.db.h:768 data/recipes.db.h:769 #: data/recipes.db.h:770 msgid "Dough" msgstr "Deg" #: data/recipes.db.h:23 data/recipes.db.h:24 msgid "Apples" msgstr "Äpplen" #: data/recipes.db.h:25 msgid "Tzatziki sauce" msgstr "Tzatzikisås" #: data/recipes.db.h:26 msgid " " msgstr " " #: data/recipes.db.h:27 msgid "" "To prepare this traditional Greek tzatziki sauce recipe, remove the skin and " "the seeds of the cucumber and grate it into a large bowl. Season with salt " "and pepper and leave aside for 10 minutes." msgstr "" "För att förbereda detta traditionella receptet på grekisk tzatzikisås tar du " "bort skinnet och fröna från gurkan och river den i en stor skål. Krydda med " "salt och peppar och låt stå under tio minuter." #: data/recipes.db.h:28 msgid "" " Wrap the grated cucumber in a towel and squeeze, in order to get rid of " "the excess water." msgstr "" " Slå in den rivna gurkan i en handduk och vrid om för att få bort " "överflödigt vatten." #: data/recipes.db.h:29 msgid "" " Assemble the tzatziki sauce. In a bowl, add the cucumber, the minced " "garlic and olive oil, the yogurt, 1-2 tbsps of red wine vinegar, a pinch of " "salt and blend, until the ingredients are combined. Store the tzatziki sauce " "in the fridge and always serve cold. (Alternatively, if you have a blender, " "pour in the olive oil and garlic and blend until combined. Then mix with the " "rest of the ingredients using a spoon. This will help the garlic to mix " "better with the rest of the ingredients)." msgstr "" " Blanda ihop tzatzikisåsen. Lägg i en skål till gurkan, den hackade " "vitlöken och olivoljan, yoghurten, 1-2 matskedar rödvinsvinäger, en nypa " "salt och rör om tills ingredienserna har blandats. Lagra tzatzikisåsen i " "kylen och servera alltid kall. (Alternativt kan du om du har en mixer hälla " "i olivoljan och vitlöken och mixa till de blandats. Blanda sedan med resten " "av ingredienserna med hjälp av en sked. Detta kommer hjälpa vitlöken att " "mixa sig bättre med resten av ingredienserna)." #: data/recipes.db.h:30 msgid "" " Prepare this traditional tzatziki sauce for your friends and family and " "serve as a delicious dip with some warm pita breads aside, or as a sauce for " "Greek-style souvlaki. Enjoy!" msgstr "" " Förbered denna traditionella tzatzikisås för dina vänner och din familj " "och servera som en utsökt dip med varma pitabröd, eller som en sås för " "souvlaki på grekiskt vis. Smaklig måltid!" #: data/recipes.db.h:31 data/recipes.db.h:32 data/recipes.db.h:33 #: data/recipes.db.h:34 data/recipes.db.h:35 data/recipes.db.h:36 #: data/recipes.db.h:48 data/recipes.db.h:49 data/recipes.db.h:50 #: data/recipes.db.h:51 data/recipes.db.h:52 data/recipes.db.h:53 #: data/recipes.db.h:54 data/recipes.db.h:74 data/recipes.db.h:75 #: data/recipes.db.h:76 data/recipes.db.h:77 data/recipes.db.h:78 #: data/recipes.db.h:79 data/recipes.db.h:84 data/recipes.db.h:85 #: data/recipes.db.h:86 data/recipes.db.h:87 data/recipes.db.h:88 #: data/recipes.db.h:89 data/recipes.db.h:97 data/recipes.db.h:98 #: data/recipes.db.h:99 data/recipes.db.h:100 data/recipes.db.h:101 #: data/recipes.db.h:114 data/recipes.db.h:115 data/recipes.db.h:116 #: data/recipes.db.h:117 data/recipes.db.h:118 data/recipes.db.h:119 #: data/recipes.db.h:120 data/recipes.db.h:121 data/recipes.db.h:122 #: data/recipes.db.h:123 data/recipes.db.h:124 data/recipes.db.h:125 #: data/recipes.db.h:126 data/recipes.db.h:127 data/recipes.db.h:151 #: data/recipes.db.h:152 data/recipes.db.h:153 data/recipes.db.h:154 #: data/recipes.db.h:159 data/recipes.db.h:160 data/recipes.db.h:161 #: data/recipes.db.h:162 data/recipes.db.h:163 data/recipes.db.h:164 #: data/recipes.db.h:232 data/recipes.db.h:233 data/recipes.db.h:234 #: data/recipes.db.h:235 data/recipes.db.h:236 data/recipes.db.h:237 #: data/recipes.db.h:238 data/recipes.db.h:239 data/recipes.db.h:240 #: data/recipes.db.h:241 data/recipes.db.h:242 data/recipes.db.h:243 #: data/recipes.db.h:272 data/recipes.db.h:273 data/recipes.db.h:274 #: data/recipes.db.h:275 data/recipes.db.h:276 data/recipes.db.h:277 #: data/recipes.db.h:278 data/recipes.db.h:279 data/recipes.db.h:280 #: data/recipes.db.h:281 data/recipes.db.h:282 data/recipes.db.h:283 #: data/recipes.db.h:284 data/recipes.db.h:296 data/recipes.db.h:297 #: data/recipes.db.h:298 data/recipes.db.h:299 data/recipes.db.h:300 #: data/recipes.db.h:301 data/recipes.db.h:302 data/recipes.db.h:303 #: data/recipes.db.h:304 data/recipes.db.h:305 data/recipes.db.h:306 #: data/recipes.db.h:376 data/recipes.db.h:377 data/recipes.db.h:378 #: data/recipes.db.h:379 data/recipes.db.h:380 data/recipes.db.h:381 #: data/recipes.db.h:407 data/recipes.db.h:408 data/recipes.db.h:409 #: data/recipes.db.h:410 data/recipes.db.h:411 data/recipes.db.h:412 #: data/recipes.db.h:413 data/recipes.db.h:414 data/recipes.db.h:415 #: data/recipes.db.h:416 data/recipes.db.h:417 data/recipes.db.h:418 #: data/recipes.db.h:419 data/recipes.db.h:420 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienser" #: data/recipes.db.h:37 msgid "Soy Chicken (See Yao Gai)" msgstr "Sojakyckling (See Yao Gai)" #: data/recipes.db.h:38 msgid "" "This recipe must be followed to the TEE. If you do not add the soy sauce it " "then becomes Bok Yao Gai (White Boiled Chicken). Never the less a very easy " "way of making a Chinese boiled chicken. (My recipe tested over 20 years)" msgstr "" "Detta recept måste följas på PRICKEN. Om du inte lägger till sojasåsen så " "blir det Bok Yao Gai (vit kokt kyckling). Ändå ett väldigt lätt sätt att " "göra en kinesisk kokt kyckling. (Mitt recept som testats under 20 år)" #: data/recipes.db.h:39 msgid "" "Take your chicken out of the refrigerator an hour before you plan to cook. " "You'll want it at room temperature when it hits the pot. Remove the giblets, " "and thoroughly rinse the chicken inside and out." msgstr "" "Ta ut din kyckling ur kylskåpet en timme innan du tänker tillaga den. Du " "kommer vilja ha den rumstempererad då du lägger den i grytan. Ta bort " "kråset, och skölj noggrant kycklingen på både in- och utsida." #: data/recipes.db.h:40 msgid "Add all ingredients into the pot." msgstr "Lägg till alla ingredienser i grytan." #: data/recipes.db.h:41 msgid "Add enough water to cover the chicken. (eye ball it)" msgstr "" "Lägg till tillräckligt vatten för att täcka kycklingen. (använd ögonmåttet)" # TODO: Space after period. #: data/recipes.db.h:42 msgid "" "Bring water to rolling boil and slowly insert the chicken into the pot. Now " "make sure the water covers the chicken completely.Add more water at this " "point to cover the chicken completely." msgstr "" "Värm vattnet till rullande kok och stoppa långsamt kycklingen i grytan. " "Säkerställ nu att vattnet täcker kycklingen fullständigt. Lägg nu till mer " "vatten så att kycklingen är helt täckt." # TODO: boil, cover #: data/recipes.db.h:43 msgid "" "Bring the water back up to a boil cover and cook for about two minutes. (yes " "I said for only two minutes)" msgstr "" "Värm vattnet till kokande igen, täck och koka ungefär två minuter. (Ja, jag " "sa endast två minuter)" #: data/recipes.db.h:44 msgid "" "Shut the stove off, do not lift the lid to peek. (yes you lift the lid don't " "complain it did not work)" msgstr "" "Slå av plattan, lyft inte på locket för att titta. (du har ingen rätt att " "klaga på att det inte fungerade om du lyft på locket)" # TODO: doubled space #: data/recipes.db.h:45 msgid "" "Come back about 5 hours later, lift the chicken out drain make sure all the " "water has left the chicken. Discard the rest of the ingredients in the pot " "it is no longer needed." msgstr "" "Kom tillbaka cirka 5 timmar senare, lyft ut kycklingen, låt rinna av så att " "allt vatten lämnat kycklingen. Lägg resten av ingredienserna i grytan, den " "behövs inte längre." # TODO: frig->fridge #: data/recipes.db.h:46 msgid "Put the chicken in the frig for about 3 hours to completely cool." msgstr "Stoppa kycklingen i kylen ungefär tre timmar så att den svalnar helt." # TODO: pierces-> pieces #: data/recipes.db.h:47 msgid "Now you can chop it into what ever pierces you wish." msgstr "Nu kan du hacka upp den i vilka delar du vill." #: data/recipes.db.h:55 msgid "Struwen" msgstr "Struwen" #: data/recipes.db.h:56 msgid "" "Struven are yeast pancakes which are traditionally eaten on good Friday in " "Germany, predominantly in Münsterland, but also in lower Rhine region." msgstr "" "Struwen är jästpannkakor som traditionellt äts på långfredag i Tyskland, " "främst i Münsterland, men också i Niederrhein-regionen." #: data/recipes.db.h:57 msgid "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen" msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen" #: data/recipes.db.h:58 msgid "" "[image:1]Heat up 375ml milk in the microwave or on the stove until it is " "lukewarm. Don't boil!" msgstr "" "[image:1]Värm 375ml mjölk i mikrovågsugnen eller på spisen tills den är " "ljummen. Koka inte!" #: data/recipes.db.h:59 msgid "" "[image:2]Mix flour, yeast, sugar, eggs, warm milk and salt with a mixer." msgstr "" "[image:2]Blanda mjöl, jäst, socker, ägg, varm mjölk och salt med en mixer." #: data/recipes.db.h:60 msgid "[image:5]Fold in the raisins with a spoon." msgstr "[image:5]Vänd in russinen med en sked." #: data/recipes.db.h:61 msgid "[timer:00:30:00]Cover and let rise." msgstr "[timer:00:30:00]Täck och låt jäsa." #: data/recipes.db.h:62 msgid "" "[image:8]Use two table spoons to lift small balls of the soft dough into " "boiling oil and brown the small pancakes from both sides on medium heat." msgstr "" "[image:8]Använd två matskedar för att lyfta små bollar av den mjuka degen " "till kokande olja och bryn de små pannkakorna på båda sidor på medelvärme." #: data/recipes.db.h:63 msgid "[image:0]Serve with cinnamon, sugar and applesauce." msgstr "[image:0]Servera med kanel, socker och äppelmos." #: data/recipes.db.h:64 msgid "Struven can easily burn, therefore use only medium heat when browning." msgstr "Struwen bränns fort vid, så använd endast medelvärme vid bryningen." #: data/recipes.db.h:65 msgid "Use several pans to speed things up." msgstr "Använd flera stekpannor för att snabba upp allt." #: data/recipes.db.h:66 msgid "Sous Vide" msgstr "Sous vide" #: data/recipes.db.h:67 msgid "An extremely simple French recipe." msgstr "Ett väldigt enkelt franskt recept." #: data/recipes.db.h:68 msgid "" "It goes well with any soft side dish like plain rice, cooked potatoes or " "tomato&lettuce salad." msgstr "" "Det passar bra med andra mjuka sidorätter som kokt ris, kokt potatis eller " "tomater och sallat." #: data/recipes.db.h:69 msgid "" "1. Pat the steaks with black pepper, olive oil and rosemary, and let it rest " "absorbing flavours." msgstr "" "1. Klappa stekarna med svartpeppar, olivolja och rosmarin, och låt dem vila " "så att de absorberar smak." #: data/recipes.db.h:70 msgid "" "2. Heat a skillet with a mix of pork fat and oil, after a moment add the " "steaks. Sear until a crust forms, then flip and re-sear. For thick steaks, " "sear the sides as well. Don’t overcrowd the skillet, and work in batches if " "needed. Set the steaks aside." msgstr "" "2. Värm en stekpanna med en blandning av ister och olja, lägg efter ett " "ögonblick till stekarna. Stek tills en skorpa bildas, vänd sedan och stek " "igen. Stek även sidorna för tjocka stekar. Överfyll inte stekpannan, och " "arbeta i flera satser om så behövs. Lägg stekarna åt sidan." #: data/recipes.db.h:71 msgid "" "3. Reduce the skillet heat to low-medium, then add the wine and the spices " "used to marinate the meat. Reduce by half, stirring occasionally. While the " "sauce simmers, slice the steaks and scatter with some extra salt and black " "pepper. " msgstr "" "3. Sänk värmen för stekpannan till låg-medel, lägg sedan till vinet och " "kryddorna som ska användas för att marinera köttet. Reducera till hälften, " "rör om emellanåt. Medan såsen puttrar, skär upp stekarna och sprid med lite " "extra salt och svartpeppar. " #: data/recipes.db.h:72 msgid "" "4. Once the sauce is reduced, remove from heat and stir. Plate the steaks, " "then pour the reduced sauce over them and serve with plain rice or potatoes." msgstr "" "4. När såsen har reducerats, ta bort den från värmen och rör om. Lägg " "stekarna på tallrikar, och häll sedan den reducerade såsen över dem och " "servera med kokt ris eller potatis." #: data/recipes.db.h:73 msgid "Pork fat is optional." msgstr "Ister är valfritt." #: data/recipes.db.h:80 msgid "Chicken gravy" msgstr "Kycklingsås" #: data/recipes.db.h:81 msgid "" "This is a recipe I found in a book about Swabian cuisine. I just translated " "it." msgstr "" "Det här är ett recept jag hittade i en bok om Schwabisk kokkonst. Jag " "översatte det bara." #: data/recipes.db.h:82 msgid "Mix everything. Cook it. Use it or store it." msgstr "Blanda allt. Koka det. Använd det eller lagra det." #: data/recipes.db.h:83 msgid "It works well to use it in the spot or to store it for later." msgstr "Det fungerar bra att använda direkt eller lagra för senare tillfällen." #: data/recipes.db.h:90 msgid "Midsummer Night's Dream" msgstr "En midsommarnattsdröm" #: data/recipes.db.h:91 msgid "I made up this dessert in a very hot evening of summer." msgstr "Jag hittade på denna dessert en väldigt varm sommarkväll." #: data/recipes.db.h:92 msgid "Fill a cup with ice cream adding Muesli, Chocolate and Nuts on top." msgstr "Fyll en kopp med glass och lägg till müsli, choklad och nötter ovanpå." #: data/recipes.db.h:93 msgid "" "Optionally, if you like it very sweet, you can add a bit of honey or caramel." msgstr "" "Alternativt kan du om du vill ha det väldigt sött lägga till lite honung " "eller kolasås." #: data/recipes.db.h:94 msgid "" "If you use chocolate ice cream instead of vanilla, skip the chocolate on top." msgstr "" "Om du använder chokladglass istället för vanilj, skippa chokladen ovanpå." #: data/recipes.db.h:95 msgid "" "I made it with Vanilla, but you can try with other plain flavours like " "sabayon, chocolate or strawberry. " msgstr "" "Jag gjorde den med vanilj, men du kan pröva med andra rena smaker som " "sabayon, choklad eller jordgubb. " #: data/recipes.db.h:96 msgid "" "Nuts can be anything, walnuts, pecans, hazelnuts... Cashews aren't that " "nice in sweet dishes but if you like them, go ahead." msgstr "" "Nötterna kan vara vad som helst, valnötter, pekannötter, hasselnötter… " "Cashewnötter är inte så bra i söta rätter, men du kan köra på det om du " "tycker om dem." #: data/recipes.db.h:102 msgid "Boeuf Bourguignon" msgstr "Boeuf Bourguignon" #: data/recipes.db.h:103 msgid "" "A slightly modified version of a classic. Perfect to serve with potatoes in " "midwinter. " msgstr "" "En något modifierad version av en klassiker. Perfekt att servera med potatis " "under den kallaste vintern. " #: data/recipes.db.h:104 msgid "" "1. Warm a stockpot or dutch oven over medium heat; add the bacon and saute " "until crispy and its fat has rendered, about 10 minutes, stirring " "occasionally. Remove the bacon with a slotted spoon and set aside; increase " "heat to medium-high. Toss the beef in 2 tbsp of the flour plus the salt and " "pepper until well-coated; retain any excess flour. Add the beef pieces to " "the stockpot and brown until darkened and crispy, about 4 minutes per side, " "in batches if needed to prevent overcrowding." msgstr "" "1. Värm en gryta på medelvärme; lägg till baconet och sautera tills det är " "knaprig och att fettet har smält, ungefär 10 minuter, och rör om emellanåt. " "Ta bort baconet med en hålsked och lägg åt sidan, öka värmen till medium-" "hög. Släng biffen i 2 matskedar av mjölet plus salt och peppar tills den är " "vältäckt, behåll eventuellt överflödsmjöl. Lägg till köttbitarna i grytan " "och bryn tills de blir mörka och knapriga, ungefär 4 minuter per sida, i " "satser om det behövs för att undvika att det blir överfullt." #: data/recipes.db.h:105 msgid "" "2. Set the beef aside once browned, then reduce heat to medium; add the " "onion to the stockpot and saute until softened, about 6 minutes. Add some " "butter, 1 tbsp at a time, if you run out of fat in the pot. Add the garlic " "and tomato paste, then sauté until aromatic, about 30 seconds. Add the " "remaining 2 tbsp of flour plus any retained flour from dusting the beef; " "stir and toast until it emits a nutty smell, about 2 minutes." msgstr "" "2. Lägg köttet åt sidan då det fått färg, sänk sedan värmen till medelvärme; " "lägg till löken till pannan och sautera tills den mjuknat, ungefär 6 " "minuter. Lägg till lite smör, en matsked åt gången, om du får slut på fett i " "grytan. Lägg till vitlök och tomatpuré, och sautera sedan tills aromatiskt, " "ungefär 30 sekunder. Lägg till de 2 kvarstående matskedarna mjöl samt vad " "mjöl som kvarstår efter att ha strött över köttet; rör om och rosta till det " "utger en nötig doft, ungefär 2 minuter." #: data/recipes.db.h:106 msgid "" "3. Add the wine, thyme, rosemary, and bay leaves; stir to combine. Bring to " "a simmer and allow to thicken, then add the beef and any accumulated juices " "plus the beef bones. Add enough beef broth to nearly cover the beef. Cover, " "reduce heat to low, and simmer until nearly tender, about 2 hours." msgstr "" "3. Lägg till vin, timjan, rosmarin och lagerblad; rör om för att blanda. " "Sjud och låt tjockna, lägg sedan till nötköttet samt eventuell samlad vätska " "samt köttbenen. Lägg till tillräcklig nötköttsbuljong för att nästan täcka " "köttet. Täck, sänk värmen till låg, och sjud tills nästan mör, ungefär 2 " "timmar." #: data/recipes.db.h:107 msgid "" "4. Uncover and increase heat to medium-low. Fish out the bones with tongs " "and discard or rinse and use to make a batch of beef broth. Add the carrots " "and simmer, uncovered, for 10 minutes, then add the pearl onions and simmer " "for 5 minutes. Finally, add the mushrooms and simmer until the meat and " "vegetables are softened, about 10 more minutes." msgstr "" "4. Ta bort locket och öka värmen till medel-låg. Fiska ut benen med tång och " "släng eller skölj och använd för att göra en sats nötköttsbuljong. Lägg till " "morötter och sjud utan lock i 10 minuter, lägg sedan till pärllökarna och " "sjud 5 minuter. Lägg slutligen till svampen och sjud till köttet och " "grönsakerna mjuknar, ungefär 10 minuter till." #: data/recipes.db.h:108 msgid "" "5. At this point the sauce should be very thick; if so, stir in the bacon, " "add salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped parsley. If " "the sauce is thin, remove the meat and vegetables with a slotted spoon and " "set aside, then reduce the sauce over medium-high heat until very thick. " "When ready to serve, return the meat, vegetables, and bacon to the pot to " "warm, and salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped " "parsley." msgstr "" "5. Vid det här laget bör såsen vara väldigt tjock; om så är fallet, rör i " "baconet, lägg till salt och peppar efter behag, och servera sedan garnerat " "med hackad persilja. Om såsen är tunn, ta bort köttet och grönsakerna med en " "hålsked och lägg åt sidan, reducera sedan såsen över medel-hög värme tills " "väldigt tjock. När det är klart att servera, återställ köttet, grönsakerna " "och baconet till grytan för värmning, och salt och peppar enligt smak, " "servera sedan garnerat med hackad persilja." #: data/recipes.db.h:109 msgid "** Serve with mashed or baked potatoes." msgstr "** Servera med potatismos