# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pybliographer/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:7 data/pybliographic.desktop.in:3 #: Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.ui:7 msgid "Pybliographer" msgstr "" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:8 msgid "Framework for working with bibliographic databases" msgstr "" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:10 msgid "" "Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It can be used " "for searching, editing, reformatting, etc. In fact, it’s a simple framework " "that provides easy to use python classes and functions, and therefore can be " "extended to many uses (generating HTML pages according to bibliographic " "searches, etc)." msgstr "" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:17 msgid "" "In addition to the scripting environment, a graphical Gnome interface is " "available. It provides powerful editing capabilities, a nice hierarchical " "search mechanism, direct insertion of references into LyX, direct queries on " "Medline, and more. It currently supports the following file formats: BibTeX, " "ISI, Medline, Ovid, Refer." msgstr "" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:27 msgid "The main window" msgstr "" #: data/pybliographic.appdata.xml.in:33 msgid "Editing an entry" msgstr "" #: data/pybliographic.desktop.in:4 msgid "Bibliography Manager" msgstr "" #: data/pybliographic.desktop.in:5 msgid "Manage bibliographic databases" msgstr "" #: Pyblio/Autoload.py:81 #, python-format msgid "warning: can’t import %s: %s" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:61 #, python-format msgid "value of “%s” should be of type %s" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:223 msgid "String" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:232 msgid "Boolean" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:251 msgid "Integer" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:253 #, python-format msgid "Integer under %d" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:255 #, python-format msgid "Integer over %d" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:257 #, python-format msgid "Integer between %d and %d" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:269 #, python-format msgid "Element in “%s”" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:289 #, python-format msgid "Tuple (%s)" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:310 #, python-format msgid "List (%s)" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:335 #, python-format msgid "Dictionary (%s, %s)" msgstr "" #: Pyblio/Config.py:355 #, python-format msgid "warning: could not restore setting %r to %r: %s" msgstr "" #: Pyblio/Fields.py:268 msgid "Illegal year value" msgstr "" #: Pyblio/Fields.py:272 msgid "Illegal month value" msgstr "" #: Pyblio/Fields.py:276 msgid "Illegal day value" msgstr "" #: Pyblio/Fields.py:517 #, python-format msgid "in %s" msgstr "" #: Pyblio/Format/BibTeX.py:328 Pyblio/Format/BibTeX.py:375 #, python-format msgid "key “%s” is malformed" msgstr "" #: Pyblio/Format/BibTeX.py:344 Pyblio/Format/BibTeX.py:363 #, python-format msgid "%s:%d: key “%s” already defined" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:135 Pyblio/GnomeUI/Fields.py:417 msgid "" "Some changes require to restart Pybliographic\n" "to be correctly taken into account" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:417 msgid "Add" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:420 msgid "Update" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:423 Pyblio/GnomeUI/Config.py:537 msgid "Remove" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:534 msgid "Set" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:549 msgid "Key:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Config.py:551 msgid "Value:" msgstr "" #. id stock label accel tooltip callback #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:144 msgid "_File" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:145 msgid "_Edit" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:146 msgid "_View" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:147 msgid "_Cite" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:148 msgid "_Settings" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:149 msgid "_Help" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:150 msgid "Recent documents" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:153 msgid "Open a file" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:154 msgid "Open _Location…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:155 msgid "Save the current file" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:160 msgid "Merge With…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:161 msgid "Medline Query…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:169 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:174 msgid "S_ort…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:175 msgid "Cite…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:175 msgid "Cite key(s)" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:176 msgid "Format…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:178 msgid "Fields…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:180 msgid "Forget all changes" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:184 msgid "_Resource" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:301 msgid "Unnamed bibliographic database" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:384 #, python-format msgid "" "can’t open file “%s” for writing:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:405 #, python-format msgid "" "Error while parsing “%s”:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:421 msgid "New database" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:429 Pyblio/GnomeUI/Document.py:433 msgid "[no entry]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:430 msgid "[1 entry]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:431 #, python-format msgid "[%d entries]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:434 #, python-format msgid "[%d/1 entry]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:435 #, python-format msgid "[%d/%d entries]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:440 msgid "[modified]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:443 #, python-format msgid "view limited to: %s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:457 msgid "" "The database has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:477 msgid "" "The database has been externally modified.