# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-28 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5 msgid "Image to use for drawing blocks" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6 msgid "Image to use for drawing blocks." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10 msgid "The theme used for rendering the blocks" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16 msgid "Level to start with" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17 msgid "Level to start with." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21 msgid "Whether to preview the next block" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22 msgid "Whether to preview the next block." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26 msgid "Whether to show where the moving block will land" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27 msgid "Whether to show where the moving block will land." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31 msgid "Whether to give blocks random colors" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32 msgid "Whether to give blocks random colors." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36 msgid "Whether to rotate counter clock wise" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37 msgid "Whether to rotate counter clock wise." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42 msgid "The number of rows to fill" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43 msgid "" "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " "game." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48 msgid "The density of filled rows" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49 msgid "" "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53 msgid "Whether to play sounds" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54 msgid "Whether to play sounds." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:67 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:71 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:79 #: src/quadrapassel.vala:98 src/quadrapassel.vala:734 msgid "Quadrapassel" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4 msgid "Fit falling blocks together" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:11 msgid "" "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. " "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them " "together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will " "disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked " "too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster." msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:18 msgid "" "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the " "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some " "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can " "select blocks that will be hard for you to place." msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12 msgid "tetris;" msgstr "" #: src/game-view.vala:367 msgid "Paused" msgstr "" #: src/game-view.vala:369 msgid "Game Over" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a New Game" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Open primary menu" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Show shortcuts" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Game" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:48 msgctxt "shortcut window" msgid "Move left" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Move right" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Move down" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Drop" msgstr "" #: src/help-overlay.blp:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:122 msgid "_Scores" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:123 msgid "A_ppearance" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:124 src/quadrapassel.vala:262 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:127 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:128 msgid "_Help" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:129 msgid "_About Quadrapassel" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:159 src/quadrapassel.vala:675 msgid "Start a new game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:164 msgid "Next" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:181 src/score-dialog.vala:48 msgid "Score" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:192 msgid "Lines" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:203 msgid "Level" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:265 msgid "Game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:268 msgid "Pre-Game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:269 msgid "Choose what happens before you start a game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:275 msgid "_Number of pre-filled rows" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:285 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:295 msgid "_Starting level" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:305 msgid "In-Game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:306 msgid "Change the experience of playing a game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:309 msgid "_Enable sounds" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:320 msgid "Choose difficult _blocks" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:327 msgid "_Preview next block" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:339 msgid "_Rotate blocks counterclockwise" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:346 msgid "Show _where the block will land" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:374 msgid "Plain" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:379 msgid "Tango Flat" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:384 msgid "Tango Shaded" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:389 msgid "Clean" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:394 msgid "Modern" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:653 msgid "Unpause the game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:658 msgid "Pause the game" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:736 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:738 msgid "" "A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile " "your blocks too high or it's game over!" msgstr "" #: src/quadrapassel.vala:742 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/score-dialog.vala:26 msgid "_Close" msgstr "" #: src/score-dialog.vala:27 msgid "New Game" msgstr "" #: src/score-dialog.vala:30 msgid "_OK" msgstr "" #: src/score-dialog.vala:45 msgid "Date" msgstr ""