eller bakad potatis." #: data/recipes.db.h:110 msgid "**Beef can be short ribs or boneless, as you like it." msgstr "**Nötkött kan vara revbensstek eller benfritt enligt vad du vill ha." #: data/recipes.db.h:111 msgid "**If not Broth, plain Water is fine." msgstr "**Om ingen buljong finns så fungerar vanligt vatten bra." #: data/recipes.db.h:112 msgid "" "**Onions can be the tiny ones, \"pearl onions\", or just normal ones. As " "long as they aren't too strong, is okay." msgstr "" "**Lökar kan vara de pyttesmå ”pärllökarna”, eller vanliga. Så länge de inte " "är för starka så är det okej." #: data/recipes.db.h:113 msgid "" "**If no Champignons are available, choose a soft flavoured mushroom of some " "kind. In any case, they must be fresh not canned." msgstr "" "**Om inga champinjoner finns tillgängliga, välj någon sorts svamp med len " "smak. I vilket fall ska de vara färska, inte på burk." #: data/recipes.db.h:128 msgid "Grilled salad" msgstr "Grillad sallad" # TODO: strengthening salad. #: data/recipes.db.h:129 msgid "A strengthen salad." msgstr "En stärkande sallad." #: data/recipes.db.h:130 msgid "" "1. Preheat your oven to 200°C. Toss the tomatoes with some olive oil, salt, " "and pepper on a baking surface. Roast them a bit, very carefully." msgstr "" "1. Förvärm din ugn till 200°C. Släng i tomaterna med lite olivolja, salt och " "peppar på en bakyta. Rosta dem litegrann, mycket försiktigt." #: data/recipes.db.h:131 msgid "" "2. To make the short version Caesar dressing, chop the garlic and anchovy " "into a paste, then add to a mixing bowl. Whisk in the remaining ingredients, " "add salt and pepper to taste, and add a bit more lemon juice if the dressing " "gets too thick." msgstr "" "2. För att göra den korta versionen av Caesardressing, hacka vitlöken och " "ansjovisen i en röra, och lägg sedan i en skål. Vispa i de kvarstående " "ingredienserna, lägg till salt och peppar enligt smak, och lägg till lite " "mer citronjuice om dressingen blir för tjock." #: data/recipes.db.h:132 msgid "" "3. Prepare the chicken for grilling. Place the chicken flat on a cutting " "board, then slice each breast in half lengthwise to make 2 thin butterflied " "cutlets, 8 total. Grill them with some olive oil, salt and pepper; then set " "aside." msgstr "" "3. Förbered kycklingen för grillning. Placera kycklingen plant på en " "skärbräda, skiva sedan varje bröst i halvor på längden för att göra 2 tunna " "fjärilssnitt, 8 totalt. Grilla dem med lite olivolja, salt och peppar, lägg " "sedan åt sidan." #: data/recipes.db.h:133 msgid "" "4. Slice the lettuce in big halves, then brush with more olive oil and " "sprinkle with a bit of salt. Grill cut-side-down until for 1 minute or so." msgstr "" "4. Skiva sallaten i stora halvor, borsta sedan med mer olivolja och strö " "över med lite salt. Grilla med skurna sidan nedåt i 1 minut eller så." #: data/recipes.db.h:134 msgid "" "5. Slice the chicken into bite-sized pieces, then put everything together: " "place the lettuce cut-side-up, then scatter with chicken and roasted " "tomatoes; drizzle with the dressing and scatter with some shredded parmesan " "cheese." msgstr "" "5. Skiva kycklingen till munsbitar, sätt sedan ihop allting: Placera " "sallaten med den skurna sidan upp, sprid sedan med kyckling och rostade " "tomater, stänk med dressingen och strö ut med lite strimlad parmesanost." #: data/recipes.db.h:135 msgid "" "** The tomatoes, dressing, and chicken can all be made up to a day in " "advance." msgstr "" "** Tomaterna, dressingen och kycklingen kan alla göras upp till en dag i " "förväg." #: data/recipes.db.h:136 data/recipes.db.h:137 data/recipes.db.h:138 #: data/recipes.db.h:139 data/recipes.db.h:140 data/recipes.db.h:141 msgid "Romaine Salad" msgstr "Romainesallad" #: data/recipes.db.h:142 data/recipes.db.h:143 data/recipes.db.h:144 #: data/recipes.db.h:145 data/recipes.db.h:146 msgid "Caesar dressing" msgstr "Caesardressing" #: data/recipes.db.h:147 msgid "Any meat marinade" msgstr "Marinad för valfritt kött" #: data/recipes.db.h:148 msgid "This is a very simple marinade that suits any kind of meat." msgstr "Detta är en väldigt enkel marinad som passar till alla sorters kött." #: data/recipes.db.h:149 msgid "The best result is making a lot and storing it in pots in a cool place." msgstr "" "Bästa resultatet fås genom att göra mycket och lagra den i grytor på ett " "svalt ställe." #: data/recipes.db.h:150 msgid "Mix everything and store it in jars or pots to further use." msgstr "Blanda allt och lagra det i burkar eller krukor för senare användning." #: data/recipes.db.h:155 msgid "Farikal" msgstr "Fårikål" #: data/recipes.db.h:156 msgid "" "Fårikål is a Norwegian lamb and cabbage stew, very simple but really good " "for cold winters. This is my personal version (with Basil)." msgstr "" "Fårikål är en norsk lamm- och vitkålsstuvning, väldigt enkel men mycket bra " "för kalla vintrar. Det här är min personliga version (med Basilika)." #: data/recipes.db.h:157 msgid "" "1. Layer the bottom of a stockpot or dutch oven with lamb pieces, then " "sprinkle with a little of the salt. Add a layer of cabbage, then another " "layer of lamb and salt, and so on. Add the peppercorns and broth, then " "enough water to just cover everything. Bring to a simmer over high heat, " "then reduce heat to low and gently simmer until the lamb pulls away easily " "from the bone, about 2 hours. Add the potatoes during the last 30 minutes of " "simmering." msgstr "" "1. Täck botten på en gryta med lammstycken, strö sedan lite av saltet. Lägg " "till ett lager kål, sedan ett lager till av lamm och salt, och så vidare. " "Lägg till pepparkornen och buljongen, sedan tillräckligt med vatten för att " "just så pass täcka allt. Få det att sjuda på hög värme, sänk sedan värmen " "till låg och sjud försiktigt tills lammköttet lätt lossnar från benen, " "ungefär 2 timmar. Lägg till potatisen under de sista 30 minuterna av " "sjudande." #: data/recipes.db.h:158 msgid "" "2. Preheat your oven on the broil setting. Carefully remove the lamb pieces " "from the oven and place on a baking sheet. Broil the lamb until darkened and " "crispy, about 2 minutes per side. Return the lamb to the pot, season the " "stew with salt to taste, and serve." msgstr "" "2. Förvärm din ugn till grillinställningen. Ta försiktigt bort lammstyckena " "från ugnen och placera på en bakplåt. Grilla lammet tills det blir mörkt och " "knaprigt, ungefär 2 minuter per sida. Återställ lammet till grytan, krydda " "stuvningen med salt efter behag, och servera." #: data/recipes.db.h:165 msgid "Colita con Chimichurri" msgstr "Colita con Chimichurri" #: data/recipes.db.h:166 msgid "" "This recipe is original from Argentine and contains one of the many version " "of a popular sauce: Chimichurri." msgstr "" "Detta recept är ursprungligen från Argentina och innehåller en av de många " "versionerna av en populär sås: Chimichurri." #: data/recipes.db.h:167 msgid "" "It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and " "taste awesome in any way." msgstr "" "Det är inte begränsat till julen och kan faktiskt ätas både varmt och kallt, " "och smakar lysande i vilket fall." #: data/recipes.db.h:168 msgid "" "1. Combine the marinade ingredients in a small bowl; stir to combine. Rub " "the marinade all over the tri-tip and set aside. Warm up the grill for " "indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one " "side; if using a gas grill, ignite the burners on one side." msgstr "" "1. Kombinera marinadingredienserna i en liten skål; rör om så att det " "blandas. Pensla marinaden över hela din tri-tip och lägg åt sidan. Värm upp " "grillen för indirekt medelvärme: om du använder en kolgrill lägger du kolen " "på en sida; om du använder en gasgrill kör du igång brännarna på en sida." #: data/recipes.db.h:169 msgid "" "2. Place the tri-tip on the cool side of the grill and cook until it reaches " "an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, " "combine the Chimichurri ingredients and set aside." msgstr "" "2. Placera din tri-tip på den svala sidan av grillen och tillaga tills den " "når en innertemperatur på 43C, ungefär 25 minuter. Blanda medan köttet " "grillas chimichurriingredienserna och lägg åt sidan." #: data/recipes.db.h:170 msgid "" "3. Move the tri-tip to the hot side of the grill and cook on each side until " "lightly charred, about 2 minutes per side. Remove from the grill and rest " "for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked " "potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring." msgstr "" "3. Flytta din tri-tip till grillens varma sida och grilla på varje sida " "tills lätt bränd, ungefär 2 minuter per sida. Ta bort från grillen och låt " "vila 10 minuter innan den skivas mot fibrerna; servera med rostad eller " "bakad potatis och chimichurrin och citronkilar för smak." # TODO: Tri-Tip #: data/recipes.db.h:171 msgid "** Meat used: Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that." msgstr "** Kött att använda: fransyska, ryggbiff, tri-tip eller något sådant." #: data/recipes.db.h:172 msgid "** Onions are always less than garlic." msgstr "** Alltid mindre lök än vitlök." #: data/recipes.db.h:173 msgid "" "** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry " "(seeds or flakes)." msgstr "" "** Chilipeppar kan vara färsk och skäras väldigt smått, bara fröna eller " "torr (frön eller flingor)." #: data/recipes.db.h:174 msgid "Meat" msgstr "Kött" #: data/recipes.db.h:175 data/recipes.db.h:176 data/recipes.db.h:177 #: data/recipes.db.h:178 data/recipes.db.h:179 data/recipes.db.h:180 #: data/recipes.db.h:181 data/recipes.db.h:182 msgid "Chimichurri" msgstr "Chimichurri" #: data/recipes.db.h:183 msgid "Stamina v1" msgstr "Ork v1" #: data/recipes.db.h:184 msgid "This is considered a health drink." msgstr "Detta anses vara en hälsodryck." #: data/recipes.db.h:185 msgid " Good for stamina" msgstr " Bra för orken" # TODO: Probably meant to be: "This is intended for blending". #: data/recipes.db.h:186 msgid "This is the tinted for blending." msgstr "Detta är avsett för mixning." #: data/recipes.db.h:187 msgid "Depending on the blender but for me this is what I do." msgstr "Det beror på mixern, men det här är hur jag gör." # TODO: piedes -> pieces #: data/recipes.db.h:188 msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. " msgstr "1 Skär upp din rödbeta i fyra delar. " #: data/recipes.db.h:189 msgid "2 Cut your Kale into four pieces. " msgstr "2 Skär din grönkål i fyra delar. " #: data/recipes.db.h:190 msgid "" "3 Make sure the dry skin is off the garlic clove Before putting in blender." msgstr "" "3 Se till att det torra skinnet är borta från vitlöksklyftan innan du " "stoppar den i mixern." #: data/recipes.db.h:191 msgid "4 Add the coconut water. " msgstr "4 Lägg till kokosvattnet. " #: data/recipes.db.h:192 msgid "5 blend away to your perfection" msgstr "5 Mixa tills du är nöjd" #: data/recipes.db.h:193 msgid "I hope you enjoy!!!" msgstr "Hoppas det smakar!!!" #: data/recipes.db.h:194 msgid "Original V-8 Recipe" msgstr "Ursprungligt V-8-recept" #: data/recipes.db.h:195 msgid "" "Yield roughly 32 oz. Trust me best served cold. If you add Tabasco, black " "pepper, and Worcestershire sauce you got yourself a spicy V-8." msgstr "" "Ger ungefär 9 dl. Tro mig, serveras bäst kall. Om du lägger till tabasco, " "svartpeppar och Worcestershiresås så får du dig en kryddig V-8." #: data/recipes.db.h:196 msgid "This recipe is intended for juicing." msgstr "Detta recept är avsett för juicepressning." #: data/recipes.db.h:197 msgid "Peach Pine Delight" msgstr "Persikoananas delight" #: data/recipes.db.h:198 msgid "" "Peaches, pineapple, and pomegranate juice blended to perfection. I hope you " "enjoy!" msgstr "" "Persikor, ananas och granatäpplejuice mixade till perfektion. Jag hoppas det " "smakar!" #: data/recipes.db.h:199 msgid "Place items in blender and blend it." msgstr "Placera ingredienserna i mixern och mixa dem." #: data/recipes.db.h:200 msgid "Endurance 1.0" msgstr "Uthållighet 1.0" #: data/recipes.db.h:201 msgid "" "This is intended for blending. However if you want to juice this I " "recommend. " msgstr "" "Detta är avsett för mixning. Om du istället vill pressa det till juice " "rekommenderar jag: " #: data/recipes.db.h:202 msgid "1 package cherries" msgstr "1 paket körsbär" # TODO: 1 bushel grönkål motsvarar 9 kg, så stor risk för fel i receptet #: data/recipes.db.h:203 msgid "1 bushel Kale" msgstr "1 grönkål" #: data/recipes.db.h:204 msgid "4 large bananas" msgstr "4 stora bananer" # medium size = 5*2 tum #: data/recipes.db.h:205 msgid "½ medium sweet potatoes" msgstr "½ medelstor sötpotatis" #: data/recipes.db.h:206 msgid "This is intended for blending" msgstr "Detta är avsett för mixning" #: data/recipes.db.h:207 msgid "Okonomiyaki (Osaka style)" msgstr "Okonomiyaki (Osaka-stil)" #: data/recipes.db.h:208 msgid "" "Okonomiyaki: 'Okonomi' meaning \"your choice\", and 'yaki' meaning " "\"fried\". This dish, as I have experienced it, is a cabbage pancake." msgstr "" "Okonomiyaki: ”Okonomi” betyder ”ditt val”, och ”yaki” betyder ”stekt”. Denna " "rätt som jag har upplevt den, är en vitkålspannkaka." #: data/recipes.db.h:209 msgid "" "This recipe is vegetarian, but it is also apparently very good if you fry " "okonomiyaki on top of a weave of bacon. When you have finished cooking, you " "can also top your okonomiyaki with katsuoboshi (bonito flakes) for a fun " "fishy topping." msgstr "" "Detta recept är vegetariskt, men det går tydligen också väldigt bra om du " "steker okonomiyaki ovanpå en baconmatta. När du har tillagat klart kan du " "också toppa din okonomiyaki med katsuoboshi (bonitoflingor) för en skojig " "fiskaktig topping." #: data/recipes.db.h:210 msgid "" "In a large bowl, combine flour, eggs, and water. Whisk until batter is " "smooth. Mix in chili flakes, cracked pepper, and sea salt, then set aside." msgstr "" "Blanda i en stor skål ihop mjöl, ägg och vatten. Vispa tills smeten är slät. " "Blanda i chiliflingor, krossad peppar och havssalt, och låt stå." #: data/recipes.db.h:211 msgid "" "Finely chop 1/4 of a head of cabbage (approx. 400 ml) and add it to the " "batter. Grating also works too if you prefer a more uniform texture." msgstr "" "Finhacka ett fjärdedels kålhuvud (cirka 400 ml) och lägg till det till " "smeten. Rivning fungerar också om du föredrar en mer enhetlig textur." #: data/recipes.db.h:212 msgid "" "Finely chop green onions. Set aside the dark green parts of the onion, which " "will be used as a garnish later. Add the chopped green onions to the batter." msgstr "" "Finhacka salladslökar. Lägg de mörkgröna delarna av löken åt sidan, de " "kommer användas som garnering senare. Lägg till de hackade salladslökarna " "till smeten." #: data/recipes.db.h:213 msgid "" "Finely chop half an onion and add it to the batter. Feel free to add " "anything else you like at this point (shredded carrots are a nice addition)." msgstr "" "Finhacka en halv lök och lägg till den till smeten. Känn dig fri att lägga " "till vadhelst annat som du vill nu (rivna morötter är ett trevligt tillägg)." #: data/recipes.db.h:214 msgid "" "Fold the batter over itself using a spatula, ensuring that the chopped " "cabbage is evenly coated." msgstr "" "Vänd in smeten över sig själv med en spatel, så att den hackade kålen blir " "jämnt fördelad." #: data/recipes.db.h:215 msgid "" "In a small non-stick frying pan, toast black sesame seeds on low heat for " "2-5 minutes." msgstr "" "Rosta svarta sesamfrön i en klibbfri stekpanna på låg värme i 2-5 minuter." #: data/recipes.db.h:216 msgid "" "Add coconut oil to the pan, turn the heat up to medium. Add the batter and " "cabbage mixture to the pan, using a spatula to clean up the sides of the " "pancake." msgstr "" "Lägg till kokosnötolja till pannan, och ställ upp värmen till medelvärme. " "Lägg till smeten och kålblandningen till pannan, använd en spatel för att " "rensa upp pannkakans sidor." #: data/recipes.db.h:217 msgid "" "[image:3]Cook for approximately 5 to 10 minutes on each side, then transfer " "to a cutting board." msgstr "" "[image:3]Tillaga ungefär 5 till 10 minuter på varje sida, överför sedan till " "en skärbräda." #: data/recipes.db.h:218 msgid "" "To make okonomiyaki sauce: combine ketchup, Worcestershire sauce, tamari soy " "sauce, and honey in a small bowl. Add some chili flakes or other spices to " "your preference." msgstr "" "För att göra okonimiyakisås: blanda ketchup, Worcestershiresås, " "tamarisoyasås och honung i en liten skål. Lägg till några chiliflingor eller " "andra kryddor efter behag." #: data/recipes.db.h:219 msgid "" "[image:2] Smother the okonomiyaki pancake with the sauce. Pipe Japanese " "mayonnaise on the pancake in a back-and-forth (chevron) pattern. Use a " "chopstick or butter knife to draw parallel lines through the sauces for a " "nice visual effect. Note, in the attached image, the sauces are reversed to " "better demonstrate the pattern." msgstr "" "[image:2] Dränk okonomiyakipannkakan med såsen. Häll japansk majonnäs på " "pannkakan i ett fram-och-tillbakamönster (chevron). Använd en ätpinne eller " "smörkniv för att rita parallella linjer genom såserna för en fin visuell " "effekt. Observera att i de bifogade bilderna är såserna i omvänd ordning för " "att bättre demonstrera mönstret." #: data/recipes.db.h:220 msgid "[image:0] Top the okonomiyaki with the reserved green onions." msgstr "[image:0] Toppa okonomiyakin med salladslökarna som lades åt sidan." #: data/recipes.db.h:221 msgid "For the gluten-intolerant:" msgstr "För den glutenintoleranta:" #: data/recipes.db.h:222 msgid "" "- Soy sauce is typically fermented with wheat; ensure you are using proper " "\"tamari\" soy sauce, which is fermented with soy." msgstr "" "- Sojasås fermenteras vanligen med vete, säkerställ att du använder riktig " "”tamari”-sojasås, som fermenteras med soja." #: data/recipes.db.h:223 msgid "- Rice flour makes for a fine substitute to wheat flour" msgstr "- Rismjöl utgör ett bra substitut till vetemjöl" #: data/recipes.db.h:224 msgid "Other notes:" msgstr "Andra anteckningar:" #: data/recipes.db.h:225 msgid "" "- Simple Okonomiyaki sauce is very similar to barbecue sauce, as such " "barbecue sauce is a fine substitute for the sauce recipe included here." msgstr "" "- Enkel okonomiyakisås liknar väldigt mycket grillsås, så grillsås är ett " "bra substitut för såsreceptet som inkluderats här." #: data/recipes.db.h:226 msgid "- Mix in other goodies such as shredded carrots, etc as you please!" msgstr "" "- Blanda i andra godsaker så som rivna morötter o.s.v. enligt din smak!" # TODO: *is* my preference #: data/recipes.db.h:227 msgid "" "- In the third image, the sauces are reversed (mayonaisse then okonomi " "sauce) to better show the pattern. Either sauce works as the base, but the " "order in the instructions in my preference" msgstr "" "- I den tredje bilden är såserna omvända (majonnäs, sedan okonomisås) för " "att bättre visa mönstret. Endera av såserna fungerar som bas, men ordningen " "i instruktionerna är den jag föredrar" #: data/recipes.db.h:228 data/recipes.db.h:229 data/recipes.db.h:230 #: data/recipes.db.h:231 msgid "Simple okonomi sauce" msgstr "Enkel okonomisås" #: data/recipes.db.h:244 msgid "Rouladen" msgstr "Rullader" #: data/recipes.db.h:245 msgid "This is the German version of a popular Greek dish." msgstr "Det här är den tyska versionen av en populär grekisk