\n" "Overwrite changes?" msgstr "" #. no result. #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:506 msgid "Your query returned no result" msgstr "" #. error #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:510 msgid "An error occurred during Medline Query" msgstr "" #. get a new file name #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:520 msgid "Merge file" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:534 Pyblio/GnomeUI/Document.py:622 msgid "Open error" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:558 msgid "Merge status" msgstr "" #. get a new file name #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:569 msgid "Open file" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:608 msgid "" "An autosave file was found which is newer than the original file.\n" "Do you want to restore it?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:643 Pyblio/GnomeUI/Document.py:786 #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:846 #, python-format msgid "" "Unable to remove autosave file “%s”:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:694 #, python-format msgid "" "Error during autosaving:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:722 #, python-format msgid "" "Unable to save “%s”:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:730 msgid "" "An internal error occurred during saving\n" "Try to Save As…" msgstr "" #. get a new file name #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:744 msgid "Save As…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:753 #, python-format msgid "" "The file “%s” already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:760 #, python-format msgid "" "During opening:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:798 msgid "Reopen error" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:871 #, python-format msgid "" "An entry called “%s” already exists.\n" "Rename and add it anyway?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:908 msgid "Really remove all the entries?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:928 msgid "Create new entry" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:942 #, python-format msgid "Really edit %d entries?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:989 #, python-format msgid "Remove all the %d entries?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:991 #, python-format msgid "Remove entry “%s”?" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1010 msgid "" "your search text must contain\n" "latin-1 characters only" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1089 Pyblio/GnomeUI/Document.py:1097 #, python-format msgid "" "Can’t connect to LyX:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1156 msgid "Select a column to search in first" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1168 #, python-format msgid "Searching for “%s”…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1172 #, python-format msgid "Cannot find “%s”…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1203 #, python-format msgid "" "Can’t display documentation:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1225 msgid "GNOME Translation Team" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1226 msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1227 msgid "GNOME interface to the Pybliographer system." msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Document.py:1233 msgid "Pybliographer Home Page" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:41 msgid "Last Name, First Name" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:42 Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1292 #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:42 msgid "Text" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:139 Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1006 msgid "Error in native string parsing" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:318 msgid "Day" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:327 msgid "Month" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:336 msgid "Year" msgstr "" #. A delete button #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:425 Pyblio/GnomeUI/Search.py:86 msgid "Delete" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:436 Pyblio/GnomeUI/Editor.py:449 #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:452 msgid "[ Drop an Entry here ]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:508 msgid "Browse…" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:531 msgid "Select file" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:555 Pyblio/GnomeUI/Fields.py:239 #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:255 msgid "Entry type" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:557 msgid "Key" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:606 msgid "Create Field" msgstr "" #. navigation buttons #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:611 msgid "Back" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:614 msgid "Next" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:732 Pyblio/GnomeUI/Fields.py:449 msgid "Mandatory" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:732 Pyblio/GnomeUI/Fields.py:450 msgid "Optional" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:732 Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1209 msgid "Notes" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:732 msgid "Extra" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:911 msgid "Invalid key format" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:920 #, python-format msgid "Key “%s” already exists" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:937 #, python-format msgid "The “%s” field contains a non Latin-1 symbol" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1000 msgid "Your text contains non Latin-1 symbols" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1026 msgid "Edit entry" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1040 Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1104 msgid "Native Editing" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1127 msgid "Standard Editing" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1230 msgid "mandatory" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1295 msgid "Enter text here" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1347 msgid "New Annotation Name" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1353 msgid "Name of the new annotation:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Entry.py:115 #, python-format msgid "" "Cannot open URL:\n" "%s" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:41 msgid "Authors" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:43 msgid "Long Text" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:44 msgid "URL" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:45 msgid "Reference" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:46 msgid "Date" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:123 msgid "Name" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:126 Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:167 msgid "Type" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:303 msgid "Available" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:313 msgid "Associated" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:321 msgid "Please, select an entry type from previous page." msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Fields.py:332 #, python-format msgid "Fields associated with %s entry type" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:37 msgid "File" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:74 Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.ui:101 msgid "Bibliography type:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:91 Pyblio/GnomeUI/OpenURL.py:61 msgid " — According to file suffix — " msgstr "" #. The root of the search tree is the full database #: Pyblio/GnomeUI/Search.py:68 msgid "Full database" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Search.py:136 msgid "internal error during evaluation" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Search.py:189 #, python-format msgid "" "while compiling %s\n" "error: %s" msgstr "" #. These are additional search fields #: Pyblio/GnomeUI/Sort.py:97 msgid "[Entry Type]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Sort.py:98 msgid "[Key Value]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/Utils.py:170 msgid "The following errors occurred:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/__init__.py:48 #, python-format msgid "This is Pybliographic %s [Python %s, Gtk %s, PyGTK %s]" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/config.ui:7 msgid "Pybliographer Configuration" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:9 msgid "Entry types and field names configuration" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:137 msgid "Name " msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:149 msgid "Editor" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:211 msgid "Fields " msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:286 msgid "" "Select an entry type and specify \n" "its associated (mandatory and\n" "optional) fields on the next page.\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:318 msgid "Entries" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:341 msgid "Information for Article entry type" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/fields.ui:420 msgid "Association" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/format.ui:7 msgid "Format entries" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/format.ui:75 msgid "Bibliography style:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/format.ui:87 msgid "Output format:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/format.ui:101 msgid "Output file:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/format.ui:125 msgid "Save formatted as" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:7 msgid "Medline Query" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:70 msgid "Enter your Medline Query" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:89 msgid "" "Search \n" "PubMed for:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:118 msgid "" "Maximum number\n" "of results:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:149 msgid "" "Starting listing at\n" "result number:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:216 msgid "" "Only items \n" "with abstracts" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:233 msgid "" "Only items \n" "ahead of print" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:385 msgid "From:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:412 msgid "To:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:446 msgid "" "Use the format YYYY/MM/DD\n" "Month and day are optional." msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/medline.ui:461 msgid "Limited to:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.ui:8 msgid "Open Location" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.ui:68 msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:7 msgid "Search" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:81 msgid "Field" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:93 msgid "Pattern" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:138 msgid "Simple Search" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:156 msgid "Query" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/search.ui:184 msgid "Expert Search" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/sort.ui:7 msgid "Select sort criteria" msgstr "" #: Pyblio/GnomeUI/glade/sort.ui:40 msgid "Set as default" msgstr "" #: Pyblio/LyX.py:43 #, python-format msgid "no input pipe “%s”" msgstr "" #: Pyblio/LyX.py:50 #, python-format msgid "no output pipe “%s”" msgstr "" #: Pyblio/Open.py:99 #, python-format msgid "method “%s” provides no opener" msgstr "" #: Pyblio/Open.py:107 Pyblio/Open.py:154 #, python-format msgid "File “%s” does not exist" msgstr "" #: Pyblio/Open.py:118 Pyblio/Open.py:165 #, python-format msgid "don’t know how to open “%s”" msgstr "" #: Pyblio/Open.py:146 #, python-format msgid "method “%s” provides no iterator" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:86 #, python-format msgid "" "Warning: This URL is marked as Invalid or Approximate: %s\n" "Continue?" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:91 msgid "Determining Mime Type… " msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:96 #, python-format msgid "Cannot determine mime type for item %s " msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:97 #, python-format msgid "" "URL in question is: %s\n" "You should check the url or path given for errors.\n" "Details: %s" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:108 msgid "Accessing resource…" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:126 #, python-format msgid "IOError for item %s: cannot uncompress resource." msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:127 #, python-format msgid "" "URL: %s\n" "Details: %s" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:148 msgid "Starting application…" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:151 msgid "No application to view resource" msgstr "" #: Pyblio/Resource.py:152 #, python-format msgid "" "For mime type %s, no entry found in \n" "configuration option resource/viewers.\n" "Please consider adding one.\n" "URL: %s" msgstr "" #: Pyblio/Style/Parser.py:263 #, python-format msgid "missing “%s” attribute" msgstr "" #: Pyblio/Style/Parser.py:273 #, python-format msgid "invalid opening tag: %s" msgstr "" #: Pyblio/Style/Parser.py:283 #, python-format msgid "invalid closing tag: %s" msgstr "" #: pybliographer.in:44 #, c-format msgid "This is %s, version %s" msgstr "" #: pybliographer.in:48 pybliographer.in:56 msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" #: pybliographer.in:49 msgid "For details, type “warranty”." msgstr "" #: pybliographer.in:113 pybliographer.in:165 #, c-format msgid "%s: error: can’t open file “%s”" msgstr "" #: pybliographer.in:126 #, c-format msgid "For help, run %s and type “help” at the prompt" msgstr "" #: pybliographer.in:135 msgid "" "Useful commands:\n" "\thelp to get some help\n" "\tquit to quit\n" msgstr "" #: scripts/pybliocheck.py:39 msgid "usage: pybliocheck …" msgstr "" #: scripts/pybliocheck.py:68 #, python-format msgid "file “%s” is ok [%d entry]" msgid_plural "file “%s” is ok [%d entries]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: scripts/pybliocompact.py:39 msgid "usage: pybliocompact " msgstr "" #: scripts/pybliocompact.py:43 #, python-format msgid "pybliocompact: error: %s\n" msgstr "" #: scripts/pybliocompact.py:108 msgid "no entry" msgstr "" #: scripts/pybliocompact.py:171 scripts/pybliotext.py:247 #, python-format msgid "can’t find the following entries: %s" msgstr "" #: scripts/pyblioconvert.py:32 msgid "usage: pyblioconvert .. [output]" msgstr "" #: scripts/pyblioconvert.py:41 msgid "pyblioconvert: error: bad conversion format" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:40 msgid "" "usage: pyblioformat [options] \n" "\n" " options:\n" " -o file, --output=file\t\tspecify an output filename\n" " -s style, --style=style\t\tspecify a bibliography style\n" " -f format, --format=format\tspecify an output format\n" " -H header, --header=header\tdefines a header file\n" " -F footer, --footer=footer\tdefines a footer file\n" " -l 'output', --list='output'\tlists the available output formats\n" " -h, --help\t\t\tshow this help message\n" " " msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:54 #, python-format msgid "pyblioformat: error: %s\n" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:60 #, python-format msgid "pyblioformat: warning: %s\n" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:99 scripts/pybliotext.py:259 #: scripts/pybliotext.py:285 scripts/pybliotext.py:328 #, python-format msgid "can’t open “%s”: %s" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:106 #, python-format msgid "unknown list “%s”" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:109 #, python-format msgid "pyblioformat: available values for “%s”:" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:113 #, python-format msgid "empty value list “%s”" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:135 msgid "too few arguments" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:142 scripts/pybliotext.py:124 #, python-format msgid "unknown output format “%s”" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:155 scripts/pybliotex.py:91 #: scripts/pybliotext.py:101 #, python-format msgid "can’t find style “%s”" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:158 #, python-format msgid "pyblioformat: using style “%s”, format “%s”\n" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:173 #, python-format msgid "can’t open header “%s”: %s" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:181 #, python-format msgid "can’t open database: %s" msgstr "" #: scripts/pyblioformat.py:196 #, python-format msgid "can’t open footer “%s”: %s" msgstr "" #: scripts/pybliotex.py:39 msgid "usage: pybliotex [bibtexfiles…]" msgstr "" #: scripts/pybliotex.py:43 #, python-format msgid "pybliotex: error: %s\n" msgstr "" #. warn the user that some entries were not found #: scripts/pybliotex.py:64 msgid "pybliotex: warning: the following keys were not resolved" msgstr "" #. If the LaTeX document declares no style... #: scripts/pybliotex.py:69 msgid "no style defined" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:48 msgid "usage: pybliotext [-o outputfile] [-s style] " msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:52 #, python-format msgid "pybliotext: error: %s\n" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:57 #, python-format msgid "pybliotext: warning: %s\n" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:131 #, python-format msgid "File already exists: “%s”" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:134 #, python-format msgid "A file with the same name already exists: “%s”" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:185 msgid "no citation found" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:200 #, python-format msgid "pybliotext: using style “%s”, format “%s”\n" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:323 #, python-format msgid "can’t create “%s”" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:349 #, python-format msgid "can’t remove “%s”" msgstr "" #: scripts/pybliotext.py:351 msgid "Done" msgstr ""