rätt." #: data/recipes.db.h:246 msgid "" "In Spanish is called \"Niños envueltos\" and in Greek is \"Dolmades\"." msgstr "På spanska kallas den ”Niños envueltos” och på grekiska ”Dolmades”." #: data/recipes.db.h:247 msgid "" "In the original recipe (Greek/Turkish) the meat rolls are wrapped with vine " "or cabbage leafs. Some versions use the leafs only without the meat." msgstr "" "I det ursprungliga receptet (grekiska/turkiska) slås köttrullarna in med " "vinblad eller kål. Några versioner använder endast bladen utan något kött." #: data/recipes.db.h:248 msgid "Cut the meat in thin slices and paint each one with mustard. " msgstr "Skär köttet i tunna skivor och måla var och av dem med senap. " #: data/recipes.db.h:249 msgid "" "Chop two onions and parsley very little, and the other onion in big chunks. " msgstr "" "Hacka två lökar och persilja väldigt fint, och den andra löken i stora " "stycken. " #: data/recipes.db.h:250 msgid "" "Peel and chop the potatoes. Cook them until they're exceedingly tender. " "Take them out of the pot and smash them. " msgstr "" "Skala och hacka potatisen. Koka dem tills de är väldigt mjuka. Ta ut dem ur " "grytan och krossa dem. " #: data/recipes.db.h:251 msgid "" "Fry everything (vegs+wine+tomato+saucenbinden) except beef, pancetta and " "cucumbers. This will be the filling together with the cucumbers. " msgstr "" "Stek allting (grönsaker+vin+tomat+redning) förutom nötkött, pancetta och " "gurkor. Detta kommer vara fyllningen tillsammans med gurkan. " #: data/recipes.db.h:252 msgid "" "When the filling is warm, place a pancetta slice in the centre, some filling " "on it, cucumbers and then roll the meat. " msgstr "" "När fyllningen är varm, placera en pancettaskiva i mitten, lite fyllning på " "den, gurkor, och rulla sedan köttet. " #: data/recipes.db.h:253 msgid "Tie it with cord (heat resistant, please!). " msgstr "Knyt ihop med snöre (värmeresistent tack!). " #: data/recipes.db.h:254 msgid "Place in the oven and cook them until they're done. " msgstr "Placera i ugnen och tillaga dem tills de är klara. " #: data/recipes.db.h:255 msgid "Serve the rouladen with baked potatoes or plain rice." msgstr "Servera rulladerna med bakpotatis eller kokt ris." #: data/recipes.db.h:256 msgid "" "Where it says \"package of cucumbers\" should be read as a bottle or pot." msgstr "Där det säger ”1 paket gurka” ska det läsas som en flaska eller burk." #: data/recipes.db.h:257 msgid "Burjji" msgstr "Bhurji" #: data/recipes.db.h:258 msgid "" "Burjji is one of those treats that you can have at any time. It is usually " "served at roadside restaurants or stalls along highways but can also be seen " "in the cities as well." msgstr "" "Bhurji är en av de där rätterna du kan äta när som helst. Den serveras " "vanligen på vägkrogar eller stånd längs vägen men kan även ses i städerna." #: data/recipes.db.h:259 msgid "" "This is basically indian style scrambled eggs with veggies and chillis. " "There are a lot of variations." msgstr "" "Det här är egentligen förlorade ägg på indiskt vis med grönsaker och " "chilipeppar. Det finns många varianter." #: data/recipes.db.h:260 msgid "In a saucepan, melt butter till full melted" msgstr "Smält smör i en kastrull tills det har smält fullständigt" #: data/recipes.db.h:261 msgid "Add the cumin seeds, and toast until brown" msgstr "Lägg till kumminfröna, och rosta tills de blivit bruna" #: data/recipes.db.h:262 msgid "Add onions and green chillis" msgstr "Lägg till lök och grön chilipeppar" #: data/recipes.db.h:263 msgid "Cook until onions are soft and slightly browned" msgstr "Tillaga tills löken är mjuk och svagt brun" #: data/recipes.db.h:264 msgid "" "Add finely chopped tomato and cook for 10 minutes under medium heat until " "tomato is well cooked and incorporated with the onions" msgstr "" "Lägg till finhackad tomat och tillaga i 10 minuter på medelvärme tills " "tomaterna är väl tillagade och har blandats med löken" #: data/recipes.db.h:265 msgid "Add salt and pepper to taste" msgstr "Salta och peppra efter behag" #: data/recipes.db.h:266 msgid "Add the optional ingredients and cook for another 5 minutes" msgstr "Lägg till de valfria ingredienserna och tillaga 5 minuter till" #: data/recipes.db.h:267 msgid "" "In a mixing bowl, whisk the eggs until fully combined and then add the milk, " "add the salt and pepper" msgstr "" "Vispa i en skål äggen tills de blandats fullständigt, lägg till mjölken, " "salt och peppar" #: data/recipes.db.h:268 msgid "Add the chopped cilantro and mix well" msgstr "Lägg till den hackade koriandern och blanda ordentligt" #: data/recipes.db.h:269 msgid "" "Pour the egg mixture onto the sauce pan and stir gently incorporating the " "vegetables with the eggs" msgstr "" "Häll i äggblandningen i kastrullen och rör försiktigt om så att grönsakerna " "blandas med äggen" #: data/recipes.db.h:270 msgid "Cook till just set with barely any liquid" msgstr "Tillaga tills klar med knappt någon vätska" #: data/recipes.db.h:271 msgid "Serve!" msgstr "Servera!" #: data/recipes.db.h:285 msgid "Shaksuka" msgstr "Shakshuka" #: data/recipes.db.h:286 msgid "" "It's a dish from Israel; it's typically made with tomatoes but other " "vegetables can be used instead." msgstr "" "Det är en rätt från Israel, den görs vanligen med tomater men andra " "grönsaker kan användas istället." #: data/recipes.db.h:287 msgid "This is Henry's version of it." msgstr "Det här är Henrys version av den." #: data/recipes.db.h:288 msgid "Chop everything except tomatoes in tiny pieces. " msgstr "Hacka allt utom tomaterna i små bitar. " #: data/recipes.db.h:289 msgid "Take the seeds off the tomatoes and chop them as well. " msgstr "Ta bort kärnorna från tomaterna och hacka även dem. " #: data/recipes.db.h:290 msgid "Heat oil on a pan. " msgstr "Värm olja i en stekpanna. " #: data/recipes.db.h:291 msgid "Put tomatoes and peppers on the pan and let them boil. " msgstr "Stoppa tomater och paprika i stekpannan och låt dem koka. " #: data/recipes.db.h:292 msgid "Add the rest of ingredients except eggs. Cook it for 2 or 4 minutes. " msgstr "" "Lägg till resten av ingredienserna förutom ägg. Stek i 2 eller 4 minuter. " #: data/recipes.db.h:293 msgid "" "Make little wells in the vegs mix and break the eggs inside. The idea is " "that eggs won't spread and disappear. " msgstr "" "Gör små brunnar i grönsaksmixen och knäck äggen inuti. Tanken är att äggen " "inte ska sprida sig och försvinna. " #: data/recipes.db.h:294 msgid "Cook until eggs are done. " msgstr "Stek tills äggen är klara. " #: data/recipes.db.h:295 msgid "" "Serve in the same pan it was cooked accompanied by crackers or pita bread." msgstr "" "Servera i samma stekpanna som det tillagades tillsammans med kex eller " "pitabröd." #: data/recipes.db.h:307 msgid "Beef Pho" msgstr "Pho med nötkött" #: data/recipes.db.h:308 msgid "" "Pho (or phở) is a brothy Vietnamese noodle dish usually made from beef or " "chicken, but it's really really worth the effort to make. While some of the " "ingredients may seem daunting or unusual, they're really not and they're " "easy to find in your local Asian market." msgstr "" "Pho (eller phở) är en buljongig vietnamesisk nudelrätt vanligen gjord på " "nötkött eller kyckling, men den är verkligen värd besväret att göra. Medan " "några av ingredienserna kan verka avskräckande eller ovanliga så är de " "egentligen inte det och kan lätt hittas i din lokala asiatiska mataffär." #: data/recipes.db.h:309 msgid "" "This first step isn't necessary, but it adds dimension to your broth: place " "both the ginger and the onion (whole and unpeeled) on a very hot grill/bbq. " "Cook and turn often until the outsides of both are completely black and " "blistering. Place in cold water to quickly cool before you remove the peel " "and most of the blackened bits. " msgstr "" "Detta första steg är inte nödvändigt, men det lägger till en dimension till " "din buljong: placera både ingefäran och löken (hel och oskalad) på en " "väldigt het grill. Grilla och vänd ofta tills utsidan av båda är helt svarta " "och får blåsor. Placera i kallt vatten för att snabbt kyla innan du tar av " "skalet och det mesta av de svartnade bitarna. " #: data/recipes.db.h:310 msgid "" "Pour your beef stock into a large stock pot and add all the whole herbs & " "spices plus the fish sauce, rock sugar and the whole onion and ginger. Bring " "to a rolling boil, cover and reduce the heat and let simmer for an hour or " "so." msgstr "" "Häll din nötköttsbuljong i en stor gryta och lägg till alla de hela örterna " "& kryddorna samt fisksåsen, kandisocker och hela löken och ingefäran. Värm " "upp till rullande kok, täck och sänk värmen och låt sjuda en timme eller så." #: data/recipes.db.h:311 msgid "" "Cook the rice vermicelli noodles as directed on the package and set aside. " "Peel, halve and thinly slice the red onion. " msgstr "" "Koka vermicelli-risnudlarna enligt instruktion på förpackningen och lägg åt " "sidan. Skala och dela rödlöken i halvor och skiva fint. " #: data/recipes.db.h:312 msgid "" "Next, very thinly slice the beef (partially freezing it beforehand will make " "it much easier to slice) –it's important to slice the raw meat very thin so " "it will cook in hot broth upon serving. Finally, chop up the pre-cooked beef." msgstr "" "Skiva härnäst nötköttet väldigt tunt (att delvis frysa det innan kommer göra " "det mycket enklare att skiva) – det är viktigt att skiva det råa köttet " "väldigt tunt så att det kokar i het buljong vid servering. Hacka till slut " "upp det förkokta nötköttet." #: data/recipes.db.h:313 msgid "" "Strain the broth through a fine mesh colander, return to heat and bring to a " "boil. " msgstr "" "Sila buljongen genom ett finmaskigt durkslag, återför till hettan och koka " "upp. " #: data/recipes.db.h:314 msgid "" "Place some of the cooked rice noodles and sliced beef and onion into bowls " "for serving. Pour the hot broth over it this –it should cook the meat very " "quickly." msgstr "" "Placera lite av de kokade risnudlarna och skivade nötköttet och löken i " "skålar för servering. Häll den heta buljongen över detta – den bör koka " "köttet väldigt snabbt." #: data/recipes.db.h:315 msgid "" "Arrange the garnishes and sauces out for your diners to pick and choose for " "themselves. Varying which garnishes you choose will change the overall " "flavour of the soup, feel free to change it up on your second serving." msgstr "" "Arrangera garneringen och såserna så att dina middagsgäster kan plocka och " "välja själva. Att variera vilken garnering du väljer kommer ändra den totala " "smaken på soppan, känn dig fri att ändra det tills nästa gång du serverar." #: data/recipes.db.h:316 data/recipes.db.h:317 data/recipes.db.h:318 #: data/recipes.db.h:319 data/recipes.db.h:320 data/recipes.db.h:321 #: data/recipes.db.h:322 data/recipes.db.h:323 data/recipes.db.h:324 #: data/recipes.db.h:325 data/recipes.db.h:326 data/recipes.db.h:327 msgid "Broth Ingredients" msgstr "Buljongingredienser" #: data/recipes.db.h:328 data/recipes.db.h:329 data/recipes.db.h:330 #: data/recipes.db.h:331 msgid "Serving Ingredients" msgstr "Serveringsingredienser" #: data/recipes.db.h:332 data/recipes.db.h:333 data/recipes.db.h:334 #: data/recipes.db.h:335 data/recipes.db.h:336 data/recipes.db.h:337 #: data/recipes.db.h:338 data/recipes.db.h:339 data/recipes.db.h:340 msgid "Garnishes" msgstr "Garnering" #: data/recipes.db.h:341 msgid "Pad Priew Wan Goong" msgstr "Pad Priew Wan Goong" #: data/recipes.db.h:342 msgid "This is a summer, tone-down version of the original Thai dish." msgstr "Detta är en nedtonad sommarversion av den ursprungliga thairätten." #: data/recipes.db.h:343 msgid "" "If you change shrimp for cheese or soja protein it will be vegetarian or " "vegan." msgstr "" "Om du byter ut räka mot ost eller sojaprotein kommer den vara vegetarisk " "eller vegansk." #: data/recipes.db.h:344 msgid "1. Combine the seasoning ingredients, stir together, then set aside. " msgstr "1. Blanda kryddingredienserna, rör ihop, och lägg åt sidan. " #: data/recipes.db.h:345 msgid "2. Pat the shrimp dry with paper towels." msgstr "2. Klappa räkorna torra med pappershanddukar." #: data/recipes.db.h:346 msgid "3. Heat a wok with a bit of oil and garlic. Stir-fry with the shrimp. " msgstr "3. Värm en wok med lite olja och vitlök. Woka med räkorna. " #: data/recipes.db.h:347 msgid "4. Prepare the salad. Add the shrimp with its garlic. Mix well. " msgstr "" "4. Förbered salladen. Lägg till räkorna med deras vitlök. Blanda ordentligt. " #: data/recipes.db.h:348 msgid "" "5. Serve garnished with the seasoning and, if you like, some plain rice " "(cold or slightly warm)." msgstr "" "5. Servera garnerat med kryddningen och, om du vill, lite kokt ris (kallt " "eller litegrann varmt)." #: data/recipes.db.h:349 msgid "** You can ignore the vinegar or use lemon juice instead." msgstr "** Du kan ignorera vinägern eller använda citronjuice istället." #: data/recipes.db.h:350 msgid "" "** Fish sauce can be swapped with Worcestershire or similar strong flavoured " "sauce." msgstr "" "** Fisksås kan bytas ut mot Worcestershire eller någon annan liknande sås " "med mycket smak." #: data/recipes.db.h:351 msgid "** If you want it hotter, you can add Tabasco." msgstr "** Om du vill ha det hetare kan du lägga till Tabasco." #: data/recipes.db.h:352 data/recipes.db.h:353 data/recipes.db.h:354 #: data/recipes.db.h:355 data/recipes.db.h:356 data/recipes.db.h:357 msgid "Salad" msgstr "Sallad" #: data/recipes.db.h:358 data/recipes.db.h:359 data/recipes.db.h:360 #: data/recipes.db.h:361 data/recipes.db.h:362 data/recipes.db.h:363 #: data/recipes.db.h:364 data/recipes.db.h:365 data/recipes.db.h:366 msgid "Seasoning" msgstr "Kryddning" #: data/recipes.db.h:367 msgid "Homemade Mayonnaise" msgstr "Hemgjord majonnäs" #: data/recipes.db.h:368 msgid "Classic recipe. " msgstr "Ett klassiskt recept. " #: data/recipes.db.h:369 msgid "You can prepare it and store it in the fridge for later use." msgstr "Du kan förbereda det och lagra det i kylen för senare användning." #: data/recipes.db.h:370 msgid "" "1. Combine the egg yolks, salt, and pepper in a bowl. Carefully add the " "mustard, lemon juice and vinegar. " msgstr "" "1. Blanda äggulorna, salt och peppar i en skål. Lägg försiktigt till " "senapen, citronjuice och vinäger. " #: data/recipes.db.h:371 msgid "" "2. Then, mixing constantly, add the oil to the previous mix and keep " "whipping vigorously until the mixture emulsify and becomes rather creamy " "(like in the picture)." msgstr "" "2. Lägg sedan, under tiden du rör om konstant, oljan till föregående " "blandning och fortsätt vispa energiskt tills blandningen blandar sig och " "blir ganska gräddig (som i bilden)." #: data/recipes.db.h:372 msgid "3. For best results, refrigerate for 1 hour before using." msgstr "" "3. För bästa resultat kan du lägga den i kylen en timme innan användning." #: data/recipes.db.h:373 msgid "** Vinegar is optional. You can do it with lemon juice only." msgstr "** Vinägern är valfri. Du kan göra den med bara citronjuice." #: data/recipes.db.h:374 msgid "** With Honey Mustard tastes even better and gives it a personal touch." msgstr "" "** Med honungssenap smakar det ännu bättre och får en personlig prägel." #: data/recipes.db.h:375 msgid "" "** If you want, you can tone down a bit the cholesterol load by adding some " "avocado (palta) purée. This is easy to do. Just empty a ripe avocado with a " "spoon and smash the stuff with a fork." msgstr "" "** Om du vill kan du tona ner kolesterolvärdet lite genom att lägga till " "lite avokadopuré (palta). Detta är enkelt att göra. Gröp bara ur en mogen " "avokado med en sked och mosa innehållet med en gaffel." #: data/recipes.db.h:382 msgid "Arroz amarillo" msgstr "Arroz amarillo (gult ris)" #: data/recipes.db.h:383 msgid "Base for many Spanish dishes like Paella and Arroz con mariscos." msgstr "Bas för många spanska rätter som Paella och Arroz con mariscos." #: data/recipes.db.h:384 msgid "" "1. Prepare the saffron with the rice. Chop bell pepper, onions and garlic, " "keeping them apart." msgstr "" "1. Förbered saffranet med riset. Hacka paprika, lök och vitlök, håll dem " "åtskilda." #: data/recipes.db.h:385 msgid "" "2. Warm the oil in a large skillet over medium heat. Add bell pepper and " "sauté until just softened, then stir in the onions and sauté until softened. " "Stir in the rice and garlic, and sauté until the rice is well-coated and " "starting to turn opaque, stirring constantly to prevent sticking, about 2 " "minutes. Don't forget the saffron!" msgstr "" "2. Värm oljan i en stor stekpanna över medelvärme. Lägg till paprika och " "sautera tills den just så pass mjuknar, rör sedan i löken och sautera tills " "den mjuknar. Rör i riset och vitlöken, och sautera tills riset har yta och " "börjar bli opakt, rör om emellanåt för att förhindra att det klibbar, " "ungefär 2 minuter. Glöm inte saffranet!" # TODO: missing word. "until everything is done"? #: data/recipes.db.h:386 msgid "" "3. Stir in broth, tomato paste, salt, and pepper. Bring to a simmer then " "cover, reduce heat to low, and simmer until the liquid has evaporated " "(listen for when the rice stops bubbling). Try it and if it tastes and feels " "about right, remove it from heat and set aside, covered and undisturbed " "until is done. " msgstr "" "3. Rör i buljong, tomatpuré, salt och peppar. Få det att sjuda och täck " "sedan över, sänk värmen till låg, och sjud tills vätskan har förångats " "(lyssna på när riset slutar bubbla). Testa det och om det smakar och känns " "rätt, ta bort det från värmen och ställ det åt sidan, täckt och ostört tills " "allt är klart. " #: data/recipes.db.h:387 msgid "-------------------------------- " msgstr "-------------------------------- " #: data/recipes.db.h:388 msgid "" "** Pour water little by little, if water is not enough, add more. It's " "always better too little than too much as getting rid of water will throw " "spices and flavour as well. " msgstr "" "** Häll i vatten lite i taget, om det är för lite, lägg till mer. Det är " "alltid bättre med för lite än för mycket då att få bort vatten även kommer " "att ta med sig kryddor och smak. " #: data/recipes.db.h:389 msgid "" "** If you use the wine/broth combo instead of just broth, add the wine first " "and let it simmer for a couple minutes, stirring often, before adding the " "broth and proceeding as directed." msgstr "" "** Om du använder kombinationen vin/buljong istället för bara buljong, lägg " "till vinet först och låt det sjuda några minuter, rör om ofta, innan du " "lägger till buljongen och fortsätter enligt instruktioner." #: data/recipes.db.h:390 msgid "---------------------------------" msgstr "---------------------------------" #: data/recipes.db.h:391 msgid "Broth substitutes:" msgstr "Substitut för buljong:" #: data/recipes.db.h:392 msgid "1 cup of white wine, 1 cup of water." msgstr "1 kopp vitt vin, 1 kopp vatten." #: data/recipes.db.h:393 msgid "1 cup of white wine, 1 cup of broth." msgstr "1 kopp vitt vin, 1 kopp buljong." #: data/recipes.db.h:394 msgid "2 cups of water." msgstr "2 koppar vatten." #: data/recipes.db.h:395 msgid "" "Remember that parboiled rice needs more time for cooking than normal one." msgstr "Kom ihåg att ris som är parboiled behöver mer koktid än annars." #: data/recipes.db.h:396 msgid "" "For the Saffron always follow the instructions detailed in the package, " "whether is powder or strands." msgstr "" "Följ alltid instruktionerna som finns på saffranspaketet, oavsett om det är " "pulver eller trådar." #: data/recipes.db.h:397 msgid "Hawaiian Fish Salad" msgstr "Hawaiiansk fisksallad" #: data/recipes.db.h:398 msgid "Personal version of a Hawaiian salad (with raw fish)." msgstr "Personlig version av en hawaiiansk sallad (med rå fisk)." #: data/recipes.db.h:399 msgid "" "1. Chop tuna in chunks and cook it on a skillet with a touch of olive oil, " "salt & pepper. " msgstr "" "1. Hacka tonfisk i stycken och stek den i en stekpanna med lite olivolja, " "salt och peppar. " #: data/recipes.db.h:400 msgid "2. Cook the potatoes and leave them aside to cool down." msgstr "2. Koka potatisen och lägg den åt sidan för att svalna." #: data/recipes.db.h:401 msgid "" "3. Meanwhile, combine the seasoning ingredients, and leave it to rest for a " "while. " msgstr "" "3. Blanda under tiden kryddingredienserna, och lägg dem att vila en stund. " #: data/recipes.db.h:402 msgid "" "4. Meanwhile potatoes and fish get cooled and the seasoning rests, chop the " "vegetables. " msgstr "" "3. Hacka grönsakerna under tiden potatisen och fisken får svalna och kryddan " "vilar. " #: data/recipes.db.h:403 msgid "5. Cut the potatoes in chunks or slices. " msgstr "5. Skär potatisen i bitar eller skivor. " #: data/recipes.db.h:404 msgid "6. Mix all together, season and serve." msgstr "6. Mixa ihop allt, krydda och servera." #: data/recipes.db.h:405 msgid "" "** You can use the canned filets but it doesn't taste as good as using fresh " "fish." msgstr "" "** Du kan använda filéer på burk men det smakar inte lika bra som att " "använda färsk fisk." #: data/recipes.db.h:406 msgid "** You can add other vegetables at will, like mushrooms or lettuce." msgstr "" "** Du kan lägga till andra grönsaker efter behag, som svamp eller sallat." #: data/recipes.db.h:421 msgid "Bourbon Pork Loin" msgstr "Bourbon-kotlettrad" #: data/recipes.db.h:422 msgid "This is a modified version of a recipe found on a website." msgstr "" "Detta är en modifierad version av ett recept som hittades på en webbplats." #: data/recipes.db.h:423 msgid "" "1. Combine the spice rub ingredients, and rub all over the pork. Let sit at " "room temperature as you preheat your oven to 110ºC." msgstr "" "1. Blanda ingredienserna för kryddrub, och gnid den över allt fläskkött. Låt " "stå i rumstemperatur medan du förvärmer din ugn till 110ºC." #: data/recipes.db.h:424 msgid "" "2. Place the pork on a skillet, then place in the oven and roast the pork " "for about 35 minutes. As the pork roasts, combine the glaze ingredients in a " "small saucepan; bring to a simmer over medium-low heat and simmer until dark " "and thickened, about 15 minutes. Set the glaze aside." msgstr "" "2. Placera fläskköttet på en stekpanna, placera sedan i ugnen och rosta " "fläskköttet ungefär 35 minuter. Medan fläskköttet rostas, kombinera " "glazeingredienserna i en liten kastrull; värm till sjudande över medel-låg " "värme och sjud tills mörk och tjock, ungefär 15 minuter. Lägg glasyren åt " "sidan." #: data/recipes.db.h:425 msgid "" "3. Remove the cooked pork and set on a cutting board to rest; loosely tent " "with tin foil. Increase the oven temperature to 260ºC. As the oven heats, " "place the skillet on the stove top, and add the oil, onion, and a few " "sprinkles of salt; cook until the onions are softened. Be careful because " "once onions start to caramelize they will quickly burn. Cover the pork " "liberally with glaze." msgstr "" "3. Ta bort det tillagade fläskköttet och lägg på en skärbräda så det får " "vila; täck det löst med folie. Öka ugnstemperaturen till 260ºC. Placera " "medan ugnen värms upp stekpannan på spisen och lägg till oljan, lök och strö " "lite salt; koka tills lökarna har mjuknat. Var försiktigt, för när lök " "börjar karamelliseras så bränns de snabbt. Täck fläskköttet frikostigt med " "glaze." #: data/recipes.db.h:426 msgid "" "4. Roast a little bit more, less than 5 minutes. Let it rest and serve with " "smashed potatoes and vegs." msgstr "" "4. Rosta lite till, mindre än 5 minuter. Låt det vila och servera med " "krossad potatis och grönsaker." #: data/recipes.db.h:427 msgid "" "** If you decide to add apples, they go at the end of the 3rd step, before " "dripping glaze on the meat." msgstr "" "** Om du bestämmer dig för att lägga till fler äpplen så blir det i slutet " "på tredje steget, innan du droppar glaze på köttet." #: data/recipes.db.h:428 msgid "" "Some use maple syrup but I prefer the taste of pure honey mixed with the " "flavour of pork meat." msgstr "" "Vissa använder lönnsirap men jag föredrar smaken av ren honung blandad med " "smaken av fläskkött." #: data/recipes.db.h:429 msgid "" "Same for apples; as some people add one or two. I don't like them but you if " "you fancy, feel free to add them." msgstr "" "Samma med äpplen, vissa lägger till ett eller två. Jag tycker inte om dem, " "men varsågod om du vill lägga till dem." #: data/recipes.db.h:430 msgid "" "Also, using lard makes this dish very heavy but using olive oil is pointless " "as its flavour will be missed. But if you have nothing else, use them. It " "won't hurt." msgstr "" "Att använda ister får även denna rätt att bli väldigt tung, men att använda " "olivolja är meningslöst då dess smak kommer gå till spillo. Men om du inte " "har något annat, använd den. Det skadar inte." #: data/recipes.db.h:431 data/recipes.db.h:432 data/recipes.db.h:433 #: data/recipes.db.h:434 data/recipes.db.h:435 msgid "The Glaze" msgstr "Glaze" #: data/recipes.db.h:436 data/recipes.db.h:437 data/recipes.db.h:438 #: data/recipes.db.h:439 msgid "The Spice Cover" msgstr "Kryddtäcket" #: data/recipes.db.h:440 data/recipes.db.h:441 msgid "The Meat" msgstr "Köttet" #: data/recipes.db.h:442 data/recipes.db.h:443 data/recipes.db.h:444 msgid "Others" msgstr "Övrigt" #: data/recipes.db.h:445 msgid "Henry's original stew" msgstr "Henrys originalstuvning" #: data/recipes.db.h:446 msgid "My friend Heinrich made up this stew a winter Saturday." msgstr "Min vän Heinrich hittade på den här stuvningen en vintersöndag." #: data/recipes.db.h:447 msgid "It can be eaten with rice or alone." msgstr "Den kan ätas med ris eller som den är." # TODO: with the spices #: data/recipes.db.h:448 msgid "" "Cook the meat with the species, not completely, just enough to get it " "toasted and mix the flavours. " msgstr "" "Tillaga köttet med kryddorna, inte fullständigt, bara tillräckligt så att " "det är rostat och smakerna blandas. " #: data/recipes.db.h:449 msgid "Add the vegetables and beans. Cook a bit more. " msgstr "Lägg till grönsakerna och bönorna. Tillaga lite till. " #: data/recipes.db.h:450 msgid "" "Add abundant broth, cover the pot and let it cook on slow fire until is " "done. " msgstr "" "Lägg till rikligt med buljong, täck grytan och låt den puttra på låg värme " "tills den är klar. " #: data/recipes.db.h:451 msgid "Can be served with rice (like in the picture) or alone." msgstr "Kan serveras med ris (som på bilden) eller utan något till." #: data/recipes.db.h:452 msgid "" "Beans can be of any kind, and can be bought canned, in which case would be a " "can of each kind." msgstr "" "Bönor kan vara av valfri sort, och kan köpas på burk, i så fall en burk av " "varje sort." #: data/recipes.db.h:453 msgid "Juniper berries and Bay leaves are optional." msgstr "Enbär och lagerblad är valfritt." #: data/recipes.db.h:454 msgid " " msgstr " " #: data/recipes.db.h:455 msgid "Pesce alla sale" msgstr "Pesce alla sale" #: data/recipes.db.h:456 msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish." msgstr "Det är ett lätt men gott sätt att tillaga fisk." #: data/recipes.db.h:457 msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice." msgstr "Trots allt salt är resultatet inte salt utan lent och fint." #: data/recipes.db.h:458 msgid "Preheat the oven." msgstr "Förvärm ugnen." #: data/recipes.db.h:459 msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill." msgstr "Fyll fisken med en mix av citron och dill." #: data/recipes.db.h:460 msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish." msgstr "Blanda saltet och äggen. Sprid ut denna blandning över fisken." #: data/recipes.db.h:461 msgid "Bake it 20' - 25' or until the crust is brown. " msgstr "Baka i 20-25 minuter eller tills skorpan är brun. " #: data/recipes.db.h:462 msgid "Serve it with plain rice." msgstr "Servera med kokt ris." #: data/recipes.db.h:463 msgid "Crispy olives" msgstr "Krispiga oliver" #: data/recipes.db.h:464 msgid "" "These olives in cheese dough are quick and easy to make and are great as a " "side dish or snack." msgstr "" "Dessa oliver i ostdeg är snabba och lätta att göra, och är perfekta som en " "sidorätt eller tilltugg." #: data/recipes.db.h:465 msgid "[image:1]Grate the cheese." msgstr "[image:1]Riv osten." #: data/recipes.db.h:466 msgid "" "[image:4]Mix the flour and butter into a dough, add the cheese and salt and " "knead it until it is smooth." msgstr "" "[image:4]Blanda mjölet och smöret till en deg, lägg till osten och salt och " "knåda degen tills den är slät." #: data/recipes.db.h:467 msgid "" "[timer:00:30:00,Rise]Form the dough into a roll and let it rise in the " "fridge for 30 minutes." msgstr "" "[timer:00:30:00,Jäs]Forma degen till en rulle och låt den jäsa i kylen i 30 " "minuter." #: data/recipes.db.h:468 msgid "" "[image:2]Cut the dough roll into 1 cm long slices and press the olives into " "them. You can roll the dough between your hands until it forms a little ball " "around the olive." msgstr "" "[image:2]Skär degrullen i 1 cm långa skivor och tryck in oliverna i dem. Du " "kan rulla degen mellan dina händer tills den formar en liten boll runt " "oliven." #: data/recipes.db.h:469 msgid "[timer:00:20:00,Bake]Bake for 20 minutes at [temperature:220C]." msgstr "[timer:00:20:00,Baka]Baka i 20 minuter vid [temperature:220C]." #: data/recipes.db.h:470 data/recipes.db.h:686 msgid "[image:0]Enjoy!" msgstr "[image:0]Smaklig måltid!" #: data/recipes.db.h:471 msgid "Neapolitan Pizza" msgstr "Neapolitansk pizza" #: data/recipes.db.h:472 msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone." msgstr "Originalpizzadeg från Neapel med tomatsås på pizzasten." #: data/recipes.db.h:473 msgid "Toppings are not included in the recipe." msgstr "Topping är inte inkluderad i receptet." #: data/recipes.db.h:474 msgid "" "The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer " "bags." msgstr "Såsen kan lätt produceras i större mängder och djupfrysas i fryspåsar." #: data/recipes.db.h:475 msgid "" "Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and " "salt." msgstr "" "Deg: Lös upp jästen i ljummet vatten. Blanda mjölet, semolinan och saltet." #: data/recipes.db.h:476 msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast." msgstr "Om öljäst inte är tillgängligt kan färsk jäst också användas." #: data/recipes.db.h:477 msgid "" "[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell " "for 10 minutes." msgstr "" "[timer:00:10:00]Blanda jästvattenblandningen med mjölet och låt den svälla i " "10 minuter." #: data/recipes.db.h:478 msgid "" "[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 " "minutes. This is important so that the dough gets highly elastic." msgstr "" "[timer:00:15:00]Knåda degen med en knådmaskin i minst 15 minuter. Detta är " "viktigt, så degen blir mycket elastisk." #: data/recipes.db.h:479 msgid "" "[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 " "hours) in the refrigerator." msgstr "" "[timer:08:00:00]Lämna jästdegen täckt i minst 8 timmar (bättre med 24 " "timmar) i kylskåpet." #: data/recipes.db.h:480 msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely." msgstr "Sås: Skala schalottenlöken och finhacka dem." #: data/recipes.db.h:481 msgid "" "Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let " "them get brown." msgstr "" "Värm olivolja i en liten gryta och stek vitlök och schalottenlök en kort " "stund. Låt dem inte bli bruna." #: data/recipes.db.h:482 msgid "" "[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, " "salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick " "it does not run down the pizza." msgstr "" "[timer:00:30:00]Lägg till de silade tomaterna, tomatpuré, rödvin, oregano, " "salt och peppar. Låt det koka litegrann i 30 minuter så det blir så tjockt " "att det inte rinner nerför pizzan." #: data/recipes.db.h:483 msgid "" "[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls " "as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and " "let them rise for an other 90 minutes at room temperature." msgstr "" "[timer:01:30:00]Deg: Lägg degen på en mjölad arbetsyta. Skapa bollar stora " "som knytnävar (180-200g vardera). Täck dem med en fuktig kökshandduk och låt " "dem jäsa ytterligare 90 minuter i rumstemperatur." #: data/recipes.db.h:484 msgid "" "When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up " "to [temperature:300C] (maximum temperature)." msgstr "" "När du är redo att börja, stoppa pizzastenen i ugnen och värm upp den till " "[temperature:300C] (maximal temperatur)." #: data/recipes.db.h:485 msgid "" "Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. " "Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures." msgstr "" "Ta en degboll och forma med dina händer till ett runt platt tunt stycke. " "Använd inte en kavel, då förstör du jästkulturerna." #: data/recipes.db.h:486 msgid "" "Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and " "put the dough piece on it." msgstr "" "Strössla semolina på spaden så att degen lättare kan glida av spaden " "efteråt, och sätt degbiten på den." #: data/recipes.db.h:487 msgid "" "Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use " "e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice." msgstr "" "Lägg pizzasåsen på den med en sked, sedan pizzaosten (om du inte använder " "exempelvis mozzarella) och sedan övrig topping som du valt." #: data/recipes.db.h:488 msgid "" "The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients " "are better presented." msgstr "" "Pizzaosten ska vara under toppingen. På detta vis presenteras de bra " "ingredienserna bättre." #: data/recipes.db.h:489 msgid "" "If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve " "before." msgstr "" "Om du använder blöt topping som ananas eller mozzarella, torka dem först i " "en sil." #: data/recipes.db.h:490 msgid "Don't put too much on the pizza." msgstr "Stoppa inte för mycket på pizzan." #: data/recipes.db.h:491 msgid "" "Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. " "Duration is depending on oven temperature." msgstr "" "Stoppa pizzan med spaden i ugnen och grädda den tills den blivit brun. Tiden " "beror på ugnstemperatur." #: data/recipes.db.h:492 data/recipes.db.h:493 data/recipes.db.h:494 #: data/recipes.db.h:495 data/recipes.db.h:496 msgid "Pizza Dough" msgstr "Pizzadeg" #: data/recipes.db.h:497 data/recipes.db.h:498 data/recipes.db.h:499 #: data/recipes.db.h:500 data/recipes.db.h:501 data/recipes.db.h:502 #: data/recipes.db.h:503 data/recipes.db.h:504 data/recipes.db.h:505 msgid "Pizza Sauce" msgstr "Pizzasås" #: data/recipes.db.h:506 msgid "Quinoa Salad" msgstr "Quinoasallad" #: data/recipes.db.h:507 msgid "Yummy salad that goes with just about anything." msgstr "Smaskig sallad som passar med nästan allt." # TODO: to a boil. Reduce heat #: data/recipes.db.h:508 msgid "" "Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil Reduce heat to medium-" "low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, " "10 to 15 minutes. Set aside to cool, this is important otherwise things get " "sticky " msgstr "" "Koka det som ris, så koka upp quinoa och vatten. Sänk värmen till medel-låg, " "täck, och låt sjuda tills quinoan är mjuk och vattnet har absorberats, 10 " "till 15 minuter. Ställ åt sidan för att svalna, detta är viktigt, annars " "kommer det bli klibbigt " # https://en.wikipedia.org/wiki/Crushed_red_pepper #: data/recipes.db.h:509 msgid "" "Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes " "together in a bowl." msgstr "" "Vispa olivolja, limejuice, kummin, 1 tesked salt och chilipepparflingor " "tillsammans i en skål." #: data/recipes.db.h:510 msgid "" "Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next " "season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or " "chill it for later." msgstr "" "Blanda allt utom koriandern i en stor skål, och kasta runt. Krydda härnäst " "med salt och peppar och rör i koriandern. Servera omedelbart eller kyl ner " "den till senare." #: data/recipes.db.h:511 msgid "" "If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little " "dry the next day." msgstr "" "Om det behövs kan du lägga till någon läcker italiensk dressing för den om " "den blir lite torr nästa dag." #: data/recipes.db.h:512 msgid "Lemon Cake" msgstr "Citronkaka" #: data/recipes.db.h:513 msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy." msgstr "Mitt favoritrecept på citronkaka. Kakan är lätt och saftig." #: data/recipes.db.h:514 msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]." msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:175C] - [temperature:195C]." #: data/recipes.db.h:515 msgid "" "First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per " "serve) lemons." msgstr "" "Nöt först av citronskalen. Pressa ut juicen från två citroner (per portion)." #: data/recipes.db.h:516 msgid "" "Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla " "sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything " "well." msgstr "" "Rör om ägg och socker tills det blir skummigt. Sikta mjölet och lägg till " "det med vaniljsockret, bakpulvret, citronskalen och margarin ett efter ett. " "Rör om allting ordentligt." #: data/recipes.db.h:517 msgid "" "[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it " "in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)." msgstr "" "[timer:00:20:00]Lägg degen på en bakplåt med bakplåtspapper och stoppa den i " "den förvärmda ugnen. Baka den i 20 minuter (mittenskenan)." #: data/recipes.db.h:518 msgid "" "Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be " "sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous." msgstr "" "Blanda nu citronjuice lite åt gången med det silade florsockret. Var sparsam " "med juicen, sockerglasyren måste vara ganska trögflytande." #: data/recipes.db.h:519 msgid "" "As long as the cake is warm prick little holes with a fork allover the cake. " "Then spread the sugar icing on the warm cake. Let the cake cool down." msgstr "" "Så länge kakan är varm, stick små hål med en gaffel över hela kakan. Sprid " "sedan sockerglasyren på den varma kakan. Låt kakan svalna." #: data/recipes.db.h:520 msgid "Henry's Goulash" msgstr "Henrys gulasch" #: data/recipes.db.h:521 msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe." msgstr "" "Denna rätt är ursprungligen från Ungern och vida spridd i Centraleuropa." #: data/recipes.db.h:522 msgid "This is my friend Henry's version of it." msgstr "Det här är min vän Henrys version av den." #: data/recipes.db.h:523 msgid "" "Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell " "peppers in small squares." msgstr "" "Hacka lök och vitlök väldigt fint. Skär köttet i stycken. Hacka röd paprika " "i små kvadrater." #: data/recipes.db.h:524 msgid "" "Cook first the meat, alone without salt or spices. Keep it warm in a " "separated bowl." msgstr "" "Stek först köttet, ensamt utan salt eller kryddor. Håll det varmt i en " "separat skål." #: data/recipes.db.h:525 msgid "" "Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic. " "When this is soft, add the tomato paste." msgstr "" "Stek i en blandning av smör och olja (hälften av varje) peppar, lök och " "vitlök. När detta är mjukt, lägg till tomatpurén." #: data/recipes.db.h:526 msgid "" "When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves. " msgstr "" "När allt är nästan klart, lägg till kött, vin, kryddor och lagerblad. " #: data/recipes.db.h:527 msgid "" "Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two " "hours." msgstr "" "Stoppa allting i ugnen på låg temperatur och tillaga det kring två timmar." # TODO: probably should be potato wedges? #: data/recipes.db.h:528 msgid "" "Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook " "them with salt & pepper." msgstr "" "Under tiden gulaschen är i ugnen, skiva potatisen i kilar och stek dem med " "salt och peppar." #: data/recipes.db.h:529 msgid "Serve warm together." msgstr "Servera varmt ihop." #: data/recipes.db.h:530 msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead." msgstr "Om du inte har eller vill använda potatis, använd pasta istället." #: data/recipes.db.h:531 msgid "Borscht" msgstr "Borsjtj" # TODO: "both are very similar" #: data/recipes.db.h:532 msgid "" "This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an " "Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put " "them together in a general recipe." msgstr "" "Detta är en traditionell soppa från Öst- och Centraleuropa. Det finns en " "ukrainsk/rysk och en polsk version, men båda liknar varandra väldigt mycket " "så jag har slagit ihop dem i ett allmänt recept." #: data/recipes.db.h:533 msgid "" "[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of " "the onion until charred, about 3 minutes." msgstr "" "[image:0]Rosta över en öppen flamma eller i en grill 1 morot och hälften av " "löken tills den sveds, ungefär 3 minuter." #: data/recipes.db.h:534 msgid "" "[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with " "water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water." msgstr "" "[timer:00:08:00,Koka ben]Koka benen i en stor gryta fylld med vatten i 8 " "minuter, häll sedan av vattnet och skölj ordentligt med kallt vatten." #: data/recipes.db.h:535 msgid "" "[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot " "along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough " "cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a " "boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily " "separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that " "accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates." msgstr "" "[timer:02:00:00,Sjud]Rensa grytan, återställ sedan benen till grytan " "tillsammans med den förkolnade moroten och halva löken och pepparkornen. " "Lägg till tillräckligt med kallt vatten för att täcka benen med minst en " "tum, ungefär 4,5 liter. Koka upp, minska sedan värmen och sjud på medel-låg " "värme tills köttet lätt skiljer sig från benen, ungefär 2 timmar. Se till " "att skumma av eventuellt lödder eller fett som samlas på ytan. Lägg till " "vatten för att ersätta sådant som förångas." #: data/recipes.db.h:536 msgid "" "[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to " "[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive " "oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 " "minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the " "beets into French fry-sized strips. Set aside." msgstr "" "[timer:00:45:00,Baka rödbetor]Medan benen sjuder förvärm ugnen till " "[temperature:375F]. Placera rödbetorna på aluminiumfolie, bestänk med " "olivolja, och slå om ordentligt. Rosta tills de är lätta att sticka igenom " "med en gaffel, 45-60 minuter. Ta bort från ugnen, låt svalna, dra sedan av " "skinnet och skär betorna i bitar av pommes frites-storlek. Lägg åt sidan." #: data/recipes.db.h:537 msgid "" "[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the " "vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the " "meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. " "Discard the bones or reserve for making stock." msgstr "" "[image:0]När benen är klara, sila buljongen och ta bort grönsakerna och " "pepparkornen, återställ sedan buljongen till grytan. Lägg de köttiga benen " "åt sidan för att svalna; när de är svala plockar du loss köttet och lägger " "åt sidan. Släng benen eller spara för att göra buljong." #: data/recipes.db.h:538 msgid "" "[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. " "In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and " "sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato " "paste and sauté until aromatic, about 1 minute." msgstr "" "[image:0]Grovhacka den kvarvarande halva löken och riv den andra moroten. " "Värm i en stekpanna köttet på medelvärme, lägg sedan till den hackade löken " "och sautera tills den mjuknar, ungefär 5 minuter. Lägg till den hackade " "vitlöken och tomatpurén och sautera tills aromatiskt, ungefär 1 minut." #: data/recipes.db.h:539 msgid "" "[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, " "along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer " "on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to " "a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the " "surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt " "and pepper to taste, about 1/2 tsp. each." msgstr "" "[timer:00:10:00,Koka]Lägg till den sauterade löken och vitlökspastan till " "buljongen, tillsammans med rödbetorna, rödvinsvinäger och riven morot. Värm " "till sjudande på medelvärme, lägg sedan till den strimlade kålen och tärnade " "potatisen. Få det sjudande igen och koka 10 minuter till, skumma av " "eventuellt överflödsfett från ytan, rör sedan i köttet, persiljan och " "citronjuicen. Krydda med salt och peppar efter smak, ungefär ½ tsk av " "vardera." #: data/recipes.db.h:540 msgid "" "[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. " "Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a " "more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next " "day." msgstr "" "[image:0]Täck, ta bort från värmen, och låt brygga i 20 minuter. Servera med " "en klick gräddfil och färsk dill strösslad ovanpå. För en mer smakrik soppa " "kan du låta soppan stå över natten och värma upp igen nästa dag." #: data/recipes.db.h:541 msgid "" "It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat " "and cream." msgstr "" "Det är lätt att göra denna soppa vegansk eller vegetarisk genom att inte " "använda köttet och grädden." #: data/recipes.db.h:542 msgid "It will lose a bit of personality though." msgstr "Men den kommer förlora lite av sin personlighet." # TODO: broil should be broth? #: data/recipes.db.h:543 msgid "" "If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of " "chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it " "will be ready in less than an hour." msgstr "" "Om du har bråttom, använd en burkbuljong som bas och lägg till ungefär 600 g " "hackat benfritt kött, och följ resten av instruktionerna. På detta sätt " "kommer det vara klart på mindre än en timme." # TODO: In example -> For example #: data/recipes.db.h:544 msgid "" "Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground " "or powder pepper instead of the peppercorns." msgstr "" "Ingredienser kan variera. Till exempel citronjuice istället för vinäger och " "malen peppar eller pepparpulver istället för pepparkornen." #: data/recipes.db.h:545 msgid "Breakfast Oats Jar" msgstr "Frukosthavreburk" #: data/recipes.db.h:546 msgid "" "This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. " "Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you " "can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance " "if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you " "can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. " "dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. " "Also, any fruits of your choice, fresh or frozen." msgstr "" "Detta recept är utmärkt för de som vanligen inte har tid med frukost. " "Förbered det i glasburkar/portabla matbehållare kvällen innan, så kan du ta " "din hemgjorda frukost med dig! Gör några satser i förväg om du vet med dig " "att du inte kommer ha tid. Detta recept är också väldigt flexibelt då du kan " "göra det veganskt eller glutenfritt genom att helt enkelt byta ut " "komponenterna, exempelvis mjölk med kokosmjölk, honung med agave, eller " "genom att använda glutenfritt havre. Slutligen frukter efter vad du väljer, " "färska eller frysta." #: data/recipes.db.h:547 msgid "" "[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally " "between two 8-oz containers." msgstr "" "[image:2]Lägg till alla ingredienserna i en behållare på 4,5 dl, eller dela " "lika mellan två behållare på 2,25 dl." #: data/recipes.db.h:548 msgid "" "[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at " "least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will " "develop a pudding-like texture." msgstr "" "[image:0]Blanda ordentligt. Täck med lock, och placera i kylskåpet minst 4 " "timmar eller över natten. Tack vare chiafröna kommer blandningen utveckla en " "puddingliknande konsistens." #: data/recipes.db.h:549 msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days." msgstr "" "[image:1]Du kan göra det i förväg, men är bäst att äta upp inom 2-3 dagar." #: data/recipes.db.h:550 msgid "Carbonara" msgstr "Carbonara" #: data/recipes.db.h:551 msgid "" "\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or " "fettuccine." msgstr "" "”Carbonara” är en röra som kan användas med lång pasta, som spagetti eller " "fettuccine." #: data/recipes.db.h:552 msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta." msgstr "Börja med att koka upp ungefär en liter vatten per 100 gram pasta." #: data/recipes.db.h:553 msgid "[image:1]" msgstr "[image:1]" #: data/recipes.db.h:554 msgid "" "Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of " "water, and then throw the spaghetti in." msgstr "" "När vattnet väl kokar, häll i 20g salt i det för var liter vatten och kasta " "sedan i spagettin." #: data/recipes.db.h:555 msgid "" "While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in " "it." msgstr "Medan pastan kokar, ta fram en stor skål och lägg parmesanosten i den." #: data/recipes.db.h:556 msgid "[image:2]" msgstr "[image:2]" #: data/recipes.db.h:557 msgid "" "Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you " "get a creamy sauce." msgstr "" "Lägg till hela ägget och gulorna till parmesanen och vispa äggen tills du " "har fått en krämig sås." #: data/recipes.db.h:558 msgid "[image:3]" msgstr "[image:3]" #: data/recipes.db.h:559 msgid "" "Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it " "until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the " "fire." msgstr "" "Lägg i guancialen i en liten stekpanna med en tesked olja, och grundstek den " "tills fettet är transparent och köttet är knaprigt; ta sedan bort den från " "hettan." #: data/recipes.db.h:560 msgid "[image:5]" msgstr "[image:5]" #: data/recipes.db.h:561 msgid "" "Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, " "add the guanciale." msgstr "" "När väl pastan är klar, dränera den och lägg till den till äggen och osten. " "Lägg sedan till guanciale." #: data/recipes.db.h:562 msgid "[image:6]" msgstr "[image:6]" #: data/recipes.db.h:563 msgid "Season with salt and pepper to your liking." msgstr "Krydda med salt och peppar utefter tycke." #: data/recipes.db.h:564 msgid "" "If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with " "pancetta." msgstr "" "Om du inte kan hitta guanciale (rimmad griskind) kan du ersätta den med " "pancetta." #: data/recipes.db.h:565 msgid "Classic Chicken Noodle Soup" msgstr "Klassisk kycklingnudelsoppa" #: data/recipes.db.h:566 msgid "A simple take on a typical American meal." msgstr "En enkel tolkning av en typisk amerikansk rätt." #: data/recipes.db.h:567 msgid "" "If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want " "the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the " "dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish." msgstr "" "Om du inte har slaktat kyckligen, gör det. Beroende på hur köttig du vill ha " "soppan kan du använda mer eller mindre av slaktdetaljerna (jag rekommenderar " "det mörka lårköttet för soppan). Använd återstående delar för någon annan " "rätt." # https://sv.wikipedia.org/wiki/Bouquet_garni #: data/recipes.db.h:568 msgid "" "Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely " "chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni." msgstr "" "Tvätta sellerin, morötterna och örterna. Skiva morötterna och sellerin. " "Hacka löken grovt. Förbered örterna med steksnöre i en bouquet garni." #: data/recipes.db.h:569 msgid "" "[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 " "stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to " "cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours." msgstr "" "[timer:02:00:00]Lägg i en stor gryta till kycklingen, buljongen, 2 morötter, " "1 stjälk selleri, löken och din bouquet garni. Fyll grytan med vatten så att " "kycklingen täcks. Värm upp till kokande och sjud åtminstone 2 timmar." #: data/recipes.db.h:570 msgid "" "Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat " "from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. " "Discard the bones and cooked vegetables." msgstr "" "Använd en silduk, sila soppan till en annan gryta. Ta bort kött från benen, " "samla all lös kyckling och lägg till den i den silade soppan. Ta bort benen " "och de kokta grönsakerna." #: data/recipes.db.h:571 msgid "" "Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer " "for at least one hour. Season with salt and pepper to taste." msgstr "" "Lägg till kvarvarande morötter och selleri till soppan. Värm upp till " "kokande och låt sjuda åtminstone en timme. Krydda med salt och peppar efter " "behag." #: data/recipes.db.h:572 msgid "" "[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the " "noodles are done." msgstr "" "[timer:00:10:00]Lägg till nudlar och sjud ungefär 10 minuter tills nudlarna " "är klara." #: data/recipes.db.h:573 msgid "Donauwellen" msgstr "Donauwellen" #: data/recipes.db.h:574 msgid "" "Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and " "cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy " "pattern." msgstr "" "Donauwellen är en populär tysk kaka med choklad, vaniljkräm och körsbär. " "Namnet härstammar från att degen vanligen formar ett vågigt mönster." #: data/recipes.db.h:575 msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg." msgstr "[image:1]Blanda smöret tills det är krämigt. Lägg till socker och ägg." #: data/recipes.db.h:576 msgid "" "[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a " "third of the dough and add the cocoa powder to it." msgstr "" "[image:2]Blanda mjölet med bakpulvret och mixa i det. Separera en tredjedel " "av degen och lägg till kakaopulvret till den." #: data/recipes.db.h:577 msgid "" "[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark " "dough on top." msgstr "" "[image:4]Sprid ut den tunna degen på ett smörat bakplåtspapper. Lägg den " "mörka degen överst." #: data/recipes.db.h:578 msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern." msgstr "[image:4]Använd en gaffel till att skapa ett vågigt mönster." #: data/recipes.db.h:579 msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough." msgstr "[image:6]Sprid ut de torkade körsbären överst på degen." #: data/recipes.db.h:580 msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]." msgstr "[timer:00:30:00,Baka]Baka i 30 minuter vid [temperature:200C]." #: data/recipes.db.h:581 msgid "" "[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it " "cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, " "which should be at room temperature." msgstr "" "[image:7]Använd mjölken, sockret och kräm för att tillaga vaniljkräm och låt " "den kylas ned medan den rörs om kraftigt. Lägg långsamt till skedar med " "rumstempererat smör." #: data/recipes.db.h:582 msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake." msgstr "[image:8]Sprid ut smörkrämen på den nedkylda kakan." #: data/recipes.db.h:583 msgid "" "[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on " "top." msgstr "" "[image:9]Smält chokladglasyren i ett varmt vattenbad och häll den överst." #: data/recipes.db.h:592 data/recipes.db.h:593 data/recipes.db.h:594 #: data/recipes.db.h:595 data/recipes.db.h:596 data/recipes.db.h:700 #: data/recipes.db.h:701 data/recipes.db.h:702 msgid "Toppings" msgstr "Topping" #: data/recipes.db.h:597 msgid "Gingered Carrot Soup" msgstr "Morotssoppa med ingefära" #: data/recipes.db.h:598 msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly" msgstr "En näringsrik vegansk soppa som kan göras relativt snabbt" #: data/recipes.db.h:599 msgid "" "Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower " "heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, " "saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, " "and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food " "processor or blender to puree everything together (including all the toasted " "cashews). If you like a more textured soup, only half puree." msgstr "" "Placera morötter i en stor kastrull med vatten, täck och värm upp till " "kokande. Sänk värmen, sjud tills väldigt mjukt (10-15 minuter). Medan " "morötterna kokar, sautera alla lökarna i olivolja 5 minuter, lägg sedan till " "vitlök, ingefära, salt och kryddor. När allt har blandats bra, rör i " "citronjuice. Använd en matberedare eller mixer för att göra puré av allting " "(inklusive alla rostade cashewnötter). Om du vill ha mer textur i soppan " "purear du bara till hälften." #: data/recipes.db.h:600 msgid "" "Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with " "cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover " "grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute." msgstr "" "Garnera med persilja, gräslök, mint eller salladslökar om du vill. Toppa med " "cayennepeppar om du vill ha en kryddigare soppa. Du kan också lägga till " "överblivet spannmål som ris, korn, couscous o.s.v. i sista minuten." # TODO: Eller moster. Svårt att veta på vilken sida det är en 'aunt'. #: data/recipes.db.h:601 msgid "This is my Aunt Wendy's recipe." msgstr "Det här är min faster Wendys recept." #: data/recipes.db.h:602 msgid "Grumbeerekiechle" msgstr "Grumbeerekiechle" #: data/recipes.db.h:603 msgid "" "Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes " "with smoked salmon." msgstr "" "Traditionellt potatismos från Alsace. Vanligtvis serverat med sallat, ibland " "med rökt lax." #: data/recipes.db.h:604 msgid "" "[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with " "the rest of the ingredients in a large bowl." msgstr "" "[image:1]Skala och riv potatisen. Skala och hacka löken. Blanda med resten " "av ingredienserna i en stor skål." #: data/recipes.db.h:605 msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil." msgstr "Sätt en stekpanna på hällen på medelvärme med lite olja." #: data/recipes.db.h:606 msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides." msgstr "[image:2]Forma tunna biffar i pannan och bryn dem på båda sidor." #: data/recipes.db.h:607 msgid "" "[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave " "oven." msgstr "" "[image:0]Serveras varmt. Kan förvaras i en kyl och värmas upp igen i en " "mikrovågsugn." #: data/recipes.db.h:608 msgid "Hazelnuts Butter" msgstr "Hasselnötssmör" #: data/recipes.db.h:609 msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better." msgstr "Veganskt hasselnötssmör som smakar som Nutella©, men bättre." #: data/recipes.db.h:610 msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)" msgstr "Gör hasselnötsmjölken (se mitt recept på hasselnötsmjölk)" #: data/recipes.db.h:611 msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]" msgstr "Lägg resterande pasta i en skål [image:0]" #: data/recipes.db.h:612 msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate" msgstr "(Med choklad) Mixa smält 75% veganchoklad" #: data/recipes.db.h:613 msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]" msgstr "(Med kakaosmör) Smält kakaosmöret [image:1]" #: data/recipes.db.h:614 msgid "" "(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the " "cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]" msgstr "" "(Med kakaosmör) Mixa hasselnötsmjölken, smält kakaosmör och kakaopulvret " "tills massan blir enhetlig [image:2]" #: data/recipes.db.h:615 msgid "Enjoy [image:3]" msgstr "Smaklig måltid [image:3]" #: data/recipes.db.h:616 data/recipes.db.h:617 data/recipes.db.h:618 msgid "Cocoa Butter Version" msgstr "Kakaosmörversion" #: data/recipes.db.h:619 msgid "Base" msgstr "Bas" #: data/recipes.db.h:620 msgid "Chocolate Version" msgstr "Chokladversion" #: data/recipes.db.h:621 msgid "Hazelnuts Milk" msgstr "Hasselnötsmjölk" #: data/recipes.db.h:622 msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor." msgstr "Enkel hasselnötsmjölk med en slät, naturligt söt smak." # TODO: the oven #: data/recipes.db.h:623 msgid "Preheat the over at [temperature:200C]" msgstr "Förvärm ugnen på [temperature:200C]" #: data/recipes.db.h:624 msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]" msgstr "Placera hasselnötterna på en bricka [image:1]" #: data/recipes.db.h:625 msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]" msgstr "Lämna brickan i ugnen i 15 minuter [timer:00:15:00]" #: data/recipes.db.h:626 msgid "" "Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while " "others will require manual peeling [image:2]" msgstr "" "Häll vatten på brickan och skala hasselnötterna. Några kommer skalas lätt, " "medan andra kommer kräva manuell skalning [image:2]" #: data/recipes.db.h:627 msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight" msgstr "Lämna hasselnötterna under vatten minst 4 timmar, eller över natten" #: data/recipes.db.h:628 msgid "" "Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker " "[image:3]" msgstr "" "Vispa nötterna och 1l vatten i mixern tills det blir tjockare [image:3]" # TODO: probably voal->voile #: data/recipes.db.h:629 msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]" msgstr "" "Filtrera den resulterande vätskan med en nötmjölkspåse (voilepåse) [image:4]" #: data/recipes.db.h:630 msgid "" "(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my " "Hazelnuts Butter recipe) [image:5]" msgstr "" "(Valfritt) Du kan göra hasselnötssmör med den återstående pastan (se mitt " "recept på hasselnötssmör) [image:5]" #: data/recipes.db.h:631 msgid "Enjoy your milk [image:6]" msgstr "Låt mjölken väl smaka [image:6]" #: data/recipes.db.h:632 msgid "Kiwi-Mandarin Salsa" msgstr "Kiwi-mandarinsalsa" #: data/recipes.db.h:633 msgid "" "This salad is a sweet and sour addition which work well to most main " "courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very " "refreshing salad." msgstr "" "Den här salladen är ett sötsurt tillägg som passar bra till de flesta " "huvudrätter, till exempel lasagne. De saftiga frukterna i den gör den till " "en väldigt uppfriskande sallad." #: data/recipes.db.h:634 msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well." msgstr "[image:1]Tvätta frukterna och grönsakerna ordentligt." #: data/recipes.db.h:635 msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces." msgstr "[image:2]Skala, skiva och skär kiwin i triangelformade bitar." #: data/recipes.db.h:636 msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces." msgstr "[image:3]Skala apelsinen och skär den i bitar." #: data/recipes.db.h:637 msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices." msgstr "[image:4]Skär den röda paprikan i tunna skivor." #: data/recipes.db.h:638 msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl." msgstr "[image:0]Blanda frukter och grönsaker i en skål." #: data/recipes.db.h:639 msgid "[image:5]Add lime as you please." msgstr "[image:5]Lägg till lime efter behag." #: data/recipes.db.h:640 msgid "[image:6]Enjoy!" msgstr "[image:6]Smaklig måltid!" #: data/recipes.db.h:641 msgid "Sylvia's Bratkartoffeln" msgstr "Sylvias bratkartoffeln" #: data/recipes.db.h:642 msgid "Meatless version of a German classic." msgstr "Köttfri version av en tysk klassiker." #: data/recipes.db.h:643 msgid "Suitable for oven cooking." msgstr "Lämplig för tillagning i ugn." #: data/recipes.db.h:644 msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips." msgstr "Skala och skär potatis för stekning, förslagsvis i tjocka chips." #: data/recipes.db.h:645 msgid "Peel and chop the onions." msgstr "Skala och hacka lökarna." #: data/recipes.db.h:646 msgid "Prepare the cheese (if it's not already)." msgstr "Förbered osten (om den inte redan är klar)." # TODO: when it is ready #: data/recipes.db.h:647 msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes." msgstr "Värm rikligt med olja, och lägg till potatisarna när oljan är redo." #: data/recipes.db.h:648 msgid "" "Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready " "add the cheese." msgstr "" "När potatisarna är halvklara, lägg till lökarna, och när allt är klart lägg " "till osten." #: data/recipes.db.h:649 msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it." msgstr "** Alternativt kan du lägga till osten vid servering." #: data/recipes.db.h:650 msgid "" "** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of " "serving." msgstr "" "** Om du använder tofu, förbered tofun först och lägg till den vid servering." #: data/recipes.db.h:651 msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu." msgstr "" "Du kan göra det veganskt genom att byta ut osten mot veganost eller tofu." #: data/recipes.db.h:652 msgid "" "You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better " "if you use the fresh one and prepare it yourself." msgstr "" "Du kan använda färdig ost (riven eller strimlad), men det smakar bättre om " "du använder färsk ost och förbereder den själv." #: data/recipes.db.h:653 msgid "Mantovana Cake" msgstr "Mantovanatårta" #: data/recipes.db.h:654 msgid "" "Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is " "simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or " "as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking " "powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to " "add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular " "baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you " "can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the " "regular powdered sugar." msgstr "" "Mantovanatårta (eller Torta Mantovana på italienska) är en toskansk " "klassiker. Den är enkel, men samtidigt rik och utsökt. Utmärkt för frukost - " "på italienskt sätt - eller som snacks tillsammans med kaffe eller te. Att " "tänka på: vaniljbakpulvret är typiskt i Italien för bakade sötsaker, och tar " "bort behovet att separat lägga till vaniljextrakt till ett recept. Du kan " "även använda vanligt bakpulver, men kom ihåg att lägga till ½ tesked " "vaniljextrakt. Om du inte kan få tag på vaniljflorsocker att strö kan du " "helt enkelt använda vanligt florsocker." #: data/recipes.db.h:655 msgid "" "[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan " "with parchment paper and grease well." msgstr "" "[image:0]Förvärm ugnen till [temperature:180C]. Täck en 9-tums rund bakform " "med bakplåtspapper och smöra in ordentligt." #: data/recipes.db.h:656 msgid "" "[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) " "until light and fluffy." msgstr "" "[image:0]Blanda ägg och socker i en skål. Vispa (med en handmixer) tills " "lätt och fluffigt." #: data/recipes.db.h:657 msgid "" "[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. " "Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. " "Mix until the batter is just combined. Don't overmix. " msgstr "" "[image:0]Lägg i blandningen till hälften av mjölet och blanda litegrann. " "Lägg till resten av mjölet, tillsammans med bakpulvret och rivet citronskal. " "Blanda tills smeten just så pass blandat sig. Rör inte om för mycket. " #: data/recipes.db.h:658 msgid "" "[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix " "well." msgstr "" "[image:0]Lägg till det smälta smöret till blandningen. Rör med en spatel om " "så att det blandas ordentligt." #: data/recipes.db.h:659 msgid "" "[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the " "almonds on top making sure to cover the surface evenly." msgstr "" "[image:0]Häll smeten i en rund 9-tums bakform. Strö mandeln ovanpå och se " "till att täcka hela ytan jämnt." #: data/recipes.db.h:660 msgid "" "[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted " "into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden " "colour." msgstr "" "[timer:00:25:00,Baka]Baka i 25-30 minuter eller tills en provsticka som " "sätts in i mitten av tårtan kommer ut ren. Kakan bör ha en fin gyllene färg." #: data/recipes.db.h:661 msgid "" "[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack " "to cool completely." msgstr "" "[image:0]Låt vila i formen 10 minuter, vänd sedan till ett avsvalningsgaller " "så den får svalna fullständigt." #: data/recipes.db.h:662 msgid "" "[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar." msgstr "[image:0]Strö innan servering rikligt med vaniljflorsocker ovanpå." #: data/recipes.db.h:663 msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)" msgstr "Nasi Lemak (Kokosnötris)" #: data/recipes.db.h:664 msgid "" "This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a " "delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine " "leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as " "sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried " "groundnuts." msgstr "" "Detta är en riktigt malaysisk rätt, äts typiskt till frukost. Det är en " "förtjusande blandning av kokt ris, kokosmjölk och pandan (skruvpalmslöv), " "äts tillsammans med sambal (den heta såsen), med tillbehör som skivad gurka, " "hårdkokta ägg, stekt torkad ansjovis och stekta jordnötter." #: data/recipes.db.h:665 msgid "" "See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete " "this dish." msgstr "" "Se mitt recept på Sambal Ikan Bilis (het sås med ansjovis) för att " "komplettera denna rätt." #: data/recipes.db.h:666 msgid "" "In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you " "have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all " "ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button." msgstr "" "I detta recept har jag gett stegen för att koka riset på en spis. Om du har " "en riskokare kommer du bara ha två steg: 1) Blanda alla ingredienser i " "riskokarens gryta, och 2) Tryck på ”tillaga”-knappen." #: data/recipes.db.h:667 msgid "" "Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use " "any long-grain rice instead of basmati." msgstr "" "Förbered riset: skölj, låt ligga i blöt 30 minuter, och dränera. Du kan " "också använda något annat långkornigt ris istället för basmati." #: data/recipes.db.h:668 msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly." msgstr "" "[image:0]Skala schalottenlök, vitlök och ingefära, skiva dem sedan tunt." #: data/recipes.db.h:669 msgid "" "[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a " "medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the " "mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a " "substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the " "upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, " "and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste " "salty enough, and a bit more." msgstr "" "[image:1]Blanda kokosmjölken, schalottenlök, vitlök och ingefära i en " "medelstor gryta. Knyt pandanlöven i en knut, och lägg till dem till " "blandningen. Om du inte får tag på någon pandan kan du använda en stjälk " "citrongräs som ett substitut. Skala de tuffa yttre bladen, skiva av den " "lägre blomlöken och den övre delen av stjälken som är grön och träig. Krossa " "den lägre blomlökiga änden och släng den i blandningen. Krydda blandningen " "med salt. Den bör smaka tillräckligt salt och lite till." #: data/recipes.db.h:670 msgid "Bring the mixture to a boil." msgstr "Koka upp blandningen." #: data/recipes.db.h:671 msgid "" "When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds " "(if using), and bring it back to a gentle simmer." msgstr "" "När blandningen har börjat koka, rör i saltet och bockhornsklöverfröna (om " "du använder dem), och för tillbaka den till ett lätt sjudande." #: data/recipes.db.h:672 msgid "" "Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while " "the rice is cooking." msgstr "" "Täck grytan och för ner värmen till låg. Ta inte bort locket medan riset " "kokar." #: data/recipes.db.h:673 msgid "" "Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be " "firm but tender, and no longer crunchy." msgstr "" "Börja kontrollera riset efter ungefär 20 minuter. När det är klart kommer " "riset vara fast men lättuggat, och inte längre krispigt." #: data/recipes.db.h:674 msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered." msgstr "Slå av värmen och låt stå 5-7 minuter, täckt." #: data/recipes.db.h:675 msgid "" "Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few " "more minutes to dry out the steam." msgstr "" "Ta bort locket, och fluffa upp riset med en gaffel. Låt stå några minuter " "till så ångan får torka." #: data/recipes.db.h:676 msgid "" "[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side " "up or hard-boiled egg, sliced cucumbers." msgstr "" "[image:2]Servera med sambal ikan bilis (het sås med ansjovis), ägg som är " "stekt på en sida eller hårdkokt, skivad gurka." #: data/recipes.db.h:677 msgid "Non-knead buns" msgstr "Knådfria bullar" #: data/recipes.db.h:678 msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work." msgstr "Väldigt snabbt färskt frukostbröd efter fem minuters arbete." #: data/recipes.db.h:679 msgid "" "[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl " "into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it " "together. " msgstr "" "Förberedelse: Blanda alla ingredienserna i en stor skål till en tjock " "grötliknande deg. Knåda inte degen, blanda bara ihop den. " #: data/recipes.db.h:680 msgid "" "Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done " "for example the previous night so you can bake them in the morning." msgstr "" "Täck och låt jäsa i rumstemperatur i 8-12 timmar. Detta kan exempelvis göras " "kvällen innan så kan du baka dem på morgonen." #: data/recipes.db.h:681 msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]." msgstr "Bakning: Värm din ugn till [temperature:250C]." #: data/recipes.db.h:682 msgid "" "[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and " "very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it " "doesn't stick, and pour the dough over it." msgstr "" "[image:3]Degen kommer vara mer än dubbelt så stor, full av bubblor och " "väldigt klibbig. Lägg rikligt med mjöl på din bakyta så att den inte " "fastnar, och häll degen över det." #: data/recipes.db.h:683 msgid "" "[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm " "and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet." msgstr "" "[image:4]Forma degen till en tjock orm med ungefär samma diameter som din " "arm och klipp med sax bitar i bullstorlek till bakplåten." #: data/recipes.db.h:684 msgid "" "[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 " "minutes." msgstr "" "[timer:00:15:00]Baka tills de är bruna och fina, detta kommer ta ungefär 15 " "minuter." #: data/recipes.db.h:685 msgid "" "[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or " "different kind of flour if you want variety." msgstr "" "[image:5]Du kan ersätta hälften av vetemjölet med havregryn, fröer eller " "annat sorts mjöl om du vill ha variation." #: data/recipes.db.h:687 msgid "Pan pizza" msgstr "Panpizza" #: data/recipes.db.h:688 msgid "Pizza is an all-time favorite." msgstr "Pizza är en alla tiders favorit." #: data/recipes.db.h:689 msgid "" "Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your " "hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be." msgstr "" "Lägg mjölet, jästen, vattnet och olivoljan i en skål och rör om med dina " "händer eller en sked tills det inte finns något torrt mjöl kvar." #: data/recipes.db.h:690 msgid "" "Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature " "overnight. " msgstr "" "Täck över skålen ordentligt i plast och låt den vara i rumstemperatur över " "natten. " #: data/recipes.db.h:691 msgid "" "The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a " "floured surface, then divide it into balls." msgstr "" "Nästa dag bör den ha stigit en hel del. Häll ut den på en mjölig yta och " "dela sedan upp den i bollar." #: data/recipes.db.h:692 msgid "" "Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place " "a dough ball in the middle." msgstr "" "Sprid ut olivolja i en 10-tums gjutjärnspanna eller kakform och lägg en " "degboll i mitten." #: data/recipes.db.h:693 msgid "" "Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely " "coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. " "Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without " "touching it." msgstr "" "Rulla runt och vänd på degbollen några gånger tills den är helt täckt i olja " "samt att oljan helt täcker botten och sidorna på stekpannan. Täck den i " "plast och låt den vara så några timmar utan att röra den." #: data/recipes.db.h:694 msgid "" "The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides " "of the dough to let big air bubbles out." msgstr "" "Degen bör ha spridits av sig själv (tar cirka två timmar). Lyft upp sidan av " "degen för att släppa ut de stora luftbubblorna." #: data/recipes.db.h:695 msgid "" "Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for " "about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you " "can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and " "crisp as you like it." msgstr "" "Stoppa in den i ugnen på [temperature:280C]. (eller så varm som din ugn nu " "kan bli) i ungefär 15 minuter. Titta underifrån, och om din pizza är lite " "blek kan du avsluta längst upp i ugnen på medelhetta tills du får den så " "mörk och krispig som du vill ha den." #: data/recipes.db.h:703 msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce" msgstr "Upp-och-ner-ananaskaka med varm smörromsås" #: data/recipes.db.h:704 msgid "" "This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum " "and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor." msgstr "" "Detta är en utsökt sprituppdatering på en klassisk kaka. Kombinationen av " "rom och ananas ger den en distinkt karibisk smak." # https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_Mark #: data/recipes.db.h:705 msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)." msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:175C] (gasmärke 4)." #: data/recipes.db.h:706 msgid "Grease a round 20 cm cake tin." msgstr "Smöra in en rund 20 cm kakform." #: data/recipes.db.h:707 msgid "" "Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. " "Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin." msgstr "" "Fyll botten av formen med så många hela ananasringar som ryms. Skär " "resterande ringar i halvor och använd dem för att fylla sidorna på plåten." # Finmalt rårörsocker. Har inte sett det till salu i Sverige #: data/recipes.db.h:708 msgid "" "Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and " "light (an electric whisk is good for this, but not essential)." msgstr "" "Knäck äggen i en skål och lägg till caster-socker. Vispa tills det är blekt " "och ljust (en elvisp är bra för detta, men inte oumbärlig)." #: data/recipes.db.h:709 msgid "" "In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into " "the egg and sugar mixture, mixing as you go." msgstr "" "Blanda i en annan skål mjölet och bakpulvret, och häll sedan ner i ägg- och " "sockerblandningen, mixa under tiden." #: data/recipes.db.h:710 msgid "" "Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest " "half the lemon and add." msgstr "" "Smält smöret och blanda med mjölk, rom och vaniljextrakt. Riv skalet på " "halva citronen och lägg till." #: data/recipes.db.h:711 msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients." msgstr "Blanda den våta blandningen med resten av ingredienserna." # TODO: Pour the cake mixture #: data/recipes.db.h:712 msgid "" "[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for " "around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes " "out clean." msgstr "" "[timer:00:40:00,Baka]Häll kaksmeten i kakplåten och baka ungefär 40 minuter, " "tills toppen är ljusbrun och en instucken provsticka kommer ut ren." #: data/recipes.db.h:713 msgid "" "[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on " "to a rack to cool completely." msgstr "" "[timer:00:05:00,Kyl]Lämna kakan att svalna i 5 minuter, lägg sedan ut på ett " "galler för att svalna fullständigt." #: data/recipes.db.h:714 msgid "" "When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream " "in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer " "until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into " "the sauce." msgstr "" "När det är dags att äta, gör såsen: blanda muscovadosockret och grädden i en " "kastrull och värm tills sockret har smält. Lägg till rommen och sjud tills " "det har tjocknat litegrann, lägg sedan till smöret och låt det smälta in i " "såsen." #: data/recipes.db.h:715 msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve." msgstr "Häll den varma såsen över kakan och servera." #: data/recipes.db.h:716 data/recipes.db.h:717 data/recipes.db.h:718 #: data/recipes.db.h:719 msgid "Sauce" msgstr "Sås" #: data/recipes.db.h:720 data/recipes.db.h:721 data/recipes.db.h:722 #: data/recipes.db.h:723 data/recipes.db.h:724 data/recipes.db.h:725 #: data/recipes.db.h:726 data/recipes.db.h:727 data/recipes.db.h:728 #: data/recipes.db.h:729 msgid "Cake" msgstr "Kaka" #: data/recipes.db.h:730 msgid "Pizzaburger" msgstr "Pizzaburgare" #: data/recipes.db.h:731 msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping" msgstr "Tomatdeg med hamburgare och osttopping" #: data/recipes.db.h:732 msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes." msgstr "Lös upp jäst i varmt vatten. Låt stå i 2 minuter." #: data/recipes.db.h:733 msgid "" "Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well." msgstr "" "Lägg till en halv kopp tomatsås, olja, salt, 1 tsk chilipulver och socker. " "Blanda ordentligt." #: data/recipes.db.h:734 msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky." msgstr "Rör gradvis i mjöl. Degen kommer bli klibbig." #: data/recipes.db.h:735 msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour." msgstr "Valfritt: Täck den och låt jäsa på en varm plats i ungefär en timme." #: data/recipes.db.h:736 msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan." msgstr "Bryn tärnad lök och hamburgare i stekpanna." #: data/recipes.db.h:737 msgid "" "Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder." msgstr "" "Lägg till återstående 1½ kopp tomatsås, salt, peppar och 2 tsk chilipulver." #: data/recipes.db.h:738 msgid "Remove from heat." msgstr "Ta bort från hetta." #: data/recipes.db.h:739 msgid "" "Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back " "as it is spread out)." msgstr "" "Sprid ut degen på ett smörat bakplåtspapper (kommer vara lite fjädrande och " "dra ihop sig medan den sprids ut)." #: data/recipes.db.h:740 msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices." msgstr "Toppa med hamburgerblandning och täck med ostskivor." #: data/recipes.db.h:741 msgid "" "[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough " "is baked." msgstr "" "[timer:00:20:00]Baka vid [temperature:400F] i 20-30 minuter tills degen är " "bakad." #: data/recipes.db.h:742 msgid "Råkost" msgstr "Råkost" #: data/recipes.db.h:743 msgid "" "A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of " "it and is a common winter side dish in Denmark." msgstr "" "Ett sötsurt tillägg till din middag. Denna sallad har många varianter och är " "en vanlig vintersidorätt i Danmark." #: data/recipes.db.h:744 msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater." msgstr "[image:1]Riv morötterna på rivjärnets fina sida." #: data/recipes.db.h:745 msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter." msgstr "[image:0]Sprid ut moroten jämnt i ett uppläggningsfat." #: data/recipes.db.h:746 msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces." msgstr "[image:0]Dela och skär äpplena i små munsbitar." #: data/recipes.db.h:747 msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot." msgstr "[image:0]Sprid ut äpplena och blåbären ovanpå moroten." #: data/recipes.db.h:748 msgid "" "[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole " "platter." msgstr "[image:0]Dela en lime i två och pressa dess juice över hela fatet." #: data/recipes.db.h:749 msgid "" "[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to " "eat. :-)" msgstr "" "[image:2]Strö över lite linfrön om du vill så är det klart att äta. :-)" #: data/recipes.db.h:750 msgid "Roots Pie" msgstr "Rotpaj" #: data/recipes.db.h:751 msgid "" "This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great " "taste, crusty dough and fancy colors too." msgstr "" "Denna grönsakspaj är min egen spinoff på ett traditionellt recept. Den " "smakar utsökt, har en krispig deg samt även fantastiska färger." #: data/recipes.db.h:752 msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]." msgstr "[image:12]Slå på ugnen till [temperature:200C]." #: data/recipes.db.h:753 msgid "" "[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small " "pieces and add water." msgstr "" "[image:2]Häll mjöl på bordet, lägg till salt. Dela smöret i små bitar och " "lägg till vatten." #: data/recipes.db.h:754 msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough." msgstr "" "[image:3]Använd smöret, vattnet och yoghurten för att bearbeta allt till en " "deg." #: data/recipes.db.h:755 msgid "[image:4]Find a pie form." msgstr "[image:4]Hitta en pajform." #: data/recipes.db.h:756 msgid "" "[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the " "whole form is full." msgstr "" "[image:5]Ta delar av degen för att börja fylla pajformen, tills hela formen " "är full." #: data/recipes.db.h:757 msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom." msgstr "[image:6]Hitta en gaffel och stick hål i botten." #: data/recipes.db.h:758 msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven." msgstr "[timer:00:15:00,Förbaka]Förbaka degen i 15 minuter i ugnen." #: data/recipes.db.h:759 msgid "" "[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. " "Do them last." msgstr "" "[image:7]Skala och hacka grönsakerna. Rödbetor färgar av sig mycket, så var " "försiktig. Ta dem sist." #: data/recipes.db.h:760 msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl." msgstr "[image:8]Blanda ägg, ost, yoghurt, salt och peppar i en skål." #: data/recipes.db.h:761 msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie." msgstr "[image:9]Lägg till rödbeta, grönkål och slutligen morot till pajen." #: data/recipes.db.h:762 msgid "" "[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the " "pie is covered." msgstr "" "[image:10]Häll skålens innehåll över grönsakerna så att hela pajen täcks." # TODO: pizazz? #: data/recipes.db.h:763 msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz." msgstr "[image:11]Dekorera med extra ost och linfrön för extra karaktär." #: data/recipes.db.h:764 msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes." msgstr "[timer:00:35:00,Bake]Baka pajen i ugnen i 35 minuter." #: data/recipes.db.h:765 msgid "[image:1]Enjoy!" msgstr "[image:1]Smaklig måltid!" #: data/recipes.db.h:771 data/recipes.db.h:772 data/recipes.db.h:773 #: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776 #: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779 #: data/recipes.db.h:780 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: data/recipes.db.h:781 msgid "Rosemary Scalloped Potatoes" msgstr "Rosmaringratinerad potatis" #: data/recipes.db.h:782 msgid "" "A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and " "sure to please." msgstr "" "En helgtwist på en klassisk amerikansk tröstmat. Lätt att laga och ett " "säkert kort." #: data/recipes.db.h:783 msgid "Substitutions and conversions:" msgstr "Ersättningar och konverteringar:" #: data/recipes.db.h:784 msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes" msgstr "5 potatisar = 5 burkar skivad potatis" #: data/recipes.db.h:785 msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter" msgstr "½ kopp smör = 8 msk smör" #: data/recipes.db.h:786 msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic" msgstr "4 klyftor vitlök = ½ tsk vitlökspulver" #: data/recipes.db.h:787 msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch" msgstr "227 ml cream cheese = 1 påse" # Half-and-half finns i anglosaxiska länder. #: data/recipes.db.h:788 msgid "1 cup half and half = one small carton" msgstr "1 kopp half and half (hälften mjölk/hälften grädde)= en liten kartong" #: data/recipes.db.h:789 msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag" msgstr "1 kopp riven parmesan = 1 liten påse" #: data/recipes.db.h:790 msgid "Preheat oven to [temperature:350F]." msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:350F]." #: data/recipes.db.h:791 msgid "Butter a 13x9 baking dish." msgstr "Smöra en 13×9 tums bakform." #: data/recipes.db.h:792 msgid "Into buttered baking dish:" msgstr "Lägg i den smörade bakformen till:" #: data/recipes.db.h:793 msgid "" "- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed " "pre-sliced potatoes." msgstr "" "- Lägg till 5 tunt skivade russetpotatisar (använd en mandolin), eller 5 " "burkar sköljd förskivad potatis." #: data/recipes.db.h:794 msgid "" "- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), " "stir lightly to separate slices." msgstr "" "- Salta och peppra potatisen (mer kommer läggas till för gräddig textur " "senare), rör om försiktigt för att skilja skivor åt." #: data/recipes.db.h:795 msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:" msgstr "I en stekpanna på medel till medel-låg värme:" #: data/recipes.db.h:796 msgid "- Melt 1 stick of butter." msgstr "Smält ½ kopp smör." #: data/recipes.db.h:797 msgid "" "- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)." msgstr "" "- Lägg till en hackad lök, vitlök. Sautera tills genomskinliga (ungefär 5 " "minuter)." #: data/recipes.db.h:798 msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)." msgstr "" "- Lägg till 227 ml cream cheese (delat i fjärdedelar så det smälter fortare)." # Half-and-half finns i anglosaxiska länder. #: data/recipes.db.h:799 msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half." msgstr "" "- När din cream cheese har smält, lägg till 1 kopp half and half (hälften " "mjölk/hälften grädde)." #: data/recipes.db.h:800 msgid "" "- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you " "expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp " "salt and 1/2 tsp pepper." msgstr "" "- Lägg till salt och peppar efter behag. (Var inte rädd att använda mer salt " "än du förväntar dig — det är en stor rätt, och potatis behöver smaksättas.) " "Jag rekommenderar ½ msk salt och ½ tsk peppar." #: data/recipes.db.h:801 msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions." msgstr "- Lägg till finhackad färsk rosmarin och hackad salladslök." #: data/recipes.db.h:802 msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture." msgstr "- Lägg till ½ kopp riven parmesan och smält in i blandningen." #: data/recipes.db.h:803 msgid "To bake:" msgstr "För att grädda:" #: data/recipes.db.h:804 msgid "" "- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover " "everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which " "are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in." msgstr "" "- Häll blandningen över potatisen, att röra om lite grann får såsen att " "täcka överallt. Om du använder burkpotatis får du se till att skilja " "skivorna åt då de annars sitter ihop och förhindrar blandningen från att " "sippra in." #: data/recipes.db.h:805 msgid "" "- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese " "flavoring." msgstr "- Sprid kvarvarande ost ovanpå för att ge en fin textur och ostsmak." #: data/recipes.db.h:806 msgid "" "- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is " "browning." msgstr "" "- Grädda 1 till 1½ timmar, tills vätskan bubblar och osten ovanpå börjar bli " "brun." #: data/recipes.db.h:807 msgid "" "Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and " "half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never " "hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be " "increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the " "rosemary." msgstr "" "Obs: Var inte rätt att använda extra parmesanost och grädde (half and half). " "Detta recept ger precis tillräckligt med sås, men extra krämighet skadar " "aldrig, särsklt om du använder skivad potatis på burk. Vitlök kan ökas " "enligt smak, emn var försiktig så att vitlöken inte tar över från rosmarin." #: data/recipes.db.h:808 msgid "Salmon Fried Rice" msgstr "Lax med stekt ris" #: data/recipes.db.h:809 msgid "" "A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked " "rice and leftover baked/grilled salmon. " msgstr "" "En enkel rätt att slänga ihop, särskilt när du har rester som kokt ris och " "bakad/grillad lax. " #: data/recipes.db.h:810 msgid "" "What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice " "and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 " "minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're " "ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw " "sufficiently." msgstr "" "Men vad ska du göra om du vill göra ”Lax med stekt ris” nu och inte har " "något ris eller någon lax över? Lätt; koka riset och låt det svalna " "omedelbart (utan täcke i 15 minuter omedelbart efter att det kokat, och " "sedan täckt tills du är redo att tillaga). Använd frysta laxfiléer, men se " "till att de tinat tillräckligt." #: data/recipes.db.h:811 msgid "In this recipe, I'll show you how to do it." msgstr "I detta recept kommer jag visa hur du gör det." #: data/recipes.db.h:812 msgid "" "[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with " "aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and " "sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, " "until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry " "the salmon." msgstr "" "[image:0]Förvärm ugnen till [temperature:200C] och täck en bakplåt med " "aluminiumfolie. Skölj laxen och klappa den torr. Droppa lite olivolja och " "strö salt på båda sidorna av laxen. Baka i ugnen 15-20 minuter tills köttet " "är tillagat. Alternativt kan du grilla laxen eller steka den i stekpanna." #: data/recipes.db.h:813 msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside." msgstr "[image:1]Låt laxen svalna, sönderdela köttet och lägg åt sidan." #: data/recipes.db.h:814 msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions." msgstr "[image:2]Skala och krossa vitlöken. Finhacka salladslökarna." #: data/recipes.db.h:815 msgid "" "[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the " "spring onions and garlic. Toss for about 1 minute." msgstr "" "[image:3]Värm sesamoljan i en wok eller stekpanna, och lägg när den är varm " "till salladslök och vitlök. Kasta runt under ungefär 1 minut." #: data/recipes.db.h:816 msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute." msgstr "[image:4]Lägg till chilipulvret och kasta runt i ungefär 1 minut." #: data/recipes.db.h:817 msgid "" "[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then " "stir to mix." msgstr "" "[image:5]Lägg till några matskedar vatten för att mjuka upp blandningen, rör " "sedan om så det blandas." #: data/recipes.db.h:818 msgid "" "[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and " "mix well together." msgstr "" "[image:6]Lägg till riset och bryt isär risklumpen så att riset steks och " "blandas ordentligt." #: data/recipes.db.h:819 msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again." msgstr "[image:7]Lägg till fisken och kasta runt riset igen." #: data/recipes.db.h:820 msgid "" "Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't " "fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all " "the flavours." msgstr "" "Lägg till fisksåsen efter smak. Fisksås har en stark doft; om du inte tycker " "om den kan du ersätta den med sojasås. Blanda ordentligt för att få med alla " "smaker." #: data/recipes.db.h:821 msgid "" "[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring " "onions." msgstr "" "[image:8]Servera omedelbart med ägg stekta på en sida, och garnera med " "salladslök." #: data/recipes.db.h:822 msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)" msgstr "Sambal Ikan Bilis (Het sås med torkad ansjovis)" #: data/recipes.db.h:823 msgid "" "The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this " "sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can " "be found in Asian specialty supermarkets." msgstr "" "Sambal (het sås) är en oumbärlig ingrediens i nasi lemak. För denna sambal " "används torkad ansjovis (ikan bilis). Dessa små saltade fiskar kan hittas i " "mataffärer med Asien som specialitet." #: data/recipes.db.h:824 msgid "" "[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces " "and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften." msgstr "" "[image:0]Förbered den torkade chilin; ta bort stjälkarna, skär i 1-tums " "bitar och ta bort fröna. Skölj, och låt dra i hett vatten så att den mjuknar." #: data/recipes.db.h:825 msgid "" "[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. " "Then drain and pat dry." msgstr "" "[image:1]Förbered de torkade ansjovisarna; skölj och dränk i hett vatten så " "att de mjuknar. Dränera sedan och klappa torrt." #: data/recipes.db.h:826 msgid "" "Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with " "the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree." msgstr "" "Skala schalottenlök, ingefära och vitlök. Stoppa dem i en mixer tillsammans " "med den förberedda torkade chilin. Lägg till 1 kopp vatten. Mixa till en " "puré." #: data/recipes.db.h:827 msgid "" "[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice " "puree until the oil separates, about 20 minutes." msgstr "" "[image:2]Värm 1/4 kopp kokosolja i en panna och woka den chilikryddade purén " "tills oljan skiljer sig, ungefär 20 minuter." #: data/recipes.db.h:828 msgid "" "[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using " "enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside." msgstr "" "[image:3]Pannstek de torkade ansjovisarna i en separat liten kastrull/" "stekpanna - använd tillräcklig olja för att täcka botten av pannan - tills " "lätt gyllenbruna. Lägg åt sidan." #: data/recipes.db.h:829 msgid "" "Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the " "fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is " "transparent." msgstr "" "Ta den stora löken, dela i fyra delar och skiva längs med. Lägg till denna " "lök och de stekta ansjovisarna i chilikryddblandningen och koka tills löken " "är genomskinlig." #: data/recipes.db.h:830 msgid "" "Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to " "a boil on medium heat." msgstr "" "Lägg till kokosmjölken, tamarindpasta och återstående 1 kopp vatten, och " "värm upp till kokande på medelvärme." #: data/recipes.db.h:831 msgid "" "[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal " "must have a hint of sweetness." msgstr "" "[image:4]Dra ner värmen till låg. Krydda med socker och salt. Sambalen måste " "ha en nyans av sötma." #: data/recipes.db.h:832 msgid "" "[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. " "Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn " "into a deep red shade." msgstr "" "[image:5]Låt sambalen sjuda utan lock tills olja dyker upp på ytan. Rör om " "var 15 minut. Detta kommer ta ungefär en timme. Sambalen kommer bli en " "djupröd nyans." #: data/recipes.db.h:833 msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)." msgstr "[image:6]Servera med nasi lemak (kokosnötris)." #: data/recipes.db.h:834 msgid "Savoury cakes" msgstr "Munvattnande kakor" #: data/recipes.db.h:835 msgid "" "These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are " "several variations that you can bake with the same base depending on your " "mood and tastes. Quite common at French parties." msgstr "" "Dessa munvattnande kakor kan serveras som aptitretare eller som huvudrätt. " "Det finns flera variationer som du kan baka med samma bas beroende på ditt " "humör och smak. Ganska vanligt på franska partyn." #: data/recipes.db.h:836 msgid "" "Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, " "flour and yeast in a bowl." msgstr "" "Förbered smeten: smält smör i en stor skål, blanda sedan med äggen, mjöl och " "jäst i en skål." #: data/recipes.db.h:837 msgid "" "Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or " "diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your " "own variations!" msgstr "" "Lägg till ingredienserna som matchar variationen som du valt, förslagsvis " "skivat eller tärnat för att göra dem till små bitar, och blanda igen. Försök " "komma på dina egna variationer!" #: data/recipes.db.h:838 msgid "Pour the batter in a loaf tin." msgstr "Häll smeten i en brödform." #: data/recipes.db.h:839 msgid "" "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes." msgstr "" "[timer:00:40:00,Baka]Stoppa in i ugnen på [temperature:180C] i 40 minuter." #: data/recipes.db.h:840 msgid "" "[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a " "toothpick." msgstr "" "[image:1]Servera kallt, skär i skivor eller tärningar som folk får ta med en " "tandpetare." #: data/recipes.db.h:841 data/recipes.db.h:842 data/recipes.db.h:843 #: data/recipes.db.h:844 msgid "Cake aux lardons" msgstr "Kaka aux lardons" #: data/recipes.db.h:845 data/recipes.db.h:846 data/recipes.db.h:847 #: data/recipes.db.h:848 msgid "Batter" msgstr "Smet" #: data/recipes.db.h:849 data/recipes.db.h:850 msgid "Cake au thon et à la tomate" msgstr "Kaka au thon et à la tomate" #: data/recipes.db.h:851 data/recipes.db.h:852 msgid "Cake chèvre-épinards" msgstr "Kaka chèvre-épinards" #: data/recipes.db.h:853 data/recipes.db.h:854 data/recipes.db.h:855 msgid "Cake noix-chorizo" msgstr "Kaka noix-chorizo" #: data/recipes.db.h:856 data/recipes.db.h:857 data/recipes.db.h:858 msgid "Cake jambon-champignons" msgstr "Kaka jambon-champignons" #: data/recipes.db.h:859 msgid "Spanish Omelet" msgstr "Spansk omelett" #: data/recipes.db.h:860 msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\"" msgstr "Traditionell spansk omelett, också känd som ”Tortilla de Patata”" #: data/recipes.db.h:861 msgid "" "[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions." msgstr "[image:0]Lägg lite olja i en panna och täck ytan med skivad lök." #: data/recipes.db.h:862 msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces." msgstr "[image:3]Skala under tiden potatisarna och skär dem i små bitar." #: data/recipes.db.h:863 msgid "" "[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan " "and add some salt." msgstr "" "[image:2]När löken börjar få färg, stoppa potatisen i pannan och lägg till " "lite salt." #: data/recipes.db.h:864 msgid "" "[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until " "potatoes are well cooked." msgstr "" "[image:1]Täck pannan och rör om innehållet stundtals tills potatisarna är " "välstekta." #: data/recipes.db.h:865 msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt" msgstr "[image:7]Stoppa äggen i en stor skål och lägg till lite salt" #: data/recipes.db.h:866 msgid "[image:6]Whip the eggs." msgstr "[image:6]Vispa äggen." #: data/recipes.db.h:867 msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well." msgstr "[image:5]Stoppa pannans innehåll i skålen och rör om ordentligt." #: data/recipes.db.h:868 msgid "" "[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan." msgstr "" "[image:4]Lägg till lite olja i pannan och stoppa tillbaka hela blandningen i " "pannan." #: data/recipes.db.h:869 msgid "" "[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the " "omelet." msgstr "" "[image:8]När nedersidan är stekt vänder du omeletten med hjälp av en plåt." #: data/recipes.db.h:870 msgid "Repeat the process until it is well cooked." msgstr "Upprepa processen tills den är välstekt." #: data/recipes.db.h:871 msgid "Tagliatelle alla Romana" msgstr "Tagliatelle alla Romana" #: data/recipes.db.h:872 msgid "" "Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my " "favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best." msgstr "" "Pasta är en av mina favoritsaker i världen, och det här är en av mina " "favoritiska pastarätter. Det är modig italiensk mat då den är som bäst." #: data/recipes.db.h:873 msgid "" "It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get " "free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to " "get fresh." msgstr "" "Det är viktigt att ha kycklinglever av god kvalitet för detta recept - " "skaffa frigående organisk kyckling om möjligt. Du kan använda torkad pasta " "om du inte kan få tag på färsk." # TODO: "out any" doubled #: data/recipes.db.h:874 msgid "" "Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and " "season with salt and pepper." msgstr "" "Skölj kycklinglevern och skär bort eventuella senbitar. Torka och krydda med " "salt och peppar." #: data/recipes.db.h:875 msgid "Finely chop the red onion." msgstr "Finhacka den röda löken." #: data/recipes.db.h:876 msgid "" "Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the " "onion until soft, without letting it brown." msgstr "" "Smält hälften av smöret i en stekpanna, lägg sedan till olivoljan och stek " "löken tills den mjuknar, utan att bryna den." #: data/recipes.db.h:877 msgid "" "Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the " "tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally." msgstr "" "Lägg till levern till pannan och stek tills den är lätt brynt. Lägg sedan " "till tomaterna och tillaga på låg värme i 20 minuter, rör om emellanåt." #: data/recipes.db.h:878 msgid "" "Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water." msgstr "" "Ställ en djup gryta med vatten på kokning och lägg till en ordentlig nypa " "salt till vattnet." #: data/recipes.db.h:879 msgid "" "Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce " "and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if " "necessary." msgstr "" "Ta bort levern från pannan och hacka fint. Lägg sedan tillbaka den till " "såsen och fortsätt tillaga. Kontrollera kryddningen och lägg till mer salt " "och peppar om nödvändigt." #: data/recipes.db.h:880 msgid "" "Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet " "instructions if using dry pasta)." msgstr "" "Koka pastan i 3 minuter om den är färsk (eller lägg i tidigare och följ " "paketets instruktioner om du använder torr pasta)." #: data/recipes.db.h:881 msgid "" "Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the " "sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for " "several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce." msgstr "" "Dränera pastan, behåll en kopp av pastavattnet. Lägg till pastan till såsen " "tillsammans med kvarvarande smör. Blanda och koka på låg värme några minuter " "för att låta pastan absorbera såsen." #: data/recipes.db.h:882 msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water." msgstr "Om såsen behöver tunnas ut, lägg till lite av pastavattnet." #: data/recipes.db.h:883 msgid "Serve with plenty of black pepper." msgstr "Servera med mycket svartpeppar." #: data/recipes.db.h:884 msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble" msgstr "Tofu-”Äggröra”" #: data/recipes.db.h:885 msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning." msgstr "Detta veganska mål är perfekt en slapp lördagsmorgon." #: data/recipes.db.h:886 msgid "" "[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then " "crumble with your hands." msgstr "" "[image:0]Hacka löken. Öppna tofupaketet och skär upp dem, och mosa dem med " "händerna." #: data/recipes.db.h:887 msgid "" "[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes " "using the vegan butter." msgstr "" "[timer:00:03:00,Sautera]Sautera löken, tofun och paprikan i 3-5 minuter med " "veganskt smör." #: data/recipes.db.h:888 msgid "" "[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the " "ingredients – cook for 5-7 minutes more." msgstr "" "[timer:00:05:00,Tillaga]Minska värmen till medel och lägg till resten av " "ingredienserna – tillaga i 5-7 minuter till." #: data/recipes.db.h:889 msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version" msgstr "Traditionell sydindisk tomatkycklingcurry, snabbversion" #: data/recipes.db.h:890 msgid "" "A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, " "learned from a Mallu immigrant and cook." msgstr "" "En snabb och lätt version av en traditionell sydindisk kycklingcurryrätt som " "jag lärt mig från en malayalamsk immigrant och kock." #: data/recipes.db.h:891 msgid "Preparation:" msgstr "Förberedelser:" #: data/recipes.db.h:892 msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes" msgstr "Tärna 5 stora kycklingbröst (ungefär 4 koppar) till kuber på 2,5-4 cm" #: data/recipes.db.h:893 msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion" msgstr "Skiva tunt 1 stor lök, och hacka den sista fjärdedelen av löken" #: data/recipes.db.h:894 msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks" msgstr "Skär två medelstora tomater i stora bitar" #: data/recipes.db.h:895 msgid "Cooking:" msgstr "Tillagning:" #: data/recipes.db.h:896 msgid "" "In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil " "is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent " "splashing). Too much heat will burn the seeds." msgstr "" "Värm i en stor gryta 1 msk olivolja på medel/medel-hög värme. Lägg när oljan " "är varm till senapsfrö och stek tills de poppar (täck grytan för att undvika " "stänk). För mycket värme kommer bränna fröna." #: data/recipes.db.h:897 msgid "" "Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced " "onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring " "frequently. Add small amounts of water as necessary." msgstr "" "När fröna har poppat ställer du ner värmen till medelvärme och lägger till " "fint skivad lök. Täck för att behålla fukten. Koka tills genomskinliga, rör " "om ofta. Lägg till små mängder vatten efter behov." # TODO: purée #: data/recipes.db.h:898 msgid "" "While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to " "create a puree. Add water if necessary." msgstr "" "Mixa medan löken steks resterande hackad lök och tomater för att skapa en " "puré. Lägg till vatten om nödvändigt." #: data/recipes.db.h:899 msgid "" "Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately " "add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic." msgstr "" "Öka när lökarna är genomskinliga värmen till medel-hög och lägg omedelbart " "till all krydda. Rosta 30 sekunder tills aromatisk." #: data/recipes.db.h:900 msgid "" "Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from " "blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 " "minutes." msgstr "" "Lägg till resten av olivoljan (2 msk till) och tomat- och lökpuré från " "mixern. Koka tills doften av rå lök och tomat försvinner — upp till 5 " "minuter." #: data/recipes.db.h:901 msgid "" "Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to " "slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired " "sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the " "sauce, so wait a few minutes before adding extra.)" msgstr "" "Sänk ner värmen till medelvärme. Lägg till hackat kycklingbröst, täck och " "låt sakta koka. Lägg till små mängder vatten efter behov för att åstadkomma " "önskad såskonsistens. (Kycklingen kommer frigöra sitt eget fett och vatten i " "såsen, så vänta några minuter med att lägga till extra.)" #: data/recipes.db.h:902 msgid "" "Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. " "Serve with rice or chapati/heated flour tortilla." msgstr "" "Kan serveras omedelbart eller lämnas att marinera i currysås och sedan " "värmas upp igen. Servera med ris eller chapati/uppvärmd mjöltortilla." #: data/recipes.db.h:903 msgid "" "To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground " "cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves." msgstr "" "För en mer komplett currysmak kan du pröva med att lägga till garam masala " "(malen kardemumma, kryddnejlika, fänkålsfrö och muskot) tillsammans med " "färska curryblad." #: data/recipes.db.h:904 msgid "White fish for people who dont like fish." msgstr "Vit fisk för folk som inte gillar fisk." #: data/recipes.db.h:905 msgid "" "It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have " "to eat it to stay healthy." msgstr "" "Det är en fantastisk maträtt för de av oss som inte älskar fisk, men ändå " "äter det för att hålla sig friska." #: data/recipes.db.h:906 msgid "" "The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when " "first frying the fish. Then turn it down after the initial fry." msgstr "" "Nyckeln till att få denna maträtt god är att ha en hög temperatur på ugnen " "när fisken steks först. Sänk den sedan efter första stekningen." #: data/recipes.db.h:907 msgid "" "Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type " "of oil will do." msgstr "" "Sätt ugnen till hög (8/10) och olja sedan in den väl. Vilken olja som helst " "duger." #: data/recipes.db.h:908 msgid "" "Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give " "the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on " "each side." msgstr "" "Rensa fisken (om det behövs) och tillför salt och peppar. Ge ugnen några " "minuter att bli riktigt varm på. Stoppa sedan in fisken i 2-3 minuter på " "varje sida." #: data/recipes.db.h:909 msgid "" "Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some " "thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor " "the melted butter and spice mix over the fish fillet." msgstr "" "Sätt temperaturen till låg (3/10). Lägg till två skedar smör, lite timjan, " "rosmarin och vitlök. När smöret har smält, använd en sked till att hälla det " "smälta smöret och kryddmixen över fiskfilén." #: data/recipes.db.h:910 msgid "" "After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with " "potatoes, rice, or noodles. Everything works." msgstr "" "Efter ungefär fem minuter kommer din fisk att vara klar. Du kan servera den " "med potatis, ris eller nudlar. Allt fungerar." #: data/recipes.db.h:911 msgid "Wholesome Crackers" msgstr "Hälsosamma kex" #: data/recipes.db.h:912 msgid "" "Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. " "Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very " "flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. " "I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet " "and buckwheat." msgstr "" "Kex kan vara ett tillfredsställande alternativt tilltugg och hålla igång din " "mage. Kex kan bestå av frön, havre och mjöl. Receptet som beskrivs här är " "väldigt flexibelt. Du kan använda vad som helst för frön, nötter och mjöl. " "Personligen har jag provat mandel, sesamfrön, chiafrön, råg, hirs och bovete." #: data/recipes.db.h:913 msgid "" "Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, " "flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water " "gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too " "much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper." msgstr "" "Slå på ugnen på [temperature:200C]. Blanda alla torra ingredienser (frön, " "mjöl, havregryn, bakpulver och salt) tillsammans. Blanda i olja. Lägg sedan " "till vatten gradvis vid mixning tills degen är fast och kletig. Om du lägger " "till för mycket vatten kommer degen att fastna på bakplåtspappret." # TODO: as thin as possible? #: data/recipes.db.h:914 msgid "" "Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough " "on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin " "on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as " "thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a " "knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see " "example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before " "inserting into the preheated oven." msgstr "" "Klipp ut ett ark bakplåtspapper i storlek av en bakplåt och lägg degen på " "det. Klipp ut ett annat ark bakplåtspapper och lägg det överst. Använd en " "kavel på det andra bakplåtspappret för att platta ut degen. Gör degen så " "tunn som möjligt. Ta sedan av det andra arket. Ta en kniv och skär veck " "horisontellt och vertikalt för att forma kvadrater (se exempel i bilden). " "Dekorera valfritt med extra frön innan du stoppar in den i den upphettade " "ugnen." #: data/recipes.db.h:915 msgid "" "Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can " "check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in " "the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends. The " "crackers take on a yellow golden color when they are done." msgstr "" "Vänta på att kexen ska bli krispiga, det tar cirka 17 minuter. Du kan " "kontrollera om de är klara genom att röra vid kexen eller genom att dra upp " "en bit i bakplåtspappret och se om kexen i mitten fortfarande böjs. Kexen " "får en gulaktig ton när de är klara." #: data/recipes.db.h:916 msgid "" "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a " "few minutes." msgstr "Ta ut kexen och lämna dem på köksbordet för att svalna några minuter."